garda 7 6 garda

Transcripción

garda 7 6 garda
6 garda
garda 7
garda
garda
10 prokit
/ sapin & hêtre /
26 universo
®
gamme complète de garde-corps en bois
solution design «tout en 1» !
• comprehensive range of wooden railings
• «all-in-one» solution !
• gama completa de barandillas de madera
• solución diseño «todo en 1» !
• gama completa de resguardos em madeira
• solução de design «tudo em 1» !
• gamma completa di parapetti in legno
• soluzione design «tutto in 1» !
• volledig gamma houten balustrades
• «alles-in-één» designoplossing !
/ acier noir /
normes NF P 01-012 & NF P 01-013
16 system 1.2.3
/ hêtre /
posé en 2 temps, 3 mouvements !
• 1,2,3 - your railing assembled and installed in no time at all !
• ¡ su barandilla colocada en 2 tiempos, 3 movimientos !
• o resguardo colocado em 2 tempos e 3 movimentos !
• 1,2,3 - ed è montato !
• uw balustrade geplaatst in 2 tijden en 3 bewegingen !
18 nero
32
inoline®
/ aluminium, black, white & hêtre /
une ligne qui «design» votre maison et votre terrasse
• a line to «design» your home and patio
• una línea que «diseña» su casa y su terraza
• uma linha «design» para sua casa e terraço
• una linea, un «design» per la vostra casa ed il vostro terrazzo
• een productlijn die uw huis en uw terras «design» maakt
normes NF P 01-012 & NF P 01-013
46 i.one
®
/ hêtre /
bois & haute sécurité
design & technologie
• wood & high security
• design & technology
• madera & alta seguridad
• diseño & tecnología
• madeira & alta segurança
• design & tecnologia
• legno & alta sicurezza
• design & tecnologia
• hout & zeer veilig
• design & technologie
normes NF P 01-012 & NF P 01-013
22 smartline
/ inox A4-318 LN /
normes NF P 01-012 & NF P 01-013
Entretien de votre garde-corps : Dans le cas d’une installation dans des conditions de forte pollution, nous vous recommandons d’entretenir régulièrement votre garde-corps à l’eau douce savonneuse ou à l’aide d’un nettoyant
/ aluminium /
ligne ultra-graphique
• ultra-graphic line
• línea ultrasencilla
• linha ultra-gráfica
• linea ultragrafica
• supergrafische lijn
normes NF P 01-012 & NF P 01-013
lustrant non abrasif. Pour les parties en inox, le nettoyant easinox vendu sous la référence 192 est conseillé : il élimine en profondeur la rouille et les traces d’oxydation. Précaution à prendre : utiliser uniquement des outils neufs ou
spécifiques à l’inox pour éviter de contaminer l’inox avec des particules de «métal». En fin de chantier, bien nettoyer les produits afin de supprimer toutes particules de métal ou copeaux.
• Caring for your balustrade : If the balustrade is installed in a highly polluted area, we recommend that you clean it regularly using warm soapy water or using a non-abrasive polishing cleanser. We recommend using easinox
cleanser referenced 192 for the stainless steel parts : it removes imbedded rust and oxidation. Precautions for use : use only new tools or special tools for stainless steel work to avoid contaminating the stainless steel with metallic
particles. When the work is finished, clean parts to remove all metallic particles or shavings.
• Mantenimiento de su barandilla : En el caso de una instalación en condiciones de gran contaminación, le recomendamos limpiar regularmente la barandilla con agua suave jabonosa o con un agente de limpieza brillante no
abrasivo. Para las piezas de acero inoxidable, se aconseja el agente de limpieza easinox, a la venta con la referencia 192 : elimina a fondo la herrumbre y los rastros de oxidación. Piense en utilizar exclusivamente herramientas
nuevas o específicas para el acero inoxidable con objeto de evitar contaminar el acero inoxidable con partículas de metal. Al final de la obra, limpie debidamente la barandilla para suprimir todas las partículas o virutas de metal.
• Conservação do seu resguardo : No caso de instalação em condições de poluição intensa, é recomendável limpar regularmente o resguardo com água doce e sabão ou com um produto de limpeza não abrasivo. Para as
partes em inox, o produto de limpeza easinox, vendido sob a referência 192, é recomendado : elimina em profundidade a ferrugem e as marcas de oxidação. Utilize exclusivamente ferramentas novas ou específicas de inox
para evitar contaminar o inox com partículas de metal. No final das operações, limpe bem o resguardo para eliminar todas as partículas ou aparas de metal.
• Manutenzione del tuo parapetto : Nel caso di installazione in condizioni di forte inquinamento, si raccomanda di fare la manutenzione della ringhiera regolarmente con acqua dolce saponosa oppure con un detergente
lucidante non abrasivo. Per le parti in acciaio inox si consiglia il detergente easinox venduto con il codice 192 : elimina la ruggine e le tracce di ossidazione in profondità. Assicuratevi di utilizzare esclusivamente attrezzi
nuovi o specifici in acciaio inox, per evitare di contaminare l’acciaio con particelle di metallo. Una volta completato il lavoro, pulire accuratamente il parapetto al fine di eliminare tutte le particelle o i trucioli di metallo.
• Onderhoud van uw leuning : Bij een plaatsing in een sterk vervuilde omgeving raden we aan uw leuning regelmatig te onderhouden met zacht zeepwater of een niet-schurende glansreiniger. Voor de onderdelen in rvs raden
we het gebruik aan van easinox-reinigingsmiddel (verkocht met referentie 192) : het verwijdert grondig vlekken en sporen van oxidatie. Gebruik uitsluitend nieuw of specifiek gereedschap van roestvrij staal om te vermijden dat
het roestvrij staal verontreinigd wordt met metaaldeeltjes. Na afloop van het werk moet de reling goed gereinigd worden om alle metaaldeeltjes of -spaanders te verwijderen.
10 garda / prokit /
/ prokit / garda 11
prokit sapin
prokit hêtre
p. 12
p. 15
À VOUS,LES NOUVEAUX HORIZONS !
A ABRAM-SE NOVOS HORIZONTES !
PROKIT est une gamme complète de garde-corps en bois,
composée de packs prêt-à-poser ou de balustres à l’unité,
ainsi que des systèmes d’assemblage aussi pro que faciles,
conçus et développés par notre service R&D. Réalisés dans
des bois soigneusement sélectionnés, les balustrades
multiplient les formes pour s’harmoniser, selon vos goûts,
avec toute une palette de poteaux, rampes et traverses.
Combinez l’élégance des lignes droites, la subtilité des
courbes et la force des profils tournés pour décorer votre
intérieur. Teintez, laquez et lasurez comme il vous plaît. Ces
produits bois sont garantis de fabrication française par nos
soins, dans les ateliers BURGER.
A PROKIT é uma gama completa de resguardos em madeira,
composta por conjuntos prontos a montar ou balaústres
unitários, bem como sistemas de montagem tão profissionais
quanto simples, concebidos e desenvolvidos pelo nosso serviço
de investigação e desenvolvimento. Fabricados em madeira
cuidadosamente seleccionada, os balaústres apresentamse em várias formas para combinarem, consoante o gosto
do cliente, com uma ampla variedade de colunas, rampas e
travessas. Combine a elegância das linhas rectas, a subtileza
das curvas e a força dos perfis arredondados para decorar os
seus interiores. Aplique tinta, verniz e revestimento «lasure»
como preferir. Estes produtos de madeira são garantidos de
fabrico francês, produzidos nas nossas oficinas BURGER.
NEW HORIZONS FOR YOUR HOME !
ECCO I NUOVI ORIZZONTI !
PROKIT is a comprehensive range of wooden railings, available
in ready-to-install packs or single balusters, with assembly
systems as professional as they are simple, designed and
developed by our R&D department. Made from carefully
selected timbers, these railings come in a multitude of different
forms to blend in, depending on your tastes, with a wide range
of posts, handrails and baserails. Combine elegant straight
lines, subtle curves and solid turned profiles to decorate your
interior. Stain, paint and seal the wood however you please. We
guarantee that these products are entirely made in France by
our company in the BURGER workshops.
PROKIT è una gamma completa di parapetti in legno, composta
da pack pronti per essere montati o da balaustre singole, cosi
come da sistemi di assemblaggio tanto professionali quanto
facili da usare, concepiti e sviluppati dal nostro servizio R&D.
Realizzate con legni accuratamente selezionati, le balaustre
moltiplicano le loro forme per potersi armonizzare secondo
il vostro gusto con una serie di pali, ringhiere e traverse.
Combinate l’eleganza delle linee diritte, la finezza delle curve e
la forza dei profili torniti per decorare i vostri interni. Dipingete,
verniciate a piacere. Questi prodotti in legno sono garantiti di
produzione francese, fabbricati da noi nei laboratori BURGER.
¡ LÁNCESE HACIA NUEVOS HORIZONTES ! NIEUWE HORIZONTEN VERKENNEN !
PROKIT es una gama completa de barandillas de madera,
compuesta de packs listos para montar o de balaustres
sueltos, así como sistemas de ensamblaje tan profesionales
como fáciles, diseñados y desarrollados por nuestro servicio
Investigación y desarrollo. Se han realizado con maderas
meticulosamente seleccionadas, los balaustres multiplican
las formas para armonizarse, según sus gustos, con toda
una variedad de postes, pasamanos y travesaños. Combine
la elegancia de las líneas rectas, la sutileza de las curvas y
la fuerza de los perfiles torneados para decorar su interior.
Puede teñirlos, lacarlos y aplicar un recubrimiento protector
de madera, como le agrade. Estos productos de madera son
de fabricación francesa, garantizada por nuestra cuidada
elaboración en los talleres BURGER.
PROKIT is een volledig gamma houten balustrades, bestaande
uit montageklare packs of spijlen per stuk, evenals professionele
en eenvoudige assemblagesystemen, ontworpen en ontwikkeld
door onze dienst R&D. Uitgevoerd in zorgvuldig geselecteerde
houtsoorten, zijn de balustrades verkrijgbaar in tal van vormen
om perfect op elkaar en uw smaak afgestemd te zijn, met een
hele waaier palen, leuningen en dwarsbalken. Combineer de
elegantie van rechte lijnen met de subtiliteit van bochten en de
kracht van gedraaide profielen om uw interieur op te smukken.
Verven, lakken en beschermen zoals u het zelf wenst. Deze
houten producten zijn van Franse makelij en worden in onze
eigen BURGER-ateliers gemaakt.
12 garda / prokit / sapin
votre style de remplissage
1 choisir
choose the style of infill • elegir el estilo de relleno • escolher o estilo de enchimento •
prokit / sapin / garda 13
conseils de pose
tous les produits de
ces pages sont certifiés
all products of
these pages are certified
consejos de colocación • conselhos de
montagem • consiglio di posa • hoe te plaatsen
installation recommendations
p. 14
éléments en kit
scegliere lo stile del parapetto • kiezen van de opvulstijl
elements in kit form • elementos en kit • elementos em kit • elementi in kit • elementen in kit
balustres
packs prêt-à-poser
balusters • balaustres • balaústres • balaustre • spijlen
ready-made packs • packs listos para instalar • packs prontos a instalar • pack pronti alla posa • montageklare packs
WESTERN
included
x4
1 réf. PACKWE
2000
WESTERN
CLASSIC
COUNTRY
CITY
5 réf. WE
6 réf. CL
7 réf. CO
6x
6x
5x
4x
6x / ML
6x / ML
5x / ML
8x / ML
890
ROYAL
8 réf. Ci2
9 réf. RO2
4x
4x
8x / ML
8x / ML
940
890
890
10 réf. RO
940
25 x 45
890
17 x 95
CLASSIC
(10x) 17 x 95 x 890
2 réf. PACKCL
17 x 95
rampes avec tasseaux • handrails with cleats • pasamanos con calzos
corrimãos com cunhas ringhiere con tasseli • leuningen met klampen
2000
20
0
11 réf. HAND
CITY
00
45
62
45 x 45
20
33
00
55
00
68
28
62
12 réf. HANDV1
40 x 40
20
0
45
55
25 x 45
200
00
45
28 x 45
traverses • baserail • travesaños • travessas • traverse dwarsbalken
33
00
200
55 x 45
918
17 x 120
33
25
14 réf. TRANS
13 réf. HANDV2
15 réf. TRANST20
28
62
62
16 réf. TRANSV1
17 réf. TRANSV2
accessoires pour rampes et traverses • handrails and baserail accessories • accesorios para pasamanos y travesaños • acessórios para balaustradas e travessas •
accessori per ringhiere e traverse accessoires voor leuningen en dwarsbalken
at
(10x) 17 x 95 x 890
3 réf. PACKCI
± 10 mm
2000
33
55 x 45
4x
18 réf. MFB
mm
22 réf. MHB
4x
2x
19 réf. MAB
20 réf. STB
21 réf. FT
990
et fixer les poteaux
2 choisir
choose and fix the posts • elegir y fijar los postes •
23 réf. MHBV1
support fixe
4x
support réglable
• fixed bracket
• soporte fijo
• suporte fixo
• supporto fisso
• vaste leuningsteunen
• adjustable bracket
• soporte ajustable
• suporte regulável
• supporto regolabile
• instelbare
leuningsteunen
escolher e fixar os postes • scegliere e fissare i pali • paaltjes kiezen en vastzetten
25 x 45
ROYAL
(12x) 28 x 45 x 940
4 réf. PACKRO
2000
DIAMANT
24 réf. DIAM
TOURNÉ
25 réf. DIAMV1
ac
accessoires • fittings • accessorios • acessórios • accessori • toebehoren
(lg)
26 réf. TOUR
55 x 45
990
70 x 70
25 x 45
(13x) 40 x 40 x 940
1200
83 x 83
70 x 70
27 réf. MDB • 70 x 70 mm
29 réf. MOB • (lg) = 70 mm
28 réf. MDBV1 • 83 x 83 mm
30 réf. MOBV1 • (lg) = 83 mm
31 réf. MI
1200
accessoires de fixation à choisir selon le matériau constituant le mur / le sol
fastenings to be chosen according to the type of wall / floor • accesorios de fijación a elegir según el material
de la pared / del suelo • acessórios e fixação a escolher segundo o material constituindo o muro / do
pavimento • accessori di fissaggio da scegliere secondo il materiale che costituisce la parete / del suolo
afwerkingstoebehoren naar keuze volgens de materialen voor de muur / van de vloer
14 garda / prokit / sapin
prokit / hêtre / garda 15
tous les produits de
cette page sont certifiés
all products of
this pages are certified
conseils de pose PROKIT SAPIN
installation recommendations • consejos de colocación • conselhos de montagem • consiglio di posa • hoe te plaatsen
CITY • CLASSIC • ROYAL
max 2 000 mm
min. 1 000 mm
adapter votre garde-corps à la norme
• adapt your handrail to the standard
• adaptar la barandilla a la norma
• adaptar o balaústre à norma
• adattare il parapetto alla norma
• de balustrade in overeenstemming brengen met de norm
max. 110 mm
min. 900 mm
max. 110 mm
• extérieur : appliquer 2 ou 3 couches de lasure ou de peinture pour protéger la balustrade en extérieur
• outside : apply 2-3 layers of wood stain or paint to protect outdoor balustrades
• exterior : aplicar 2 ó 3 capas de lasur o de pintura para proteger la barandilla en el exterior
• exterior : aplicar 2 ou 3 camadas de revestimento protector ou de tinta para proteger o balaústre no exterior
• esterno : applicare 2 o 3 mani di pittura o di vernice per proteggere la balaustra in esterno
• buiten : breng 2 of 3 lagen afwerkingproduct of verf aan om de balustrade aan de buitenkant te beschermen
CITY • ROY AL
HAND • HANDV1 • HANDV2
votre style de remplissage
1 choisir
choose the style of infill • elegir el estilo de relleno • escolher o estilo de enchimento •
WESTERN • COUNTRY • CLASSIC
Ø 1,2 x 40
Ø 4 x 35
HAND • HANDV1
HANDV2
TRANS • TRANST20
scegliere lo stile del parapetto • kiezen van de opvulstijl
143
Ø 16
5
Ø 1,2 x 40
1 réf. 0200050
14
35
2 réf. 0200067
8x / ML
8x / ML
45
25
45
25 x 45
888
40 x 40
rampe
traverse
• handrail
• pasamano
• corrimão
• ringhiera
• leuning
TRANS • T RANSV1
TRANSV2 • T RANST20
HAND • HANDV1 •
Ø 4 x 60
• baserail
• travesaño
• travessa
• traversa
• dwarsbalk
3 réf. 0200074
Ø 4 x 35
TRANS • TRANST20
4 réf. 0200081
40
45
tourillons
• dowels
• espigas
• eixos
• perni
• rollen
5 réf. WF
Ø 4 x 35
et fixer les poteaux
2 choisir
choose and fix the posts • elegir y fijar los postes •
HANDV2
découpe des tasseaux : couper le tasseau situé à l’intérieur de la rainure de la rampe afin de combler l’espace entre chaque balustre
• cutting stringers : cut the cleat located inside handrail groove to close the space between each baluster
• corte de los calzos : cortar el calzo situado al interior de la ranura de la pasamano a fin de cerrar el espacio entre cada balaustre
• corte dos blocos de suporte : cortar a cunha situada no interior da ranhura do corrimão a fim de fechar o espaço entre cada balaústre
• taglio dei tasselli : tagliare il tassello posto all’interno della scanalatura della ringhiera per poter chiudere lo spazio fra ogni balaustra
• zaag de latten : zaag de klamp die zich in de gleuf van de leuning bevindt af om de ruimte tussen elke spijl af te sluiten
6 réf. 0200098
65 x 65
RAMPANT D'ESCALIER, BALUSTRES EN KIT
escolher e fixar os postes • scegliere e fissare i pali • paaltjes kiezen en vastzetten
7 réf. 0200104
1020
8 réf. MI
65 x 65
atc
stair railing : balusters , sold by unit • montante de escalera, balaustres por unidad • corrimão de escada, balaústres por unidade • ringhiera di scala, balustre singole • traphelling : balusters per stuk
max.1,435 m
poteaux prépercés pour accueillir les supports réf. MI vendus séparément
Ø 4 x 35
* non fournis • not
supplied • no i ncluidos • não i ncluídos • non i nclusi • ni et inbegrepen
Ø 4 x 60
Ø7
4x
Ø7
• posts pre-drilled to receive réf. MI supports sold separately
• postes preperforados para acoger los soportes réf. MI vendidos por separado
• postes pré-perfurados para receber os suportes réf. MI vendidos em separado
• pali preforati per ospitare i supporti réf. MI venduti separatamente
• voorgeboorde palen voor steunen réf. MI gescheiden verkoch
accessoires de fixation à choisir selon le matériau constituant le sol
• fastenings to be chosen according to the type of floor
• accesorios de fijación a elegir según el material del suelo
• acessórios e fixação a escolher segundo o material constituindo do pavimento
• accessori di fissaggio da scegliere secondo il materiale che costituisce del suolo
• afwerkingstoebehoren naar keuze volgens de materialen van de vloer
16 garda / system 1.2.3 / hêtre
system 1.2.3 / hêtre / garda 17
tous les produits de
cette page sont certifiés
all products of
this pages are certified
PACK
NEW-YORK
1475
VOTRE GARDE-CORPS POSÉ EN 2 TEMPS, 3 MOUVEMENTS !
