garda 7 6 garda
Transcripción
garda 7 6 garda
6 garda garda 7 garda garda 10 prokit / sapin & hêtre / 26 universo ® gamme complète de garde-corps en bois solution design «tout en 1» ! • comprehensive range of wooden railings • «all-in-one» solution ! • gama completa de barandillas de madera • solución diseño «todo en 1» ! • gama completa de resguardos em madeira • solução de design «tudo em 1» ! • gamma completa di parapetti in legno • soluzione design «tutto in 1» ! • volledig gamma houten balustrades • «alles-in-één» designoplossing ! / acier noir / normes NF P 01-012 & NF P 01-013 16 system 1.2.3 / hêtre / posé en 2 temps, 3 mouvements ! • 1,2,3 - your railing assembled and installed in no time at all ! • ¡ su barandilla colocada en 2 tiempos, 3 movimientos ! • o resguardo colocado em 2 tempos e 3 movimentos ! • 1,2,3 - ed è montato ! • uw balustrade geplaatst in 2 tijden en 3 bewegingen ! 18 nero 32 inoline® / aluminium, black, white & hêtre / une ligne qui «design» votre maison et votre terrasse • a line to «design» your home and patio • una línea que «diseña» su casa y su terraza • uma linha «design» para sua casa e terraço • una linea, un «design» per la vostra casa ed il vostro terrazzo • een productlijn die uw huis en uw terras «design» maakt normes NF P 01-012 & NF P 01-013 46 i.one ® / hêtre / bois & haute sécurité design & technologie • wood & high security • design & technology • madera & alta seguridad • diseño & tecnología • madeira & alta segurança • design & tecnologia • legno & alta sicurezza • design & tecnologia • hout & zeer veilig • design & technologie normes NF P 01-012 & NF P 01-013 22 smartline / inox A4-318 LN / normes NF P 01-012 & NF P 01-013 Entretien de votre garde-corps : Dans le cas d’une installation dans des conditions de forte pollution, nous vous recommandons d’entretenir régulièrement votre garde-corps à l’eau douce savonneuse ou à l’aide d’un nettoyant / aluminium / ligne ultra-graphique • ultra-graphic line • línea ultrasencilla • linha ultra-gráfica • linea ultragrafica • supergrafische lijn normes NF P 01-012 & NF P 01-013 lustrant non abrasif. Pour les parties en inox, le nettoyant easinox vendu sous la référence 192 est conseillé : il élimine en profondeur la rouille et les traces d’oxydation. Précaution à prendre : utiliser uniquement des outils neufs ou spécifiques à l’inox pour éviter de contaminer l’inox avec des particules de «métal». En fin de chantier, bien nettoyer les produits afin de supprimer toutes particules de métal ou copeaux. • Caring for your balustrade : If the balustrade is installed in a highly polluted area, we recommend that you clean it regularly using warm soapy water or using a non-abrasive polishing cleanser. We recommend using easinox cleanser referenced 192 for the stainless steel parts : it removes imbedded rust and oxidation. Precautions for use : use only new tools or special tools for stainless steel work to avoid contaminating the stainless steel with metallic particles. When the work is finished, clean parts to remove all metallic particles or shavings. • Mantenimiento de su barandilla : En el caso de una instalación en condiciones de gran contaminación, le recomendamos limpiar regularmente la barandilla con agua suave jabonosa o con un agente de limpieza brillante no abrasivo. Para las piezas de acero inoxidable, se aconseja el agente de limpieza easinox, a la venta con la referencia 192 : elimina a fondo la herrumbre y los rastros de oxidación. Piense en utilizar exclusivamente herramientas nuevas o específicas para el acero inoxidable con objeto de evitar contaminar el acero inoxidable con partículas de metal. Al final de la obra, limpie debidamente la barandilla para suprimir todas las partículas o virutas de metal. • Conservação do seu resguardo : No caso de instalação em condições de poluição intensa, é recomendável limpar regularmente o resguardo com água doce e sabão ou com um produto de limpeza não abrasivo. Para as partes em inox, o produto de limpeza easinox, vendido sob a referência 192, é recomendado : elimina em profundidade a ferrugem e as marcas de oxidação. Utilize exclusivamente ferramentas novas ou específicas de inox para evitar contaminar o inox com partículas de metal. No final das operações, limpe bem o resguardo para eliminar todas as partículas ou aparas de metal. • Manutenzione del tuo parapetto : Nel caso di installazione in condizioni di forte inquinamento, si raccomanda di fare la manutenzione della ringhiera regolarmente con acqua dolce saponosa oppure con un detergente lucidante non abrasivo. Per le parti in acciaio inox si consiglia il detergente easinox venduto con il codice 192 : elimina la ruggine e le tracce di ossidazione in profondità. Assicuratevi di utilizzare esclusivamente attrezzi nuovi o specifici in acciaio inox, per evitare di contaminare l’acciaio con particelle di metallo. Una volta completato il lavoro, pulire accuratamente il parapetto al fine di eliminare tutte le particelle o i trucioli di metallo. • Onderhoud van uw leuning : Bij een plaatsing in een sterk vervuilde omgeving raden we aan uw leuning regelmatig te onderhouden met zacht zeepwater of een niet-schurende glansreiniger. Voor de onderdelen in rvs raden we het gebruik aan van easinox-reinigingsmiddel (verkocht met referentie 192) : het verwijdert grondig vlekken en sporen van oxidatie. Gebruik uitsluitend nieuw of specifiek gereedschap van roestvrij staal om te vermijden dat het roestvrij staal verontreinigd wordt met metaaldeeltjes. Na afloop van het werk moet de reling goed gereinigd worden om alle metaaldeeltjes of -spaanders te verwijderen. 10 garda / prokit / / prokit / garda 11 prokit sapin prokit hêtre p. 12 p. 15 À VOUS,LES NOUVEAUX HORIZONS ! A ABRAM-SE NOVOS HORIZONTES ! PROKIT est une gamme complète de garde-corps en bois, composée de packs prêt-à-poser ou de balustres à l’unité, ainsi que des systèmes d’assemblage aussi pro que faciles, conçus et développés par notre service R&D. Réalisés dans des bois soigneusement sélectionnés, les balustrades multiplient les formes pour s’harmoniser, selon vos goûts, avec toute une palette de poteaux, rampes et traverses. Combinez l’élégance des lignes droites, la subtilité des courbes et la force des profils tournés pour décorer votre intérieur. Teintez, laquez et lasurez comme il vous plaît. Ces produits bois sont garantis de fabrication française par nos soins, dans les ateliers BURGER. A PROKIT é uma gama completa de resguardos em madeira, composta por conjuntos prontos a montar ou balaústres unitários, bem como sistemas de montagem tão profissionais quanto simples, concebidos e desenvolvidos pelo nosso serviço de investigação e desenvolvimento. Fabricados em madeira cuidadosamente seleccionada, os balaústres apresentamse em várias formas para combinarem, consoante o gosto do cliente, com uma ampla variedade de colunas, rampas e travessas. Combine a elegância das linhas rectas, a subtileza das curvas e a força dos perfis arredondados para decorar os seus interiores. Aplique tinta, verniz e revestimento «lasure» como preferir. Estes produtos de madeira são garantidos de fabrico francês, produzidos nas nossas oficinas BURGER. NEW HORIZONS FOR YOUR HOME ! ECCO I NUOVI ORIZZONTI ! PROKIT is a comprehensive range of wooden railings, available in ready-to-install packs or single balusters, with assembly systems as professional as they are simple, designed and developed by our R&D department. Made from carefully selected timbers, these railings come in a multitude of different forms to blend in, depending on your tastes, with a wide range of posts, handrails and baserails. Combine elegant straight lines, subtle curves and solid turned profiles to decorate your interior. Stain, paint and seal the wood however you please. We guarantee that these products are entirely made in France by our company in the BURGER workshops. PROKIT è una gamma completa di parapetti in legno, composta da pack pronti per essere montati o da balaustre singole, cosi come da sistemi di assemblaggio tanto professionali quanto facili da usare, concepiti e sviluppati dal nostro servizio R&D. Realizzate con legni accuratamente selezionati, le balaustre moltiplicano le loro forme per potersi armonizzare secondo il vostro gusto con una serie di pali, ringhiere e traverse. Combinate l’eleganza delle linee diritte, la finezza delle curve e la forza dei profili torniti per decorare i vostri interni. Dipingete, verniciate a piacere. Questi prodotti in legno sono garantiti di produzione francese, fabbricati da noi nei laboratori BURGER. ¡ LÁNCESE HACIA NUEVOS HORIZONTES ! NIEUWE HORIZONTEN VERKENNEN ! PROKIT es una gama completa de barandillas de madera, compuesta de packs listos para montar o de balaustres sueltos, así como sistemas de ensamblaje tan profesionales como fáciles, diseñados y desarrollados por nuestro servicio Investigación y desarrollo. Se han realizado con maderas meticulosamente seleccionadas, los balaustres multiplican las formas para armonizarse, según sus gustos, con toda una variedad de postes, pasamanos y travesaños. Combine la elegancia de las líneas rectas, la sutileza de las curvas y la fuerza de los perfiles torneados para decorar su interior. Puede teñirlos, lacarlos y aplicar un recubrimiento protector de madera, como le agrade. Estos productos de madera son de fabricación francesa, garantizada por nuestra cuidada elaboración en los talleres BURGER. PROKIT is een volledig gamma houten balustrades, bestaande uit montageklare packs of spijlen per stuk, evenals professionele en eenvoudige assemblagesystemen, ontworpen en ontwikkeld door onze dienst R&D. Uitgevoerd in zorgvuldig geselecteerde houtsoorten, zijn de balustrades verkrijgbaar in tal van vormen om perfect op elkaar en uw smaak afgestemd te zijn, met een hele waaier palen, leuningen en dwarsbalken. Combineer de elegantie van rechte lijnen met de subtiliteit van bochten en de kracht van gedraaide profielen om uw interieur op te smukken. Verven, lakken en beschermen zoals u het zelf wenst. Deze houten producten zijn van Franse makelij en worden in onze eigen BURGER-ateliers gemaakt. 12 garda / prokit / sapin votre style de remplissage 1 choisir choose the style of infill • elegir el estilo de relleno • escolher o estilo de enchimento • prokit / sapin / garda 13 conseils de pose tous les produits de ces pages sont certifiés all products of these pages are certified consejos de colocación • conselhos de montagem • consiglio di posa • hoe te plaatsen installation recommendations p. 14 éléments en kit scegliere lo stile del parapetto • kiezen van de opvulstijl elements in kit form • elementos en kit • elementos em kit • elementi in kit • elementen in kit balustres packs prêt-à-poser balusters • balaustres • balaústres • balaustre • spijlen ready-made packs • packs listos para instalar • packs prontos a instalar • pack pronti alla posa • montageklare packs WESTERN included x4 1 réf. PACKWE 2000 WESTERN CLASSIC COUNTRY CITY 5 réf. WE 6 réf. CL 7 réf. CO 6x 6x 5x 4x 6x / ML 6x / ML 5x / ML 8x / ML 890 ROYAL 8 réf. Ci2 9 réf. RO2 4x 4x 8x / ML 8x / ML 940 890 890 10 réf. RO 940 25 x 45 890 17 x 95 CLASSIC (10x) 17 x 95 x 890 2 réf. PACKCL 17 x 95 rampes avec tasseaux • handrails with cleats • pasamanos con calzos corrimãos com cunhas ringhiere con tasseli • leuningen met klampen 2000 20 0 11 réf. HAND CITY 00 45 62 45 x 45 20 33 00 55 00 68 28 62 12 réf. HANDV1 40 x 40 20 0 45 55 25 x 45 200 00 45 28 x 45 traverses • baserail • travesaños • travessas • traverse dwarsbalken 33 00 200 55 x 45 918 17 x 120 33 25 14 réf. TRANS 13 réf. HANDV2 15 réf. TRANST20 28 62 62 16 réf. TRANSV1 17 réf. TRANSV2 accessoires pour rampes et traverses • handrails and baserail accessories • accesorios para pasamanos y travesaños • acessórios para balaustradas e travessas • accessori per ringhiere e traverse accessoires voor leuningen en dwarsbalken at (10x) 17 x 95 x 890 3 réf. PACKCI ± 10 mm 2000 33 55 x 45 4x 18 réf. MFB mm 22 réf. MHB 4x 2x 19 réf. MAB 20 réf. STB 21 réf. FT 990 et fixer les poteaux 2 choisir choose and fix the posts • elegir y fijar los postes • 23 réf. MHBV1 support fixe 4x support réglable • fixed bracket • soporte fijo • suporte fixo • supporto fisso • vaste leuningsteunen • adjustable bracket • soporte ajustable • suporte regulável • supporto regolabile • instelbare leuningsteunen escolher e fixar os postes • scegliere e fissare i pali • paaltjes kiezen en vastzetten 25 x 45 ROYAL (12x) 28 x 45 x 940 4 réf. PACKRO 2000 DIAMANT 24 réf. DIAM TOURNÉ 25 réf. DIAMV1 ac accessoires • fittings • accessorios • acessórios • accessori • toebehoren (lg) 26 réf. TOUR 55 x 45 990 70 x 70 25 x 45 (13x) 40 x 40 x 940 1200 83 x 83 70 x 70 27 réf. MDB • 70 x 70 mm 29 réf. MOB • (lg) = 70 mm 28 réf. MDBV1 • 83 x 83 mm 30 réf. MOBV1 • (lg) = 83 mm 31 réf. MI 1200 accessoires de fixation à choisir selon le matériau constituant le mur / le sol fastenings to be chosen according to the type of wall / floor • accesorios de fijación a elegir según el material de la pared / del suelo • acessórios e fixação a escolher segundo o material constituindo o muro / do pavimento • accessori di fissaggio da scegliere secondo il materiale che costituisce la parete / del suolo afwerkingstoebehoren naar keuze volgens de materialen voor de muur / van de vloer 14 garda / prokit / sapin prokit / hêtre / garda 15 tous les produits de cette page sont certifiés all products of this pages are certified conseils de pose PROKIT SAPIN installation recommendations • consejos de colocación • conselhos de montagem • consiglio di posa • hoe te plaatsen CITY • CLASSIC • ROYAL max 2 000 mm min. 1 000 mm adapter votre garde-corps à la norme • adapt your handrail to the standard • adaptar la barandilla a la norma • adaptar o balaústre à norma • adattare il parapetto alla norma • de balustrade in overeenstemming brengen met de norm max. 110 mm min. 900 mm max. 110 mm • extérieur : appliquer 2 ou 3 couches de lasure ou de peinture pour protéger la balustrade en extérieur • outside : apply 2-3 layers of wood stain or paint to protect outdoor balustrades • exterior : aplicar 2 ó 3 capas de lasur o de pintura para proteger la barandilla en el exterior • exterior : aplicar 2 ou 3 camadas de revestimento protector ou de tinta para proteger o balaústre no exterior • esterno : applicare 2 o 3 mani di pittura o di vernice per proteggere la balaustra in esterno • buiten : breng 2 of 3 lagen afwerkingproduct of verf aan om de balustrade aan de buitenkant te beschermen CITY • ROY AL HAND • HANDV1 • HANDV2 votre style de remplissage 1 choisir choose the style of infill • elegir el estilo de relleno • escolher o estilo de enchimento • WESTERN • COUNTRY • CLASSIC Ø 1,2 x 40 Ø 4 x 35 HAND • HANDV1 HANDV2 