Haube für UNI-Tank 1000 l

Transcripción

Haube für UNI-Tank 1000 l
Haube für UNI-/MULTI-Tank
D
Haube für UNI-Tank 1000 l und MULTI-Tank 340 und 1000 l
GB
Cover for UNI-Tank 1000 l and MULTI-Tank 340 and 1000 l
F
Capot pour cuve UNI 1000 l et cuve MULTI 340 et 1000 l
I
Coperchio per UNI-Tank 1000 l e per MULTI-Tank 340 e 1000 l
E
Cubierta para depósito UNI 1000 l y MULTI 340 y 1000 l
CZ
Víko pro nádrž UNI 1000 l a nádrže MULTI 340 a 1000 l
135.0609.306 / 07.10 / Sm
CHEMOWERK GmbH
In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt
Tel. ++49 (0) 71 51/96 36-0 • Fax ++49 (0) 71 51/96 36-98 • www.cemo.de
a
b
A
515
D
Die vormontierte Haube auf den Tank
setzen, indem die Lagerbleche (Pos. A)
über den Tankrand geschoben werden.
Tankrand gegebenenfalls nachdrücken.
GB Place the pre-assembled hood onto
the tank by pushing the bearing plates
(item A) over the edge of the tank.
Press down on the tank edge if necessary.
F
Poser le capot prémonté sur la cuve
en repoussant les tôles d'appui (rep. A)
sur le bord de la cuve. Retenir le cas
échéant le bord de la cuve.
I
Posizionare sul serbatoio il coperchio premontato, spingendo le lamiere cuscinetto
sopra il bordo del serbatoio (Pos. A).
Premere anche il bordo del serbatoio.
E
Colocar la cubierta premontada sobre el
depósito desplazando las chapas de apoyo
(Pos. A) por el borde del depósito. En caso
necesario comprimir el borde del depósito.
CZ Nasaďte předmontované víko na nádrž tak,
aby se vodicí plechy (poz. A) posouvaly
nad okrajem nádrže. Případně okraj nádrže
dotlačte.
2
D
Klemmschrauben an den Lagerblechen fest
anziehen.
GB Firmly tighten the clamping screws
on the bearing plates.
F
Bloquer les vis d'arrêt sur les tôles
d'appui.
I
Serrare le viti di arresto sulle lamiere
cuscinetto.
E
Apretar firmemente los tornillos de las
chapas de apoyo.
CZ Pevně utáhněte svěrací šrouby na
vodicích plechách.
c
e
B
=
=
d
D
Klemmschrauben am Verschlussblech
fest anziehen.
GB Firmly tighten the clamping screws on
the lock plate.
D
Verschlussblech (Pos. B) mittig auf den
Tankrand setzen.
GB Centre the lock plate (item B) on the
edge of the tank.
F
Bloquer les vis d'arrêt sur la tôle
de fermeture.
I
Serrare le viti di arresto sulla lamiera
della serratura.
Apretar firmemente los tornillos
de la chapa de cierre.
F
Centrer la tôle de fermeture(rep. B) sur
le bord de la cuve.
E
I
Posizionare la lamiera della serratura
(Pos. B) al centro del serbatoio.
CZ Pevně utáhněte svěrací šrouby
na plechu uzávěru.
E
Colocar la chapa de cierre (pos. B)
centrada en el borde del depósito.
CZ Plech uzávěru (poz. B) nasaďte
doprostřed na okraj nádrže.
3
135.0609.306 / 07.10 / Sm
CHEMOWERK GmbH
In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt
Tel. ++49 (0) 71 51/96 36-0 • Fax ++49 (0) 71 51/96 36-98 • www.cemo.de

Documentos relacionados