25 x 45 x 888
(x9)
926
• ready-made pack
• pack listo para instalar
• pack pronto a instalar
• pack pronti per la posa
• montageklare pack
1,2,3 - YOUR RAILING ASSEMBLED AND INSTALLED IN
NO TIME AT ALL !
45 x 25
3 ready-to-use posts • 3 postes listos para su empleo • 3 postes prontos a aplicar • 3 pali pronti all’uso • 3 palen klaar voor gebruik
65 x 65
65 x 65
65 x 65
poteau d'extrémité *
¡ SU BARANDILLA COLOCADA EN 2 TIEMPOS, 3
MOVIMIENTOS !
poteau intermédiaire *
• end post
• poste de extremo
• poste de extremidade
• palo di estremità
• eindpaal
1030
SYSTEM 1,2,3 se compone de un pack de barandilla listo para montar que se fija simplemente
encajando y pegando en las ranuras de los pasamanos y travesaños. Una vez que se han
ensamblado los paneles, se encajan y se pegan a su vez, en los postes equipados de ranuras.
Por último, los tipos de postes (inicio, intermediario y ángulo) se encajan y se atornillan en las
chapas proporcionadas, gracias a su ranura central… ¡ Ya está colocada ! Los elementos de
madera pueden recortarse y personalizarse, están listos para pintarse y se benefician de una
calidad de fabricación BURGER Francia. Patente registrada.
1 réf. PRECH
3 poteaux prêts à l'emploi
2 réf. POT1H
poteau d'angle *
• intermediate post
• poste de unión
• poste de junção
• palo giunzione
• verbindingspaal
1030
The SYSTEM 1,2,3, range consists of a pack of ready-toassemble railings. Simply slot and glue
the balusters into the mortises in the handrails and baserails. Simply slot and glue the balusters
into the mortises in the handrails and baserails. Once assembled, these panels can be slotted
and glued in their turn into the mortised posts. Finally, the 3 types of post (end, intermediate and
angle) slot and screw into the brackets provided, thanks to the central groove… And there you
have your finished railing ! The cuttable, customisable wooden parts are ready to paint and are
guaranteed BURGER France quality. Patent pending.
pack prêt-à-poser
3 réf. POT2H
• angle post
• poste de ángulo
• poste de ângulo
• palo angolo
• hoekpaal
4 réf. POT3H
1030
SYSTEM 1,2,3 est composé d’un pack de garde-corps prêt-à-poser qui se fixe par simple
emboîtement et collage dans les mortaises des mains courantes et traverses. Les panneaux
ainsi assemblés, s’emboîtent et se collent à leur tour dans les poteaux dotés de mortaises.
Enfin les 3 types de poteaux (départ, intérmédiaire et angle) s’emboîtent et se vissent sur les
platines fournies, grâce à leur rainure centrale… C’est posé ! Recoupables et personnalisables,
les éléments bois sont prêt-à-peindre et bénéficient d’une qualité de fabrication 100% BURGER
France. Brevet déposé. Fabrication française, par nos soins, dans les ateliers BURGER.
45 x 45
O RESGUARDO COLOCADO EM 2 TEMPOS E 3
MOVIMENTOS !
SISTEMA 1,2,3 é composto por um pacote de resguardo pronto a instalar que se fixa por simples
encaixamento e colagem nos encaixes dos corrimãos e traversas. Os painéis montados deste
modo encaixam e colam-se por sua vez nas colunas com entalhes. Os 3 tipos de colunas (de
partida, intermédia e angular) encaixamse e aparafusam-se nas chapas fornecidas, através
da ranhura central…Colocação concluída ! Recortáveis e personalizáveis, os elementos em
madeira estão prontos a pintar e beneficiam da qualidade do fabrico BURGER, França. Patente
depositada.
2
d
de
lu
c
in
1,2,3 - ED È MONTATO !
«SYSTEM 1,2,3» è composto di un pack di parapetto pronto da montare che si fissa con un
semplice incastro incollato nelle cavità dei corrimano e traverse. I pannelli così assemblati si
incastrano e si incollano a loro volta nei pali dotati di cavità. Infine, i tre tipi di pali (estremità,
intermedi, angolo) si incastrano e si avvitano alle piastre fornite, grazie alla scanalatura
centrale... Ecco fatto ! Riadattabili e personalizzabili, gli elementi in legno sono pronti per essere
verniciati e godono della qualità di fabbricazione BURGER Francia. Brevetto depositato.
UW BALUSTRADE GEPLAATST IN 2 TIJDEN EN 3
BEWEGINGEN !
Systeem 1,2,3 bestaat uit een pack montageklare relingen die door eenvoudig klikken en lijmen
in de uitsparingen van de leuningen en dwarsbalken bevestigd worden. De zo geassembleerde
panelen worden op hun beurt in de palen met sponningen geklikt en gelijmd. Tenslotte
worden de 3 soorten palen (vertrek, verbinding en hoek) op de meegeleverde platen geklikt
en geschroefd dankzij hun groef in het midden en … Klaar is Kees ! De verfklare, op maat
zaagbare en personaliseerbare houten elementen kunnen genieten van een fabricagegarantie
BURGER France. Gedeponeerd handelsmerk.
1
3
brevet déposé
• patent pendi ng
• s istema patentado
• patente regi stada
• brev etto depositato
• gedeponeerd merk
assembler les balustres
• assembling the balusters
• montar los balaustres
• montar as balaustradas
• assemblare le balaustre
• de balusters monteren
coller le pack et les poteaux
• gluing the pack and posts
• pegar el pack y los postes
• colar o pack e os postes
• incollare il pack con il palo
• het pack en de palen lijmen
fixer le garde-corps au sol
• fastening the railing to the floor
• fijar la barandilla en el suelo
• fixar os guarda-corpos ao solo
• fissare il parapetto al suolo
• de leuning op de vloer bevestigen
* réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 1500 mm, accessoires de fixation inclus hors fixation au sol, à choisir selon la nature du sol
• regulations : the space between each spindle must not exceed 1500 mm, mounting accessories included excluding floor mounting kits, to be selected according to the type of floor
• reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 1500 mm, accesorios de fijación incluidos excepto accesorios de fijación al suelo, a elegir según el material del mismo
• regulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 1500 mm, acessórios de fixação incluídos excepto acessórios de fixação ao solo a escolher em função da natureza do solo
• normativa : l’interasse tra i pali non deve superare i 1500 mm, accessori di fissaggio inclusi, fissaggio al suolo non incluso, da scegliere secondo la natura del suolo
• reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 1500 mm, accessoires voor bevestiging inbegrepen behalve de accessoires voor de vloerbevestiging, deze zijn te kiezen
naargelang van het soort vloer
nero / hêtre / garda 19
18 garda nero / hêtre /
CALCULEZ VOTRE PROJET
EN LIGNE !
Design your own railing online
Configure su proyecto barandilla en línea
Configure o seu projecto de resguardo on-line
Configurate il vostro progetto on-line
Stel online uw balustrade- project samen!
sur www.burger.fr
BOIS & HAUTE SÉCURITÉ.
MADEIRA & ALTA SEGURANÇA.
Le garde-corps NERO est le premier garde-corps BURGER
développé pour allier chaleur du bois et haute sécurité, dans
un usage aussi bien privé que public. Sa mise en place a
été ultra-facilitée : calculez simplement le nombre de packs
prêt-à-poser de 2 mètres (remplissage traverses bois ou
tubes acier), et si besoin, en fonction de la longueur totale
de votre projet, finalisez votre balustrade avec le poteau
supplémentaire. NERO répond aux normes de sécurité en
vigueur NF P 01-012 et NF P 01-013 (avec l’option panneau
en verre synthétique) Uniquement pour l’intérieur.
O resguardo NERO é o primeiro resguardo BURGER
desenvolvido para combinar madeira e alta segurança,
numa utilidade privada como publica. A sua montagem foi
ultra facilitada : calcule simplesmente o numero de pacotes
prestes a pousar de 2 metros (preenchimento madeira ou
tubos aço), e se necesario, dependendo do comprimento total
do projeto, finalise o seu resguardo com um poste adicional.
NERO responde as normas de segurança em rigor NF P 01012 e NF P 01-013 (com opção painel em vidro sintético)
Unicamente para uso interior.
WOOD AND HIGH SECURITY.
LEGNO & ALTA SICUREZZA.
The NERO railing is the first BURGER railing developped to
combine the heat of wood and high security, for a private as
well as for a public use. Its setting up is very easy : simply
calculate the numbers of ready-made packs of 2 meters (infill
with wooden cross-pieces or with steel tubes), and if necessary,
regarding the total lenght of your project, finalize your railing
with the extra post. NERO complies with current NF P 01-012
and NF P 01-013 safety standards (with optional synthetic glass
panels) Only for inside use.
La ringhiera NERO è la prima ringhiera BURGER sviluppata
per combinare calore del legno con la sicurezza per un uso
privato e pubblico. Il montaggio è stato facilitato : calcolare
sempliciemente la quantità di ringhiere di 2m pronte all’uso
(pack con balaustre in legno o con tubi in acciaio) e se
necessario, a secondo della lunghezza totale del vostro
progetto, finire la ringhiera con il palo supplementare NERO che
risponde alle norme di sicurezza in vigore NF P01-012 e NF P
01-013 (con opzione vetro sintetico) Soltanto per uso interno.
MADERA & ALTA SEGURIDAD.
HOUT & ZEER VEILIG.
La barandilla NERO es la primera barandilla BURGER
desarollada para combinar el calor de la madera y la alta
seguridad, en un uso privado y publico. Su montaje es
muy fácil : calcula simplemente la cantidad de packs listos
para montar de 2 metros (con traviesas de madera o tubos
de acero), y si es necesario, según la longitud total de su
proyecto, finaliza su barandilla con un poste suplementario.
NERO responde a laS normas de seguridad en vigor NF P 01012 y NF P 01-013 (con la opción del panel de vidrio sintético)
Unicamente para interior.
De reling NERO is de eerste BURGER-reling die ontwikkeld werd
om de warmte van hout te combineren met een hoge veiligheid,
en dit zowel voor privaat als openbaar gebruik. De plaatsing
werd zeer gemakkelijk gemaakt : bereken gewoon het aantal
plaatsingklare packs van 2 meter (met houten dwarsbalken of
stalen buizen), en indien nodig, naargelang van de totale lengte
van uw project, werkt u uw balustrade af met de bijkomende
paal. NERO voldoet aan de geldende veiligheidsnormen
NF P 01-012 en NF P 01-013 (met de optie met een paneel in
kunstglas) Enkel voor binnen.
tous les produits de
ces pages sont certifiés
all products of
these pages are certified
20 garda nero / hêtre /
1
nero / hêtre / garda 21
PACK PRÊT-À-POSER • NERO HÊT RE • réf. 86
remplissage hêtre
beech infill pack • paque te relleno de haya • pac ote de enchimento em faia
pack con balaustre in faggio • pac k vulling beuk
accessoires • fittings • accessorios • acessórios • accessori • toebehoren
poteau supplémentaire *
main courante +1 embouts
de finition 2 poteaux* poteaux*
main courante
• handrail + end caps
• 1 pasamano
• pasamano + conteras
de acabado
• 1 corrimão
• corrimão + tampões
de extremidade
• 1 corrimano
• corrimano + ghiere
finitura
• 1dileuning
• leuning + dopstukken
leuning
• 1 handrail
• 2 postes
• 2 postes
• 2 pali
• 2 palen
• 2 posts
50
2000
tirefonds pour sol bois
Ø 10 x 60 mm
• extra post
• poste suplementario
• coluna suplementar
• palo supplementare
• bijkomende paal
• posts
• postes
• postes
• pali
• palen
• lag bolts for wood floor
• tirafondos para suelos de madera
• tira-fundo para pavimento em madeira
• tirafondi per pavimento in legno
• slotschroef voor houten vloer
4x
3 réf. 85
00
20
4 réf. F1B
984
31
x1
x2
x2
at
n
70 x 50
chevilles pour sol béton
Ø 10 x 70 mm
845
x 10
1009
• anchor bolts for concrete floor
• tacos para suelos de hormigón
• cavilhas para pavimento em betão
• caviglie per pavimenti in cemento
• pluggen voor betonnen vloer
included
x8
20 x 32
traverses
• cross-pieces
• traviesas
• travessas
• traverse
• dwarsbalken
max. 915
az
4x
110 x 120
5 réf. F2B
az
adapter votre garde-corps aux normes, pour une
hauteur de chute supérieure à 1 mètre, usage
privé & public
1
2
• adapt your handrail to the standard for a fall height over 1 m, for private
use for a private as well as for a public use
• adaptar la barandilla a la norma para una altura de caída superior a 1 m,
para uso privado en un uso privado y publico
• adaptar o balaústre à norma para uma altura de queda superior a 1 m,
para utilização privada numa utilidade privada como publica
• adeguare la ringhiera alla norma quando l’altezza di caduta è superiore a
1 m, per uso privato per un uso privato e pubblico
• de balustrade in overeenstemming brengen met de norm voor een
valhoogte van meer dan 1 m aan, voor privégebruik en dit zowel voor
privaat als openbaar gebruik
2
PACK PRÊT-À-POSER • NERO HÊT RE & TUBES • réf. 87
remplissage tubes laqués noir
black laquered tubes infill pack • pac k remplissage tubes laqués noir
paquete relleno tubo lacado negro • pacote de enchimento com tubos lacados preto
pack con tubi laccati nero • pa ck vulling zwart gelakte buizen
main courante +1 embouts
de finition 2 poteaux* poteaux*
main courante
• handrail + end caps
• 1 pasamano
• pasamano + conteras
de acabado
• 1 corrimão
• corrimão + tampões
de extremidade
• 1 corrimano
• corrimano + ghiere
finitura
• 1dileuning
• leuning + dopstukken
leuning
• 1 handrail
• 2 postes
• 2 postes
• 2 pali
• 2 palen
• 2 posts
• posts
• postes
• postes
• pali
• palen
725
50
2000
00
20
31
384
x1
x2
x2
4
855
1009
ac
Ø 10
included
x 20
tubes en acier laqué noir + manchons
max. 915
• black laquered steel tubes + muffs
• tubos en acero lacado negro + manguitos
• tubos em aço lacado preto + mangas
• tubi in acciaio laccato nero + manicotti
• buizen in zwart gelakt staal + moffen
réf. 86 + réf. 88
* réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 915 mm, accessoires de fixation inclus hors fixation au sol, à choisir selon la nature du sol
• re gulations : the space between each spindle must not exceed 915 mm, mounting accessories included excluding floor mounting kits, to be selected according to the type of floor
• reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 915 mm, accesorios de fijación incluidos excepto accesorios de fijación al suelo, a elegir según el material del mismo
• regulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 915 mm acessórios de fixação incluídos excepto acessórios de fixação ao solo a escolher em função da natureza do solo
• normat iva : l’interasse tra i pali non deve superare i 915 mm, accessori di fissaggio inclusi, fissaggio al suolo non incluso, da scegliere secondo la natura del suolo
• reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 915 mm, accessoires voor bevestiging inbegrepen behalve de accessoires voor de vloerbevestiging, deze zijn te kiezen naargelang van het soort vloer
réf. 87 + réf. 88 + réf. 89
panneau transparent de protection, à fixer
sur la partie basse du garde-corps
anti UV
x 10
• transparent panel for lower protection, to fix to the
bottom of the railing
• panel transparente de protección, para fijar en la
parte baja del barandilla
• painel de protecção baixo, a fixar na parte inferior
do balaústre
• pannello di protezione bassa, da fissare sulla
parte inferiore del parapetto
• laag beschermingspaneel, te bevestigenop het
onderste deel van de balustrade
included > réf. 86
support pour panneau en verre synthétique > réf. 87
• brackets for synthetic glass panels > ref. 87
• soporte para panel de vidrio sintético > ref. 87
• suporte para painel de vidro sintético > ref. 87
• supporto per pannello in vetro sintetico > ref. 87
• steun voor paneel in synthetisch glas > ref. 87
4x
6 réf. 88
vs
7 réf. 89
fat
22 garda smartline / aluminium /
smartline / aluminium / garda 23
CALCULEZ VOTRE PROJET
EN LIGNE !