TRANS • TRANST20 scegliere lo stile del parapetto • kiezen van de opvulstijl 143 Ø 16 5 Ø 1,2 x 40 1 réf. 0200050 14 35 2 réf. 0200067 8x / ML 8x / ML 45 25 45 25 x 45 888 40 x 40 rampe traverse • handrail • pasamano • corrimão • ringhiera • leuning TRANS • T RANSV1 TRANSV2 • T RANST20 HAND • HANDV1 • Ø 4 x 60 • baserail • travesaño • travessa • traversa • dwarsbalk 3 réf. 0200074 Ø 4 x 35 TRANS • TRANST20 4 réf. 0200081 40 45 tourillons • dowels • espigas • eixos • perni • rollen 5 réf. WF Ø 4 x 35 et fixer les poteaux 2 choisir choose and fix the posts • elegir y fijar los postes • HANDV2 découpe des tasseaux : couper le tasseau situé à l’intérieur de la rainure de la rampe afin de combler l’espace entre chaque balustre • cutting stringers : cut the cleat located inside handrail groove to close the space between each baluster • corte de los calzos : cortar el calzo situado al interior de la ranura de la pasamano a fin de cerrar el espacio entre cada balaustre • corte dos blocos de suporte : cortar a cunha situada no interior da ranhura do corrimão a fim de fechar o espaço entre cada balaústre • taglio dei tasselli : tagliare il tassello posto all’interno della scanalatura della ringhiera per poter chiudere lo spazio fra ogni balaustra • zaag de latten : zaag de klamp die zich in de gleuf van de leuning bevindt af om de ruimte tussen elke spijl af te sluiten 6 réf. 0200098 65 x 65 RAMPANT D'ESCALIER, BALUSTRES EN KIT escolher e fixar os postes • scegliere e fissare i pali • paaltjes kiezen en vastzetten 7 réf. 0200104 1020 8 réf. MI 65 x 65 atc stair railing : balusters , sold by unit • montante de escalera, balaustres por unidad • corrimão de escada, balaústres por unidade • ringhiera di scala, balustre singole • traphelling : balusters per stuk max.1,435 m poteaux prépercés pour accueillir les supports réf. MI vendus séparément Ø 4 x 35 * non fournis • not supplied • no i ncluidos • não i ncluídos • non i nclusi • ni et inbegrepen Ø 4 x 60 Ø7 4x Ø7 • posts pre-drilled to receive réf. MI supports sold separately • postes preperforados para acoger los soportes réf. MI vendidos por separado • postes pré-perfurados para receber os suportes réf. MI vendidos em separado • pali preforati per ospitare i supporti réf. MI venduti separatamente • voorgeboorde palen voor steunen réf. MI gescheiden verkoch accessoires de fixation à choisir selon le matériau constituant le sol • fastenings to be chosen according to the type of floor • accesorios de fijación a elegir según el material del suelo • acessórios e fixação a escolher segundo o material constituindo do pavimento • accessori di fissaggio da scegliere secondo il materiale che costituisce del suolo • afwerkingstoebehoren naar keuze volgens de materialen van de vloer 16 garda / system 1.2.3 / hêtre system 1.2.3 / hêtre / garda 17 tous les produits de cette page sont certifiés all products of this pages are certified PACK NEW-YORK 1475 VOTRE GARDE-CORPS POSÉ EN 2 TEMPS, 3 MOUVEMENTS ! 25 x 45 x 888 (x9) 926 • ready-made pack • pack listo para instalar • pack pronto a instalar • pack pronti per la posa • montageklare pack 1,2,3 - YOUR RAILING ASSEMBLED AND INSTALLED IN NO TIME AT ALL ! 45 x 25 3 ready-to-use posts • 3 postes listos para su empleo • 3 postes prontos a aplicar • 3 pali pronti all’uso • 3 palen klaar voor gebruik 65 x 65 65 x 65 65 x 65 poteau d'extrémité * ¡ SU BARANDILLA COLOCADA EN 2 TIEMPOS, 3 MOVIMIENTOS ! poteau intermédiaire * • end post • poste de extremo • poste de extremidade • palo di estremità • eindpaal 1030 SYSTEM 1,2,3 se compone de un pack de barandilla listo para montar que se fija simplemente encajando y pegando en las ranuras de los pasamanos y travesaños. Una vez que se han ensamblado los paneles, se encajan y se pegan a su vez, en los postes equipados de ranuras. Por último, los tipos de postes (inicio, intermediario y ángulo) se encajan y se atornillan en las chapas proporcionadas, gracias a su ranura central… ¡ Ya está colocada ! Los elementos de madera pueden recortarse y personalizarse, están listos para pintarse y se benefician de una calidad de fabricación BURGER Francia. Patente registrada. 1 réf. PRECH 3 poteaux prêts à l'emploi 2 réf. POT1H poteau d'angle * • intermediate post • poste de unión • poste de junção • palo giunzione • verbindingspaal 1030 The SYSTEM 1,2,3, range consists of a pack of ready-toassemble railings. Simply slot and glue the balusters into the mortises in the handrails and baserails. Simply slot and glue the balusters into the mortises in the handrails and baserails. Once assembled, these panels can be slotted and glued in their turn into the mortised posts. Finally, the 3 types of post (end, intermediate and angle) slot and screw into the brackets provided, thanks to the central groove… And there you have your finished railing ! The cuttable, customisable wooden parts are ready to paint and are guaranteed BURGER France quality. Patent pending. pack prêt-à-poser 3 réf. POT2H • angle post • poste de ángulo • poste de ângulo • palo angolo • hoekpaal 4 réf. POT3H 1030 SYSTEM 1,2,3 est composé d’un pack de garde-corps prêt-à-poser qui se fixe par simple emboîtement et collage dans les mortaises des mains courantes et traverses. Les panneaux ainsi assemblés, s’emboîtent et se collent à leur tour dans les poteaux dotés de mortaises. Enfin les 3 types de poteaux (départ, intérmédiaire et angle) s’emboîtent et se vissent sur les platines fournies, grâce à leur rainure centrale… C’est posé ! Recoupables et personnalisables, les éléments bois sont prêt-à-peindre et bénéficient d’une qualité de fabrication 100% BURGER France. Brevet déposé. Fabrication française, par nos soins, dans les ateliers BURGER. 45 x 45 O RESGUARDO COLOCADO EM 2 TEMPOS E 3 MOVIMENTOS ! SISTEMA 1,2,3 é composto por um pacote de resguardo pronto a instalar que se fixa por simples encaixamento e colagem nos encaixes dos corrimãos e traversas. Os painéis montados deste modo encaixam e colam-se por sua vez nas colunas com entalhes. Os 3 tipos de colunas (de partida, intermédia e angular) encaixamse e aparafusam-se nas chapas fornecidas, através da ranhura central…Colocação concluída ! Recortáveis e personalizáveis, os elementos em madeira estão prontos a pintar e beneficiam da qualidade do fabrico BURGER, França. Patente depositada. 2 d de lu c in 1,2,3 - ED È MONTATO ! «SYSTEM 1,2,3» è composto di un pack di parapetto pronto da montare che si fissa con un semplice incastro incollato nelle cavità dei corrimano e traverse. I pannelli così assemblati si incastrano e si incollano a loro volta nei pali dotati di cavità. Infine, i tre tipi di pali (estremità, intermedi, angolo) si incastrano e si avvitano alle piastre fornite, grazie alla scanalatura centrale... Ecco fatto ! Riadattabili e personalizzabili, gli elementi in legno sono pronti per essere verniciati e godono della qualità di fabbricazione BURGER Francia. Brevetto depositato. UW BALUSTRADE GEPLAATST IN 2 TIJDEN EN 3 BEWEGINGEN ! Systeem 1,2,3 bestaat uit een pack montageklare relingen die door eenvoudig klikken en lijmen in de uitsparingen van de leuningen en dwarsbalken bevestigd worden. De zo geassembleerde panelen worden op hun beurt in de palen met sponningen geklikt en gelijmd. Tenslotte worden de 3 soorten palen (vertrek, verbinding en hoek) op de meegeleverde platen geklikt en geschroefd dankzij hun groef in het midden en … Klaar is Kees ! De verfklare, op maat zaagbare en personaliseerbare houten elementen kunnen genieten van een fabricagegarantie BURGER France. Gedeponeerd handelsmerk. 1 3 brevet déposé • patent pendi ng • s istema patentado • patente regi stada • brev etto depositato • gedeponeerd merk assembler les balustres • assembling the balusters • montar los balaustres • montar as balaustradas • assemblare le balaustre • de balusters monteren coller le pack et les poteaux • gluing the pack and posts • pegar el pack y los postes • colar o pack e os postes • incollare il pack con il palo • het pack en de palen lijmen fixer le garde-corps au sol • fastening the railing to the floor • fijar la barandilla en el suelo • fixar os guarda-corpos ao solo • fissare il parapetto al suolo • de leuning op de vloer bevestigen * réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 1500 mm, accessoires de fixation inclus hors fixation au sol, à choisir selon la nature du sol • regulations : the space between each spindle must not exceed 1500 mm, mounting accessories included excluding floor mounting kits, to be selected according to the type of floor • reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 1500 mm, accesorios de fijación incluidos excepto accesorios de fijación al suelo, a elegir según el material del mismo • regulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 1500 mm, acessórios de fixação incluídos excepto acessórios de fixação ao solo a escolher em função da natureza do solo • normativa : l’interasse tra i pali non deve superare i 1500 mm, accessori di fissaggio inclusi, fissaggio al suolo non incluso, da scegliere secondo la natura del suolo • reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 1500 mm, accessoires voor bevestiging inbegrepen behalve de accessoires voor de vloerbevestiging, deze zijn te kiezen naargelang van het soort vloer nero / hêtre / garda 19 18 garda nero / hêtre / CALCULEZ VOTRE PROJET EN LIGNE ! Design your own railing online Configure su proyecto barandilla en línea Configure o seu projecto de resguardo on-line Configurate il vostro progetto on-line Stel online uw balustrade- project samen! sur www.burger.fr BOIS & HAUTE SÉCURITÉ. MADEIRA & ALTA SEGURANÇA. Le garde-corps NERO est le premier garde-corps BURGER développé pour allier chaleur du bois et haute sécurité, dans un usage aussi bien privé que public. Sa mise en place a été ultra-facilitée : calculez simplement le nombre de packs prêt-à-poser de 2 mètres (remplissage traverses bois ou tubes acier), et si besoin, en fonction de la longueur totale de votre projet, finalisez votre balustrade avec le poteau supplémentaire. NERO répond aux normes de sécurité en vigueur NF P 01-012 et NF P 01-013 (avec l’option panneau en verre synthétique) Uniquement pour l’intérieur. O resguardo NERO é o primeiro resguardo BURGER desenvolvido para combinar madeira e alta segurança, numa utilidade privada como publica. A sua montagem foi ultra facilitada : calcule simplesmente o numero de pacotes prestes a pousar de 2 metros (preenchimento madeira ou tubos aço), e se necesario, dependendo do comprimento total do projeto, finalise o seu resguardo com um poste adicional. NERO responde as normas de segurança em rigor NF P 01012 e NF P 01-013 (com opção painel em vidro sintético) Unicamente para uso interior. WOOD AND HIGH SECURITY. LEGNO & ALTA SICUREZZA. The NERO railing is the first BURGER railing developped to combine the heat of wood and high security, for a private as well as for a public use. Its setting up is very easy : simply calculate the numbers of ready-made packs of 2 meters (infill with wooden cross-pieces or with steel tubes), and if necessary, regarding the total lenght of your project, finalize your railing with the extra post. NERO complies with current NF P 01-012 and NF P 01-013 safety standards (with optional synthetic glass panels) Only for inside use. La ringhiera NERO è la prima ringhiera BURGER sviluppata per combinare calore del legno con la sicurezza per un uso privato e pubblico. Il montaggio è stato facilitato : calcolare sempliciemente la quantità di ringhiere di 2m pronte all’uso (pack con balaustre in legno o con tubi in acciaio) e se necessario, a secondo della lunghezza totale del vostro progetto, finire la ringhiera con il palo supplementare NERO che risponde alle norme di sicurezza in vigore NF P01-012 e NF P 01-013 (con opzione vetro sintetico) Soltanto per uso interno. MADERA & ALTA SEGURIDAD. HOUT & ZEER VEILIG. La barandilla NERO es la primera barandilla BURGER desarollada para combinar el calor de la madera y la alta seguridad, en un uso privado y publico. Su montaje es muy fácil : calcula simplemente la cantidad de packs listos para montar de 2 metros (con traviesas de madera o tubos de acero), y si es necesario, según la longitud total de su proyecto, finaliza su barandilla con un poste suplementario. NERO responde a laS normas de seguridad en vigor NF P 01012 y NF P 01-013 (con la opción del panel de vidrio sintético) Unicamente para interior. De reling NERO is de eerste BURGER-reling die ontwikkeld werd om de warmte van hout te combineren met een hoge veiligheid, en dit zowel voor privaat als openbaar gebruik. De plaatsing werd zeer gemakkelijk gemaakt : bereken gewoon het aantal plaatsingklare packs van 2 meter (met houten dwarsbalken of stalen buizen), en indien nodig, naargelang van de totale lengte van uw project, werkt u uw balustrade af met de bijkomende paal. NERO voldoet aan de geldende veiligheidsnormen NF P 01-012 en NF P 01-013 (met de optie met een paneel in kunstglas) Enkel voor binnen. tous les produits de ces pages sont certifiés all products of these pages are certified 20 garda nero / hêtre / 1 nero / hêtre / garda 21 PACK PRÊT-À-POSER • NERO HÊT RE • réf. 86 remplissage hêtre beech infill pack • paque te relleno de haya • pac ote de enchimento em faia pack con balaustre in faggio • pac k vulling beuk accessoires • fittings • accessorios • acessórios • accessori • toebehoren poteau supplémentaire * main courante +1 embouts de finition 2 poteaux* poteaux* main courante • handrail + end caps • 1 pasamano • pasamano + conteras de acabado • 1 corrimão • corrimão + tampões de extremidade • 1 corrimano • corrimano + ghiere finitura • 1dileuning • leuning + dopstukken leuning • 1 handrail • 2 postes • 2 postes • 2 pali • 2 palen • 2 posts 50 2000 tirefonds pour sol bois Ø 10 x 60 mm • extra post • poste suplementario • coluna suplementar • palo supplementare • bijkomende paal • posts • postes • postes • pali • palen • lag bolts for wood floor • tirafondos para suelos de madera • tira-fundo para pavimento em madeira • tirafondi per pavimento in legno • slotschroef voor houten vloer 4x 3 réf. 85 00 20 4 réf. F1B 984 31 x1 x2 x2 at n 70 x 50 chevilles pour sol béton Ø 10 x 70 mm 845 x 10 1009 • anchor bolts for concrete floor • tacos para suelos de hormigón • cavilhas para pavimento em betão • caviglie per pavimenti in cemento • pluggen voor betonnen vloer included x8 20 x 32 traverses • cross-pieces • traviesas • travessas • traverse • dwarsbalken max. 915 az 4x 110 x 120 5 réf. F2B az adapter votre garde-corps aux normes, pour une hauteur de chute supérieure à 1 mètre, usage privé & public 1 2 • adapt your handrail to the standard for a fall height over 1 m, for private use for a private as well as for a public use • adaptar la barandilla