Articoli vari Different articles Articles divers Artículos

Transcripción

Articoli vari Different articles Articles divers Artículos
F
Articoli vari
Different articles
Articles divers
Artículos diversos
Verschiedene artikel
F/01
M/100÷103
■ CASSETTE PORTACOLORI
• Costruite in massello di faggio evaporato oliato
• Interno portacolori con divisori regolabili
• Tavolozza
• Supporti portatele scorrevoli e regolabili
• Maniglia in cuoio per un facile trasporto
• Disponibile in 4 dimensioni
■ SKETCH BOXES
• Constructed of oiled, stain resistant beech wood
• Tin lined drawer with adjustable metal dividers to customize
the compartments for brushes, paints and other supplies
• Palette • Available in four sizes
• Sliding and adjustable canvas supports
• Leather handle for easy carrying
kg 1,5
33/8 lbs
■ COFFRETS
• Construit en hêtre évaporé huilé
• Intérieur porte-couleurs avec cloisons regables
• Palette
• Supportes porte-toile coulissants et réglabes
• Poignée en cuir
• Disponible en 4 dimensions
■ CAJAS PARA MATERIAL DE TRABAJOS
• Elaboradas con madera de haya evaporada aceitada
• Compartimentos regulables
• Paleta
• Soportes portalienzos deslizantes y ajustables
• Asa de cuero
• Disponible en 4 tamaños
M/100
■ HOLZFARBKASTEN
• Hergestellt aus geöltem, schmutzabweisendem
Buchenholz
• Innen verstellbare Fächer für die Farben
• Palette
• Gleitende und verstellbare Bildhalterungen (Staffelei)
• Praktischer Ledergriff
• Lieferbar in 4 Größen
kg 2
41/2 lbs
M/101
F/02
kg 2,5
51/2 lbs
kg 3
61/2 lbs
y
z
x
M/102
M/103
M/100
M/101
M/102
M/103
x
y
z
cm.
30
20
3
inches
12”
8”
11/4”
cm.
35
25
3
inches
14”
10”
11/4”
cm.
40
30
3
inches
16”
12”
11/4”
cm.
45
35
3
inches
18”
14”
11/4”
F/03
M/104
■ CASSETTA POCHADE
• Costruita in massello di faggio evaporato oliato
• Tavolozza scorrevole con cinque fori portapennelli
• Due supporti per contenere due cartoni telati
• Doppio scomparto per colori, pennelli, etc.
• Dotata di attacco universale per treppiede fotografico
■ POCHADE BOX
• Constructed of oiled, stain resistant beech wood
• Sliding palette with five holes for holding brushes
• Two supports can take two canvas boards
• Double compartments for storage paints, brushes, etc.
• Supplied with a threaded fitting for photographic tripod
■ BOÎTE POCHADE
• Construit en hêtre évaporé huilé
• Palette coulissant avec cinque trous porte-pinceaux
• Deux supportes pour tenir deux panneaux de toile
• Double compartiments pour les peintures, pinceaux, etc.
• Fourni avec un raccord fileté pour trépied photographique
kg 2,4
5 1/4“ lbs
max. cm. 24
x18 • 9½”x
7”
F/04
10
”
5•
• Hergestellt aus geöltem, schmutzabweisendem Buchenholz
• Ausziehbare Palettemit fünf Pinselöffnungen
• Zwei gleitende Stützen für zwei Keilrahmen
• Doppel-Fächer für die Aufbewahrung von Farben, Pinseln, etc.
• Ausgestattet mit einer Vorrichtung zur Befestigung von
Fotostativen
cm. 35 • 1
3 3/4”
.2
■ FARBKASTEN POCHADE
cm
• Construido en madera de haya evaporada aceitada
• Paleta deslizante con cinco agujeros para sostener cepillos
• Dos soportes portalienzos
• Dobles compartimientos para las pinturas, los cepillos, etc.
• Dotado de una conexión ensartada para trípode fotográfico
cm. 12,5 • 5”
■ CAJAS POCHADE
M/105
CASSETTA POCHADE
■
• Costruita in massello di faggio evaporato oliato
• Tavolozza scorrevole con cinque fori portapennelli
• Due supporti per contenere due cartoni telati
• Tre scomparti per colori, pennelli, etc.