Design your own railing online
Configure su proyecto barandilla en línea
Configure o seu projecto de resguardo on-line
Configurate il vostro progetto on-line
Stel online uw balustrade- project samen!
al
sur www.burger.fr
LIGNE ULTRA-GRAPHIQUE.
LINHA ULTRA-GRÁFICA.
Une silhouette au design raffiné avec ses poteaux en
aluminium anodisé, ses tubes inox et sa main courante en
aluminium ou en hêtre naturel certifié FSC. Smartline est
une solution de packs de garde-corps prêt-à-poser de 2 ml.
Ce concept répond aux normes de sécurité en vigueur
NF P 01-012 et NF P 01-013, pour un usage privé (avec option
panneau en verre synthétique) et s’installe facilement sur
terrasse, balcon, escalier, mezzanine, aussi bien en extérieur
qu’en intérieur. Cette gamme comprend 5 accessoires :
un poteau supplémentaire, un support latéral, un kit angle
variable, un panneau de protection basse et ses supports de
fixation. L’usage en milieu salin est déconseillé.
Uma silhueta de design refinado com os seus postes de
alumínio anodizado, os seus tubos inox, e o seu corrimão
de alumínio ou faia natural certificada FSC. Smartline é uma
solução de packs de resguardos prontos a instalar de 2 ml.
Este conceito respeita as normas de segurança em vigor NF P
01-012 and NF P 01-013 para utilização privada (com opção
painel de vidro sintético) e instala-se facilmente num terraço,
balcão, escada, mezanino tanto no exterior como no interior.
Esta gama compreende 5 acessórios : um poste suplementar,
um suporte lateral, um kit de ângulo variável, um painel de
protecção baixo e os seus suportes de fixação. A utilização
em meio salino é desaconselhada.
ULTRA-GRAPHIC LINE.
LINEA ULTRAGRAFICA.
A sleek and refined line, with its anodized aluminium newels,
stainless steel tubes and handrail in either aluminium or FSC
certified natural beechwood. Smartline is a ready-made 2-meter
long balustrade pack. This concept complies with current
NF P 01-012 and NF P 01-013 safety standards, for private use
(with optional synthetic glass panels) and is easy to install for
a terrace, balcony, staircase or mezzanine, outside or inside.
This range includes 5 accessories : an additional post, a
lateral support bracket, an angle bracket, a lower safety panel
and its mounting brackets. It is not suited for installation in a
saline environment.
Una linea dal design raffinato con pali in alluminio anodizzato,
tubi in acciaio inox e corrimano in alluminio o faggio naturale
certificato FSC Smartline è una soluzione di pack da 2 ml
per parapetti pronti per la posa Il concetto è conforme alle
norme di sicurezza vigenti NF P 01-012 e NF P 01-013 per
uso privato (con l’opzione pannello in vetro sintetico) ed è di
facile installazione su terrazzi, balconi, scale, ammezzati, sia
all’esterno che all’interno. La gamma comprende 5 accessori :
un palo supplementare, un supporto laterale, un kit angolo
variabile, un pannello di protezione bassa con i suoi supporti
di fissaggio. Si sconsiglia l’uso in ambiente salino.
LÍNEA ULTRASENCILLA.
SUPERGRAFISCHE LIJN.
Un perfil de diseño refinado con postes de aluminio anodizado,
tubos de acero inoxidable y pasamanos de aluminio o haya
natural certificada FSC. Smartline es una solución de packs
de barandillas listos para instalar de 2 ml. Este diseño se
ajusta a las normas de seguridad vigentes NF P 01-012 en NF
P 01-013 para uso privado (con la opción de panel de vidrio
sintético) y puede instalarse fácilmente en terrazas, balcones,
escaleras, y entreplantas, tanto en exterior como en interior.
Esta gama incluye 5 accesorios : un poste uplementario,
un soporte lateral, un kit de ángulo variable, un panel de
protección baja y sus soportes de fijación. Se desaconseja el
uso en medio salino.
Dit profiel heeft een verfijnd design dankzij de geanodiseerde
aluminium palen, de roestvrijstalen buizen en de handrail in
aluminium of in natuurlijke beuk met FSC-certificaat. Smartline
is een oplossing met montageklare packs met leuningen van
2 lm. Dit concept voldoet aan de geldende veiligheidsnormen
NF P 01-012 en NF P 01-013 voor privégebruik (optie met
paneel in synthetisch glas) en kan makkelijk geplaatst worden
op een terras, balkon, trap en mezzanine, zowel binnen als
buiten. Dit gamma omvat 5 accessoires : een extra paal, een
zijsteun, een variabele hoekkit, een laag beschermingspaneel
en de bevestigingssteunen. Gebruik in een zilte omgeving is
af te raden.
24 garda smartline / aluminium /
accessoires • fittings • accessorios • acessórios • accessori • toebehoren
PACK PRÊT-À-POSER • main c ourante en aluminium • réf. 231
aluminium handrail • pas amano de aluminio • c orrimão em alumínio • corrimano
in alluminio • l euning in aluminium
2000
00
poteaux*
tirefonds pour sol bois
Ø 10 x 60 mm
• extra post
• poste suplementario
• coluna suplementar
• palo supplementare
• bijkomende paal
aa
• lag bolts for wood floor
• tirafondos para suelos de madera
• tira-fundo para pavimento em madeira
• tirafondi per pavimento in legno
• slotschroef voor houten vloer
100
0
10
3 réf. 227
4x
5 réf. F1
972
az
aa
x2
2000
max. 1020
poteau supplémentaire *
• posts
• postes
• postes
• pali
• palen
80
2 poteaux*
2000 1 main courante
• 1 pasamano
• 2 postes
aa
• 1 corrimão
• 2 postes
x2
x1
• 1 corrimano
• 2 pali
Ø 40
x 1 • 1 leuning
• 2 palen
main courante + assembleur
+ embouts de finition
• 1 handrail
• 2 posts
40
x
40
• handrail + connector + end caps
• pasamano + conector + conteras de acabado
• corrimão + mecanismo de montagem + tampões de extremidade
• corrimano + assemblatore + ghiere di finitura
• leuning + montageonderdeel + dopstukken leuning
20
20 mm
max.
1
smartline / aluminium / garda 25
min. 1000
x5
Ø 10
x5
x 10
support latéral pour poteau *
• side post bracket
• soporte lateral poste
• suporte lateral de coluna
• supporto laterale del palo
• zijsteun paal
tubes inox + capuchons de finition + assembleurs
• stainless steel tubes + finishing caps + connectors
• tubos de acero inoxidable + capuchones de acabado + conectores
• tubos inox + capuzes de acabamento + mecanismo de montagem
• tubi in acciaro inox + cappucci di finitura + assembatore
• RVS buizen + afwerkdoppen + montageonderdeele
max. 1000
2
ø 40
4 réf. 228
100 x 100
PACK PRÊT-À-POSER • main c ourante en hêtre naturel • réf. 232
beechwood handrail • pas amano de haya • c orrimão faia • c orrimano in faggio
beuken leuning
2000
Ø 40
2000tous les produits de
ces pages sont certifiés
all products of
xthese
1 pages are certified
main courante + assembleur
• handrail + connector
• pasamano + conector
• corrimão + mecanismo de montagem
• corrimano + assemblatore
• leuning + montageonderdeel
• anchor bolts for concrete floor
• tacos para suelos de hormigón
• cavilhas para pavimento em betão
• caviglie per pavimenti in cemento
• pluggen voor betonnen vloer
4x
aac
6 réf. F2
az
poteaux*
• posts
• postes
• postes
• pali
• palen
colles métal & bois, impératif pour votre installation pour une
mise en œuvre conforme à la notice de montage
kit angle variable 90° à 180°
• variable angle pack
• pack ángulo variable
• ângulo do conjunto variável
• pack angolo variabile
• pack variabele hoek
aa
• metal and wood glues, you must provide this for the proper set-up of your
installation, in accordance with mounting instructions
• adhesivos para metal y madera, a prever obligatoriamente en su instalación
para una colocación conforme a las instrucciones de montaje
• colas metal e madeira, a prever imperativamente para a sua instalação
para uma execução conforme ao manual de montagem
• colle per metallo e legno, da includere imperativamente per la tua,
installazione per essere conforme alle istruzioni di montaggio
• metaal- en houtlijm, is uitdrukkelijk te voorzien voor een plaatsing en gebruik
conform de gebruiksaanwijzing
7 réf. 233
x2
2000
max. 1020
chevilles pour sol béton
Ø 10 x 70 mm
entretien EASINOX
100 ml
• maintenance
• mantenimiento
• conservação
• manutenzione
• onderhoud
9 réf. 192
2x
min. 1000
x5
Ø 10
x5
x 10
tubes inox + capuchons de finition + assembleurs
max. 1000
x5
x1 fat
x1
x1
8 réf. 275
• stainless steel tubes + finishing caps + connectors
• tubos de acero inoxidable + capuchones de acabado + conectores
• tubos inox + capuzes de acabamento + mecanismo de montagem
• tubi in acciaro inox + cappucci di finitura + assembatore
• RVS buizen + afwerkdoppen + montageonderdeele
adapter votre garde-corps aux normes, pour une hauteur de chute supérieure à 1 mètre, usage privé
• adapt your handrail to the standard for a fall height over 1 m, for private use
• adaptar la barandilla a la norma para una altura de caída superior a 1 m, para uso privado
• adaptar o balaústre à norma para uma altura de queda superior a 1 m, para utilização privada
• adeguare la ringhiera alla norma quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m, per uso privato
• de balustrade in overeenstemming brengen met de norm voor een valhoogte van meer dan 1 m aan, voor privégebruik
940
470
4
panneau transparent de protection, à fixer sur la partie basse
du garde-corps - ANTI-UV
* réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 1000 mm. La hauteur de la main courante doit être ajustée à la hauteur réglementaire. Accessoires de fixation inclus hors fixation au sol, à choisir selon la nature du sol. L’usage en milieu
salin est déconseillé • regulations : the space between each spindle must not exceed 1000 mm. The height of the handrail must be adjusted to the regulatory height. Mounting accessories included excluding floor mounting kits, to be selected according to the type
of floor. Is not suited for installation in a saline environment • reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 1000 mm. La altura del pasamanos debe ajustarse a la altura reglamentaria. Accesorios de fijación incluidos excepto accesorios
de fijación al suelo, a elegir según el material del mismo. Se desaconseja el uso en medio salino • regulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 1000 mm. A altura do corrimão deve ser ajustada à altura regulamentar. Acessórios
de fixação incluídos excepto acessórios de fixação ao solo a escolher em função da natureza do solo. A utilização em meio salino é desaconselhada • normativa : l’interasse tra i pali non deve superare i 1000 mm. L’altezza del corrimano deve essere adeguata
all’altezza regolamentare. Accessori di fissaggio inclusi, (fissaggio al suolo non incluso, da scegliere secondo la natura del suolo). Si sconsiglia l’uso in ambiente salino • reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 1000 mm.
De hoogte van de handrail moet afgestemd zijn op de reglementaire hoogte. Accessoires voor bevestiging inbegrepen behalve de accessoires voor de vloerbevestiging, deze zijn te kiezen naargelang van het soort vloer. Gebruik in een zilte omgeving is af te raden
• transparent panel for lower protection, to fix to the bottom of the railing
• panel transparente de protección, para fijar en la parte baja del barandilla
• painel de protecção baixo, a fixar na parte inferior do balaústre
• pannello di protezione bassa, da fissare sulla parte inferiore del parapetto
• laag beschermingspaneel, te bevestigen op het onderste deel van de balustrade
support pour panneau en verre
synthétique
• brackets for synthetic glass panels
• soporte para panel de vidrio sintético
• suporte para painel de vidro sintético
• supporto per pannello in vetro sintetico
• steun voor paneel in synthetisch glas
4x
10 réf. 230
vs
11 réf. 229
fat
26 garda universo / acier noir /
CALCULEZ VOTRE PROJET
EN LIGNE !
Design your own railing online
Configure su proyecto barandilla en línea
Configure o seu projecto de resguardo on-line
Configurate il vostro progetto on-line
Stel online uw balustrade- project samen!
universo / acier noir / garda 27
UNIVERSO
®
az
al
sur www.burger.fr
SOLUTION DESIGN «TOUT EN 1» !
SOLUÇÃO DE DESIGN «TUDO EM 1» !
Un look industriel aux lignes épurées avec ses poteaux en
acier noir sablé et ses tubes en inox. Le pack Universo® est
une solution de garde-corps prêt-à-poser. Conçu et fabriqué
en France, il répond aux normes de sécurité en vigueur
NF P 01-012 et NF P 01-013 pour un usage privé (avec
l’option panneau en verre synthétique). 3 modèles de mains
courantes sont proposées, hêtre verni ou teinté wengé et
aluminium noir sablé. Il s’adaptera en version pack pour vos
installations horizontales et en version pack spécifique pour
vos escaliers, aussi bien en intérieur qu’en extérieur pour les
modèles aluminium. L’usage en milieu salin est déconseillé.
Um aspecto industrial com linhas sofisticadas, colunas em
aço preto areado e tubos em inox. O conjunto Universo® é uma
solução de resguardo pronto a colocar. Concebido e fabricado
em França, responde às normas de segurança em vigor
NF P 01-012 e NF P 01-013 para utilização privada (opção de
painel em vidro sintético). Estão disponíveis 3 modelos de
corrimãos, faia envernizada ou tonalidade wengé, alumínio
preta areada. A versão em conjunto adapta-se a instalações
horizontais e a versão em kit adapta-se a escadas, tanto
em interiores como em exteriores para os modelos em
alumínio. A utilização em meio salino é desaconselhada.
«ALL-IN-ONE» SOLUTION !