a la norma para una altura de caída superior a 1 m, para uso privado en un uso privado y publico • adaptar o balaústre à norma para uma altura de queda superior a 1 m, para utilização privada numa utilidade privada como publica • adeguare la ringhiera alla norma quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m, per uso privato per un uso privato e pubblico • de balustrade in overeenstemming brengen met de norm voor een valhoogte van meer dan 1 m aan, voor privégebruik en dit zowel voor privaat als openbaar gebruik 2 PACK PRÊT-À-POSER • NERO HÊT RE & TUBES • réf. 87 remplissage tubes laqués noir black laquered tubes infill pack • pac k remplissage tubes laqués noir paquete relleno tubo lacado negro • pacote de enchimento com tubos lacados preto pack con tubi laccati nero • pa ck vulling zwart gelakte buizen main courante +1 embouts de finition 2 poteaux* poteaux* main courante • handrail + end caps • 1 pasamano • pasamano + conteras de acabado • 1 corrimão • corrimão + tampões de extremidade • 1 corrimano • corrimano + ghiere finitura • 1dileuning • leuning + dopstukken leuning • 1 handrail • 2 postes • 2 postes • 2 pali • 2 palen • 2 posts • posts • postes • postes • pali • palen 725 50 2000 00 20 31 384 x1 x2 x2 4 855 1009 ac Ø 10 included x 20 tubes en acier laqué noir + manchons max. 915 • black laquered steel tubes + muffs • tubos en acero lacado negro + manguitos • tubos em aço lacado preto + mangas • tubi in acciaio laccato nero + manicotti • buizen in zwart gelakt staal + moffen réf. 86 + réf. 88 * réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 915 mm, accessoires de fixation inclus hors fixation au sol, à choisir selon la nature du sol • re gulations : the space between each spindle must not exceed 915 mm, mounting accessories included excluding floor mounting kits, to be selected according to the type of floor • reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 915 mm, accesorios de fijación incluidos excepto accesorios de fijación al suelo, a elegir según el material del mismo • regulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 915 mm acessórios de fixação incluídos excepto acessórios de fixação ao solo a escolher em função da natureza do solo • normat iva : l’interasse tra i pali non deve superare i 915 mm, accessori di fissaggio inclusi, fissaggio al suolo non incluso, da scegliere secondo la natura del suolo • reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 915 mm, accessoires voor bevestiging inbegrepen behalve de accessoires voor de vloerbevestiging, deze zijn te kiezen naargelang van het soort vloer réf. 87 + réf. 88 + réf. 89 panneau transparent de protection, à fixer sur la partie basse du garde-corps anti UV x 10 • transparent panel for lower protection, to fix to the bottom of the railing • panel transparente de protección, para fijar en la parte baja del barandilla • painel de protecção baixo, a fixar na parte inferior do balaústre • pannello di protezione bassa, da fissare sulla parte inferiore del parapetto • laag beschermingspaneel, te bevestigenop het onderste deel van de balustrade included > réf. 86 support pour panneau en verre synthétique > réf. 87 • brackets for synthetic glass panels > ref. 87 • soporte para panel de vidrio sintético > ref. 87 • suporte para painel de vidro sintético > ref. 87 • supporto per pannello in vetro sintetico > ref. 87 • steun voor paneel in synthetisch glas > ref. 87 4x 6 réf. 88 vs 7 réf. 89 fat 22 garda smartline / aluminium / smartline / aluminium / garda 23 CALCULEZ VOTRE PROJET EN LIGNE ! Design your own railing online Configure su proyecto barandilla en línea Configure o seu projecto de resguardo on-line Configurate il vostro progetto on-line Stel online uw balustrade- project samen! al sur www.burger.fr LIGNE ULTRA-GRAPHIQUE. LINHA ULTRA-GRÁFICA. Une silhouette au design raffiné avec ses poteaux en aluminium anodisé, ses tubes inox et sa main courante en aluminium ou en hêtre naturel certifié FSC. Smartline est une solution de packs de garde-corps prêt-à-poser de 2 ml. Ce concept répond aux normes de sécurité en vigueur NF P 01-012 et NF P 01-013, pour un usage privé (avec option panneau en verre synthétique) et s’installe facilement sur terrasse, balcon, escalier, mezzanine, aussi bien en extérieur qu’en intérieur. Cette gamme comprend 5 accessoires : un poteau supplémentaire, un support latéral, un kit angle variable, un panneau de protection basse et ses supports de fixation. L’usage en milieu salin est déconseillé. Uma silhueta de design refinado com os seus postes de alumínio anodizado, os seus tubos inox, e o seu corrimão de alumínio ou faia natural certificada FSC. Smartline é uma solução de packs de resguardos prontos a instalar de 2 ml. Este conceito respeita as normas de segurança em vigor NF P 01-012 and NF P 01-013 para utilização privada (com opção painel de vidro sintético) e instala-se facilmente num terraço, balcão, escada, mezanino tanto no exterior como no interior. Esta gama compreende 5 acessórios : um poste suplementar, um suporte lateral, um kit de ângulo variável, um painel de protecção baixo e os seus suportes de fixação. A utilização em meio salino é desaconselhada. ULTRA-GRAPHIC LINE. LINEA ULTRAGRAFICA. A sleek and refined line, with its anodized aluminium newels, stainless steel tubes and handrail in either aluminium or FSC certified natural beechwood. Smartline is a ready-made 2-meter long balustrade pack. This concept complies with current NF P 01-012 and NF P 01-013 safety standards, for private use (with optional synthetic glass panels) and is easy to install for a terrace, balcony, staircase or mezzanine, outside or inside. This range includes 5 accessories : an additional post, a lateral support bracket, an angle bracket, a lower safety panel and its mounting brackets. It is not suited for installation in a saline environment. Una linea dal design raffinato con pali in alluminio anodizzato, tubi in acciaio inox e corrimano in alluminio o faggio naturale certificato FSC Smartline è una soluzione di pack da 2 ml per parapetti pronti per la posa Il concetto è conforme alle norme di sicurezza vigenti NF P 01-012 e NF P 01-013 per uso privato (con l’opzione pannello in vetro sintetico) ed è di facile installazione su terrazzi, balconi, scale, ammezzati, sia all’esterno che all’interno. La gamma comprende 5 accessori : un palo supplementare, un supporto laterale, un kit angolo variabile, un pannello di protezione bassa con i suoi supporti di fissaggio. Si sconsiglia l’uso in ambiente salino. LÍNEA ULTRASENCILLA. SUPERGRAFISCHE LIJN. Un perfil de diseño refinado con postes de aluminio anodizado, tubos de acero inoxidable y pasamanos de aluminio o haya natural certificada FSC. Smartline es una solución de packs de barandillas listos para instalar de 2 ml. Este diseño se ajusta a las normas de seguridad vigentes NF P 01-012 en NF P 01-013 para uso privado (con la opción de panel de vidrio sintético) y puede instalarse fácilmente en terrazas, balcones, escaleras, y entreplantas, tanto en exterior como en interior. Esta gama incluye 5 accesorios : un poste uplementario, un soporte lateral, un kit de ángulo variable, un panel de protección baja y sus soportes de fijación. Se desaconseja el uso en medio salino. Dit profiel heeft een verfijnd design dankzij de geanodiseerde aluminium palen, de roestvrijstalen buizen en de handrail in aluminium of in natuurlijke beuk met FSC-certificaat. Smartline is een oplossing met montageklare packs met leuningen van 2 lm. Dit concept voldoet aan de geldende veiligheidsnormen NF P 01-012 en NF P 01-013 voor privégebruik (optie met paneel in synthetisch glas) en kan makkelijk geplaatst worden op een terras, balkon, trap en mezzanine, zowel binnen als buiten. Dit gamma omvat 5 accessoires : een extra paal, een zijsteun, een variabele hoekkit, een laag beschermingspaneel en de bevestigingssteunen. Gebruik in een zilte omgeving is af te raden. 24 garda smartline / aluminium / accessoires • fittings • accessorios • acessórios • accessori • toebehoren PACK PRÊT-À-POSER • main c ourante en aluminium • réf. 231 aluminium handrail • pas amano de aluminio • c orrimão em alumínio • corrimano in alluminio • l euning in aluminium 2000 00 poteaux* tirefonds pour sol bois Ø 10 x 60 mm • extra post • poste suplementario • coluna suplementar • palo supplementare • bijkomende paal aa • lag bolts for wood floor • tirafondos para suelos de madera • tira-fundo para pavimento em madeira • tirafondi per pavimento in legno • slotschroef voor houten vloer 100 0 10 3 réf. 227 4x 5 réf. F1 972 az aa x2 2000 max. 1020 poteau supplémentaire * • posts • postes • postes • pali • palen 80 2 poteaux* 2000 1 main courante • 1 pasamano • 2 postes aa • 1 corrimão • 2 postes x2 x1 • 1 corrimano • 2 pali Ø 40 x 1 • 1 leuning • 2 palen main courante + assembleur + embouts de finition • 1 handrail • 2 posts 40 x 40 • handrail + connector + end caps • pasamano + conector + conteras de acabado • corrimão + mecanismo de montagem + tampões de extremidade • corrimano + assemblatore + ghiere di finitura • leuning + montageonderdeel + dopstukken leuning 20 20 mm max. 1 smartline / aluminium / garda 25 min. 1000 x5 Ø 10 x5 x 10 support latéral pour poteau * • side post bracket • soporte lateral poste • suporte lateral de coluna • supporto laterale del palo • zijsteun paal tubes inox + capuchons de finition + assembleurs • stainless steel tubes + finishing caps + connectors • tubos de acero inoxidable + capuchones de acabado + conectores • tubos inox + capuzes de acabamento + mecanismo de montagem • tubi in acciaro inox + cappucci di finitura + assembatore • RVS buizen + afwerkdoppen + montageonderdeele max. 1000 2 ø 40 4 réf. 228 100 x 100 PACK PRÊT-À-POSER • main c ourante en hêtre naturel • réf. 232 beechwood handrail • pas amano de haya • c orrimão faia • c orrimano in faggio beuken leuning 2000 Ø 40 2000tous les produits de ces pages sont certifiés all products of xthese 1 pages are certified main courante + assembleur • handrail + connector • pasamano + conector • corrimão + mecanismo de montagem • corrimano + assemblatore • leuning + montageonderdeel • anchor bolts for concrete floor • tacos para suelos de hormigón • cavilhas para pavimento em betão • caviglie per pavimenti in cemento • pluggen voor betonnen vloer 4x aac 6 réf. F2 az poteaux* • posts • postes • postes • pali • palen colles métal & bois, impératif pour votre installation pour une mise en œuvre conforme à la notice de montage kit angle variable 90° à 180° • variable angle pack • pack ángulo variable • ângulo do conjunto variável • pack angolo variabile • pack variabele hoek aa • metal and wood glues, you must provide this for the proper set-up of your installation, in accordance with mounting instructions • adhesivos para metal y madera, a prever obligatoriamente en su instalación para una colocación conforme a las instrucciones de montaje • colas metal e madeira, a prever imperativamente para a sua instalação para uma execução conforme ao manual de montagem • colle per metallo e legno, da includere imperativamente per la tua, installazione per essere conforme alle istruzioni di montaggio • metaal- en houtlijm, is uitdrukkelijk te voorzien voor een plaatsing en gebruik conform de gebruiksaanwijzing 7 réf. 233 x2 2000 max. 1020 chevilles pour sol béton Ø 10 x 70 mm entretien EASINOX 100 ml • maintenance • mantenimiento • conservação • manutenzione • onderhoud 9 réf. 192 2x min. 1000 x5 Ø 10 x5 x 10 tubes inox + capuchons de finition + assembleurs max. 1000 x5 x1 fat x1 x1 8 réf. 275 • stainless steel tubes + finishing caps + connectors • tubos de acero inoxidable + capuchones de acabado + conectores • tubos inox + capuzes de acabamento + mecanismo de montagem • tubi in acciaro inox + cappucci di finitura + assembatore • RVS buizen + afwerkdoppen + montageonderdeele adapter votre garde-corps aux normes, pour une hauteur de chute supérieure à 1 mètre, usage privé • adapt your handrail to the standard for a fall height over 1 m, for private use • adaptar la barandilla a la norma para una altura de caída superior a 1 m, para uso privado • adaptar o balaústre à norma para uma altura de queda superior a 1 m, para utilização privada • adeguare la ringhiera alla norma quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m, per uso privato • de balustrade in overeenstemming brengen met de norm voor een valhoogte van meer dan 1 m aan, voor privégebruik 940 470 4 panneau transparent de protection, à fixer sur la partie basse du garde-corps - ANTI-UV * réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 1000 mm. La hauteur de la main courante doit être ajustée à la hauteur réglementaire. Accessoires de fixation inclus hors fixation au sol, à choisir selon la nature du sol. L’usage en milieu salin est déconseillé • regulations : the space between each spindle must not exceed 1000 mm. The height of the handrail must be adjusted to the regulatory height. Mounting accessories included excluding floor mounting kits, to be selected according to the type of floor. Is not suited for installation in a saline environment • reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 1000 mm. La altura del pasamanos debe ajustarse a la altura reglamentaria. Accesorios de fijación incluidos excepto accesorios de fijación al suelo, a elegir según el material del mismo. Se desaconseja el uso en medio salino • regulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 1000 mm. A altura do corrimão deve ser ajustada à altura regulamentar. Acessórios de fixação incluídos excepto acessórios de fixação ao solo a escolher em função da natureza do solo. A utilização em meio salino é desaconselhada • normativa : l’interasse tra i pali non deve superare i 1000 mm. L’altezza del corrimano deve essere adeguata all’altezza regolamentare. Accessori di fissaggio inclusi, (fissaggio al suolo non incluso, da scegliere secondo la natura del suolo). Si sconsiglia l’uso in ambiente salino • reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 1000 mm. De hoogte van de handrail moet afgestemd zijn op de reglementaire hoogte. Accessoires voor bevestiging inbegrepen behalve de accessoires voor de vloerbevestiging, deze zijn te kiezen naargelang van het soort vloer. Gebruik in een zilte omgeving is af te raden • transparent panel for lower protection, to fix to the bottom of the railing • panel transparente de protección, para fijar en la parte baja del barandilla • painel de protecção baixo, a fixar na parte inferior do balaústre • pannello di protezione bassa, da fissare sulla parte inferiore del parapetto • laag beschermingspaneel, te bevestigen op het onderste deel van de balustrade support pour panneau en verre synthétique • brackets for synthetic glass panels • soporte para panel de vidrio sintético • suporte para painel de vidro sintético • supporto per pannello in vetro sintetico • steun voor paneel in synthetisch glas 4x 10 réf. 230 vs 11 réf. 229 fat 26 garda universo / acier noir / CALCULEZ VOTRE PROJET EN LIGNE ! Design your own railing online Configure su proyecto barandilla en línea Configure o seu projecto de resguardo on-line Configurate il vostro progetto on-line Stel online uw balustrade- project samen! universo / acier noir / garda 27 UNIVERSO ® az al sur www.burger.fr SOLUTION DESIGN «TOUT EN 1» ! SOLUÇÃO DE DESIGN «TUDO EM 1» ! Un look industriel aux lignes épurées avec ses poteaux en acier noir sablé et ses tubes en inox. Le pack Universo® est une solution de garde-corps prêt-à-poser. Conçu et fabriqué en France, il répond aux normes de sécurité en vigueur NF P 01-012 et NF P 01-013 pour un usage privé (avec l’option panneau en verre synthétique). 