• Dotato di attacco universale per treppiede fotografico
POCHADE BOX
■
• Constructed of oiled, stain resistant beech wood
• Sliding palette with five holes for holding brushes
• Two supports can take two canvas boards
• Three compartments for storage paints, brushes, etc.
• Supplied with a threaded fitting for photographic tripod
BOÎTE POCHADE
■
• Construit en hêtre évaporé huilé
• Palette coulissant avec cinque trous porte-pinceaux
• Deux supportes pour tenir deux panneaux de toile
• Trois compartiments pour les peintures, pinceaux, etc.
• Fourni avec un raccord fileté pour trépied photographique
kg 3,2
7 lbs
CAJAS POCHADE
■
• 16”
cm
cm. 40,5
.3
1•
12
1
2
/”
cm. 12,5 • 5”
• Construido en madera de haya evaporada aceitada
• Paleta deslizante con cinco agujeros para sostener cepillos
• Dos soportes portalienzos
• Tres compartimientos para las pinturas, los cepillos, etc.
• Dotado de una conexión ensartada para trípode
fotográfico
max. cm. 30
x24 •
FARBKASTEN POCHADE
■
• Hergestellt aus geöltem, schmutzabweisendem
Buchenholz
• Ausziehbare Palettemit fünf Pinselöffnungen
• Zwei gleitende Stützen für zwei Keilrahmen
• Drei Fächer für die Aufbewahrung von Farben, Pinseln,
etc.
• Ausgestattet mit einer Vorrichtung zur Befestigung
von Fotostativen
113/4”x 9½”
F/05
M/A30
■ TREPPIEDE IN LEGNO
• Costruito in massello di faggio evaporato oliato
• Ideale complemento per le cassette pochade, art. M/104 e
M/105
kg 1,3
3 lbs
max.
kg 8
173/4 lbs
■ TRÉPIED EN BOIS
• Construit en hêtre évaporé huilé
• Complément idéal pour les boîtes pochade, article
M/104 et M/105
■ TRIPODE DE MADERA
min cm. 70 • 27 1/2”
• Constructed of oiled, stain resistant beech wood
• Ideal complement for the pochade boxes, item M/104
and M/105
max. cm. 116 • 451/2”
■ WOODEN TRIPOD
• Construido en madera de haya evaporada aceitada
• Complemento ideal para las cajas pochade, artículo
M/104 y M/105
cm. 70 • 27 1
/2”
■ HOLZ STATIV
• Hergestellt aus geöltem, schmutzabweisendem
Buchenholz
• Ideale Ergänzung für die Aufbewahrungskästen, Artikel
M/104 und M/105
cm. 70 • 27 1/2”
cm. 18x18 • 7”x 7”
F/06
M/111-M/112
CASSETTE PORTACOLORI
■
• Costruito in massello di faggio evaporato oliato
• Scomparti per colori, pennelli, etc.
• Tavolozza
PAINTING BOXES
■
• Constructed of oiled, stain resistant beech wood
• Compartments for storage paints, brushes, etc
• Palette
8 1/
4”
cm. 4 • 1 1/2”
kg 1,6
3 1/2 lbs
BOÎTES DE PEINTURE
cm.
21 •
cm. 34 • 1
3 3/8”
• Construit en hêtre évaporé huilé
• Compartiments pour les peintures, pinceaux, etc.
• Palette
26 •
10 1
/4 ”
cm. 8,5 • 3 3/8”
M/111
cm. 36 • 1
cm.
4”
CAJAS DE PINTURA
kg 2,2
5 lbs
■
• Construido en madera de haya evaporada aceitada
• Compartimientos para las pinturas, los cepillos, etc.
• Paleta
FARBKASTEN
■
• Hergestellt aus geöltem, schmutzabweisendem
Buchenholz
• Fächer für die Aufbewahrung von Farben, Pinseln, etc.