SOLUZIONE DESIGN «TUTTO IN 1» !
An “industrial” look, with the sleek lines of the frosted
black stainless steel posts and stainless steel tubes. The
Universo® is a ready-made balustrade solution. It is designed
and manufactured in France and complies with current
NF P 01-012 and NF P 01-013 safety standards for private use
(optional panels in acrylic glass). 3 handrail models are available
in varnished or tinted beechwood, or frosted black aluminium. It
comes in pack version for your horizontal installation or pack
version for your stairs, and the aluminium model can be used
for outside or inside. It is not suited for installation in a saline
environment.
Un look industriale con linee pure con pali in acciaio
nero sabbiato e tubi in acciaio inox. Il pack Universo® è
una soluzione di parapetto pronto alla posa. Concepito
e prodotto in Francia. Conforme alle norme di sicurezza
NF P 01-012 e NF P 01-013 per uso privato (opzione pannello
in vetro sintetico). Sono disponibili 3 modelli di corrimano,
faggio verniciato o tinta wengè ed alluminio nero sabbiato.
Nella versione pack si adatterà alle installazioni orizzontali e
nella versione pack specifico si adatterà alle scale. I modelli
in alluminio vanno bene sia per l’interno che per l’esterno. Si
sconsiglia l’uso in ambiente salino.
¡ SOLUCIÓN DISEÑO «TODO EN 1» !
«ALLES-IN-ÉÉN» DESIGNOPLOSSING !
Un look industrial con líneas depuradas, postes de acero
negro enarenado y tubos de acero inoxidable. El pack
Universo® es una solución de barandillas listas para instalar.
Diseñadas y fabricadas en Francia, conforme a las normas
de seguridad vigentes NF P 01-012 y NF P 01-013 para uso
privado (opción panel de vidrio sintético). Están disponibles
3 modelos de pasamanos, haya barnizada, wengué teñido
(madera dura de África central) y aluminio negro enarenado.
Se adaptará en versión pack para las instalaciones
horizontales y en versión pack para las escaleras, tanto
en interior como en exterior para los modelos aluminio. Se
desaconseja el uso en medio salino.
Een industriële look met strakke lijnen door de palen in zwart
gezandstraald staal en de buizen in RVS. Het pack Universo®
is een montageklare balustrade-oplossing. Doordat het in
Frankrijk ontworpen en vervaardigd werd, voldoet het aan
de geldende veiligheidsnormen NF P 01-012 en NF P 01-013
voor privégebruik (optie met paneel in synthetisch glas). 3
leuningmodellen zijn beschikbaar, geverniste of wengégetinte
beuk en aluminium zwarte gezandstraalde. Aanpasbaar in
een packversie voor uw horizontale installaties en in een
kitversie voor uw trappen, en de aluminium modellen zijn
net zo goed inzetbaar binnen als buiten. Gebruik in een zilte
omgeving is af te raden.
28 garda universo / acier noir /
accessoires • fittings • accessorios • acessórios • accessori • toebehoren
PACK PRÊT-À-POSER • P ACKUNIVC3 • réf. 1740052
main courante en hêtre verni
handrail in natural varnished beechwood • pas amano de haya barnizada • c orrimãos em faia
envernizada • c orrimano in faggio verniciato leuningen in beuk met natuurkleurige vernis
00
40 x 40
x1
• handrail
• pasamano
• corrimão
• corrimano
• leuning
poteaux*
poteau supplémentaire *
• posts
• postes
• postes
• pali
• palen
tous les produits de
ces pages sont certifiés
all products of
these pages are certified
tirefonds pour sol bois
Ø 10 x 60 mm
• extra post
• poste suplementario
• coluna suplementar
• palo supplementare
• bijkomende paal
4 réf. 1740083
az
4x
6 réf. F1B
981
pns
az
x2
tubes inox + capuchons de finition + assembleurs
support latéral pour poteau *
x5
2
Ø 10
x5
5 réf. 1740090
x 10
7 réf. F2B
PACK PRÊT-À-POSER • P ACKUNIVC4 • réf. 1740069
handrail in black wenge-tinted beechwood • pas amano haya barnizado teñido wengué
negro corrimão em faia envernizada em tonalidade wengé preto • c orrimano in faggio
verniciato colore wengè nero • l euning in beuk met wengégekleurde zwarte vernis
az
main courante
20
00
2000
x1
40 x 40
• handrail
• pasamano
• corrimão
• corrimano
• leuning
tous les produits de
ces pages sont certifiés
all products of
these pages are certified
poteaux*
• posts
• postes
• postes
• pali
• palen
az
kit angle variable
90° à 180°
x2
Ø 10
x5
frosted black aluminium handrail • pasamano de aluminio negro enarenado • c orrimão
em alumínio preta areada • c orrimano in alluminio nero sabbiato • l euning in aluminium
zwarte gezandstraalde
main courante
+ embouts de finition
20
00
• handrail + end caps
• pasamano + conteras de acabado
• corrimão + tampões de extremidade
• corrimano + ghiere di finitura
• leuning + dopstukken leuning
2000
40 x 40
x1
x5
x1
x1
poteaux*
• posts
• postes
• postes
• pali
• palen
940
470
az
pns
tubes inox + capuchons de finition + assembleurs
pns
x2
• stainless steel tubes + finishing caps + connectors
• tubos de acero inoxidable + capuchones de acabado + conectores
• tubos inox + capuzes de acabamento + mecanismos de montagem
• tubi in acciaro inox + cappucci di finitura + assembatore
• RVS buizen + afwerkdoppen + montageonderdeele
2000
x5
Ø 10
x5
• touch-up pen
• bolígrafo de retoque
• caneta de retoques
• penna per ritocchi
• bijwerkpen
10 BLACK
réf. 762
entretien EASINOX,
100 ml
• maintenance
• mantenimiento
• conservação
• manutenzione
• onderhoud
2x
11 réf. 192
pp
x2
al
max. 1000
9 réf. A8
stylo de retouche
• adapt your handrail to the standard for a fall height over 1 m, for private use
• adaptar la barandilla a la norma para una altura de caída superior a 1 m, para uso privado
• adaptar o balaústre à norma para uma altura de queda superior a 1 m, para utilização privada
• adeguare la ringhiera alla norma quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m, per uso privato
• de balustrade in overeenstemming brengen met de norm voor een valhoogte van meer dan 1 m aan, voor privégebruik
x 10
PACK PRÊT-À-POSER • P ACKUNIVC6 • réf. 1740076
main courante en aluminium noir sablé
• connectors
• conectores
• mecanismos de montagem
• assembatore
• montageonderdeele
az
adapter votre garde-corps aux normes, pour une hauteur de chute supérieure à 1 mètre, usage privé
2000
x5
assembleurs Ø 8 x 50 mm
pns
4x
pns
5x
• stainless steel tubes + finishing caps + connectors
• tubos de acero inoxidable + capuchones de acabado + conectores
• tubos inox + capuzes de acabamento + mecanismos de montagem
• tubi in acciaro inox + cappucci di finitura + assembatore
• RVS buizen + afwerkdoppen + montageonderdeele
max. 1000
al
• variable angle pack
• pack ángulo variable
• ângulo do conjunto variável
• pack angolo variabile
• pack variabele hoek
8 réf. 1740106
pns
tubes inox + capuchons de finition + assembleurs
1011
1021
• anchor bolts for concrete floor
• tacos para suelos de hormigón
• cavilhas para pavimento em betão
• caviglie per pavimenti in cemento
• pluggen voor betonnen vloer
100 x 55
main courante en hêtre verni teinté wengé noir
3
chevilles pour sol béton
Ø 10 x 70 mm
• side post bracket
• soporte lateral poste
• suporte lateral de coluna
• supporto laterale del palo
• zijsteun paal
2000
max. 1000
max.
1000
az
pns
• stainless steel tubes + finishing caps + connectors
• tubos de acero inoxidable + capuchones de acabado + conectores
• tubos inox + capuzes de acabamento + mecanismos de montagem
• tubi in acciaro inox + cappucci di finitura + assembatore
• RVS buizen + afwerkdoppen + montageonderdeele
1011
• lag bolts for wood floor
• tirafondos para suelos de madera
• tira-fundo para pavimento em madeira
• tirafondi per pavimento in legno
• slotschroef voor houten vloer
60
80
2000
2000
main courante
20
5
1
for horizontal installation • para colocación horizontal • para instalação horizontal • per salita scale • voor horizontale plaatsing
11
pour pose horizontale •
universo / acier noir / garda 29
x 10
* réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 1000 mm, accessoires de fixation inclus hors fixation au sol, à choisir selon la nature du sol
• regulations : the space between each post must not exceed 1000 mm, mounting accessories included excluding floor mounting kits, to be selected according to the type of floor
• reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 1000 mm, accesorios de fijación incluidos excepto accesorios de fijación al suelo, a elegir según el material del mismo
• re gulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 1000 mm, acessórios de fixação incluídos excepto acessórios de fixação ao solo a escolher em função da natureza do solo
• normat iva : l’interasse tra i pali non deve superare i 1000 mm, accessori di fissaggio inclusi, fissaggio al suolo non incluso, da scegliere secondo la natura del suolo
• reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 1000 mm, accessoires voor bevestiging inbegrepen behalve de accessoires voor de vloerbevestiging, deze zijn te kiezen naargelang van het soort vloer
4
panneau transparent de protection, à fixer sur
la partie basse du garde-corps - ANTI-UV
• transparent panel for lower protection, to fix to the
bottom of the railing
• panel transparente de protección, para fijar en la
parte baja del barandilla
• painel de protecção baixo, a fixar na parte inferior do
balaústre
• pannello di protezione bassa, da fissare sulla parte
inferiore del parapetto
• laag beschermingspaneel, te bevestigen op het
onderste deel van de balustrade
12 réf. VA470
vs
support pour panneau
en verre synthétique
• brackets for synthetic glass panels
• soporte para panel de vidrio sintético
• suporte para painel de vidro sintético
• supporto per pannello in vetro sintetico
• steun voor paneel in synthetisch glas
4x
13 réf. SV1
fat
30 garda universo / acier noir /
universo / acier noir / garda 31
PACK PRÊT-À-POSER • UNIVC3 • r
éf. 1740021
mains courantes en hêtre verni
20
1 maincourantes
mains
courante
20
00
00
40 x 40
x2
• 1
handrails
pasamano
• pasamanos
1 corrimão
• corrimãos
1 corrimano
• corrimani
1 leuning
• leuningen
1 handrail
2 poteaux*
poteaux*
• 2
posts
postes
• postes
2 postes
• postes
2 pali
• pali
2 palen
• palen
2 posts
20
00
tous les produits de
ces pages sont certifiés
all products of
these pages are certified
poteau supplémentaire *
x3
• extra post
• poste suplementario
• coluna suplementar
• palo supplementare
• bijkomende paal
tirefonds pour sol bois
Ø 10 x 60 mm
60
80
• handrai ls in natural varnished beechwood
• pas amanos de haya barnizada
• c orrimãos em faia envernizada
• c orrimani in faggio verniciato
• l euningen in beuk met natuurkleurige vernis
accessoires • fittings • accessorios • acessórios • accessori • toebehoren
5
1
salita di scala • helling trap • for stairwells
11
pour montée d’escalier • s ubida de escalera • c orredor de escada •
4 réf. 888
az
6 réf. F1B
981
pns
• lag bolts for wood floor
• tirafondos para suelos de madera
• tira-fundo para pavimento em madeira
• tirafondi per pavimento in legno
• slotschroef voor houten vloer
az
4x
az
pns
5 tubes
tubes
inox
inox
++
capuchons
10 capuchons
de finition
de finition
+ assembleurs
+ 5 assembleurs
• 5
stainless
tubos de
steel
acero
tubes
inoxidable
+ finishing
+ 10
caps
capuchones
+ connectors
de acabado + 5 conectores
• 5
tubos
tubosdeinox
acero
+ 10
inoxidable
capuzes+decapuchones
acabamentode+acabado
5 mecanismos
+ conectores
de montagem
• tubos
5 tubi inox
in acciaro
+ capuzes
inox de
+ 10
acabamento
cappucci di
+ mecanismos
finitura + 5 assembatore
de montagem
• tubi
5 RVS
in buizen
acciaro+inox
10 afwerkdoppen
+ cappucci di finitura
+ 5 montageonderdeele
+ assembatore
• RVS
5 stainless
buizen steel
+ afwerkdoppen
tubes + 10 finishing
+ montageonderdeele
caps + 5 connectors
support latéral pour poteau *
• side post bracket
• soporte lateral poste
• suporte lateral de coluna
• supporto laterale del palo
• zijsteun paal
2000
x4
8
Øx10
Ø 10
5 réf. 1740090
x8
100 x 55
2
PACK PRÊT-À-POSER • UNIVC4 • r éf. 1740038
20
mains courantes en hêtre verni
teinté wengé noir
00
• handrai ls in black wenge-tinted beechwood
• pas amanos haya barnizado teñido wengué negro
• c orrimãos em faia envernizada em tonalidade wengé preto
• c orrimani in faggio verniciato colore wengè nero
• l euningen in beuk met wengégekleurde zwarte vernis
1 maincourantes
mains
courante
20
00
40 x 40
az
• 1
handrails
pasamano
• pasamanos
1 corrimão
• corrimãos
1 corrimano
• corrimani
1 leuning
x 2 • leuningen
1 handrail
2 poteaux*
poteaux*
• 2
posts
postes
• postes
2 postes
• postes
2 pali
• pali
2 palen
• palen
2 posts
00
20
tous les produits de
ces pages sont certifiés
all products of
these pages are certified
x3
pns
chevilles pour sol béton
Ø 10 x 70 mm
• anchor bolts for concrete floor
• tacos para suelos de hormigón
• cavilhas para pavimento em betão
• caviglie per pavimenti in cemento
• pluggen voor betonnen vloer
7 réf. F2B
4x
az
stylo de retouche
• touch-up pen
• bolígrafo de retoque
• caneta de retoques
• penna per ritocchi
• bijwerkpen
8 réf. 762
az
pns
5 tubes
tubes
inox
inox
++
capuchons
10 capuchons
de finition
de finition
+ assembleurs
+ 5 assembleurs
• 5
stainless
tubos de
steel
acero
tubes
inoxidable
+ finishing
+ 10
caps
capuchones
+ connectors
de acabado + 5 conectores
• 5
tubos
tubosdeinox
acero
+ 10
inoxidable
capuzes+decapuchones
acabamentode+acabado
5 mecanismos
+ conectores
de montagem
• tubos
5 tubi inox
in acciaro
+ capuzes
inox de
+ 10
acabamento
cappucci di
+ mecanismos
finitura + 5 assembatore
de montagem
• tubi
5 RVS
in buizen
acciaro+inox
10 afwerkdoppen
+ cappucci di finitura
+ 5 montageonderdeele
+ assembatore
• RVS
5 stainless
buizen steel
+ afwerkdoppen
tubes + 10 finishing
+ montageonderdeele
caps + 5 connectors
entretien EASINOX,
100 ml
• maintenance
• mantenimiento
• conservação
• manutenzione
• onderhoud
2000
x4
3
PACK PRÊT-À-POSER • UNIVC6 • r
Ø 10
8
Øx10
2x
x8
3 UNIVC6 • réf. 1740113
p. 30
9 réf. 192
éf. 1740113
0
20
mains courantes en aluminium
noir sablé
0
• frosted black aluminium handrails
• pas amanos de aluminio negro enarenado
• c orrimãos em alumínio preta areada
• c orrimani in alluminio nero sabbiato
• l euningen in aluminium zwarte gezandstraalde
1 mains
main courante
courantes
• 1
+ pasamano
embouts de finition
20
00
0
0
20
• 1
corrimão + end caps
• handrails
• 1
corrimano
• pasamanos
• 1 +leuning
conteras de acabado
handrail
x 2 • 1• corrimãos
4040x x4040
+ tampões de extremidade
tous les produits de
• corrimani
xces
2 pages sont certifiés
+ ghiere di finitura
all products• of
leuningen
these pages are certified
al
pns
+ dopstukken leuning
2 poteaux*
poteaux*
• 2
• posts
postes
• 2
• postes
• 2
• postes
pali
• 2
• pali
palen
• 2
• palen
posts
az
pns
5 tubes
tubes
inox
inox
++
capuchons
10 capuchons
de finition
de finition
+ assembleurs
+ 5 assembleurs
• 5
stainless
tubos de
steel
acero
tubes
inoxidable
+ finishing
+ 10
caps
capuchones
+ connectors
de acabado + 5 conectores
• 5
tubos
tubosdeinox
acero
+ 10
inoxidable
capuzes+decapuchones
acabamentode+acabado
5 mecanismos
+ conectores
de montagem
• tubos
5 tubi inox
in acciaro
+ capuzes
inox de
+ 10
acabamento
cappucci di
+ mecanismos
finitura + 5 assembatore
de montagem
• tubi
5 RVS
in buizen
acciaro+inox
10 afwerkdoppen
+ cappucci di finitura
+ 5 montageonderdeele
+ assembatore
• RVS
5 stainless
buizen steel
+ afwerkdoppen
tubes + 10 finishing
+ montageonderdeele
caps + 5 connectors
2000
x4
Ø 10
* accessoires de fixation inclus hors fixation au sol, à choisir selon la nature du sol
• mount ing accessories included excluding floor mounting kits, to be selected according to the type of floor
• accesorios de fijación incluidos excepto accesorios de fijación al suelo, a elegir según el material del mismo
• ac essórios de fixação incluídos excepto acessórios de fixação ao solo a escolher em função da natureza do solo
• ac cessori di fissaggio inclusi, fissaggio al suolo non incluso, da scegliere secondo la natura del suolo
• ac cessoires voor bevestiging inbegrepen behalve de accessoires voor de vloerbevestiging, deze zijn te kiezen naargelang van het soort vloer
8
Øx10
x8
x3
PACKUNIVC6 • réf. 1740076
p. 28
32 garda inoline / aluminium & hêtre /
inoline / aluminium & hêtre / garda 33
al
CALCULEZ VOTRE PROJET
EN LIGNE !