3 modèles de mains courantes sont proposées, hêtre verni ou teinté wengé et aluminium noir sablé. Il s’adaptera en version pack pour vos installations horizontales et en version pack spécifique pour vos escaliers, aussi bien en intérieur qu’en extérieur pour les modèles aluminium. L’usage en milieu salin est déconseillé. Um aspecto industrial com linhas sofisticadas, colunas em aço preto areado e tubos em inox. O conjunto Universo® é uma solução de resguardo pronto a colocar. Concebido e fabricado em França, responde às normas de segurança em vigor NF P 01-012 e NF P 01-013 para utilização privada (opção de painel em vidro sintético). Estão disponíveis 3 modelos de corrimãos, faia envernizada ou tonalidade wengé, alumínio preta areada. A versão em conjunto adapta-se a instalações horizontais e a versão em kit adapta-se a escadas, tanto em interiores como em exteriores para os modelos em alumínio. A utilização em meio salino é desaconselhada. «ALL-IN-ONE» SOLUTION ! SOLUZIONE DESIGN «TUTTO IN 1» ! An “industrial” look, with the sleek lines of the frosted black stainless steel posts and stainless steel tubes. The Universo® is a ready-made balustrade solution. It is designed and manufactured in France and complies with current NF P 01-012 and NF P 01-013 safety standards for private use (optional panels in acrylic glass). 3 handrail models are available in varnished or tinted beechwood, or frosted black aluminium. It comes in pack version for your horizontal installation or pack version for your stairs, and the aluminium model can be used for outside or inside. It is not suited for installation in a saline environment. Un look industriale con linee pure con pali in acciaio nero sabbiato e tubi in acciaio inox. Il pack Universo® è una soluzione di parapetto pronto alla posa. Concepito e prodotto in Francia. Conforme alle norme di sicurezza NF P 01-012 e NF P 01-013 per uso privato (opzione pannello in vetro sintetico). Sono disponibili 3 modelli di corrimano, faggio verniciato o tinta wengè ed alluminio nero sabbiato. Nella versione pack si adatterà alle installazioni orizzontali e nella versione pack specifico si adatterà alle scale. I modelli in alluminio vanno bene sia per l’interno che per l’esterno. Si sconsiglia l’uso in ambiente salino. ¡ SOLUCIÓN DISEÑO «TODO EN 1» ! «ALLES-IN-ÉÉN» DESIGNOPLOSSING ! Un look industrial con líneas depuradas, postes de acero negro enarenado y tubos de acero inoxidable. El pack Universo® es una solución de barandillas listas para instalar. Diseñadas y fabricadas en Francia, conforme a las normas de seguridad vigentes NF P 01-012 y NF P 01-013 para uso privado (opción panel de vidrio sintético). Están disponibles 3 modelos de pasamanos, haya barnizada, wengué teñido (madera dura de África central) y aluminio negro enarenado. Se adaptará en versión pack para las instalaciones horizontales y en versión pack para las escaleras, tanto en interior como en exterior para los modelos aluminio. Se desaconseja el uso en medio salino. Een industriële look met strakke lijnen door de palen in zwart gezandstraald staal en de buizen in RVS. Het pack Universo® is een montageklare balustrade-oplossing. Doordat het in Frankrijk ontworpen en vervaardigd werd, voldoet het aan de geldende veiligheidsnormen NF P 01-012 en NF P 01-013 voor privégebruik (optie met paneel in synthetisch glas). 3 leuningmodellen zijn beschikbaar, geverniste of wengégetinte beuk en aluminium zwarte gezandstraalde. Aanpasbaar in een packversie voor uw horizontale installaties en in een kitversie voor uw trappen, en de aluminium modellen zijn net zo goed inzetbaar binnen als buiten. Gebruik in een zilte omgeving is af te raden. 28 garda universo / acier noir / accessoires • fittings • accessorios • acessórios • accessori • toebehoren PACK PRÊT-À-POSER • P ACKUNIVC3 • réf. 1740052 main courante en hêtre verni handrail in natural varnished beechwood • pas amano de haya barnizada • c orrimãos em faia envernizada • c orrimano in faggio verniciato leuningen in beuk met natuurkleurige vernis 00 40 x 40 x1 • handrail • pasamano • corrimão • corrimano • leuning poteaux* poteau supplémentaire * • posts • postes • postes • pali • palen tous les produits de ces pages sont certifiés all products of these pages are certified tirefonds pour sol bois Ø 10 x 60 mm • extra post • poste suplementario • coluna suplementar • palo supplementare • bijkomende paal 4 réf. 1740083 az 4x 6 réf. F1B 981 pns az x2 tubes inox + capuchons de finition + assembleurs support latéral pour poteau * x5 2 Ø 10 x5 5 réf. 1740090 x 10 7 réf. F2B PACK PRÊT-À-POSER • P ACKUNIVC4 • réf. 1740069 handrail in black wenge-tinted beechwood • pas amano haya barnizado teñido wengué negro corrimão em faia envernizada em tonalidade wengé preto • c orrimano in faggio verniciato colore wengè nero • l euning in beuk met wengégekleurde zwarte vernis az main courante 20 00 2000 x1 40 x 40 • handrail • pasamano • corrimão • corrimano • leuning tous les produits de ces pages sont certifiés all products of these pages are certified poteaux* • posts • postes • postes • pali • palen az kit angle variable 90° à 180° x2 Ø 10 x5 frosted black aluminium handrail • pasamano de aluminio negro enarenado • c orrimão em alumínio preta areada • c orrimano in alluminio nero sabbiato • l euning in aluminium zwarte gezandstraalde main courante + embouts de finition 20 00 • handrail + end caps • pasamano + conteras de acabado • corrimão + tampões de extremidade • corrimano + ghiere di finitura • leuning + dopstukken leuning 2000 40 x 40 x1 x5 x1 x1 poteaux* • posts • postes • postes • pali • palen 940 470 az pns tubes inox + capuchons de finition + assembleurs pns x2 • stainless steel tubes + finishing caps + connectors • tubos de acero inoxidable + capuchones de acabado + conectores • tubos inox + capuzes de acabamento + mecanismos de montagem • tubi in acciaro inox + cappucci di finitura + assembatore • RVS buizen + afwerkdoppen + montageonderdeele 2000 x5 Ø 10 x5 • touch-up pen • bolígrafo de retoque • caneta de retoques • penna per ritocchi • bijwerkpen 10 BLACK réf. 762 entretien EASINOX, 100 ml • maintenance • mantenimiento • conservação • manutenzione • onderhoud 2x 11 réf. 192 pp x2 al max. 1000 9 réf. A8 stylo de retouche • adapt your handrail to the standard for a fall height over 1 m, for private use • adaptar la barandilla a la norma para una altura de caída superior a 1 m, para uso privado • adaptar o balaústre à norma para uma altura de queda superior a 1 m, para utilização privada • adeguare la ringhiera alla norma quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m, per uso privato • de balustrade in overeenstemming brengen met de norm voor een valhoogte van meer dan 1 m aan, voor privégebruik x 10 PACK PRÊT-À-POSER • P ACKUNIVC6 • réf. 1740076 main courante en aluminium noir sablé • connectors • conectores • mecanismos de montagem • assembatore • montageonderdeele az adapter votre garde-corps aux normes, pour une hauteur de chute supérieure à 1 mètre, usage privé 2000 x5 assembleurs Ø 8 x 50 mm pns 4x pns 5x • stainless steel tubes + finishing caps + connectors • tubos de acero inoxidable + capuchones de acabado + conectores • tubos inox + capuzes de acabamento + mecanismos de montagem • tubi in acciaro inox + cappucci di finitura + assembatore • RVS buizen + afwerkdoppen + montageonderdeele max. 1000 al • variable angle pack • pack ángulo variable • ângulo do conjunto variável • pack angolo variabile • pack variabele hoek 8 réf. 1740106 pns tubes inox + capuchons de finition + assembleurs 1011 1021 • anchor bolts for concrete floor • tacos para suelos de hormigón • cavilhas para pavimento em betão • caviglie per pavimenti in cemento • pluggen voor betonnen vloer 100 x 55 main courante en hêtre verni teinté wengé noir 3 chevilles pour sol béton Ø 10 x 70 mm • side post bracket • soporte lateral poste • suporte lateral de coluna • supporto laterale del palo • zijsteun paal 2000 max. 1000 max. 1000 az pns • stainless steel tubes + finishing caps + connectors • tubos de acero inoxidable + capuchones de acabado + conectores • tubos inox + capuzes de acabamento + mecanismos de montagem • tubi in acciaro inox + cappucci di finitura + assembatore • RVS buizen + afwerkdoppen + montageonderdeele 1011 • lag bolts for wood floor • tirafondos para suelos de madera • tira-fundo para pavimento em madeira • tirafondi per pavimento in legno • slotschroef voor houten vloer 60 80 2000 2000 main courante 20 5 1 for horizontal installation • para colocación horizontal • para instalação horizontal • per salita scale • voor horizontale plaatsing 11 pour pose horizontale • universo / acier noir / garda 29 x 10 * réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 1000 mm, accessoires de fixation inclus hors fixation au sol, à choisir selon la nature du sol • regulations : the space between each post must not exceed 1000 mm, mounting accessories included excluding floor mounting kits, to be selected according to the type of floor • reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 1000 mm, accesorios de fijación incluidos excepto accesorios de fijación al suelo, a elegir según el material del mismo • re gulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 1000 mm, acessórios de fixação incluídos excepto acessórios de fixação ao solo a escolher em função da natureza do solo • normat iva : l’interasse tra i pali non deve superare i 1000 mm, accessori di fissaggio inclusi, fissaggio al suolo non incluso, da scegliere secondo la natura del suolo • reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 1000 mm, accessoires voor bevestiging inbegrepen behalve de accessoires voor de vloerbevestiging, deze zijn te kiezen naargelang van het soort vloer 4 panneau transparent de protection, à fixer sur la partie basse du garde-corps - ANTI-UV • transparent panel for lower protection, to fix to the bottom of the railing • panel transparente de protección, para fijar en la parte baja del barandilla • painel de protecção baixo, a fixar na parte inferior do balaústre • pannello di protezione bassa, da fissare sulla parte inferiore del parapetto • laag beschermingspaneel, te bevestigen op het onderste deel van de balustrade 12 réf. VA470 vs support pour panneau en verre synthétique • brackets for synthetic glass panels • soporte para panel de vidrio sintético • suporte para painel de vidro sintético • supporto per pannello in vetro sintetico • steun voor paneel in synthetisch glas 4x 13 réf. SV1 fat 30 garda universo / acier noir / universo / acier noir / garda 31 PACK PRÊT-À-POSER • UNIVC3 • r éf. 1740021 mains courantes en hêtre verni 20 1 maincourantes mains courante 20 00 00 40 x 40 x2 • 1 handrails pasamano • pasamanos 1 corrimão • corrimãos 1 corrimano • corrimani 1 leuning • leuningen 1 handrail 2 poteaux* poteaux* • 2 posts postes • postes 2 postes • postes 2 pali • pali 2 palen • palen 2 posts 20 00 tous les produits de ces pages sont certifiés all products of these pages are certified poteau supplémentaire * x3 • extra post • poste suplementario • coluna suplementar • palo supplementare • bijkomende paal tirefonds pour sol bois Ø 10 x 60 mm 60 80 • handrai ls in natural varnished beechwood • pas amanos de haya barnizada • c orrimãos em faia envernizada • c orrimani in faggio verniciato • l euningen in beuk met natuurkleurige vernis accessoires • fittings • accessorios • acessórios • accessori • toebehoren 5 1 salita di scala • helling trap • for stairwells 11 pour montée d’escalier • s ubida de escalera • c orredor de escada • 4 réf. 888 az 6 réf. F1B 981 pns • lag bolts for wood floor • tirafondos para suelos de madera • tira-fundo para pavimento em madeira • tirafondi per pavimento in legno • slotschroef voor houten vloer az 4x az pns 5 tubes tubes inox inox ++ capuchons 10 capuchons de finition de finition + assembleurs + 5 assembleurs • 5 stainless tubos de steel acero tubes inoxidable + finishing + 10 caps capuchones + connectors de acabado + 5 conectores • 5 tubos tubosdeinox acero + 10 inoxidable capuzes+decapuchones acabamentode+acabado 5 mecanismos + conectores de montagem • tubos 5 tubi inox in acciaro + capuzes inox de + 10 acabamento cappucci di + mecanismos finitura + 5 assembatore de montagem • tubi 5 RVS in buizen acciaro+inox 10 afwerkdoppen + cappucci di finitura + 5 montageonderdeele + assembatore • RVS 5 stainless buizen steel + afwerkdoppen tubes + 10 finishing + montageonderdeele caps + 5 connectors support latéral pour poteau * • side post bracket • soporte lateral poste • suporte lateral de coluna • supporto laterale del palo • zijsteun paal 2000 x4 8 Øx10 Ø 10 5 réf. 1740090 x8 100 x 55 2 PACK PRÊT-À-POSER • UNIVC4 • r éf. 1740038 20 mains courantes en hêtre verni teinté wengé noir 00 • handrai ls in black wenge-tinted beechwood • pas amanos haya barnizado teñido wengué negro • c orrimãos em faia envernizada em tonalidade wengé preto • c orrimani in faggio verniciato colore wengè nero • l euningen in beuk met wengégekleurde zwarte vernis 1 maincourantes mains courante 20 00 40 x 40 az • 1 handrails pasamano • pasamanos 1 corrimão • corrimãos 1 corrimano • corrimani 1 leuning x 2 • leuningen 1 handrail 2 poteaux* poteaux* • 2 posts postes • postes 2 postes • postes 2 pali • pali 2 palen • palen 2 posts 00 20 tous les produits de ces pages sont certifiés all products of these pages are certified x3 pns chevilles pour sol béton Ø 10 x 70 mm • anchor bolts for concrete floor • tacos para suelos de hormigón • cavilhas para pavimento em betão • caviglie per pavimenti in cemento • pluggen voor betonnen vloer 7 réf. F2B 4x az stylo de retouche • touch-up pen • bolígrafo de retoque • caneta de retoques • penna per ritocchi • bijwerkpen 8 réf. 762 az pns 5 tubes tubes inox inox ++ capuchons 10 capuchons de finition de finition + assembleurs + 5 assembleurs • 5 stainless