Haube für UNI-Tank 1000 l
Transcripción
Haube für UNI-Tank 1000 l
Haube für UNI-/MULTI-Tank D Haube für UNI-Tank 1000 l und MULTI-Tank 340 und 1000 l GB Cover for UNI-Tank 1000 l and MULTI-Tank 340 and 1000 l F Capot pour cuve UNI 1000 l et cuve MULTI 340 et 1000 l I Coperchio per UNI-Tank 1000 l e per MULTI-Tank 340 e 1000 l E Cubierta para depósito UNI 1000 l y MULTI 340 y 1000 l CZ Víko pro nádrž UNI 1000 l a nádrže MULTI 340 a 1000 l 135.0609.306 / 07.10 / Sm CHEMOWERK GmbH In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt Tel. ++49 (0) 71 51/96 36-0 • Fax ++49 (0) 71 51/96 36-98 • www.cemo.de a b A 515 D Die vormontierte Haube auf den Tank setzen, indem die Lagerbleche (Pos. A) über den Tankrand geschoben werden. Tankrand gegebenenfalls nachdrücken. GB Place the pre-assembled hood onto the tank by pushing the bearing plates (item A) over the edge of the tank. Press down on the tank edge if necessary. F Poser le capot prémonté sur la cuve en repoussant les tôles d'appui (rep. A) sur le bord de la cuve. Retenir le cas échéant le bord de la cuve. I Posizionare sul serbatoio il coperchio premontato, spingendo le lamiere cuscinetto sopra il bordo del serbatoio (Pos. A). Premere anche il bordo del serbatoio. E Colocar la cubierta premontada sobre el depósito desplazando las chapas de apoyo (Pos. A) por el borde del depósito. En caso necesario comprimir el borde del depósito. CZ Nasaďte předmontované víko na nádrž tak, aby se vodicí plechy (poz. A) posouvaly nad okrajem nádrže. Případně okraj nádrže dotlačte. 2 D Klemmschrauben an den Lagerblechen fest anziehen. GB Firmly tighten the clamping screws on the bearing plates. F Bloquer les vis d'arrêt sur les tôles d'appui. I Serrare le viti di arresto sulle lamiere cuscinetto. E Apretar firmemente los tornillos de las chapas de apoyo. CZ Pevně utáhněte svěrací šrouby na vodicích plechách. c e B = = d D Klemmschrauben am Verschlussblech fest anziehen. GB Firmly tighten the clamping screws on the lock plate. D Verschlussblech (Pos. B) mittig auf den Tankrand setzen. GB Centre the lock plate (item B) on the edge of the tank. F Bloquer les vis d'arrêt sur la tôle de fermeture. I Serrare le viti di arresto sulla lamiera della serratura. Apretar firmemente los tornillos de la chapa de cierre. F Centrer la tôle de fermeture(rep. B) sur le bord de la cuve. E I Posizionare la lamiera della serratura (Pos. B) al centro del serbatoio. CZ Pevně utáhněte svěrací šrouby na plechu uzávěru. E Colocar la chapa de cierre (pos. B) centrada en el borde del depósito. CZ Plech uzávěru (poz. B) nasaďte doprostřed na okraj nádrže. 3 135.0609.306 / 07.10 / Sm CHEMOWERK GmbH In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt Tel. ++49 (0) 71 51/96 36-0 • Fax ++49 (0) 71 51/96 36-98 • www.cemo.de