Design your own railing online
Configure su proyecto barandilla en línea
Configure o seu projecto de resguardo on-line
Configurate il vostro progetto on-line
Stel online uw balustrade- project samen!
sur www.burger.fr
UNE LIGNE QUI «DESIGN» VOTRE
MAISON ET VOTRE TERRASSE.
UMA LINHA «DESIGN» PARA SUA
CASA E TERRAÇO.
Ultra-contemporaine, la ligne aéro-fuselée du garde-corps
inoline® dessine et restructure architecturalement escaliers,
balcons, terrasses... Que ce soit à l’intérieur ou à l’extérieur,
inoline® s’adapte à toutes les exigences grâce à ses éléments
et accessoires au design épuré. Existe en finition Alu
(aluminium poli), Black (noir sablé), White (blanc laqué)
et nouveauté 2016, en hêtre naturel. Il répond aux normes
de sécurité en vigueur NF P 01-012 et NF P 01-013 pour un
usage privé (avec l’option panneau). L’usage en milieu salin
est déconseillé.
Ultra contemporânea, a linha aero fuselada do balaústre
inoline® desenha e reestrutura arquitectonicamente as
escadas, varandas, terraços... Quer seja no interior, quer no
exterior, inoline® adapta-se a qualquer exigência graças aos
seus elementos e acessórios de design refinado. Existe em
acabamentos de alumínio polido, Black e White, e novidade
2016, em faia natural. Utilização desaconselhada em
atmosfera salina. Cumpre as normas de segurança em vigor
NF P 01-012 e NF P 01-013 para utilização privada (opção
painel). A utilização em meio salino é desaconselhada.
A LINE TO «DESIGN» YOUR HOME
AND PATIO.
UNA LINEA, UN «DESIGN» PER LA
VOSTRA CASA ED IL VOSTRO TERRAZZO.
Ultra-contemporary, the aerodynamic look of inoline® railings
architecturally redesigns and restructures staircases, balconies,
patios... Whether indoors or outdoors, inoline® adapts to
every requirement thanks to components and accessories
with a unique pared-down design. Comes in polished
aluminium, Black and White, and new in 2016, in natural
beech. It complies with current NF P 01-012 and NF P 01-013
safety standards for private use (optional panels). It is not
suited for installation in a saline environme nt.
Ultra-contemporanea, la linea aero-affusolata del parapetto
inoline® disegna e ristruttura architetturalmente scale, balconi,
terrazze… Sia all’interno che all’esterno inoline® si adatta ad
ogni esigenza grazie ai suoi elementi ed accessori dal design
puro. Esiste in alluminio levigato Black e White, e novità
2016, in faggio naturale. Conforme alle norme di sicurezza
vigenti NF P 01-012 e NF P 01-013 per uso privato (opzione
pannello). Si sconsiglia l’uso in ambiente salino.
UNA LÍNEA QUE «DISEÑA» SU CASA Y EEN PRODUCTLIJN DIE UW HUIS EN
SU TERRAZA.
UW TERRAS «DESIGN» MAAKT.
Ultracontemporánea, la línea aerofuselada del barandilla
inoline® dibuja y reestructura arquitecturalmente escaleras,
balcones, terrazas... Tanto en el interior como en el exterior,
inoline® se adapta a todas las exigencias gracias a sus
elementos y accesorios de depurado diseño. Existe en
acabados de aluminio pulido, Black y White, y novedad
2016, de haya natural. Se ajusta a las normas de seguridad
vigentes NF P 01-012 y NF P 01-013 para uso privado (opción
de panel). Se desaconseja el uso en medio salino.
De gestroomlijnde, ultramoderne lijn van de inoline®
balustrade tekent en herstructureert op architecturale wijze
trappen, balkons, terrassen,...Binnen of buiten, inoline®
past zich aan alle eisen aan dankzij de design elementen
en toebehoren. Bestaat in de afwerkingen gepolijst
aluminium, Black en White, en nieuwigheid voor 2016 in
naturelle beuk. Voldoet aan de geldende veiligheidsnormen
NF P 01-012 en NF P 01-013 voor privégebruik (optie met
paneel). Gebruik in een zilte omgeving is af te raden.
34 garda inoline / aluminium & hêtre /
PACKS PRÊT-À-POSER
READY-MADE PACKS • PACKS LISTOS PARA INSTALAR • PACKS PRONTOS A INSTALAR • PACK PRONTI PER LA POSA • MONTGEKLARE PACKS
inoline / aluminium & hêtre / garda 35
Une gamme encore plus design, encore plus simple à utiliser et à mettre en place. La nouvelle version d’inoline vous plaira par son style plus épuré et finement travaillé.
A vous de designer vos espaces de vie.
• An even more stylish design, even simpler to use and install. You will love the new version of Inoline with its sleeker, finely worked style. Everything you need to
design your own living spaces.
• Una gama todavía más diseño, más fácil de utilizar y de instalar. Seguro que apreciará la nueva versión de inoline por su estilo más depurado y finamente
trabajado. A usted le toca diseñar sus espacios vitales.
• Uma gama ainda mais design, ainda mais fácil de utilizar e instalar. A nova versão de Inoline irá lhe agradar pelo seu estilo mais apurado e finamente
trabalhado. Crie os seus próprios espaços de vida.
• Una gamma sempre più di design, sempre più semplice da utilizzare e da realizzare. La nuova versione di inoline vi conquisterà con il suo stile più raffinato e
finemente lavorato. Create voi i vostri spazi abitativi.
• Een gamma met nog meer design, dat nog eenvoudiger te gebruiken en installeren is. De nieuwe versie van inoline zal u bekoren met zijn strakke en fijn bewerkte
stijl. U geeft zelf een designtoets aan uw leefruimten.
36 garda inoline / aluminium & hêtre /
inoline / aluminium & hêtre / garda 37
PACKS PRÊT-À-POSER
PACKS PRÊT-À-POSER
poteaux fixation à plat • pos ts fixed to the floor • postes fijación en plano • postes de fixação
poteaux fixation latérale • side fastened posts • postes fijación lateral • postes de fixação lateral
READY-MADE PACKS • PACKS LISTOS PARA INSTALAR • PACKS PRONTOS A INSTALAR • PACK PRONTI PER LA POSA • MONTGEKLARE PACKS
horizontal • pal i di fissaggio al suolo • paal tje platte bevestiging
READY-MADE PACKS • PACKS LISTOS PARA INSTALAR • PACKS PRONTOS A INSTALAR • PACK PRONTI PER LA POSA • MONTGEKLARE PACKS
pali di fissaggio laterale • paaltje bevestiging zijkant
2000
2000
2 x réf. 763
> p. 38
2 x réf. 787
> p. 38
1 x réf. M3
> p. 40
max.
1035
min.
1005
1 réf. 764
Pack alu
2 ml
1/2 x réf. A12
> p. 41
1 x réf. EM1
> p. 41
al
1 x réf. A8
> p. 44
1 x réf. M3
> p. 40
max.
1195
min.
1165
5 réf. 788
Pack alu
2 ml
1/2 x réf. A12
> p. 41
1 x réf. EM1
> p. 41
al
1 x réf. T5
> p. 44
1 x réf. A8
> p. 44
1 x réf. T5
> p. 44
1000
1000
2 x réf. 800
> p. 38
2 x réf. 802
> p. 38
1 x réf. M3B
> p. 40
2 réf. 804
6 réf. 806
Pack black
2 ml
al
en
1 x réf. M3B
> p. 40
1/2 x réf. A12
> p. 41
1 x réf. EM1B
> p. 41
1 x réf. A8
> p. 44
Pack black
2 ml
al
en
1 x réf. T5
> p. 44
al
eb
1 x réf. M3W
> p. 40
1/2 x réf. A12
> p. 41
1 x réf. EM1W
> p. 41
1 x réf. A8
> p. 44
Pack white
1/2 x réf. A12
> p. 41
2 ml
al
eb
1 x réf. EM1W
> p. 41
1 x réf. A8
> p. 44
1 x réf. T5
> p. 44
2 x réf. 766
> p. 38
2 x réf. 767
> p. 38
1 x réf. M1
> p. 40
4 réf. 808
1/2 x réf. A12
> p. 41
2 ml
1 x réf. M3W
> p. 40
7 réf. 807
1 x réf. T5
> p. 44
Pack hêtre
1 x réf. A8
> p. 44
2 x réf. 803
> p. 38
3 réf. 805
2 ml
1 x réf. EM1B
> p. 44
1 x réf. T5
> p. 44
2 x réf. 801
> p. 38
Pack white
1/2 x réf. A12
> p. 41
1 x réf. EM1
> p. 41
1 x réf. T5
> p. 44
1 x réf. A8
> p. 44
1 x réf. M1
> p. 40
8 réf. 809
Pack hêtre
1/2 x réf. A12
> p. 41
2 ml
1 x réf. EM1
> p. 41
1 x réf. T5
> p. 44
1 x réf. A8
> p. 44
inoline / aluminium & hêtre / garda 39
38 garda inoline / aluminium & hêtre /
+ 30 mm max
ALU
BLACK
al
966
1126
2 réf. 787
3 réf. 800
4x
az
110 x 120
5 réf. 801
100 x 120
6 réf. 803
7 réf. 766
4x
chevilles pour sol béton
Ø 10 x 70 mm
entretoise d’écartement du poteau latéral, épaisseur 27 mm à fixer au mur
en cas de marches saillantes
az
fat
• side post spacer, thickness 27mm, to be fixed to the wall for projecting steps
• distanciador del poste lateral, espesor 27 mm, para fijar en la pared, en caso de escalones salientes
• espaçador do poste lateral, espessura 27 mm, a fixar na parede em caso de degraus salientes
• tirante di distanziamento del palo laterale con spessore 27 mm, da fissare su parete in caso di gradini sporgenti
• tussenstuk van zijpaaltje, dikte 27 mm, met muurbevestiging bij uitstekende traptreden
• anchor bolts for concrete floor
• tacos para suelos de hormigón
• cavilhas para pavimento em betão
• caviglie per pavimenti in cemento
• pluggen voor betonnen vloer
9 réf. F1
10 réf. F1B
11 réf. F1W
12 réf. F2
13 réf. F2B
14 réf. F2W
1126
100 x 120
4 réf. 802
15 réf. 860
16 réf. 861
en
al
34 x 60
57
• l ag bolts for wood floor
• t irafondos para suelos de madera
• t ira-fundo para pavimento em madeira
• t irafondi per pavimento in legno
• s lotschroef voor houten vloer
966
110 x 120
100 x 120
1 réf. 763
1126
35 x 55
110 x 120
100 x 120
HÊTRE
eb
al
966
35 x 55
110 x 120
accessoires • fittings • accessorios
acessórios • accessori • toebehoren
WHITE
en
1126
966
35 x 55
tirefonds pour sol bois
Ø 10 x 60 mm
al
17 réf. 862
eb
8 réf. 767
réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser
1000 mm, la hauteur de la main courante doit être ajustée
à la hauteur réglementaire, accessoires de fixation inclus
hors fixation au sol, à choisir selon la nature du sol
• regulations : the space between each post must not exceed
1000 mm, the height of the handrail must be adjusted to the
regulatory height, mounting accessories included excluding floor
mounting kits, to be selected according to the type of floor
• reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe
superar 1000 mm, la altura del pasamanos debe ajustarse a
la altura reglamentaria, accesorios de fijación incluidos excepto
accesorios de fijación al suelo, a elegir según el material del mismo
• regulamentação : a distância entre eixos das colunas não
deve ser superior a 1000 mm, a altura do corrimão deve ser
ajustada à altura regulamentar, acessórios de fixação incluídos
excepto acessórios de fixação ao solo a escolher em função da
natureza do solo
• normativa : l’interasse tra i pali non deve superare i 1000 mm,
l’altezza del corrimano deve essere adeguata all’altezza
regolamentare, accessori di fissaggio inclusi, (fissaggio al
suolo non incluso, da scegliere secondo la natura del suolo)
• reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit
meer bedragen dan 1000 mm, de hoogte van de handrail
moet afgestemd zijn op de reglementaire hoogte, accessoires
voor bevestiging inbegrepen behalve de accessoires voor de
vloerbevestiging, deze zijn te kiezen naargelang van het soort vloer
40 garda inoline / aluminium & hêtre /
inoline / aluminium & hêtre / garda 41
mains courantes Ø 40 x 2000 mm
handrails • pas amanos • c orrimãos • c orrimani • l euningen
ap
aluminium
1 réf. M3
bois
en
2 réf. M3B
eb
3 réf. M3W
4 réf. M1
5 réf. M2
CALCULEZ VOTRE PROJET
EN LIGNE !