• Palette
16”
cm
cm. 41 •
. 27
•1
0
1
/2 ”
cm. 4 • 1 1/2”
■
/2 ”
1
12
,5 •
cm. 43 • 17
”
cm
. 31
cm. 8,5 • 3 3/8”
M/112
F/07
M/36 • 37
■ M/36 TRESPOLO SCULTORE
• Costruito in massello di faggio evaporato oliato
• Piano di lavoro girevole
• Regolazione dell’altezza da cm. 100 a cm. 130 in
otto differenti posizioni
• Ideale per lavori in creta, terracotta, ceramica
• Fornito in KIT di montaggio
max
kg 40
88 lbs
kg 8
171/2 lbs
3
3
cm.34x34 • 13 /8”x13 /8”
max. cm.130 • 51”
■ M/36 SCULPTURE TRESTLE
• Constructed of oiled, stain resistant beech wood
• Sculptor’s stand with rotating work surface
• Height can be adjusted to 8 different positions
between 100 cm. 393/8” and 130 cm. 51”
• Ideal for work in clay, terra-cotta, ceramics
• Simple assembly required
min. cm.100 • 39 3/4”
■ M/36 SELLE DE SCULPTEUR
• Construi en hêtre évaporé huilé
• Surface de travail pivotante
• Réglage de la hauteur de 100 cm à 130 cm
sur 8 positions différentes
• Idéal pour des travaux en argile, en terre
cuite ou en céramique
• Fourni en KIT de montage
■ M/36 SILLA DE ESCULTOR
• Elaborada con madera de haya evaporada aceitada
• Superficie de trabajo giratoria
• Regulación de la altura desde 100 cm. hasta 130 cm.
y en ocho posiciones diferentes
• Ideal para trabajos con creta, barro cocido, cerámica
• Se suministra en kit de montaje
cm.4
8•
■ M/36 BILDHAUERGERÜST
• Hergestellt aus geöltem, schmutzabweisendem
Buchenholz
• Drehbare Arbeitsfläche
• Höheneinstellung in 8 verschiedenen
Positionen von 100 bis 130 cm
• Ideal für Ton-, Terracotta- und Keramikskulpturen
• Mit Montagekit
19”
■ M/37 TRESPOLO SCULTORE DA TAVOLO
• Costruito in massello di faggio evaporato oliato
• Piano di lavoro girevole
• Ideale per lavori in creta, terracotta, ceramica
• Consigliato anche per l’esposizione
■ M/37 SCULPTURE TABLE TRESTLE
• Constructed of oiled, stain resistant beech wood
• Tabletop sculptor’s stand with rotating work surface
• Ideal for work in clay, terra-cotta, ceramics
• Can also be used for display
max
kg 20
44 lbs
cm.14 • 5 1/2”
kg 2,5
5 1/2 lbs
■ M/37 SELLE DE TABLE
• Construi en hêtre évaporé huilé
• Surface de travail pivotante
• Idéal pour des travaux en argile, en terre
cuite ou en céramique
• Peut être utilisé comme présentoir
cm.34x34 • 13 3/8”x13 3/8”
F/08
■ M/37 SILLA DE MESA
• Construido en madera de haya evaporada aceitada
• Superficie de trabajo giratoria
• Ideal para trabajos con creta, barro cocido, cerámica
• Puede ser utilizado también como expositor
■ M/37 BILDHAUERTISCHGERÜST
• Hergestellt aus geöltem, schmutzabweisendem
Buchenholz
• Drehbare Arbeitsfläche
• Ideal für Ton-, Terracotta- und Keramikskulpturen
• Auch als Ausstellungsgestell verwendbar
M/40 • 38
■ M/40 PORTADISEGNI GIGANTE
kg 10
22 lbs
• Costruito in massello di faggio evaporato oliato
• Dotato di 4 ruote, 2 con freno
• Ideale per esporre dipinti, stampe e disegni
di notevoli dimensioni
max
kg 18
40 lbs
■ M/40 GIANT PRINT-RACK
• Constructed of oiled, stain-resistant beech wood
• Fitted with 4 castors, 2 with foot lever brake
• Ideal for displaying very large paintings,
prints and drawing
cm.42 • 16 1/2”
cm.103 • 40 1/2”
■ M/40 PORTA-CARTONS GÉANT
• Construit en hêtre évaporé huilé
• Fourni avec 4 roues, 2 avec frein
• Idéal pour exposer des toiles, gravures ou
dessins de grandes dimensions
cm.80
■ M/40 CARPETA DE EXPOSICIÓN GIGANTE
• Elaborada con madera de haya evaporada aceitada
• Dotada de cuatro ruedas, dos de ellas con freno
• Ideal para exponer cuadros, estampas y dibujos
de grandes dimensiones
• 31 1/2
”
/”
1 2
cm.8
7•3
.57
4 1/4”
2
•2
cm
■ M/40 GROßER BILDERBOCK
• Hergestellt aus geöltem, schmutzabweisendem
Buchenholz
• Ausgestattet mit 4 Rädern,
2 Bremsen
”
• Ideal zur Ausstellung
• 3+3
+7,5
5
,
7
.