tubos de steel acero tubes inoxidable + finishing + 10 caps capuchones + connectors de acabado + 5 conectores • 5 tubos tubosdeinox acero + 10 inoxidable capuzes+decapuchones acabamentode+acabado 5 mecanismos + conectores de montagem • tubos 5 tubi inox in acciaro + capuzes inox de + 10 acabamento cappucci di + mecanismos finitura + 5 assembatore de montagem • tubi 5 RVS in buizen acciaro+inox 10 afwerkdoppen + cappucci di finitura + 5 montageonderdeele + assembatore • RVS 5 stainless buizen steel + afwerkdoppen tubes + 10 finishing + montageonderdeele caps + 5 connectors entretien EASINOX, 100 ml • maintenance • mantenimiento • conservação • manutenzione • onderhoud 2000 x4 3 PACK PRÊT-À-POSER • UNIVC6 • r Ø 10 8 Øx10 2x x8 3 UNIVC6 • réf. 1740113 p. 30 9 réf. 192 éf. 1740113 0 20 mains courantes en aluminium noir sablé 0 • frosted black aluminium handrails • pas amanos de aluminio negro enarenado • c orrimãos em alumínio preta areada • c orrimani in alluminio nero sabbiato • l euningen in aluminium zwarte gezandstraalde 1 mains main courante courantes • 1 + pasamano embouts de finition 20 00 0 0 20 • 1 corrimão + end caps • handrails • 1 corrimano • pasamanos • 1 +leuning conteras de acabado handrail x 2 • 1• corrimãos 4040x x4040 + tampões de extremidade tous les produits de • corrimani xces 2 pages sont certifiés + ghiere di finitura all products• of leuningen these pages are certified al pns + dopstukken leuning 2 poteaux* poteaux* • 2 • posts postes • 2 • postes • 2 • postes pali • 2 • pali palen • 2 • palen posts az pns 5 tubes tubes inox inox ++ capuchons 10 capuchons de finition de finition + assembleurs + 5 assembleurs • 5 stainless tubos de steel acero tubes inoxidable + finishing + 10 caps capuchones + connectors de acabado + 5 conectores • 5 tubos tubosdeinox acero + 10 inoxidable capuzes+decapuchones acabamentode+acabado 5 mecanismos + conectores de montagem • tubos 5 tubi inox in acciaro + capuzes inox de + 10 acabamento cappucci di + mecanismos finitura + 5 assembatore de montagem • tubi 5 RVS in buizen acciaro+inox 10 afwerkdoppen + cappucci di finitura + 5 montageonderdeele + assembatore • RVS 5 stainless buizen steel + afwerkdoppen tubes + 10 finishing + montageonderdeele caps + 5 connectors 2000 x4 Ø 10 * accessoires de fixation inclus hors fixation au sol, à choisir selon la nature du sol • mount ing accessories included excluding floor mounting kits, to be selected according to the type of floor • accesorios de fijación incluidos excepto accesorios de fijación al suelo, a elegir según el material del mismo • ac essórios de fixação incluídos excepto acessórios de fixação ao solo a escolher em função da natureza do solo • ac cessori di fissaggio inclusi, fissaggio al suolo non incluso, da scegliere secondo la natura del suolo • ac cessoires voor bevestiging inbegrepen behalve de accessoires voor de vloerbevestiging, deze zijn te kiezen naargelang van het soort vloer 8 Øx10 x8 x3 PACKUNIVC6 • réf. 1740076 p. 28 32 garda inoline / aluminium & hêtre / inoline / aluminium & hêtre / garda 33 al CALCULEZ VOTRE PROJET EN LIGNE ! Design your own railing online Configure su proyecto barandilla en línea Configure o seu projecto de resguardo on-line Configurate il vostro progetto on-line Stel online uw balustrade- project samen! sur www.burger.fr UNE LIGNE QUI «DESIGN» VOTRE MAISON ET VOTRE TERRASSE. UMA LINHA «DESIGN» PARA SUA CASA E TERRAÇO. Ultra-contemporaine, la ligne aéro-fuselée du garde-corps inoline® dessine et restructure architecturalement escaliers, balcons, terrasses... Que ce soit à l’intérieur ou à l’extérieur, inoline® s’adapte à toutes les exigences grâce à ses éléments et accessoires au design épuré. Existe en finition Alu (aluminium poli), Black (noir sablé), White (blanc laqué) et nouveauté 2016, en hêtre naturel. Il répond aux normes de sécurité en vigueur NF P 01-012 et NF P 01-013 pour un usage privé (avec l’option panneau). L’usage en milieu salin est déconseillé. Ultra contemporânea, a linha aero fuselada do balaústre inoline® desenha e reestrutura arquitectonicamente as escadas, varandas, terraços... Quer seja no interior, quer no exterior, inoline® adapta-se a qualquer exigência graças aos seus elementos e acessórios de design refinado. Existe em acabamentos de alumínio polido, Black e White, e novidade 2016, em faia natural. Utilização desaconselhada em atmosfera salina. Cumpre as normas de segurança em vigor NF P 01-012 e NF P 01-013 para utilização privada (opção painel). A utilização em meio salino é desaconselhada. A LINE TO «DESIGN» YOUR HOME AND PATIO. UNA LINEA, UN «DESIGN» PER LA VOSTRA CASA ED IL VOSTRO TERRAZZO. Ultra-contemporary, the aerodynamic look of inoline® railings architecturally redesigns and restructures staircases, balconies, patios... Whether indoors or outdoors, inoline® adapts to every requirement thanks to components and accessories with a unique pared-down design. Comes in polished aluminium, Black and White, and new in 2016, in natural beech. It complies with current NF P 01-012 and NF P 01-013 safety standards for private use (optional panels). It is not suited for installation in a saline environme nt. Ultra-contemporanea, la linea aero-affusolata del parapetto inoline® disegna e ristruttura architetturalmente scale, balconi, terrazze… Sia all’interno che all’esterno inoline® si adatta ad ogni esigenza grazie ai suoi elementi ed accessori dal design puro. Esiste in alluminio levigato Black e White, e novità 2016, in faggio naturale. Conforme alle norme di sicurezza vigenti NF P 01-012 e NF P 01-013 per uso privato (opzione pannello). Si sconsiglia l’uso in ambiente salino. UNA LÍNEA QUE «DISEÑA» SU CASA Y EEN PRODUCTLIJN DIE UW HUIS EN SU TERRAZA. UW TERRAS «DESIGN» MAAKT. Ultracontemporánea, la línea aerofuselada del barandilla inoline® dibuja y reestructura arquitecturalmente escaleras, balcones, terrazas... Tanto en el interior como en el exterior, inoline® se adapta a todas las exigencias gracias a sus elementos y accesorios de depurado diseño. Existe en acabados de aluminio pulido, Black y White, y novedad 2016, de haya natural. Se ajusta a las normas de seguridad vigentes NF P 01-012 y NF P 01-013 para uso privado (opción de panel). Se desaconseja el uso en medio salino. De gestroomlijnde, ultramoderne lijn van de inoline® balustrade tekent en herstructureert op architecturale wijze trappen, balkons, terrassen,...Binnen of buiten, inoline® past zich aan alle eisen aan dankzij de design elementen en toebehoren. Bestaat in de afwerkingen gepolijst aluminium, Black en White, en nieuwigheid voor 2016 in naturelle beuk. Voldoet aan de geldende veiligheidsnormen NF P 01-012 en NF P 01-013 voor privégebruik (optie met paneel). Gebruik in een zilte omgeving is af te raden. 34 garda inoline / aluminium & hêtre / PACKS PRÊT-À-POSER READY-MADE PACKS • PACKS LISTOS PARA INSTALAR • PACKS PRONTOS A INSTALAR • PACK PRONTI PER LA POSA • MONTGEKLARE PACKS inoline / aluminium & hêtre / garda 35 Une gamme encore plus design, encore plus simple à utiliser et à mettre en place. La nouvelle version d’inoline vous plaira par son style plus épuré et finement travaillé. A vous de designer vos espaces de vie. • An even more stylish design, even simpler to use and install. You will love the new version of Inoline with its sleeker, finely worked style. Everything you need to design your own living spaces. • Una gama todavía más diseño, más fácil de utilizar y de instalar. Seguro que apreciará la nueva versión de inoline por su estilo más depurado y finamente trabajado. A usted le toca diseñar sus espacios vitales. • Uma gama ainda mais design, ainda mais fácil de utilizar e instalar. A nova versão de Inoline irá lhe agradar pelo seu estilo mais apurado e finamente trabalhado. Crie os seus próprios espaços de vida. • Una gamma sempre più di design, sempre più semplice da utilizzare e da realizzare. La nuova versione di inoline vi conquisterà con il suo stile più raffinato e finemente lavorato. Create voi i vostri spazi abitativi. • Een gamma met nog meer design, dat nog eenvoudiger te gebruiken en installeren is. De nieuwe versie van inoline zal u bekoren met zijn strakke en fijn bewerkte stijl. U geeft zelf een designtoets aan uw leefruimten. 36 garda inoline / aluminium & hêtre / inoline / aluminium & hêtre / garda 37 PACKS PRÊT-À-POSER PACKS PRÊT-À-POSER poteaux fixation à plat • pos ts fixed to the floor • postes fijación en plano • postes de fixação poteaux fixation latérale • side fastened posts • postes fijación lateral • postes de fixação lateral READY-MADE PACKS • PACKS LISTOS PARA INSTALAR • PACKS PRONTOS A INSTALAR • PACK PRONTI PER LA POSA • MONTGEKLARE PACKS horizontal • pal i di fissaggio al suolo • paal tje platte bevestiging READY-MADE PACKS • PACKS LISTOS PARA INSTALAR • PACKS PRONTOS A INSTALAR • PACK PRONTI PER LA POSA • MONTGEKLARE PACKS pali di fissaggio laterale • paaltje bevestiging zijkant 2000 2000 2 x réf. 763 > p. 38 2 x réf. 787 > p. 38 1 x réf. M3 > p. 40 max. 1035 min. 1005 1 réf. 764 Pack alu 2 ml 1/2 x réf. A12 > p. 41 1 x réf. EM1 > p. 41 al 1 x réf. A8 > p. 44 1 x réf. M3 > p. 40 max. 1195 min. 1165 5 réf. 788 Pack alu 2 ml 1/2 x réf. A12 > p. 41 1 x réf. EM1 > p. 41 al 1 x réf. T5 > p. 44 1 x réf. A8 > p. 44 1 x réf. T5 > p. 44 1000 1000 2 x réf. 800 > p. 38 2 x réf. 802 > p. 38 1 x réf. M3B > p. 40 2 réf. 804 6 réf. 806 Pack black 2 ml al en 1 x réf. M3B > p. 40 1/2 x réf. A12 > p. 41 1 x réf. EM1B > p. 41 1 x réf. A8 > p. 44 Pack black 2 ml al en 1 x réf. T5 > p. 44 al eb 1 x réf. M3W > p. 40 1/2 x réf. A12 > p. 41 1 x réf. EM1W > p. 41 1 x réf. A8 > p. 44 Pack white 1/2 x réf. A12 > p. 41 2 ml al eb 1 x réf. EM1W > p. 41 1 x réf. A8 > p. 44 1 x réf. T5 > p. 44 2 x réf. 766 > p. 38 2 x réf. 767 > p. 38 1 x réf. M1 > p. 40 4 réf. 808 1/2 x réf. A12 > p. 41 2 ml 1 x réf. M3W > p. 40 7 réf. 807 1 x réf. T5 > p. 44 Pack hêtre 1 x réf. A8 > p. 44 2 x réf. 803 > p. 38 3 réf. 805 2 ml 1 x réf. EM1B > p. 44 1 x réf. T5 > p. 44 2 x réf. 801 > p. 38 Pack white 1/2 x réf. A12 > p. 41 1 x réf. EM1 > p. 41 1 x réf. T5 > p. 44 1 x réf. A8 > p. 44 1 x réf. M1 > p. 40 8 réf. 809 Pack hêtre 1/2 x réf. A12 > p. 41 2 ml 1 x réf. EM1 > p. 41 1 x réf. T5 > p. 44 1 x réf. A8 > p. 44 inoline / aluminium & hêtre / garda 39 38 garda inoline / aluminium & hêtre / + 30 mm max ALU BLACK al 966 1126 2 réf. 787 3 réf. 800 4x az 110 x 120 5 réf. 801 100 x 120 6 réf. 803 7 réf. 766 4x chevilles pour sol béton Ø 10 x 70 mm entretoise d’écartement du poteau latéral, épaisseur 27 mm à fixer au mur en cas de marches saillantes az fat • side post spacer, thickness 27mm, to be fixed to the wall for projecting steps • distanciador del poste lateral, espesor 27 mm, para fijar en la pared, en caso de escalones salientes • espaçador do poste lateral, espessura 27 mm, a fixar na parede em caso de degraus salientes • tirante di distanziamento del palo laterale con spessore 27 mm, da fissare su parete in caso di gradini sporgenti • tussenstuk van zijpaaltje, dikte 27 mm, met muurbevestiging bij uitstekende traptreden • anchor bolts for concrete floor • tacos para suelos de hormigón • cavilhas para pavimento em betão • caviglie per pavimenti in cemento • pluggen voor betonnen vloer 9 réf. F1 10 réf. F1B 11 réf. F1W 12 réf. F2 13 réf. F2B 14 réf. F2W 1126 100 x 120 4 réf. 802 15 réf. 860 16 réf. 861 en al 34 x 60 57 • l ag bolts for wood floor • t irafondos para suelos de madera • t ira-fundo para pavimento em madeira • t irafondi per pavimento in legno • s lotschroef voor houten vloer 966 110 x 120 100 x 120 1 réf. 763 1126 35 x 55 110 x 120 100 x 120 HÊTRE eb al 966 35 x 55 110 x 120 accessoires • fittings • accessorios acessórios • accessori • toebehoren WHITE en 1126 966 35 x 55 tirefonds pour sol bois Ø 10 x 60 mm al 17 réf. 862 eb 8 réf. 767 réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 1000 mm, la hauteur de la main courante doit être ajustée à la hauteur réglementaire, accessoires de fixation inclus hors fixation au sol, à choisir selon la nature du sol • regulations : the space between each post must not exceed 1000 mm, the height of the handrail must be adjusted to the regulatory height, mounting accessories included excluding floor mounting kits, to be selected according to the type of floor • reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 1000 mm, la altura del pasamanos debe ajustarse a la altura reglamentaria, accesorios de fijación incluidos excepto accesorios de fijación al suelo, a elegir según el material del mismo • regulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 1000 mm, a altura do corrimão deve ser ajustada à altura regulamentar, acessórios de fixação incluídos excepto acessórios de fixação ao solo a escolher em função da natureza do solo • normativa : l’interasse tra i pali non deve superare i 1000 mm, l’altezza del corrimano deve essere adeguata all’altezza regolamentare, accessori di fissaggio inclusi, (fissaggio al suolo non incluso, da scegliere secondo la natura del suolo) • reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 1000 mm, de hoogte van de handrail moet afgestemd zijn op de reglementaire hoogte, accessoires voor bevestiging inbegrepen behalve de accessoires voor de vloerbevestiging, deze zijn te kiezen naargelang van het soort vloer 40 garda inoline / aluminium & hêtre / inoline / aluminium & hêtre / garda 41 mains courantes Ø 40 x 2000 mm handrails • pas amanos • c orrimãos • c orrimani • l euningen ap aluminium 1 réf. M3 bois en 2 réf. M3B eb 3 réf. M3W 4 réf. M1 5 réf. M2 CALCULEZ VOTRE PROJET EN LIGNE ! Design your own railing online ¡Configure su proyecto barandilla en línea Configure o seu projecto de resguardo on-line Configurate il vostro progetto on-line Stel online uw balustrade- project samen! accessoires • fittings • accessorios • gabarit de perçage 6 réf. 789 13 réf. GP pp 2x 14 réf. A12 pp enjoliveurs embouts de finition de main courante + assembleur • trims • embellecedores • embelezadores • copritubi • verfraaiingen teintée chêne • oak-tinted beechwood haya teñida roble • f aia colorido carvalho faggio tinto quercia • e ikkleurige beuk • handrail end caps + connectors • conteras de acabado de pasamanos + conector • tampões de extremidade de corrimão + acoplador • ghiere di finitura del corrimano + assemblatore • dopstukken leuning + montageonderdeel 2x Ø 12 fat toebehoren • connectors : to assemble 2 handrails: start from handrail / wall, handrails / angle • ensambladores : para ensamblar 2 pasamanos juntos, inicio pasamanos / pared, pasamanos / codo • uniões : para montar 2 corrimãos em conjunto, início corrimão / parede, corrimãos / cotovelo • assemblatori : per assemblare 2 corrimano insieme, inizio corrimano / parete, corrimano / gomito • koppelingen : om 2 leuningen te