Design your own railing online
¡Configure su proyecto barandilla en línea
Configure o seu projecto de resguardo on-line
Configurate il vostro progetto on-line
Stel online uw balustrade- project samen!
accessoires •
fittings • accessorios •
gabarit de perçage
6 réf. 789
13 réf. GP
pp
2x
14 réf. A12
pp
enjoliveurs
embouts de finition de main courante + assembleur
• trims
• embellecedores
• embelezadores
• copritubi
• verfraaiingen
teintée chêne • oak-tinted beechwood
haya teñida roble • f aia colorido carvalho
faggio tinto quercia • e ikkleurige beuk
• handrail end caps + connectors
• conteras de acabado de pasamanos + conector
• tampões de extremidade de corrimão + acoplador
• ghiere di finitura del corrimano + assemblatore
• dopstukken leuning + montageonderdeel
2x
Ø 12
fat
toebehoren
• connectors : to assemble 2 handrails: start from handrail / wall, handrails / angle
• ensambladores : para ensamblar 2 pasamanos juntos, inicio pasamanos / pared, pasamanos / codo
• uniões : para montar 2 corrimãos em conjunto, início corrimão / parede, corrimãos / cotovelo
• assemblatori : per assemblare 2 corrimano insieme, inizio corrimano / parete, corrimano / gomito
• koppelingen : om 2 leuningen te koppelen, vertrekpunt leuning / muur, leuningen / kniestuk
Ø 11
7 réf. M4
accessori •
assembleurs : pour assembler 2 mains courantes ensemble,
départ main courante / mur, mains courantes / coude Ø 12 x 50 mm
• drilling template
• plantilla de perforación
• escantilhão de perfuração
• calibro di foratura
Ø 45
• boormal
sur www.burger.fr
acessórios •
fat
Ø 12
8 réf. M6
15 réf. 242
teintée wengé • wenge-tinted beechwood
haya teñida wengué • f aia colorido wengé
faggio tinto wengè • wengékleurige beuk
16 réf. 243
en
17 réf. 244
coudes de liaison de mains courantes
19 réf. EM1B
en
20 réf. EM1W eb
• connector elbow, angle variable from 90 to 180° + 2 assembling
• codos de empalme variable de 90 a 180º + 2 conectores
• conexão de cotovelo variável de 90 a 180° + 2 acopladores
• gomiti di collegamento variabile da 90 a 180° + 2 assemblatori
• verbindingsstukken van 90 tot 180° + 2 montageonderdelen
fat
teintée gris • gre y-tinted beechwood • hay a
18 réf. EM1
coudes de liaison variable 90 à 180 ° + 2 assembleurs
• handrail connector elbows
• codos de empalme de pasamanos
• cotovelo de ligação de corrimãos
• gomiti di collegamento del corrimano
• verbindingsstuk leuning
9 réf. M7
eb
fat
teñida gris • f aia colorido cinzento • f aggio
tinto grigio • gri jskleurige beuk
6
nuances de couleurs entre brun clair et brun foncé dûes aux nuances
colorimétriques du red cedar
• colours vary from light brown to dark brown due to the natural red cedar shading
• matices de color entre el castaño claro y el castaño oscuro según los matices
colorimétricos de red cedar
• tonalidades de cor entre castanho claro e castanho escuro devido às tonalidades
colorimétricas do red cedar
• le variazioni di colore dal marrone chiaro al marrone più scuro sono dovute alle proprietà
colorimetriche del cedro rosso
• kleurnuances tussen lichtbruin en donkerbruin ten gevolge van de kleurverschillen
van de red cedar
entretien EASINOX, 100 ml
• maintenance
• mantenimiento
• conservação
• manutenzione
• onderhoud
stylo de retouche
135°
• touch-up pen • bolígrafo de retoque • caneta de
retoques • penna per ritocchi • bijwerkpen
21 réf. C2
90°
22 réf. C1
90°
23 réf. C1B
supports muraux pour mains courantes
10 réf. 192
2x
BLACK
11 réf. 2000131
WHITE
12 réf. 2000247
90°
en
24 réf. C1W eb
Ø 12
25 réf. C3
26 réf. C3B
en
27 réf. C3W
2x
(accessoires de fixation à choisir selon le matériau constituant le mur)
fat
• handrail wall brackets (fastenings to be chosen according to wall material)
• soportes murales para pasamanos (accesorios de fijación a elegir según el material de la pared)
• suportes de parede para os corrimãos (acessórios e fixação a escolher segundo o material constituindo o muro)
• supporti murali per corrimano (accessori di fissaggio da scegliere secondo il materiale che costituisce la parete)
• muursteunen voor leuningen (afwerkingstoebehoren naar keuze volgens de materialen voor de muur)
28 réf. SM1
29 réf. SM1B en
30 réf. SM1W eb
eb
inoline / aluminium & hêtre / garda 43
42 garda inoline / aluminium & hêtre /
tubes inox
câble inox
stainless steel cable • c able de acero
inoxidable • c abo inox
cavo inox • R VS kabel
stainless steel tubes • tubos de acero
inoxidable • t ubos inox
tubi in acciaio inox • R VS buizen
POINT DE VUE.
LIGNES GRAPHIQUES.
SCENERY.
GRAPHIC LINES.
En inox A2-304, résistant parfaitement à l’extérieur, le câble
allègera visuellement la structure de votre installation :
priorité au paysage ! repoussez les limites et offrez-vous un
panorama incroyable !
Les tubes inox A2-304 renforceront les lignes graphiques
de votre garde-corps Inoline®, qui délimitera et sécurisera
votre espace intérieur ou extérieur dans un esprit très
contemporain.
Made of A2-304 stainless steel, perfectly weather-resistant,
the cable significantly lightens the appearance of your
installation : give priority to the scenery ! Extend your
boundaries and offer yourself an incredible view !
The stainless steel A2-304 tubes give force to the lines of
your inoline® balustrade, delimiting your outside or inside
living area and providing additional safety with a very
contemporary touch.
PERSPECTIVA.
LÍNEAS MINIMALISTAS.
En acero inoxidable A2-304, perfectamente resistente en
exteriores, el cable aligera visualmente la estructura de su
instalación : ¡ prioridad para el paisaje ! ¡ Ensanche los
límites y ofrézcase un panorama increíble !
Los tubos de acero inoxidable A2-304 reforzarán las líneas
minimalistas de su barandilla inoline®, que delimitará
y hará más seguro su espacio interior o exterior con un
espíritu muy contemporáneo.
PONTO DE VISTA.
LINHAS GRÁFICAS.
Em inox A2-304, perfeitamente resistente no exterior, o cabo
tornará visualmente mais leve a estrutura da sua instalação :
prioridade à paisagem ! Recue os limites e ofereça-se um
panorama incrível !
Os tubos inox A2-304 reforçarão as linhas gráficas do
seu resguardo inoline®, que delimitará e tornará mais
seguro o seu espaço interior ou exterior, num espírito muito
contemporâneo.
PUNTO PANORAMICO.
LINEE GRAFICHE.
In acciaio inox A2-304, perfetta resistenza all’esterno,
il cavo alleggerisce visibilmente la struttura della tua
installazione : priorità è data al paesaggio ! Respingi i limiti
e offriti un panorama incredibile !
GEZICHTSVELD.
In RVS A2-304, perfect geschikt voor buiten, de structuur
wordt visueel verlicht door de kabel : zo krijgt het landschap
voorrang ! Geen obstakels meer maar een ongelofelijk
panorama !
I tubi in acciaio inox A2-304 rinforzano le linee grafiche
del tuo parapetto inoline® che delimiterà e proteggerà il
tuo spazio interno o esterno in uno spirito decisamente
contemporaneo.
GRAFISCHE LIJNEN.
De roestvrijstalen buizen (A2-304) versterken de grafische
lijnen van uw inoline®-leuning. Deze leuning zal uw binnenof buitenruimte op een zeer hedendaagse manier afbakenen
en beveiligen.
REMPLISSAGES
INFILL COMPONENTS • REL LENO • ENCHIM ENTO • RIPIENO • OPVUL
STIJL
verre synthétique
synthetic glass • vidrio sintético
vidro sintético • vetro sintetico
synthetisch glas
acier galvanisé, peinture époxy
galvanised steel, epoxy paint • acero galvanizado, pintura
epoxy aço galvanizado, tinta epóxi • acciaio zincato, vernice
epossidica • gegalvaniseerd staal, epoxyverf
SÉCURITÉ MAXIMALE.
Pour une hauteur supérieure à 1 mètre, en intérieur comme en extérieur, afin d’être conforme aux normes NF P 01-012 et NF P 01-013
pour usage privé et de vous assurer une protection maximale, 3 types de remplissages en panneaux vous sont proposés : panneaux en
verre synthétique sur 1/2 hauteur basse à fixer sur tubes en inox, également disponible en version toute hauteur ou carrément industriel
en acier galvanisé, peinture époxy.
MAXIMUM SAFETY.
For heights above 1 metre, for inside or outside use and to comply with NF P 01-012 and NF P 01-013 standards and provide maximum
safety for private use, 3 types of panels are available : Mid-height synthetic glass panels for the lower half, to be mounted on stainless
steel tubes, also available in full height or in full industrial galvanized steel covering, with epoxy paint.
MÁXIMA SEGURIDAD.
Para alturas superiores a 1 metro, tanto en interior como en exterior, y al objeto de cumplir las normas NF P 01-012 y NF P 01-013
para uso privado y de asegurarle la máxima protección, le proponemos 3 tipos de relleno con paneles : paneles de vidrio sintético de
media altura a fijar sobre tubos de acero inoxidable, disponibles también en versión de altura completa, o paneles industriales en acero
galvanizado, pintura epoxi.
SEGURANÇA MÁXIMA.
Para uma altura superior a 1 metro, no interior como no exterior, para estar conforme às normas NF P 01-012 e NF P 01-013 para
utilização privada e assegurar-lhe uma protecção máxima, 3 tipos de enchimentos em painéis são-lhe propostos : painéis de vidro
sintético à 1/2 altura inferior a fixar nos tubos em inox, também disponível em versão altura completa, ou totalmente industrial de aço
galvanizado, pintura epóxica.
MASSIMA SICUREZZA.
Per un’altezza superiore a 1 m, sia all’interno che all’esterno, per essere conformi alle norme NF P 01-012 e NF P 01-013 per uso privato e
assicurare la massima protezione, proponiamo 3 tipi di riempimento con pannelli : pannelli in vetro sintetico 1/2 altezza bassa da fissare
su tubi in acciaio inox, disponibile anche in versione altezza piena o industriale in acciaio zincato, vernice epossidica.
MAXIMALE VEILIGHEID.
Om te voldoen aan de normen NF P 01-012 en NF P 01-013 voor privégebruik en om u een maximale veiligheid te verzekeren op hoogtes
van meer dan 1 meter bieden wij u 3 soorten opvulstijlen in panelen aan : halflage panelen in synthetisch glas die bevestigd worden aan
roestvrijstalen buizen (ook beschikbaar in hoge versie) of volledig industriële panelen in gegalvaniseerd staal, met epoxyverf.
inoline / aluminium & hêtre / garda 45
44 garda inoline / aluminium & hêtre /
installation pour une hauteur de chute inférieure à 1 mètre
adapter votre garde-corps aux normes, pour une hauteur de chute supérieure à 1 mètre, usage privé
installation for heights under 1 m • instalación para una altura de caída superiorinferior a 1 m • instalação para uma altura de queda
superior a 1 m • montaggio quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m • installatie voor een valhoogte van meer dan 1 m aan
max. 1000
max. 1000
câble inox
Ø 3 mm x 25 ml
•s
•c
•c
•c
•R
tainless steel cable
able de acero inoxidable
abo inox
avo inox
VS kabel
x30
1x
5x
• c onnectors
• c onectores
• me canismos de montagem
• as sembatore
• mont ageonderdeele
tendeurs de câble inox avec support départ mural
Ø 12 x 80 mm
• stainless steel cable tensioner with wall fastening
• tensor de cable acero inoxidable con soporte inicio mural
• esticador de cabos inox com suporte a partir da parede
• tenditore di cavo inox con supporto a inizio parete
• RVS kabelspanner met steun muurbevestiging
: accessoires communs • c
• 90° s tainless steel angle pieces
• c odos inox para ángulo de 90°
• c otovelos inox para ângulo a 90º
• gomi ti inox per angoli a 90°
• R VS kniestukken voor hoek van 90°
13 réf. SV1B
x5
petit modèle pour finition/angle
• small model for end pieces/corners
• modelo pequeño para acabado/esquina
• pequeno modelo para acabamento/ângulo
• modello piccolo per finitura/angolo
• klein model voor afwerking/hoek
• small model for end pieces/corners
• modelo pequeño para acabado/esquina
• pequeno modelo para acabamento/ângulo
• modello piccolo per finitura/angolo
• klein model voor afwerking/hoek
6 x 98 x 760 mm
: accessoires •
• double clip, left and right
• pinza doble, derecha e izquierda
• pinça dupla, esquerda e direita
• pinza doppia, sinistra e destra
• dubbele klem, links en rechts
en
x1
18 réf. TP98 •
14 réf. SV1W
eb
19 réf. 863
20 réf. 864
en
21 réf. 865
eb
23 réf. 867
en
24 réf. 868
eb
2x
coudes inox 135°
19
27
* joints en caoutchouc inclus, réglage de 2 à 8 mm
• rubber seals, adjustable from 2 mm to 8 mm, supplied
• juntas de goma, ajuste de 2 a 8 mm, incluidos
• juntas de borracha, regulável de 2 mm a 8 mm, incluídos
• guarnizioni gomma, regolazione 2 mm - 8 mm, inclusi
• rubber pakkingen, regeling van 2 mm tot 8 mm, inbegrepen
• single clip, left and right
• pinza simple, derecha o izquierda
• pinça simples, esquerda ou direita
• pinza singola, sinistra o destra
• enkele klem, links of rechts
2 x 98 x 760 mm
fi ttings • accesorios • ac essórios • ac cessori • t oebehoren
pinces simples, droite ou gauche * fat
28 x 94 x 48 mm
ommon accessories • ac cesorios comunes • ac essórios comuns • ac cessori comuni • uni versele accessoires
10 réf. C5
petit modèle pour finition/angle
15 16 17 18
12 réf. SV1
g
2
pinces doubles, droite & gauche * fat
28 x 140 x 48 mm
• variable angle + glue
• ángulo variable + cola
• ângulo variável + cola
• angolo variabile + colla
• variabele hoek + lijm
ag
2
2x
angle variable 90° à 180° + colle
5x
2 x 942 x 760 mm
25x10
fat
pp
• 135° stainless steel angle pieces
• codos inox para ángulo a 135°
• cotovelos inox para ângulo a 135º
• gomiti inox per angoli a 135°
• RVS kniestukken voor hoek van 135°
17 réf. TP760R •
vs
6 x 942 x 760 mm
16 réf. VA98 • ANTI U.V. •
4x
10x
5x
9 réf. C4
• mounting VA470
• fijación VA470
• fixação VA470
• fissaggio VA470
• bevestiging VA470
• finishing caps
• capuchones de acabado
• capuzes de acabamento
• cappucci di finitura
• afwerkdoppen
5x
15 réf. VA760 • ANTI U.V.
• full height stainless steel panels
• paneles de acero de altura completa
• painéis aço qualquer altura
• pannelli in acciaio a tutta altezza
• stalen hoge panelen
6
capuchons de finition
8 réf. 237
• transparent panel for lower protection, full height
• panel transparente de protección, de altura completa
• painel de protecção baixo, qualquer altura
• pannello di protezione bassa, sull’altezza completa
• transparante hoge panelen
4
pp
5x
4 réf. TCM5
panneaux acier de protection
toute hauteur
6
fixation VA470
8 réf. CAP
3 réf. TCP
max. 1000
panneau transparent de protection,
toute hauteur
vs
• connectors
• conectores
• mecanismos de montagem
• assembatore
• montageonderdeele
5x
coudes inox 90°
11 réf. VA470 • ANTI U.V.
4 x 940 x 470 mm
5x
• s tainless steel cable tensioner for post mounting
• t ensor de cable sobre poste
• e sticador de cabo sobre poste
• t enditore di cavo sul palo
• R VS kabelspanner op paaltje
6
+ 10 capuchons de finition
• transparent panel for lower protection, to fix to the
bottom of the railing
• panel transparente de protección, para fijar en la parte
baja del barandilla
• painel de protecção baixo, a fixar na parte inferior do
balaústre
• pannello di protezione bassa, da fissare sulla parte
inferiore del parapetto
• laag beschermingspaneel, te bevestigen op het onderste
deel van de balustrade
assembleurs Ø 8 x 50 mm
7 réf. A8
tendeurs câble sur poteau Ø 12 x 80 mm
5
+ 2 capuchons de finition
• 10 finishing caps • 10 capuchones de acabado • 10 capuzes
de acabamento • 10 cappucci di finitura • 10 afwerkdoppen
5x
2 réf. A3i
1
à fixer sur la partie basse du garde-corps - ANTI-UV
• 2 finishing caps • 2 capuchones de acabado • 2 capuzes de
acabamento • 2 cappucci di finitura • 2 afwerkdoppen
6 réf. T5
max. 1000
panneau transparent de protection,
• stainless steel tubes
• tubos de acero inoxidable
• tubos inox
• tubi in acciaio inox
• RVS buizen
5 réf. T1
assembleurs
max. 1000
tube inox
Ø 10 x 2000 mm
included
1 réf. CA25
adapt your handrail to the standard for a fall height over 1 m, for private use • adaptar la barandilla a la norma para una altura de caída superior a 1 m, para uso
privado • adaptar o balaústre à norma para uma altura de queda superior a 1 m, para utilização privada • adeguare la ringhiera alla norma quando l’altezza di
caduta è superiore a 1 m, per uso privato • de balustrade in overeenstemming brengen met de norm voor een valhoogte van meer dan 1 m aan, voor privégebruik
22 réf. 866
pinces fixation murale, droite ou gauche * fat
28 x 45 x 57 mm
• wall fastened clip, left or right
• pinza fijación pared, derecha o izquierda
• pinça de fixação na parede, esquerda ou direita
• pinza fissaggio murale, sinistra o destra
• klem muurbevestiging, links of rechts
25 réf. SV4
2x
26 réf. SV4B en
27 réf. SV4W eb
i.one / inox A4-318 LN / garda 47
46 garda i.one / inox A4-318 LN /
®
CALCULEZ VOTRE PROJET
EN LIGNE !
