Lengua Española I

Transcripción

Lengua Española I
Lengua Española I
Curso 2015/2016
UNIDAD Y DIVERSIDAD DEL ESPAÑOL.
LA LENGUA COMO CONJUNTO DE VARIEDADES. LA NORMA.
La lengua puede ser definida como un sistema de conocimiento interiorizado del individuo, de manera
que hace referencia a una cualidad interna. Pero también se puede definir desde un punto de vista
externo, conocido como lengua-E. En este caso la lengua es un objeto independiente de los hablantes,
que todos comparten pero externa. Al ser compartida por todos es imposible que ningún hablante hable
la lengua en cuestión, pues todos hablarán alguna variedad, ya sea de tipo geográfica, social o de registro.
Por tanto:
Variedades diatópicas
Variación geográfica/geolecto
Variedades diastráticas
Variación social/sociolecto
Variedades diafásicas
Variación en la situación comunicativa
Pero antes de sumergirnos en el análisis de dichas variedades hay que esclarecer que se entiende en la
diferencia entre lengua y dialecto. Los conceptos atribuidos a ambos términos son controvertidos y en
mayor parte tienen poco que ver con criterios lingüísticos, siendo:

Lengua
Es un conjunto de sistemas lingüísticos con la homogeneidad suficiente para que sus miembros
puedan establecer una comunicación. Sin embargo todos los hablantes se ven obligados a hablar
una variedad de esa lengua. Por ello una lengua es la suma de diversos dialectos, es un complejo
dialectal.
MARTA GARCÍA-GASCÓ Y CARMEN COBO
1
Lengua Española I

Curso 2015/2016
Dialecto
Es una modalidad concreta de una lengua, enmarcada en un espacio geográfico. Suele utilizarse
de manera peyorativa para desprestigiar a sus hablantes, pero como ya se ha mencionado son
razones que escapan a la lingüística y que están más relacionadas con atribuciones sociales,
económicas o políticas. Por otro lado dentro de este término podemos encontrar otro aun más
particular, el término idiolecto, que es la variedad única y exclusiva que tiene cada persona de
recibir, interpretar y producir la lengua.

Las variedades diatópicas
Los rasgos lingüísticos que relacionan al hablante con un origen geográfico son englobados en la
variedad geográfica de la lengua. Todos los hablantes están enmarcados en un area geográfica
que determinará en mayor o menor medida el dialecto de la lengua que va a emplear para
comunicarse.

Las variedades diastráticas
Las personas al vivir en sociedad se distribuyen en grupos sociales clasificados por diferentes
cortes. Tanto las características adscritas de los hablantes (generación, sexo, etnia…) como las
adquiridas (nivel socioeconómico, educacional…) se reflejan en los comportamientos lingüísticos.
Por ello podemos hablar de las variaciones sociales, que permiten distinguir y clasificar a las
personas en determinados grupos sociales según las características de su producción lingüística.
Al conjunto de dichas características se le conoce como sociolecto, estos rasgos pueden
pertenecer al plano fónico, morfológico, sintáctico, léxico o pragmático. A nivel general y en
virtud del uso que se haga de los rasgos mencionados anteriormente las variedades diastraticas
suelen dividirse en:
Lengua culta: código
elaborado, variedad
urbana, prestigoso,
modelo educacional como
estándar normativo.
Lengua popular:
Complementario al
culto, rasgos
dialectales,
arcaizantes,
coloquiales y
vulgares.
Lengua vulgar: los
usos vulgares
rompen la norma
social
institucionalizada.
MARTA GARCÍA-GASCÓ Y CARMEN COBO
2
Lengua Española I

Curso 2015/2016
Las variedades diafásicas.
Son aquellos cambios que hacen los hablantes en la producción lingüística en relación con el
contexto situacional en el que se encuentren. También conocido como registro, se producen en
torno a parámetros como la situación, los participantes o el tema. El registro más habitual en las
relaciones interpersonales es el formado a partir del estilo coloquial, este tiene unos rasgos que
le caracterizan, como son:

Funciones expresivas en la entonación como ironía, sorpresa, enfado…

Alargamientos fónicos

Aspiraciones fonéticas y asimilaciones, así como la pérdida de sonidos: cansao’

Discurso coordinado

Aparición de elementos con función fática como: ¿entiendes?, ¿sabes?

Intensificadores, repetición de términos.
Sin embargo es fácil confundir el sociolecto con el registro, aunque no es lo mismo la noción
sociolectal de vulgar que la diafásica de coloquial. La primera hace referencia las características
lingüísticas de un individuo derivadas de su clase social, nivel económico y sobre todo su
formación educacional además son valorados negativamente por la sociedad e incorrectos;
mientras que la segunda hace referencia a los usos aceptados que tienen lugar en situaciones
cotidianas de comunicación, donde el interlocutor puede formular su discurso de forma
distendida. Respecto a lo que se considera correcto e incorrecto debemos introducir el concepto
de norma. En el caso del español se entiende que está formado por diferentes dialectos y por
tanto se normaliza entorno a una regla estándar, que es la que se enseña en la escuela, donde se
elimina aquello demasiado peculiar, y se buscan formas léxicas y morfológicas transparentes y
de consenso. A nivel general la regla busca que la distancia entre la lengua hablada y la escrita se
reduzca en lo posible.
.
MARTA GARCÍA-GASCÓ Y CARMEN COBO
3

Documentos relacionados