koppelen, vertrekpunt leuning / muur, leuningen / kniestuk Ø 11 7 réf. M4 accessori • assembleurs : pour assembler 2 mains courantes ensemble, départ main courante / mur, mains courantes / coude Ø 12 x 50 mm • drilling template • plantilla de perforación • escantilhão de perfuração • calibro di foratura Ø 45 • boormal sur www.burger.fr acessórios • fat Ø 12 8 réf. M6 15 réf. 242 teintée wengé • wenge-tinted beechwood haya teñida wengué • f aia colorido wengé faggio tinto wengè • wengékleurige beuk 16 réf. 243 en 17 réf. 244 coudes de liaison de mains courantes 19 réf. EM1B en 20 réf. EM1W eb • connector elbow, angle variable from 90 to 180° + 2 assembling • codos de empalme variable de 90 a 180º + 2 conectores • conexão de cotovelo variável de 90 a 180° + 2 acopladores • gomiti di collegamento variabile da 90 a 180° + 2 assemblatori • verbindingsstukken van 90 tot 180° + 2 montageonderdelen fat teintée gris • gre y-tinted beechwood • hay a 18 réf. EM1 coudes de liaison variable 90 à 180 ° + 2 assembleurs • handrail connector elbows • codos de empalme de pasamanos • cotovelo de ligação de corrimãos • gomiti di collegamento del corrimano • verbindingsstuk leuning 9 réf. M7 eb fat teñida gris • f aia colorido cinzento • f aggio tinto grigio • gri jskleurige beuk 6 nuances de couleurs entre brun clair et brun foncé dûes aux nuances colorimétriques du red cedar • colours vary from light brown to dark brown due to the natural red cedar shading • matices de color entre el castaño claro y el castaño oscuro según los matices colorimétricos de red cedar • tonalidades de cor entre castanho claro e castanho escuro devido às tonalidades colorimétricas do red cedar • le variazioni di colore dal marrone chiaro al marrone più scuro sono dovute alle proprietà colorimetriche del cedro rosso • kleurnuances tussen lichtbruin en donkerbruin ten gevolge van de kleurverschillen van de red cedar entretien EASINOX, 100 ml • maintenance • mantenimiento • conservação • manutenzione • onderhoud stylo de retouche 135° • touch-up pen • bolígrafo de retoque • caneta de retoques • penna per ritocchi • bijwerkpen 21 réf. C2 90° 22 réf. C1 90° 23 réf. C1B supports muraux pour mains courantes 10 réf. 192 2x BLACK 11 réf. 2000131 WHITE 12 réf. 2000247 90° en 24 réf. C1W eb Ø 12 25 réf. C3 26 réf. C3B en 27 réf. C3W 2x (accessoires de fixation à choisir selon le matériau constituant le mur) fat • handrail wall brackets (fastenings to be chosen according to wall material) • soportes murales para pasamanos (accesorios de fijación a elegir según el material de la pared) • suportes de parede para os corrimãos (acessórios e fixação a escolher segundo o material constituindo o muro) • supporti murali per corrimano (accessori di fissaggio da scegliere secondo il materiale che costituisce la parete) • muursteunen voor leuningen (afwerkingstoebehoren naar keuze volgens de materialen voor de muur) 28 réf. SM1 29 réf. SM1B en 30 réf. SM1W eb eb inoline / aluminium & hêtre / garda 43 42 garda inoline / aluminium & hêtre / tubes inox câble inox stainless steel cable • c able de acero inoxidable • c abo inox cavo inox • R VS kabel stainless steel tubes • tubos de acero inoxidable • t ubos inox tubi in acciaio inox • R VS buizen POINT DE VUE. LIGNES GRAPHIQUES. SCENERY. GRAPHIC LINES. En inox A2-304, résistant parfaitement à l’extérieur, le câble allègera visuellement la structure de votre installation : priorité au paysage ! repoussez les limites et offrez-vous un panorama incroyable ! Les tubes inox A2-304 renforceront les lignes graphiques de votre garde-corps Inoline®, qui délimitera et sécurisera votre espace intérieur ou extérieur dans un esprit très contemporain. Made of A2-304 stainless steel, perfectly weather-resistant, the cable significantly lightens the appearance of your installation : give priority to the scenery ! Extend your boundaries and offer yourself an incredible view ! The stainless steel A2-304 tubes give force to the lines of your inoline® balustrade, delimiting your outside or inside living area and providing additional safety with a very contemporary touch. PERSPECTIVA. LÍNEAS MINIMALISTAS. En acero inoxidable A2-304, perfectamente resistente en exteriores, el cable aligera visualmente la estructura de su instalación : ¡ prioridad para el paisaje ! ¡ Ensanche los límites y ofrézcase un panorama increíble ! Los tubos de acero inoxidable A2-304 reforzarán las líneas minimalistas de su barandilla inoline®, que delimitará y hará más seguro su espacio interior o exterior con un espíritu muy contemporáneo. PONTO DE VISTA. LINHAS GRÁFICAS. Em inox A2-304, perfeitamente resistente no exterior, o cabo tornará visualmente mais leve a estrutura da sua instalação : prioridade à paisagem ! Recue os limites e ofereça-se um panorama incrível ! Os tubos inox A2-304 reforçarão as linhas gráficas do seu resguardo inoline®, que delimitará e tornará mais seguro o seu espaço interior ou exterior, num espírito muito contemporâneo. PUNTO PANORAMICO. LINEE GRAFICHE. In acciaio inox A2-304, perfetta resistenza all’esterno, il cavo alleggerisce visibilmente la struttura della tua installazione : priorità è data al paesaggio ! Respingi i limiti e offriti un panorama incredibile ! GEZICHTSVELD. In RVS A2-304, perfect geschikt voor buiten, de structuur wordt visueel verlicht door de kabel : zo krijgt het landschap voorrang ! Geen obstakels meer maar een ongelofelijk panorama ! I tubi in acciaio inox A2-304 rinforzano le linee grafiche del tuo parapetto inoline® che delimiterà e proteggerà il tuo spazio interno o esterno in uno spirito decisamente contemporaneo. GRAFISCHE LIJNEN. De roestvrijstalen buizen (A2-304) versterken de grafische lijnen van uw inoline®-leuning. Deze leuning zal uw binnenof buitenruimte op een zeer hedendaagse manier afbakenen en beveiligen. REMPLISSAGES INFILL COMPONENTS • REL LENO • ENCHIM ENTO • RIPIENO • OPVUL STIJL verre synthétique synthetic glass • vidrio sintético vidro sintético • vetro sintetico synthetisch glas acier galvanisé, peinture époxy galvanised steel, epoxy paint • acero galvanizado, pintura epoxy aço galvanizado, tinta epóxi • acciaio zincato, vernice epossidica • gegalvaniseerd staal, epoxyverf SÉCURITÉ MAXIMALE. Pour une hauteur supérieure à 1 mètre, en intérieur comme en extérieur, afin d’être conforme aux normes NF P 01-012 et NF P 01-013 pour usage privé et de vous assurer une protection maximale, 3 types de remplissages en panneaux vous sont proposés : panneaux en verre synthétique sur 1/2 hauteur basse à fixer sur tubes en inox, également disponible en version toute hauteur ou carrément industriel en acier galvanisé, peinture époxy. MAXIMUM SAFETY. For heights above 1 metre, for inside or outside use and to comply with NF P 01-012 and NF P 01-013 standards and provide maximum safety for private use, 3 types of panels are available : Mid-height synthetic glass panels for the lower half, to be mounted on stainless steel tubes, also available in full height or in full industrial galvanized steel covering, with epoxy paint. MÁXIMA SEGURIDAD. Para alturas superiores a 1 metro, tanto en interior como en exterior, y al objeto de cumplir las normas NF P 01-012 y NF P 01-013 para uso privado y de asegurarle la máxima protección, le proponemos 3 tipos de relleno con paneles : paneles de vidrio sintético de media altura a fijar sobre tubos de acero inoxidable, disponibles también en versión de altura completa, o paneles industriales en acero galvanizado, pintura epoxi. SEGURANÇA MÁXIMA. Para uma altura superior a 1 metro, no interior como no exterior, para estar conforme às normas NF P 01-012 e NF P 01-013 para utilização privada e assegurar-lhe uma protecção máxima, 3 tipos de enchimentos em painéis são-lhe propostos : painéis de vidro sintético à 1/2 altura inferior a fixar nos tubos em inox, também disponível em versão altura completa, ou totalmente industrial de aço galvanizado, pintura epóxica. MASSIMA SICUREZZA. Per un’altezza superiore a 1 m, sia all’interno che all’esterno, per essere conformi alle norme NF P 01-012 e NF P 01-013 per uso privato e assicurare la massima protezione, proponiamo 3 tipi di riempimento con pannelli : pannelli in vetro sintetico 1/2 altezza bassa da fissare su tubi in acciaio inox, disponibile anche in versione altezza piena o industriale in acciaio zincato, vernice epossidica. MAXIMALE VEILIGHEID. Om te voldoen aan de normen NF P 01-012 en NF P 01-013 voor privégebruik en om u een maximale veiligheid te verzekeren op hoogtes van meer dan 1 meter bieden wij u 3 soorten opvulstijlen in panelen aan : halflage panelen in synthetisch glas die bevestigd worden aan roestvrijstalen buizen (ook beschikbaar in hoge versie) of volledig industriële panelen in gegalvaniseerd staal, met epoxyverf. inoline / aluminium & hêtre / garda 45 44 garda inoline / aluminium & hêtre / installation pour une hauteur de chute inférieure à 1 mètre adapter votre garde-corps aux normes, pour une hauteur de chute supérieure à 1 mètre, usage privé installation for heights under 1 m • instalación para una altura de caída superiorinferior a 1 m • instalação para uma altura de queda superior a 1 m • montaggio quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m • installatie voor een valhoogte van meer dan 1 m aan max. 1000 max. 1000 câble inox Ø 3 mm x 25 ml •s •c •c •c •R tainless steel cable able de acero inoxidable abo inox avo inox VS kabel x30 1x 5x • c onnectors • c onectores • me canismos de montagem • as sembatore • mont ageonderdeele tendeurs de câble inox avec support départ mural Ø 12 x 80 mm • stainless steel cable tensioner with wall fastening • tensor de cable acero inoxidable con soporte inicio mural • esticador de cabos inox com suporte a partir da parede • tenditore di cavo inox con supporto a inizio parete • RVS kabelspanner met steun muurbevestiging : accessoires communs • c • 90° s tainless steel angle pieces • c odos inox para ángulo de 90° • c otovelos inox para ângulo a 90º • gomi ti inox per angoli a 90° • R VS kniestukken voor hoek van 90° 13 réf. SV1B x5 petit modèle pour finition/angle • small model for end pieces/corners • modelo pequeño para acabado/esquina • pequeno modelo para acabamento/ângulo • modello piccolo per finitura/angolo • klein model voor afwerking/hoek • small model for end pieces/corners • modelo pequeño para acabado/esquina • pequeno modelo para acabamento/ângulo • modello piccolo per finitura/angolo • klein model voor afwerking/hoek 6 x 98 x 760 mm : accessoires • • double clip, left and right • pinza doble, derecha e izquierda • pinça dupla, esquerda e direita • pinza doppia, sinistra e destra • dubbele klem, links en rechts en x1 18 réf. TP98 • 14 réf. SV1W eb 19 réf. 863 20 réf. 864 en 21 réf. 865 eb 23 réf. 867 en 24 réf. 868 eb 2x coudes inox 135° 19 27 * joints en caoutchouc inclus, réglage de 2 à 8 mm • rubber seals, adjustable from 2 mm to 8 mm, supplied • juntas de goma, ajuste de 2 a 8 mm, incluidos • juntas de borracha, regulável de 2 mm a 8 mm, incluídos • guarnizioni gomma, regolazione 2 mm - 8 mm, inclusi • rubber pakkingen, regeling van 2 mm tot 8 mm, inbegrepen • single clip, left and right • pinza simple, derecha o izquierda • pinça simples, esquerda ou direita • pinza singola, sinistra o destra • enkele klem, links of rechts 2 x 98 x 760 mm fi ttings • accesorios • ac essórios • ac cessori • t oebehoren pinces simples, droite ou gauche * fat 28 x 94 x 48 mm ommon accessories • ac cesorios comunes • ac essórios comuns • ac cessori comuni • uni versele accessoires 10 réf. C5 petit modèle pour finition/angle 15 16 17 18 12 réf. SV1 g 2 pinces doubles, droite & gauche * fat 28 x 140 x 48 mm • variable angle + glue • ángulo variable + cola • ângulo variável + cola • angolo variabile + colla • variabele hoek + lijm ag 2 2x angle variable 90° à 180° + colle 5x 2 x 942 x 760 mm 25x10 fat pp • 135° stainless steel angle pieces • codos inox para ángulo a 135° • cotovelos inox para ângulo a 135º • gomiti inox per angoli a 135° • RVS kniestukken voor hoek van 135° 17 réf. TP760R • vs 6 x 942 x 760 mm 16 réf. VA98 • ANTI U.V. • 4x 10x 5x 9 réf. C4 • mounting VA470 • fijación VA470 • fixação VA470 • fissaggio VA470 • bevestiging VA470 • finishing caps • capuchones de acabado • capuzes de acabamento • cappucci di finitura • afwerkdoppen 5x 15 réf. VA760 • ANTI U.V. • full height stainless steel panels • paneles de acero de altura completa • painéis aço qualquer altura • pannelli in acciaio a tutta altezza • stalen hoge panelen 6 capuchons de finition 8 réf. 237 • transparent panel for lower protection, full height • panel transparente de protección, de altura completa • painel de protecção baixo, qualquer altura • pannello di protezione bassa, sull’altezza completa • transparante hoge panelen 4 pp 5x 4 réf. TCM5 panneaux acier de protection toute hauteur 6 fixation VA470 8 réf. CAP 3 réf. TCP max. 1000 panneau transparent de protection, toute hauteur vs • connectors • conectores • mecanismos de montagem • assembatore • montageonderdeele 5x coudes inox 90° 11 réf. VA470 • ANTI U.V. 4 x 940 x 470 mm 5x • s tainless steel cable tensioner for post mounting • t ensor de cable sobre poste • e sticador de cabo sobre poste • t enditore di cavo sul palo • R VS kabelspanner op paaltje 6 + 10 capuchons de finition • transparent panel for lower protection, to fix to the bottom of the railing • panel transparente de protección, para fijar en la parte baja del barandilla • painel de protecção baixo, a fixar na parte inferior do balaústre • pannello di protezione bassa, da fissare sulla parte inferiore del parapetto • laag beschermingspaneel, te bevestigen op het onderste deel van de balustrade assembleurs Ø 8 x 50 mm 7 réf. A8 tendeurs câble sur poteau Ø 12 x 80 mm 5 + 2 capuchons de finition • 10 finishing caps • 10 capuchones de acabado • 10 capuzes de acabamento • 10 cappucci di finitura • 10 afwerkdoppen 5x 2 réf. A3i 1 à fixer sur la partie basse du garde-corps - ANTI-UV • 2 finishing caps • 2 capuchones de acabado • 2 capuzes de acabamento • 2 cappucci di finitura • 2 afwerkdoppen 6 réf. T5 max. 1000 panneau transparent de protection, • stainless steel tubes • tubos de acero inoxidable • tubos inox • tubi in acciaio inox • RVS buizen 5 réf. T1 assembleurs max. 1000 tube inox Ø 10 x 2000 mm included 1 réf. CA25 adapt your handrail to the standard for a fall height over 1 m, for private use • adaptar la barandilla a la norma para una altura de caída superior a 1 m, para uso privado • adaptar o balaústre à norma para uma altura de queda superior a 1 m, para utilização privada • adeguare la ringhiera alla norma quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m, per uso privato • de balustrade in overeenstemming brengen met de norm voor een valhoogte van meer dan 1 m aan, voor