Design your own railing online
Configure su proyecto barandilla en línea
Configure o seu projecto de resguardo on-line
Configurate il vostro progetto on-line
Stel online uw balustrade- project samen!
sur www.burger.fr
DESIGN & TECHNOLOGIE.
DESIGN & TECNOLOGIA.
Le nouveau concept avant-gardiste I.One® se distingue par
un design pur et minimaliste, une sécurité et une résistance
sans égal, la marque de fabrique de l’inox A4-318 LN. Les
propriétés exceptionnelles de ce matériau permettent de
répondre à un très haut degré d’exigence. I.One® trouve ainsi
sa place en intérieur comme en extérieur, ainsi qu’en bord
de mer. Sa finition microbillée mate apporte quant à elle une
touche ultra graphique à toutes vos réalisations (escaliers,
balcons, terrasses…). Il répond aux normes de sécurité en
vigueur NF P 01-012 et NF P 01-013 (avec l’option panneau
en verre synthétique).
O novo conceito vanguardista I.One® distingue-se por
um design puro e minimalista, uma segurança e uma
resistência sem igual, a marca de fabrico do inox A4-318
LN. As propriedades excepcionais deste material permitem
responder a um grau de exigência muito elevado. I.One®
encontra assim o seu lugar tanto no interior como no exterior,
assim como à beira mar. O seu acabamento fosco em microesferas oferece por sua vez um toque ultra gráfico a todas as
suas realizações (escadas, balcões, terraços…). Cumpre as
normas de segurança em vigor NF P 01-012 e NF P 01-013
(opção painel de vidro sintético).
DESIGN & TECHNOLOGY.
DESIGN E TECNOLOGIA.
The new state-of-the art concept I.One®, with its minimalist
and pure design, provides unequalled safety and resistance
characteristic of A4-318 LN stainless steel. The exceptional
properties of this material meet the highest standards. I.One®
is perfectly at home either inside, outside or by the sea. Its
mate micronized finish gives an ultra-graphic touch to all your
projects (stairs, balconies, terraces…). It complies with current
NF P 01-012 and NF P 01-013 safety standards (optional
panels available in synthetic glass).
Il nuovo concetto avanguardista I.One® si distingue per il
design pulito e minimalista, una sicurezza e una resistenza
senza eguali, il marchio di fabbrica dell’acciaio inox A4-318 LN.
Le proprietà eccezionali di questo materiale permettono di
rispondere a standard elevatissimi. I.One® può quindi essere
utilizzato sia all’interno che all’esterno, e anche vicino al
mare. La finitura pallinata opaca dà un tocco ultragrafico
a tutte le tue realizzazioni (scale, balconi, terrazzi, etc…).
Conforme alle norme di sicurezza vigenti NF P 01-012 e
NF P 01-013 (opzione pannello in vetro sintetico).
DISEÑO Y TECNOLOGÍA.
DESIGN & TECHNOLOGIE.
El nuevo diseño vanguardista I.One® se distingue por unas
líneas puras y minimalistas y por una seguridad y una
resistencia sin igual, seña de identidad del acero inoxidable
A4-318 LN. Las propiedades excepcionales de este material
permiten responder a un gran nivel de exigencia. I.One®
encuentra así su lugar tanto en interior como en exterior,
también junto al mar. Su acabado granallado mate aporta un
toque ultraminimalista a todas sus instalaciones (escaleras,
balcones, terrazas...). Se ajusta a las normas de seguridad
vigentes NF P 01-012 y NF P 01-013 (opción de panel de vidrio
sintético).
Het nieuwe avant-gardistische concept I.One® wordt
gekenmerkt door een puur en minimalistisch design en een
weergaloze veiligheid en sterkte, wat belichaamt wordt door
het rvs bij uitstek (A4-318 LN). Dankzij de uitzonderlijke
eigenschappen van dit materiaal kan het voldoen aan hoge
eisen. I.One® zal zo zijn plaats vinden binnen, buiten en aan
de rand van de zee. De matte keramisch gestraalde afwerking
geeft een supergrafische toets aan uw realisaties (trappen,
balkons, terrassen, enz…). Voldoet aan de geldende
veiligheidsnormen NF P 01-012 en NF P 01-013 (optie met
paneel in synthetisch glas).
48 garda i.one / inox A4-318 LN /
i.one / inox A4-318 LN / garda 49
POTEAUX
POSTS • POSTES • POSTES • PALI • PALEN
966
1134
20 x 80
poteau fixation à plat
poteau fixation latérale
• pos t fixed to the floor
• pos te fijación en plano
• pos tes de fixação horizontal
• pal o di fissaggio al suolo
• paal tje platte bevestiging
• side fastened post
• poste fijación lateral
• postes de fixação lateral
• palo di fissaggio laterale
• paaltje bevestiging zijkant
1 réf. 2300019
2 réf. 2300002
100 x 80
100 x 100
accessoires •
entretoises d’écartement
fi ttings • ac cesorios • ac essórios • ac cessori • t oebehoren
3x
spacers • t raviesa de separación • travessa
de espaçamento • di stanziatore di scarto • tussenstuk
fixation à plat
100 x 80 mm
• fi xed to the floor • fi jación en llano
• fi xação plana • fi ssaggio al suolo
• v lakke bevestiging
3 réf. 2300330
fixation latérale
100 x 100 mm
• s ide fastened • fi jación lateral
• fi xação lateral • fi ssaggio laterale
• z ijbevestiging
tirefonds pour sol bois
• lag bolts for wood floor
• tirafondos para suelos de madera
• tira-fundo para pavimento em madeira
• tirafondi per pavimento in legno
• slotschroef voor houten vloer
chevilles pour sol béton
• anchor bolts for concrete floor
• tacos para suelos de hormigón
• cavilhas para pavimento em betão
• caviglie per pavimenti in cemento
• pluggen voor betonnen vloer
4x
4x
4 réf. 2300361
+ 9 mm
+ 6 mm
+ 3 mm
+ 10 mm + 20 mm + 30 mm
entretien EASINOX, 100 ml
5 réf. 2300309
7 réf. 2300316
6 réf. 2300545
8 réf. 2300552
Ø 10 x 60 mm
Ø 10 x 90 mm
Ø 8 x 75 mm
Ø 8 x 90 mm
• mantenimiento
• conservação
• manutenzione
• onderhoud
• maintenance
réf. 192
2x
réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 1000 mm. La hauteur de la main courante doit être ajustée à la hauteur réglementaire • regulations : the space between each post must not exceed 1000 mm.
The height of the handrail must be adjusted to the regulatory height. • reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 1000 mm. La altura del pasamanos debe ajustarse a la altura reglamentaria
regulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 1000 mm. A altura do corrimão deve ser ajustada à altura regulamentar • Normativa : l’interasse tra i pali non deve superare i 1000 mm.
L’altezza del corrimano deve essere adeguata all’altezza regolamentare • reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 1000 mm. De hoogte van de handrail moet afgestemd zijn op de
reglementaire hoogte
50 garda i.one / inox A4-318 LN /
i.one / inox A4-318 LN / garda 51
MAIN
COURANTE
HANDRAIL • P ASAMANO • CORRIM ÃO • CORRI MANO • L EUNING
Ø 42,4 x 3000 mm
1
réf.
230
004
0
coude de liaison de main courante
coude de liaison variable 90 à 180 °
• handrai l connector elbow
• c odo de empalme de pasamanos
• c otovelo de ligação de corrimãos
• gomi to di collegamento del corrimano
• v erbindingsstuk leuning
• connector elbow, angle variable from 90 to 180°
• codo de empalme variable de 90 a 180º
• conexão de cotovelo variável de 90 a 180°
• gomito di collegamento variabile da 90 a 180°
• verbindingsstukk van 90 tot 180°
Ø 42,4 mm
90°
Ø 42,4 mm
90° > 180°
2 réf. 2300071
connecteur de liaison interne pour main courante
3 réf. 2300088
embout de finition ou de fixation murale
• i nternal connector for handrail
• c onector de enlace interno para pasamano
• c onector de ligação interna para corrimão
• c onnettore di collegamento interno
• i nterne verbinding
• finishing or wall fastening end cap
• contera de acabado o de fijación de pared
• união de acabamento ou de fixação na parede
• attacchi di finitura o di fissaggio murale
• eindstuk of voor muurbevestiging
Ø 42,4 mm
4 réf. 2300101
support mural pour main courante
2x
2x
5 réf. 2300095
kit coupe tube
• w all bracket for handrail
• s oporte de pared para pasamano
• s uporte de parede para corrimão
• s upporto murale per corrimano
• muurbe vestiging voor leuning roestvrij
• tube cutting kit
• accessorio corte tubo
• acessório corta-tubos
• kit tagliatubi
• buisafsnijder
6 réf. 2300378
7 réf. 2300576
colle : à prévoir impérativement pour votre installation pour une mise en œuvre conforme à la notice de montage
• gl ue : you must provide this for the proper set-up of your installation, in accordance with mounting instructions
• c ola : a prever obligatoriamente en su instalación para una colocación conforme a las instrucciones de montaje
• c ola : a prever imperativamente para a sua instalação para uma execução conforme ao manual de montagem
• c olla : da includere imperativamente per la tua installazione, per una realizzazione conforme alle istruzioni di montaggio
• l ijm : is uitdrukkelijk te voorzien voor een plaatsing en gebruik conform de gebruiksaanwijzing
8 réf. 2300583
52 garda i.one / inox A4-318 LN /
câble inox
stainless steel cable • c able de acero
inoxidable • c abo inox
cavo inox • R VS kabel
i.one / inox A4-318 LN / garda 53
tubes inox
stainless steel tubes • tubos de acero
inoxidable • t ubos inox
tubi in acciaio inox • R VS buizen
POINT DE VUE.
LIGNES GRAPHIQUES.
SCENERY.
GRAPHIC LINES.
En inox A4-318 LN, résistant parfaitement à l’extérieur, le
câble allègera visuellement la structure de votre installation :
priorité au paysage ! Repoussez les limites et offrez-vous un
panorama incroyable !
Made of A4-318 LN stainless steel, perfectly weatherresistant, the cable significantly lightens the appearance of
your installation : give priority to the scenery ! extend your
boundaries and offer yourself an incredible view !
PERSPECTIVA.
Les tubes inox A4-318 LN renforceront les lignes
graphiques de votre garde-corps I.One®, qui délimitera et
sécurisera votre espace intérieur ou extérieur dans un esprit
très contemporain.
The stainless steel A4-318 LN tubes give force
to the lines of your I.One® balustrade, delimiting
your outside or inside living area and providing
additional safety with a very contemporary touch.
LÍNEAS MINIMALISTAS.
En acero inoxidable A4-318 LN, perfectamente resistente
en exteriores, el cable aligera visualmente la estructura de
su instalación : ¡ prioridad para el paisaje ! ¡ Ensanche los
límites y ofrézcase un panorama increíble !
Los tubos de acero inoxidable A4-318 LN reforzarán las
líneas minimalistas de su barandilla I.One®, que delimitará
y hará más seguro su espacio interior o exterior con un
espíritu muy contemporáneo.
PONTO DE VISTA.
LINHAS GRÁFICAS.
Em inox A4-318 LN, perfeitamente resistente no exterior,
o cabo tornará visualmente mais leve a estrutura da sua
instalação : prioridade à paisagem ! Recue os limites e
ofereça-se um panorama incrível !
PUNTO PANORAMICO.
Os tubos inox A4-318 LN reforçarão as linhas gráficas
do seu resguardo I.One®, que delimitará e tornará mais
seguro o seu espaço interior ou exterior, num espírito muito
contemporâneo.
LINEE GRAFICHE.
In acciaio inox A4-318 LN, perfetta resistenza all’esterno,
il cavo alleggerisce visibilmente la struttura della tua
installazione : priorità è data al paesaggio ! Respingi i limiti
e offriti un panorama incredibile !
I tubi in acciaio inox A4-318 LN rinforzano le linee grafiche
del tuo parapetto I.One® che delimiterà e proteggerà il
tuo spazio interno o esterno in uno spirito decisamente
contemporaneo.
GEZICHTSVELD.
GRAFISCHE LIJNEN.
In RVS (A4-318 LN), perfect geschikt voor buiten, de
structuur wordt visueel verlicht door de kabel : zo krijgt
het landschap voorrang ! Geen obstakels meer maar een
ongelofelijk panorama !
De roestvrijstalen buizen (A4-318 LN) versterken de
grafische lijnen van uw I.One® -leuning. Deze leuning
zal uw binnen- of buitenruimte op een zeer hedendaagse
manier afbakenen en beveiligen.
REMPLISSAGES
INFILL COMPONENTS • RELLENO • ENCHIMENTO • RIPIENO • OPVULSTIJL
verre synthétique
synthetic glass • vidrio sintético • vidro
sintético • vetro sintetico • synthetisch glas
verre feuilleté
laminated glas • vidrio laminado • vidro
laminado • vetro stratificato • gelaagd glas
SÉCURITÉ MAXIMALE.
Pour une hauteur supérieure à 1 mètre, en intérieur comme en extérieur, afin d’être conforme aux normes NF P 01-012 et NF P 01-013 pour
usage privé et de vous assurer une protection maximale, 3 types de remplissages en panneaux vous sont proposés : panneaux en verre
synthétique sur 1/2 hauteur basse à fixer sur tubes en inox, également disponible en version toute hauteur.
MAXIMUM SAFETY.
For heights above 1 metre, for inside or outside use and to comply with NF P 01-012 and NF P 01-013 standards and provide maximum
safety for private use, 3 types of panels are available : Mid-height synthetic glass panels for the lower half, to be mounted on stainless
steel tubes, also available in full height.
MÁXIMA SEGURIDAD.
Para alturas superiores a 1 metro, tanto en interior como en exterior, y al objeto de cumplir las normas NF P 01-012 y NF P 01-013 para
uso privado y de asegurarle la máxima protección, le proponemos 3 tipos de relleno con paneles : paneles de vidrio sintético de media
altura a fijar sobre tubos de acero inoxidable, disponibles también en versión de altura completa.
SEGURANÇA MÁXIMA.
Para uma altura superior a 1 metro, no interior como no exterior, para estar conforme às normas NF P 01-012 e NF P 01-013 para
utilização privada e assegurar-lhe uma protecção máxima, 3 tipos de enchimentos em painéis são-lhe propostos : painéis de vidro
sintético à 1/2 altura inferior a fixar nos tubos em inox, também disponível em versão altura completa.
MASSIMA SICUREZZA.
Per un’altezza superiore a 1 m, sia all’interno che all’esterno, per essere conformi alle norme NF P 01-012 e NF P 01-013 per uso privato e
assicurare la massima protezione, proponiamo 3 tipi di riempimento con pannelli : pannelli in vetro sintetico 1/2 altezza bassa da fissare
su tubi in acciaio inox, disponibile anche in versione altezza piena.
MAXIMALE VEILIGHEID.
Om te voldoen aan de normen NF P 01-012 en NF P 01-013 voor privégebruik en om u een maximale veiligheid te verzekeren op hoogtes
van meer dan 1 meter bieden wij u 3 soorten opvulstijlen in panelen aan : halflage panelen in synthetisch glas die bevestigd worden aan
roestvrijstalen buizen (ook beschikbaar in hoge versie).