von Gemälden,
cm
Drucken und Zeichnungen
■ M/38 PORTADISEGNI PIEGHEVOLE
kg 3,5
7 3/4 lbs
• Costruito in massello di faggio evaporato oliato
• Pieghevole
• Ideale per esporre dipinti, stampe e disegni
max
kg 10
22 lbs
■ M/38 FOLDING PRINT-RACK
• Constructed of oiled, stain resistant beech wood
• Folding drawer holder
• Ideal for displaying paintings, prints and drawings
cm.84 • 33”
cm.9 • 3 1/2”
cm.50 •
1
19 /2”
■ M/38 PORTA-CARTONS PLIANT
• Construi en hêtre évaporé huilé
• Pliable
• Idéal pour exposer des peintures,
des estampes ou des dessins
■ M/38 CARPETA DE EXPOSICIÓN LEGABLE
• Elaborada con madera de haya evaporada aceitada
• Plegable
• Ideal para exponer cuadros, estampas y dibujos
■ M/38 KLAPPBARER BILDERBOCK
• Hergestellt aus geöltem, schmutzabweisendem
Buchenholz
• Zusammenklappbar
• Ideal zur Ausstellung von Gemälden,
Drucken oder Zeichnungen
.35
cm
/”
3 4
3
•1
cm.56
• 22”
F/09
M/44 • 39
6 1 /4”
cm.16 •
■ M/44 SGABELLO REGOLABILE
• Costruito in massello di faggio evaporato verniciato
• Seduta regolabile in 6 differenti posizioni
• Schienale regolabile in diverse altezze
• Massima portata Kg. 120
• Complemento ideale del mobile del pittore
• Pieghevole (dimensioni chiuso cm. 45x18x126)
■ M/44 ADJUSTABLE STOOL
• Constructed of varnished beech wood
• Adjustable seat in 6 different positions
• Adjustable back
• Support up to Kg. 120 – 264 lbs.
• Ideal accessory for the painting workstation
• Folding (closed dimensions cm. 45x18x126 173/4”x 7”x 491/2”)
cm.32 • 12
1
/2”
max
kg 120
264 lbs
cm
•1
3
/12”
cm.29 • 11
1
/2”
min. cm.50 • 19 3/4” • max. cm.80 • 31 1/2”
cm.108 • 42 1/2”
.34
■ M/44 TABOURET RÉGLABLE
• Construit en hêtre évaporé verni
• Réglage du siège en 6 divers positions
• Dossier réglable
• Maxime poids Kg. 120
• Accessoire idéal pour le meuble du peintre
• Pliable (dimensions fermé cm. 45x18x126)
.51
cm
0”
•2
■ M/44 TABURETE AJUSTABLE
• Fabricado con madera de haya evaporada barnizada
• Asiento ajustable en 6 diferentes posiciones
• Respaldo ajustable
• Peso maximo: 120 Kg.
• Ideal para ser utilizado con la mesa del pintor
• Plegable (dimensiones cerrado cm. 45x18x126)
■ M/44 REGULIERBARER MALHOCKER
• Gefertigt aus lackiertem Buchenholz
• Sitz in 6 verschiedene Positionen
• Verstellbare Rückenlehne
• Maximale Sitzlast 120kg
• Ideale Ergänzung des Malmobilars
• Zusammenklappbar (Maße geschlossen: 45x18x126)
cm.45
3 ”
• 17 /4
■ M/39 SEGGIOLINO PIEGHEVOLE
kg 1
2 /4” lbs
1
• Costruito in massello di faggio evaporato oliato
• Sedile in cuoio
• Portata massima Kg. 90
■ M/39 FOLDING STOOL
• Constructed of oiled, stain resistant beech wood
with leather seat
• Leather seat
• Support up to Kg. 90 - 198 lbs.
cm.50 • 19 1/2”
cm.60 • 23 1/2”
max
kg 90
198 lbs
■ M/39 SIÈGE PLIANT
• Construit en hêtre évaporé huilé
• Siège en cuir
• Pliable
■ M/39 ASIENTO PLEGABLE
• Fabricado con madera de haya evaporada aceitada
• Asiento de cuero
• Peso máximo: 90 Kg.