privégebruik 22 réf. 866 pinces fixation murale, droite ou gauche * fat 28 x 45 x 57 mm • wall fastened clip, left or right • pinza fijación pared, derecha o izquierda • pinça de fixação na parede, esquerda ou direita • pinza fissaggio murale, sinistra o destra • klem muurbevestiging, links of rechts 25 réf. SV4 2x 26 réf. SV4B en 27 réf. SV4W eb i.one / inox A4-318 LN / garda 47 46 garda i.one / inox A4-318 LN / ® CALCULEZ VOTRE PROJET EN LIGNE ! Design your own railing online Configure su proyecto barandilla en línea Configure o seu projecto de resguardo on-line Configurate il vostro progetto on-line Stel online uw balustrade- project samen! sur www.burger.fr DESIGN & TECHNOLOGIE. DESIGN & TECNOLOGIA. Le nouveau concept avant-gardiste I.One® se distingue par un design pur et minimaliste, une sécurité et une résistance sans égal, la marque de fabrique de l’inox A4-318 LN. Les propriétés exceptionnelles de ce matériau permettent de répondre à un très haut degré d’exigence. I.One® trouve ainsi sa place en intérieur comme en extérieur, ainsi qu’en bord de mer. Sa finition microbillée mate apporte quant à elle une touche ultra graphique à toutes vos réalisations (escaliers, balcons, terrasses…). Il répond aux normes de sécurité en vigueur NF P 01-012 et NF P 01-013 (avec l’option panneau en verre synthétique). O novo conceito vanguardista I.One® distingue-se por um design puro e minimalista, uma segurança e uma resistência sem igual, a marca de fabrico do inox A4-318 LN. As propriedades excepcionais deste material permitem responder a um grau de exigência muito elevado. I.One® encontra assim o seu lugar tanto no interior como no exterior, assim como à beira mar. O seu acabamento fosco em microesferas oferece por sua vez um toque ultra gráfico a todas as suas realizações (escadas, balcões, terraços…). Cumpre as normas de segurança em vigor NF P 01-012 e NF P 01-013 (opção painel de vidro sintético). DESIGN & TECHNOLOGY. DESIGN E TECNOLOGIA. The new state-of-the art concept I.One®, with its minimalist and pure design, provides unequalled safety and resistance characteristic of A4-318 LN stainless steel. The exceptional properties of this material meet the highest standards. I.One® is perfectly at home either inside, outside or by the sea. Its mate micronized finish gives an ultra-graphic touch to all your projects (stairs, balconies, terraces…). It complies with current NF P 01-012 and NF P 01-013 safety standards (optional panels available in synthetic glass). Il nuovo concetto avanguardista I.One® si distingue per il design pulito e minimalista, una sicurezza e una resistenza senza eguali, il marchio di fabbrica dell’acciaio inox A4-318 LN. Le proprietà eccezionali di questo materiale permettono di rispondere a standard elevatissimi. I.One® può quindi essere utilizzato sia all’interno che all’esterno, e anche vicino al mare. La finitura pallinata opaca dà un tocco ultragrafico a tutte le tue realizzazioni (scale, balconi, terrazzi, etc…). Conforme alle norme di sicurezza vigenti NF P 01-012 e NF P 01-013 (opzione pannello in vetro sintetico). DISEÑO Y TECNOLOGÍA. DESIGN & TECHNOLOGIE. El nuevo diseño vanguardista I.One® se distingue por unas líneas puras y minimalistas y por una seguridad y una resistencia sin igual, seña de identidad del acero inoxidable A4-318 LN. Las propiedades excepcionales de este material permiten responder a un gran nivel de exigencia. I.One® encuentra así su lugar tanto en interior como en exterior, también junto al mar. Su acabado granallado mate aporta un toque ultraminimalista a todas sus instalaciones (escaleras, balcones, terrazas...). Se ajusta a las normas de seguridad vigentes NF P 01-012 y NF P 01-013 (opción de panel de vidrio sintético). Het nieuwe avant-gardistische concept I.One® wordt gekenmerkt door een puur en minimalistisch design en een weergaloze veiligheid en sterkte, wat belichaamt wordt door het rvs bij uitstek (A4-318 LN). Dankzij de uitzonderlijke eigenschappen van dit materiaal kan het voldoen aan hoge eisen. I.One® zal zo zijn plaats vinden binnen, buiten en aan de rand van de zee. De matte keramisch gestraalde afwerking geeft een supergrafische toets aan uw realisaties (trappen, balkons, terrassen, enz…). Voldoet aan de geldende veiligheidsnormen NF P 01-012 en NF P 01-013 (optie met paneel in synthetisch glas). 48 garda i.one / inox A4-318 LN / i.one / inox A4-318 LN / garda 49 POTEAUX POSTS • POSTES • POSTES • PALI • PALEN 966 1134 20 x 80 poteau fixation à plat poteau fixation latérale • pos t fixed to the floor • pos te fijación en plano • pos tes de fixação horizontal • pal o di fissaggio al suolo • paal tje platte bevestiging • side fastened post • poste fijación lateral • postes de fixação lateral • palo di fissaggio laterale • paaltje bevestiging zijkant 1 réf. 2300019 2 réf. 2300002 100 x 80 100 x 100 accessoires • entretoises d’écartement fi ttings • ac cesorios • ac essórios • ac cessori • t oebehoren 3x spacers • t raviesa de separación • travessa de espaçamento • di stanziatore di scarto • tussenstuk fixation à plat 100 x 80 mm • fi xed to the floor • fi jación en llano • fi xação plana • fi ssaggio al suolo • v lakke bevestiging 3 réf. 2300330 fixation latérale 100 x 100 mm • s ide fastened • fi jación lateral • fi xação lateral • fi ssaggio laterale • z ijbevestiging tirefonds pour sol bois • lag bolts for wood floor • tirafondos para suelos de madera • tira-fundo para pavimento em madeira • tirafondi per pavimento in legno • slotschroef voor houten vloer chevilles pour sol béton • anchor bolts for concrete floor • tacos para suelos de hormigón • cavilhas para pavimento em betão • caviglie per pavimenti in cemento • pluggen voor betonnen vloer 4x 4x 4 réf. 2300361 + 9 mm + 6 mm + 3 mm + 10 mm + 20 mm + 30 mm entretien EASINOX, 100 ml 5 réf. 2300309 7 réf. 2300316 6 réf. 2300545 8 réf. 2300552 Ø 10 x 60 mm Ø 10 x 90 mm Ø 8 x 75 mm Ø 8 x 90 mm • mantenimiento • conservação • manutenzione • onderhoud • maintenance réf. 192 2x réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 1000 mm. La hauteur de la main courante doit être ajustée à la hauteur réglementaire • regulations : the space between each post must not exceed 1000 mm. The height of the handrail must be adjusted to the regulatory height. • reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 1000 mm. La altura del pasamanos debe ajustarse a la altura reglamentaria regulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 1000 mm. A altura do corrimão deve ser ajustada à altura regulamentar • Normativa : l’interasse tra i pali non deve superare i 1000 mm. L’altezza del corrimano deve essere adeguata all’altezza regolamentare • reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 1000 mm. De hoogte van de handrail moet afgestemd zijn op de reglementaire hoogte 50 garda i.one / inox A4-318 LN / i.one / inox A4-318 LN / garda 51 MAIN COURANTE HANDRAIL • P ASAMANO • CORRIM ÃO • CORRI MANO • L EUNING Ø 42,4 x 3000 mm 1 réf. 230 004 0 coude de liaison de main courante coude de liaison variable 90 à 180 ° • handrai l connector elbow • c odo de empalme de pasamanos • c otovelo de ligação de corrimãos • gomi to di collegamento del corrimano • v erbindingsstuk leuning • connector elbow, angle variable from 90 to 180° • codo de empalme variable de 90 a 180º • conexão de cotovelo variável de 90 a 180° • gomito di collegamento variabile da 90 a 180° • verbindingsstukk van 90 tot 180° Ø 42,4 mm 90° Ø 42,4 mm 90° > 180° 2 réf. 2300071 connecteur de liaison interne pour main courante 3 réf. 2300088 embout de finition ou de fixation murale • i nternal connector for handrail • c onector de enlace interno para pasamano • c onector de ligação interna para corrimão • c onnettore di collegamento interno • i nterne verbinding • finishing or wall fastening end cap • contera de acabado o de fijación de pared • união de acabamento ou de fixação na parede • attacchi di finitura o di fissaggio murale • eindstuk of voor muurbevestiging Ø 42,4 mm 4 réf. 2300101 support mural pour main courante 2x 2x 5 réf. 2300095 kit coupe tube • w all bracket for handrail • s oporte de pared para pasamano • s uporte de parede para corrimão • s upporto murale per corrimano • muurbe vestiging voor leuning roestvrij • tube cutting kit • accessorio corte tubo • acessório corta-tubos • kit tagliatubi • buisafsnijder 6 réf. 2300378 7 réf. 2300576 colle : à prévoir impérativement pour votre installation pour une mise en œuvre conforme à la notice de montage • gl ue : you must provide this for the proper set-up of your installation, in accordance with mounting instructions • c ola : a prever obligatoriamente en su instalación para una colocación conforme a las instrucciones de montaje • c ola : a prever imperativamente para a sua instalação para uma execução conforme ao manual de montagem • c olla : da includere imperativamente per la tua installazione, per una realizzazione conforme alle istruzioni di montaggio • l ijm : is uitdrukkelijk te voorzien voor een plaatsing en gebruik conform de gebruiksaanwijzing 8 réf. 2300583 52 garda i.one / inox A4-318 LN / câble inox stainless steel cable • c able de acero inoxidable • c abo inox cavo inox • R VS kabel i.one / inox A4-318 LN / garda 53 tubes inox stainless steel tubes • tubos de acero inoxidable • t ubos inox tubi in acciaio inox • R VS buizen POINT DE VUE. LIGNES GRAPHIQUES. SCENERY. GRAPHIC LINES. En inox A4-318 LN, résistant parfaitement à l’extérieur, le câble allègera visuellement la structure de votre installation : priorité au paysage ! Repoussez les limites et offrez-vous un panorama incroyable ! Made of A4-318 LN stainless steel, perfectly weatherresistant, the cable significantly lightens the appearance of your installation : give priority to the scenery ! extend your boundaries and offer yourself an incredible view ! PERSPECTIVA. Les tubes inox A4-318 LN renforceront les lignes graphiques de votre garde-corps I.One®, qui délimitera et sécurisera votre espace intérieur ou extérieur dans un esprit très contemporain. The stainless steel A4-318 LN tubes give force to the lines of your I.One® balustrade, delimiting your outside or inside living area and providing additional safety with a very contemporary touch. LÍNEAS MINIMALISTAS. En acero inoxidable A4-318 LN, perfectamente resistente en exteriores, el cable aligera visualmente la estructura de su instalación : ¡ prioridad para el paisaje ! ¡ Ensanche los límites y ofrézcase un panorama increíble ! Los tubos de acero inoxidable A4-318 LN reforzarán las líneas minimalistas de su barandilla I.One®, que delimitará y hará más seguro su espacio interior o exterior con un espíritu muy contemporáneo. PONTO DE VISTA. LINHAS GRÁFICAS. Em inox A4-318 LN, perfeitamente resistente no exterior, o cabo tornará visualmente mais leve a estrutura da sua instalação : prioridade à paisagem ! Recue os limites e ofereça-se um panorama incrível ! PUNTO PANORAMICO. Os tubos inox A4-318 LN reforçarão as linhas gráficas do seu resguardo I.One®, que delimitará e tornará mais seguro o seu espaço interior ou exterior, num espírito muito contemporâneo. LINEE GRAFICHE. In acciaio inox A4-318 LN, perfetta resistenza all’esterno, il cavo alleggerisce visibilmente la struttura della tua installazione : priorità è data al paesaggio ! Respingi i limiti e offriti un panorama incredibile ! I tubi in acciaio inox A4-318 LN rinforzano le linee grafiche del tuo parapetto I.One® che delimiterà e proteggerà il tuo spazio interno o esterno in uno spirito decisamente contemporaneo. GEZICHTSVELD. GRAFISCHE LIJNEN. In RVS (A4-318 LN), perfect geschikt voor buiten, de structuur wordt visueel verlicht door de kabel : zo krijgt het landschap voorrang ! Geen obstakels meer maar een ongelofelijk panorama ! De roestvrijstalen buizen (A4-318 LN) versterken de grafische lijnen van uw I.One® -leuning. Deze leuning zal uw binnen- of buitenruimte op een zeer hedendaagse manier afbakenen en beveiligen. REMPLISSAGES INFILL COMPONENTS • RELLENO • ENCHIMENTO • RIPIENO • OPVULSTIJL verre synthétique synthetic glass • vidrio sintético • vidro sintético • vetro sintetico • synthetisch glas verre feuilleté laminated glas • vidrio laminado • vidro laminado • vetro stratificato • gelaagd glas SÉCURITÉ MAXIMALE. Pour une hauteur supérieure à 1 mètre, en intérieur comme en extérieur, afin d’être conforme aux normes NF P 01-012 et NF P 01-013 pour usage privé et de vous assurer une protection maximale, 3 types de remplissages en panneaux vous sont proposés : panneaux en verre synthétique sur 1/2 hauteur basse à fixer sur tubes en inox, également disponible en version toute hauteur. MAXIMUM SAFETY. For heights above 1 metre, for inside or outside use and to comply with NF P 01-012 and NF P 01-013 standards and provide maximum safety for private use, 3 types of panels are available : Mid-height synthetic glass panels for the lower half, to be mounted on stainless steel tubes, also available in full height. MÁXIMA SEGURIDAD. Para alturas superiores a 1 metro, tanto en interior como en exterior, y al objeto de cumplir las normas NF P 01-012 y NF P 01-013 para uso privado y de asegurarle la máxima protección, le proponemos 3 tipos de relleno con paneles : paneles de vidrio sintético de media altura a fijar sobre tubos de acero inoxidable, disponibles también en versión de altura completa. SEGURANÇA MÁXIMA. Para uma altura superior a 1 metro, no interior como no exterior, para estar conforme às normas NF P 01-012 e NF P 01-013 para utilização privada e assegurar-lhe uma protecção máxima, 3 tipos de enchimentos em painéis são-lhe propostos : painéis de vidro sintético à 1/2 altura inferior a fixar nos tubos em inox, também disponível em versão altura completa. MASSIMA SICUREZZA. Per un’altezza superiore a 1 m, sia all’interno che all’esterno, per essere conformi alle norme NF P 01-012 e NF P 01-013 per uso privato e assicurare la massima protezione, proponiamo 3 tipi di riempimento con pannelli : pannelli in vetro sintetico 1/2 altezza bassa da fissare su tubi in acciaio inox, disponibile anche in versione altezza piena. MAXIMALE VEILIGHEID. Om te voldoen aan de normen NF P 01-012 en NF P 01-013 voor privégebruik en om u een maximale veiligheid te verzekeren op hoogtes van meer dan 1 meter bieden wij u 3 soorten opvulstijlen in panelen aan : halflage panelen in synthetisch glas die bevestigd worden aan roestvrijstalen buizen (ook beschikbaar in hoge versie). 