54 garda i.one / inox A4-318 LN /
i.one / inox A4-318 LN / garda 55
installation pour une hauteur de chute inférieure à 1 mètre
installation for heights under 1 m • instalación para una altura de caída superiorinferior a 1 m • instalação para uma altura de queda
superior a 1 m • montaggio quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m • installatie voor een valhoogte van meer dan 1 m aan
max. 1500
max. 1500
câble inox
Ø 4 mm x 25 ml
•s
•c
•c
•c
•R
tubes inox
Ø 12 x 3000 mm
tainless steel cable
able de acero inoxidable
abo inox
avo inox
VS kabel
max. 1500
5x
• tubos de acero inoxidable
• tubos inox
• tubi in acciaio inox
• RVS buizen
• stainless steel tubes
max. 1000
panneau transparent de protection,
panneau transparent de protection, toute hauteur
à fixer sur la partie basse du garde-corps - ANTI-UV
• transparent panel for lower protection, full height
• panel transparente de protección, de altura completa
• painel de protecção baixo, qualquer altura
• pannello di protezione bassa, sull’altezza completa
• transparante hoge panelen
• transparent panel for lower protection, to fix to the bottom of the railing
• panel transparente de protección, para fijar en la parte baja del barandilla
• painel de protecção baixo, a fixar na parte inferior do balaústre
• pannello di protezione bassa, da fissare sulla parte inferiore del parapetto
• laag beschermingspaneel, te bevestigen op het onderste deel van de
balustrade
10 réf. 2300293 • ANTI U.V. •
x30
included
1 réf.2300507
adapter votre garde-corps aux normes, pour une hauteur de chute supérieure à 1 mètre, usage privé
adapt your handrail to the standard for a fall height over 1 m, for private use • adaptar la barandilla a la norma para una altura de caída superior a 1 m, para uso
privado • adaptar o balaústre à norma para uma altura de queda superior a 1 m, para utilização privada • adeguare la ringhiera alla norma quando l’altezza di
caduta è superiore a 1 m, per uso privato • de balustrade in overeenstemming brengen met de norm voor een valhoogte van meer dan 1 m aan, voor privégebruik
12 réf. 2300514 •
12,4 x 920 x 760 mm
4 x 1400 x 400 mm
4 réf. 2300231
vs
tendeurs câble sur poteau
Ø 12 mm
12,4
capuchons de finition
Ø 12 mm
• s tainless steel cable tensioner for post mounting
• t ensor de cable sobre poste
• e sticador de cabo sobre poste
• t enditore di cavo sul palo
• R VS kabelspanner op paaltje
• finishing caps
• capuchones de acabado
• capuzes de acabamento
• cappucci di finitura
• afwerkdoppen
5x
4
5x
2 réf. 2300415
5 réf. 2300422
tendeurs de câble inox avec support départ mural
Ø 12 mm
connecteur interne pour tubes
Ø 9 mm
• stainless steel cable tensioner with wall fastening
• tensor de cable acero inoxidable con soporte inicio mural
• esticador de cabos inox com suporte a partir da parede
• tenditore di cavo inox con supporto a inizio parete
• RVS kabelspanner met steun muurbevestiging
• internal connector
• conector interno
• conector interno
• connettore interno
• interne verbinding
5x
• variable angle
• ángulo variable
• ângulo variável
• angolo variabile
• variabele hoek
13 réf. 2300521 •
coudes inox 90° • Ø 12 mm
• 90° s tainless steel angle pieces
• c odos inox para ángulo de 90°
• c otovelos inox para ângulo a 90º
• gomi ti inox per angoli a 90°
• R VS kniestukken voor hoek van 90°
ommon accessories • ac cesorios comunes • ac essórios comuns • ac cessori comuni • uni versele accessoires
support orientable (clé allen fournie)
• adj ustable bracket (allen key provided)
• s oporte orientable (llave allen incluida)
• s uporte orientável (chave sextavada fornecida)
• s upporto orientabile (chiave allen fornita)
• ori ënteerbare steun (sleutel meegeleverd)
5x
5x
9 réf. 2300439
: accessoires
fittings • ac cesorios • ac essórios • ac cessori • t oebehoren
12 13
: accessoires •
12,4 x 105 x 760 mm
• mounting for réf. 2300293
• fijación para réf. 2300293
• fixação para réf. 2300293
• fissaggio per réf. 2300293
• bevestiging voor réf. 2300293
4x
• full height transparent panels holder bracket
• soporte de fijación de paneles transparentes de altura completa
• suporte de fixação para painéis transparentes qualquer altura
• sostegno di fissaggio di pannelli trasparenti a tutta altezza
• bevestiging transparante hoge panelen
2x
14 réf. 2300446
11 réf. 2300286
obturateur de poteau
• post plug
• obturador de poste
• tampão de protecção de poste
• otturatore di pali
• afsluiter paal
2x
15 réf. 2300453
2x
fittings • accesorios • acessórios • accessori • toebehoren
support de fixation pour panneaux toute hauteur
5x
: accessoires communs • c
10
fixation pour réf. 2300293
7 réf. 2300255
8 réf. 2300248
• small model for corners, corner assembling devices included
• modelo pequeño para esquina, conectores en esquina incluidos
• pequeno modelo para ângulo, acopladores de ângulo incluídos
• modello piccolo per angolo, assemblatori d’angolo inclusi
• klein model voor hoek; hoekmontageonderdelen inbegrepen
6 réf. 2300262
angle variable 90° à 180°
4
petits modèles pour angle, assembleurs d’angle inclus
5x
3 réf. 2300392
1
en supplément du remplissage tubes inox
• in addition to stainless steel tube filling
• en suplemento del relleno tubos inox
• como suplemento ao preenchimento tubos inox
• in supplemento al ripieno tubi di acciaio inox
• als supplement bij de invulling van de rvs buizen
56 mano
mano 57
60 olympia
mains courantes olympia
• handrails olympia
• pasamanos olympia
• corrimãos olympia
• corrimani olympia
• leuningen olympia
62 métal
64 inoline
mains courantes métal
mains courantes inoline®
• handrails métal
• handrails inoline®
• pasamanos métal
• pasamanos inoline®
• corrimãos métal
• corrimãos inoline®
• corrimani métal
• corrimani inoline®
• leuningen métal
• leuningen inoline®
®
60 mano olympia
olympia mano 61
olympia
système d’assemblage exclusif !
exclusive assembly system • sistema de ensamblaje exclusivo • s istema de montagem exclusivo • sistema di assemblaggio esclusivo • exclusief montagesysteem
mains courantes
handrails • pas amanos • corrimãos • corrimani • leuning
50 x 50 x 2000
1 réf. OME200S
oméga
50 x 50 x 2000
Ø 50 x 2000
2
réf. OMI200S
omicron
3 réf. OME200H
Ø 50 x 2000
4
16
packs complets •
réf. OMI200H
supports de mains courantes et manchons *
handrail brackets and connection pieces • s oportes de pasamanos y manguitos • suportes de corrimãos e mangas • supporti per
corrimano e manicotti • handrai lsteunen en moffen
Noir
5 réf. OMEB
Silver
6 réf. OMES
9 réf. SXS
12 réf. OMIS
Gold
7 réf. OMEG
10 réf. SXG
13 réf. OMIG
8 réf. SXB
first
oméga
PACK RGSRPC • 2,25 ML
1 x réf. HAND
45 x 45 x 2250 mm (p.12)
2 x réf. MHB (p.13)
PACK OMEGA • 2 ML
1 x réf. OME200S
50 x 50 x 2000 mm
2 x réf. SXB (p.58)
11 réf. OMIB
14 réf. RGSRPC
* accessoires en polyamide avec supports résistant à une charge de 120 kg
polyamide fittings with brackets resisting 120 kg load • accesorios de poliamida con soportes capaces de resistir a una carga de 120 kg • acessórios de poliamida com suportes que resistem a
uma carga de 120 kg • ac cessori in poliammide con supporti resistenti ad un carico di 120 kg • toebehoren van polyamide met steunen die weers tandbieden aan een last van 120 kg
montage facile • easy assembly • montaje fácil • montagem fácil • montaggio facile • eenvoudige montage
complete packs • pack completos • pacotes completos • pack completi • volledige pakketten
15 réf. OME200SSXB
at
omicron
manchons vendus séparément
• connection pieces sold separately
• manguitos a la venta por separado
• mangas vendidas separadamente
• manicotti venduti separatamente
• moffen afzonderlijk verkocht
PACK OMICRON • 2 ML
1 x réf. OMI200S
ø 50 x 2000 mm
2 x réf. SXB (p.58)
16 réf. OMI200SSXB
manchons vendus séparément
• connection pieces sold separately
• manguitos a la venta por separado
• mangas vendidas separadamente
• manicotti venduti separatamente
• moffen afzonderlijk verkocht
universo verni
universo wengé
PACK UNIVERSO HÊTRE VERNI • 2 ML
1 x 40 x 40 x 2000 mm
2 x réf. MHB (p.13)
PACK UNIVERSO HÊTRE TEINTÉ WENGÉ
ET VERNI • 2 ML
1 x 40 x 40 x 2000 mm
2 x réf. MHB (p.13)
17 réf. 687
18 réf. 688
at
at
tous les produits de
ces pages sont certifiés
all products of
these pages are certified
tous les produits de
ces pages sont certifiés
all products of
these pages are certified
62 mano métal
métal mano 63
métal
mains courantes
handrails • pas amanos • corrimãos • corrimani • leuning
ach
Ø 40 x 2000
1 réf. RMC20S
Ø 40 x 1800
3 réf. RMC18C
Ø 40 x 2400
4 réf. RMC24C
anb
Ø 40 x 2000
7
14
2 réf. RMC20H
: accessoires communs
Ø 40 x 1800
5 réf. RMC18N
Ø 40 x 2400
6 réf. RMC24N
15
22
: accessoires pour rampe métal uniquement
common accessories • ac cesorios comunes • ac essórios comuns • a ccessori
comuni • uni versele accessoires
accessories for metal handrail only • ac cesorios para rampa metal solamente
acessórios para balaustrada metálica unicamente • ac cessori solo per
ringhiera in metallo • e nkel accessoires voor metalen helling
platines coudées
manchons de jonction 90 °
elbowed wall bracket • pl atina acodada • pl aca dobrada • s upporto a gomito per
corrimano • e lleboogplaat
7 réf. RPCC
ach
8 réf. RPCN
15 réf. RM90C ach
anb
platines coudées de jonction
elbowed connecting wall bracket • pl atina acodada de ensamblaje • pl aca curvada de
junção • s upporto di collegamento per corrimano • e lleboogplaat voor verbinding
9
9 réf. RPCJC
ach
connecting elbow • manguito • manga • manicotto di collegamento • mof
10 réf. RPCJN anb
7
16 réf. RM90N anb
manchons de jonction 135 °
connecting elbow • manguito • manga • manicotto di collegamento • mof
10
8
platines droites
straight wall bracket • pl atina recta • s upporto dritto • pl atina dritta • re chte plaat
17 réf. RM135C ach
18 réf. RM135N anb
embouts sphériques
domed end cap • contera esférica • tampão de extremidade esférico • ghiera di finitura sferica
bolronde dop
2x
11 réf. RPDC
ach
12 réf. RPDN
19 réf. REAC ach
anb
platines murales
wall socket • platina de pared • platina mural • annello di fissaggio per parete • wandplaat
20 réf. REAN anb
embouts plats
shallow end cap • contera plana • tampão de extremidade raso • ghiera di finitura piatta • platte
dop
2x
13 réf. RPDMC ach
14 réf. RPDMN anb
21 réf. REPC ach
22 réf. REPN anb
packs complets
• complete packs
• pack completos
• pacotes completos
• pack completi
• volledige pakketten
PACK METAL CHROME • 2,4 ML
1 x réf. RMC24C
2 x réf. RPCC
1 x réf. REPC
PACK METAL NICKEL • 2,4 ML
1 x réf. RMC24N
2 x réf. RPCN
1 x réf. REPN
23 réf. 692
24 réf. 693
ach
anb
64 mano inoline
inoline mano 65
inoline®
accessoires • fittings • accessorios •
gabarit de perçage
mains courantes Ø 40 x 2000 mm
ap
1 réf. M3
aluminium
bois
10 réf. GP
pp
2x
11 réf. A12
pp
enjoliveurs
embouts de finition de main courante + assembleur
• trims
• embellecedores
• embelezadores
• copritubi
• verfraaiingen
2 réf. M3B
eb
• handrail end caps + connectors
• conteras de acabado de pasamanos + conector
• tampões de extremidade de corrimão + acoplador
• ghiere di finitura del corrimano + assemblatore
• dopstukken leuning + montageonderdeel
2x
Ø 12
fat
toebehoren
• connectors : to assemble 2 handrails: start from handrail / wall, handrails / angle
• ensambladores : para ensamblar 2 pasamanos juntos, inicio pasamanos / pared, pasamanos / codo
• uniões : para montar 2 corrimãos em conjunto, início corrimão / parede, corrimãos / cotovelo
• assemblatori : per assemblare 2 corrimano insieme, inizio corrimano / parete, corrimano / gomito
• koppelingen : om 2 leuningen te koppelen, vertrekpunt leuning / muur, leuningen / kniestuk
Ø 11
en
accessori •
assembleurs : pour assembler 2 mains courantes ensemble,
départ main courante / mur, mains courantes / coude Ø 12 x 50 mm
• drilling template
• plantilla de perforación
• escantilhão de perfuração
• calibro di foratura
Ø 45
• boormal
handrails • pas amanos • c orrimãos • c orrimani • l euning
acessórios •
fat
3 réf. M3W
Ø 12
12 réf. 242
13 réf. 243
14 réf. 244
en
coudes de liaison de mains courantes
15 réf. EM1
en
16 réf. EM1B
17 réf. EM1W eb
coudes de liaison variable 90 à 180 ° + 2 assembleurs
• handrail connector elbows
• codos de empalme de pasamanos
• cotovelo de ligação de corrimãos
• gomiti di collegamento del corrimano
• verbindingsstuk leuning
4 réf. M1
eb
• connector elbow, angle variable from 90 to 180° + 2 assembling
• codos de empalme variable de 90 a 180º + 2 conectores
• conexão de cotovelo variável de 90 a 180° + 2 acopladores
• gomiti di collegamento variabile da 90 a 180° + 2 assemblatori
• verbindingsstukken van 90 tot 180° + 2 montageonderdelen
fat
fat
5 réf. M2
135°
18 réf. C2
6 réf. 789
90°
19 réf. C1
90°
20 réf. C1B
90°
en
21 réf. C1W eb
Ø 12
22 réf. C3
23 réf. C3B
en
24 réf. C3W
2x
supports muraux pour mains courantes
(accessoires de fixation à choisir selon le matériau constituant le mur)
fat
• handrail wall brackets (fastenings to be chosen according to wall material)
• soportes murales para pasamanos (accesorios de fijación a elegir según el material de la pared)
• suportes de parede para os corrimãos (acessórios e fixação a escolher segundo o material constituindo o muro)
• supporti murali per corrimano (accessori di fissaggio da scegliere secondo il materiale che costituisce la parete)
• muursteunen voor leuningen (afwerkingstoebehoren naar keuze volgens de materialen voor de muur)
7 réf. M4
25 réf. SM1
teintée chêne • oak-tinted beechwood
haya teñida roble • f aia colorido carvalho
faggio tinto quercia • e ikkleurige beuk
packs complets •
tous les produits de
ces pages sont certifiés
all products of
these pages are certified
8 réf. M6
teintée wengé • wenge-tinted beechwood
haya teñida wengué • f aia colorido wengé
faggio tinto wengè • wengékleurige beuk
26 réf. SM1B en
27 réf. SM1W eb
complete packs • pack completos • pacotes completos • pack completi • volledige pakketten
PACK INOLINE HÊTRE VERNI • 2 ML
1 x réf. M1
1 x réf. SM1
1 x réf. EM1
1/2 x réf. A12
PACK INOLINE ALU • 2 ML
1 x réf. M3
1 x réf. SM1
1 x réf. EM1
1/2 x réf. A12
28 réf. 691
29 réf. 684
ap
fat
fat
9 réf. M7
teintée gris • gre y-tinted beechwood • hay a
teñida gris • f aia colorido cinzento • f aggio
tinto grigio • gri jskleurige beuk
5
nuances de couleurs entre brun clair et brun foncé dûes aux nuances colorimétriques du red cedar
• colours vary from light brown to dark brown due to the natural red cedar shading
• matices de color entre el castaño claro y el castaño oscuro según los matices colorimétricos de red cedar
• tonalidades de cor entre castanho claro e castanho escuro devido às tonalidades colorimétricas do red cedar
• le variazioni di colore dal marrone chiaro al marrone più scuro sono dovute alle proprietà colorimetriche del cedro rosso
• kleurnuances tussen lichtbruin en donkerbruin ten gevolge van de kleurverschillen van de red cedar
2
3
stylo de retouche
• touch-up pen
• bolígrafo de retoque
• caneta de retoques
• penna per ritocchi
• bijwerkpen
PACK INOLINE BLACK • 2 ML
1 x réf. M3B
1 x réf. SM1B
1 x réf. EM1B
1/2 x réf. A12B
PACK INOLINE WHITE • 2 ML
1 x réf. M3W
1 x réf. SM1W
1 x réf. EM1W
1/2 x réf. A12W
30 réf. 685
31 réf. 686
ap
BLACK
réf. 2000131
WHITE
réf. 2000247
fat
en
ap
fat
eb
eb

Documentos relacionados