54 garda i.one / inox A4-318 LN / i.one / inox A4-318 LN / garda 55 installation pour une hauteur de chute inférieure à 1 mètre installation for heights under 1 m • instalación para una altura de caída superiorinferior a 1 m • instalação para uma altura de queda superior a 1 m • montaggio quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m • installatie voor een valhoogte van meer dan 1 m aan max. 1500 max. 1500 câble inox Ø 4 mm x 25 ml •s •c •c •c •R tubes inox Ø 12 x 3000 mm tainless steel cable able de acero inoxidable abo inox avo inox VS kabel max. 1500 5x • tubos de acero inoxidable • tubos inox • tubi in acciaio inox • RVS buizen • stainless steel tubes max. 1000 panneau transparent de protection, panneau transparent de protection, toute hauteur à fixer sur la partie basse du garde-corps - ANTI-UV • transparent panel for lower protection, full height • panel transparente de protección, de altura completa • painel de protecção baixo, qualquer altura • pannello di protezione bassa, sull’altezza completa • transparante hoge panelen • transparent panel for lower protection, to fix to the bottom of the railing • panel transparente de protección, para fijar en la parte baja del barandilla • painel de protecção baixo, a fixar na parte inferior do balaústre • pannello di protezione bassa, da fissare sulla parte inferiore del parapetto • laag beschermingspaneel, te bevestigen op het onderste deel van de balustrade 10 réf. 2300293 • ANTI U.V. • x30 included 1 réf.2300507 adapter votre garde-corps aux normes, pour une hauteur de chute supérieure à 1 mètre, usage privé adapt your handrail to the standard for a fall height over 1 m, for private use • adaptar la barandilla a la norma para una altura de caída superior a 1 m, para uso privado • adaptar o balaústre à norma para uma altura de queda superior a 1 m, para utilização privada • adeguare la ringhiera alla norma quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m, per uso privato • de balustrade in overeenstemming brengen met de norm voor een valhoogte van meer dan 1 m aan, voor privégebruik 12 réf. 2300514 • 12,4 x 920 x 760 mm 4 x 1400 x 400 mm 4 réf. 2300231 vs tendeurs câble sur poteau Ø 12 mm 12,4 capuchons de finition Ø 12 mm • s tainless steel cable tensioner for post mounting • t ensor de cable sobre poste • e sticador de cabo sobre poste • t enditore di cavo sul palo • R VS kabelspanner op paaltje • finishing caps • capuchones de acabado • capuzes de acabamento • cappucci di finitura • afwerkdoppen 5x 4 5x 2 réf. 2300415 5 réf. 2300422 tendeurs de câble inox avec support départ mural Ø 12 mm connecteur interne pour tubes Ø 9 mm • stainless steel cable tensioner with wall fastening • tensor de cable acero inoxidable con soporte inicio mural • esticador de cabos inox com suporte a partir da parede • tenditore di cavo inox con supporto a inizio parete • RVS kabelspanner met steun muurbevestiging • internal connector • conector interno • conector interno • connettore interno • interne verbinding 5x • variable angle • ángulo variable • ângulo variável • angolo variabile • variabele hoek 13 réf. 2300521 • coudes inox 90° • Ø 12 mm • 90° s tainless steel angle pieces • c odos inox para ángulo de 90° • c otovelos inox para ângulo a 90º • gomi ti inox per angoli a 90° • R VS kniestukken voor hoek van 90° ommon accessories • ac cesorios comunes • ac essórios comuns • ac cessori comuni • uni versele accessoires support orientable (clé allen fournie) • adj ustable bracket (allen key provided) • s oporte orientable (llave allen incluida) • s uporte orientável (chave sextavada fornecida) • s upporto orientabile (chiave allen fornita) • ori ënteerbare steun (sleutel meegeleverd) 5x 5x 9 réf. 2300439 : accessoires fittings • ac cesorios • ac essórios • ac cessori • t oebehoren 12 13 : accessoires • 12,4 x 105 x 760 mm • mounting for réf. 2300293 • fijación para réf. 2300293 • fixação para réf. 2300293 • fissaggio per réf. 2300293 • bevestiging voor réf. 2300293 4x • full height transparent panels holder bracket • soporte de fijación de paneles transparentes de altura completa • suporte de fixação para painéis transparentes qualquer altura • sostegno di fissaggio di pannelli trasparenti a tutta altezza • bevestiging transparante hoge panelen 2x 14 réf. 2300446 11 réf. 2300286 obturateur de poteau • post plug • obturador de poste • tampão de protecção de poste • otturatore di pali • afsluiter paal 2x 15 réf. 2300453 2x fittings • accesorios • acessórios • accessori • toebehoren support de fixation pour panneaux toute hauteur 5x : accessoires communs • c 10 fixation pour réf. 2300293 7 réf. 2300255 8 réf. 2300248 • small model for corners, corner assembling devices included • modelo pequeño para esquina, conectores en esquina incluidos • pequeno modelo para ângulo, acopladores de ângulo incluídos • modello piccolo per angolo, assemblatori d’angolo inclusi • klein model voor hoek; hoekmontageonderdelen inbegrepen 6 réf. 2300262 angle variable 90° à 180° 4 petits modèles pour angle, assembleurs d’angle inclus 5x 3 réf. 2300392 1 en supplément du remplissage tubes inox • in addition to stainless steel tube filling • en suplemento del relleno tubos inox • como suplemento ao preenchimento tubos inox • in supplemento al ripieno tubi di acciaio inox • als supplement bij de invulling van de rvs buizen 56 mano mano 57 60 olympia mains courantes olympia • handrails olympia • pasamanos olympia • corrimãos olympia • corrimani olympia • leuningen olympia 62 métal 64 inoline mains courantes métal mains courantes inoline® • handrails métal • handrails inoline® • pasamanos métal • pasamanos inoline® • corrimãos métal • corrimãos inoline® • corrimani métal • corrimani inoline® • leuningen métal • leuningen inoline® ® 60 mano olympia olympia mano 61 olympia système d’assemblage exclusif ! exclusive assembly system • sistema de ensamblaje exclusivo • s istema de montagem exclusivo • sistema di assemblaggio esclusivo • exclusief montagesysteem mains courantes handrails • pas amanos • corrimãos • corrimani • leuning 50 x 50 x 2000 1 réf. OME200S oméga 50 x 50 x 2000 Ø 50 x 2000 2 réf. OMI200S omicron 3 réf. OME200H Ø 50 x 2000 4 16 packs complets • réf. OMI200H supports de mains courantes et manchons * handrail brackets and connection pieces • s oportes de pasamanos y manguitos • suportes de corrimãos e mangas • supporti per corrimano e manicotti • handrai lsteunen en moffen Noir 5 réf. OMEB Silver 6 réf. OMES 9 réf. SXS 12 réf. OMIS Gold 7 réf. OMEG 10 réf. SXG 13 réf. OMIG 8 réf. SXB first oméga PACK RGSRPC • 2,25 ML 1 x réf. HAND 45 x 45 x 2250 mm (p.12) 2 x réf. MHB (p.13) PACK OMEGA • 2 ML 1 x réf. OME200S 50 x 50 x 2000 mm 2 x réf. SXB (p.58) 11 réf. OMIB 14 réf. RGSRPC * accessoires en polyamide avec supports résistant à une charge de 120 kg polyamide fittings with brackets resisting 120 kg load • accesorios de poliamida con soportes capaces de resistir a una carga de 120 kg • acessórios de poliamida com suportes que resistem a uma carga de 120 kg • ac cessori in poliammide con supporti resistenti ad un carico di 120 kg • toebehoren van polyamide met steunen die weers tandbieden aan een last van 120 kg montage facile • easy assembly • montaje fácil • montagem fácil • montaggio facile • eenvoudige montage complete packs • pack completos • pacotes completos • pack completi • volledige pakketten 15 réf. OME200SSXB at omicron manchons vendus séparément • connection pieces sold separately • manguitos a la venta por separado • mangas vendidas separadamente • manicotti venduti separatamente • moffen afzonderlijk verkocht PACK OMICRON • 2 ML 1 x réf. OMI200S ø 50 x 2000 mm 2 x réf. SXB (p.58) 16 réf. OMI200SSXB manchons vendus séparément • connection pieces sold separately • manguitos a la venta por separado • mangas vendidas separadamente • manicotti venduti separatamente • moffen afzonderlijk verkocht universo verni universo wengé PACK UNIVERSO HÊTRE VERNI • 2 ML 1 x 40 x 40 x 2000 mm 2 x réf. MHB (p.13) PACK UNIVERSO HÊTRE TEINTÉ WENGÉ ET VERNI • 2 ML 1 x 40 x 40 x 2000 mm 2 x réf. MHB (p.13) 17 réf. 687 18 réf. 688 at at tous les produits de ces pages sont certifiés all products of these pages are certified tous les produits de ces pages sont certifiés all products of these pages are certified 62 mano métal métal mano 63 métal mains courantes handrails • pas amanos • corrimãos • corrimani • leuning ach Ø 40 x 2000 1 réf. RMC20S Ø 40 x 1800 3 réf. RMC18C Ø 40 x 2400 4 réf. RMC24C anb Ø 40 x 2000 7 14 2 réf. RMC20H : accessoires communs Ø 40 x 1800 5 réf. RMC18N Ø 40 x 2400 6 réf. RMC24N 15 22 : accessoires pour rampe métal uniquement common accessories • ac cesorios comunes • ac essórios comuns • a ccessori comuni • uni versele accessoires accessories for metal handrail only • ac cesorios para rampa metal solamente acessórios para balaustrada metálica unicamente • ac cessori solo per ringhiera in metallo • e nkel accessoires voor metalen helling platines coudées manchons de jonction 90 ° elbowed wall bracket • pl atina acodada • pl aca dobrada • s upporto a gomito per corrimano • e lleboogplaat 7 réf. RPCC ach 8 réf. RPCN 15 réf. RM90C ach anb platines coudées de jonction elbowed connecting wall bracket • pl atina acodada de ensamblaje • pl aca curvada de junção • s upporto di collegamento per corrimano • e lleboogplaat voor verbinding 9 9 réf. RPCJC ach connecting elbow • manguito • manga • manicotto di collegamento • mof 10 réf. RPCJN anb 7 16 réf. RM90N anb manchons de jonction 135 ° connecting elbow • manguito • manga • manicotto di collegamento • mof 10 8 platines droites straight wall bracket • pl atina recta • s upporto dritto • pl atina dritta • re chte plaat 17 réf. RM135C ach 18 réf. RM135N anb embouts sphériques domed end cap • contera esférica • tampão de extremidade esférico • ghiera di finitura sferica bolronde dop 2x 11 réf. RPDC ach 12 réf. RPDN 19 réf. REAC ach anb platines murales wall socket • platina de pared • platina mural • annello di fissaggio per parete • wandplaat 20 réf. REAN anb embouts plats shallow end cap • contera plana • tampão de extremidade raso • ghiera di finitura piatta • platte dop 2x 13 réf. RPDMC ach 14 réf. RPDMN anb 21 réf. REPC ach 22 réf. REPN anb packs complets • complete packs • pack completos • pacotes completos • pack completi • volledige pakketten PACK METAL CHROME • 2,4 ML 1 x réf. RMC24C 2 x réf. RPCC 1 x réf. REPC PACK METAL NICKEL • 2,4 ML 1 x réf. RMC24N 2 x réf. RPCN 1 x réf. REPN 23 réf. 692 24 réf. 693 ach anb 64 mano inoline inoline mano 65 inoline® accessoires • fittings • accessorios • gabarit de perçage mains courantes Ø 40 x 2000 mm ap 1 réf. M3 aluminium bois 10 réf. GP pp 2x 11 réf. A12 pp enjoliveurs embouts de finition de main courante + assembleur • trims • embellecedores • embelezadores • copritubi • verfraaiingen 2 réf. M3B eb • handrail end caps + connectors • conteras de acabado de pasamanos + conector • tampões de extremidade de corrimão + acoplador • ghiere di finitura del corrimano + assemblatore • dopstukken leuning + montageonderdeel 2x Ø 12 fat toebehoren • connectors : to assemble 2 handrails: start from handrail / wall, handrails / angle • ensambladores : para ensamblar 2 pasamanos juntos, inicio pasamanos / pared, pasamanos / codo • uniões : para montar 2 corrimãos em conjunto, início corrimão / parede, corrimãos / cotovelo • assemblatori : per assemblare 2 corrimano insieme, inizio corrimano / parete, corrimano / gomito • koppelingen : om 2 leuningen te koppelen, vertrekpunt leuning / muur, leuningen / kniestuk Ø 11 en accessori • assembleurs : pour assembler 2 mains courantes ensemble, départ main courante / mur, mains courantes / coude Ø 12 x 50 mm • drilling template • plantilla de perforación • escantilhão de perfuração • calibro di foratura Ø 45 • boormal handrails • pas amanos • c orrimãos • c orrimani • l euning acessórios • fat 3 réf. M3W Ø 12 12 réf. 242 13 réf. 243 14 réf. 244 en coudes de liaison de mains courantes 15 réf. EM1 en 16 réf. EM1B 17 réf. EM1W eb coudes de liaison variable 90 à 180 ° + 2 assembleurs • handrail connector elbows • codos de empalme de pasamanos • cotovelo de ligação de corrimãos • gomiti di collegamento del corrimano • verbindingsstuk leuning 4 réf. M1 eb • connector elbow, angle variable from 90 to 180° + 2 assembling • codos de empalme variable de 90 a 180º + 2 conectores • conexão de cotovelo variável de 90 a 180° + 2 acopladores • gomiti di collegamento variabile da 90 a 180° + 2 assemblatori • verbindingsstukken van 90 tot 180° + 2 montageonderdelen fat fat 5 réf. M2 135° 18 réf. C2 6 réf. 789 90° 19 réf. C1 90° 20 réf. C1B 90° en 21 réf. C1W eb Ø 12 22 réf. C3 23 réf. C3B en 24 réf. C3W 2x supports muraux pour mains courantes (accessoires de fixation à choisir selon le matériau constituant le mur) fat • handrail wall brackets (fastenings to be chosen according to wall material) • soportes murales para pasamanos (accesorios de fijación a elegir según el material de la pared) • suportes de parede para os corrimãos (acessórios e fixação a escolher segundo o material constituindo o muro) • supporti murali per corrimano (accessori di fissaggio da scegliere secondo il materiale che costituisce la parete) • muursteunen voor leuningen (afwerkingstoebehoren naar keuze volgens de materialen voor de muur) 7 réf. M4 25 réf. SM1 teintée chêne • oak-tinted beechwood haya teñida roble • f aia colorido carvalho faggio tinto quercia • e ikkleurige beuk packs complets • tous les produits de ces pages sont certifiés all products of these pages are certified 8 réf. M6 teintée wengé • wenge-tinted beechwood haya teñida wengué • f aia colorido wengé faggio tinto wengè • wengékleurige beuk 26 réf. SM1B en 27 réf. SM1W eb complete packs • pack completos • pacotes completos • pack completi • volledige pakketten PACK INOLINE HÊTRE VERNI • 2 ML 1 x réf. M1 1 x réf. SM1 1 x réf. EM1 1/2 x réf. A12 PACK INOLINE ALU • 2 ML 1 x réf. M3 1 x réf. SM1 1 x réf. EM1 1/2 x réf. A12 28 réf. 691 29 réf. 684 ap fat fat 9 réf. M7 teintée gris • gre y-tinted beechwood • hay a teñida gris • f aia colorido cinzento • f aggio tinto grigio • gri jskleurige beuk 5 nuances de couleurs entre brun clair et brun foncé dûes aux nuances colorimétriques du red cedar • colours vary from light brown to dark brown due to the natural red cedar shading • matices de color entre el castaño claro y el castaño oscuro según los matices colorimétricos de red cedar • tonalidades de cor entre castanho claro e castanho escuro devido às tonalidades colorimétricas do red cedar • le variazioni di colore dal marrone chiaro al marrone più scuro sono dovute alle proprietà colorimetriche del cedro rosso • kleurnuances tussen lichtbruin en donkerbruin ten gevolge van de kleurverschillen van de red cedar 2 3 stylo de retouche • touch-up pen • bolígrafo de retoque • caneta de retoques • penna per ritocchi • bijwerkpen PACK INOLINE BLACK • 2 ML 1 x réf. M3B 1 x réf. SM1B 1 x réf. EM1B 1/2 x réf. A12B PACK INOLINE WHITE • 2 ML 1 x réf. M3W 1 x réf. SM1W 1 x réf. EM1W 1/2 x réf. A12W 30 réf. 685 31 réf. 686 ap BLACK réf. 2000131 WHITE réf. 2000247 fat en ap fat eb eb