■ M/39 MALSTUHL
• Hergestellt aus geöltem, schmutzabweisendem
Buchenholz
• Ledersitz
• Maximallast 90 kg
/”
3 4
.35
cm
F/10
kg 6
13 lbs
3
•1
M/A10 • A20
■ ACCESSORIO APPENDI-TELA
kg 2,3
5 lbs
cm.1
5•6
”
3”
,5 • 2
cm.58
• M/A10 applicabile solo sui cavalletti M/06 e M/18
• M/A20 applicabile solo sui cavalletti M/01, M/02 e M/04
• Composto di due parti costruite in massello
di faggio evaporato oliato
• Le due parti sono scorrevoli, quella superiore sull’asta
centrale, quella inferiore sull’asta fissa
• Il fissaggio del telaio telato sul retro permette
di dipingere tutti i bordi
• Regolazione della larghezza del telaio telato mediante
due supporti scorrevoli inferiori e due superiori
• Possibilità di utilizzare anche due telai telati
contemporaneamente
• Utilizzabile per telai telati fino a cm. 210 di altezza
■ PAINTABLE CANVAS EDGE ACCESSORY
• M/A10 applicable only on easels M/06 & M/18
• M/A20 applicable only on easels M/01, M/02 & M/04
• Composed of two parts constructed of oiled,
stain-resistant beech wood
• The two parts are sliding, the upper one on central
rod, the lower one on fixed rod
• The stretched canvas is hooked on the back,
that allows to paint all the edges
• Two upper and two lower sliding supports adjust
the width of the stretched canvas
• Four sliding supports allow work on two stretched
canvases at the same time
• Accommodates stretched canvas up to cm. 210 - 82 ”
■ ACCESSOIRE ACCROCHE TOILE
• M/A10 applicable sur les chevalets M/06 et M/18
• M/A20 applicable sur les chevalets M/01, M/02 et M/04
• Constitué de deux parties en hêtre évaporé huilé
• Les deux parties sont coulissantes, celle d’en haut
sur la barre centrale, celle d’en bas sur la barre fixe
• Le système de fixation de la toile à l’arrière permet
de peindre tous les bords
• Réglage de la largeur du châssis par deux supports
coulissants en bas et deux en haut
• Possibilité d’utiliser deux châssis toilé en même temps
• Utilisable pour des châssis toilé jusqu’à 210 cm.
de hauteur
■ ACCESSORIO PARA LIENZO VOLADO
• M/A10 accesorio de los caballetes M/06 y M/18
• M/A20 accesorio de los caballetes M/01, M/02 y M/04
• Compuesto de dos elementos elaborados con madera
de haya evaporada aceitada
• Ambos elementos son correderos: el superior se desliza
por la barra central y el inferior, por la barra fija
• El lienzo se fija por detrás, lo que permite pintar
todos sus bordes
• Regulación de la anchura del lienzo mediante
dos soportes deslizantes inferiores y dos superiores
• Posibilidad de utilizar dos lienzos
contemporáneamente
• Para lienzos de hasta 210 cm de altura
■ ZUBEHÖRTEIL ZUR LEINWANDBEFESTIGLING
• M/A10 nur einsetzbar bei den Staffeleien M/06 und M/18
• M/A20 nur einsetzbar bei den Staffeleien M/01, M/02 und M/04
• Bestehend aus zwei Teilen, gefertigt in geöltem,
schmutzabweisendem Buchenholz
• Die zwei Teile sind beweglich, die obere über die
mittlere, die untere über die feststehende Schiene
• Die Befestigung auf der Rückseite des bespannten
Rahmens erlaubt die Bemalung aller Ränder
• Zwei obere und zwei untere Gleithilfen passen
die Breite der Keilrahmen an
• Die vier Gleithilfen ermöglichen die Arbeit an
zwei Keilrahmen zur gleichen Zeit
• Verwendbar für bespannte Rahmen bis zu einer
Größe von 210cm
F/11
M/41• 42
■ M/41 TAVOLOZZA “DIAZ”
• Costruita in compensato di okoumé o faggio
• Oliata
• Equilibrata mediante un contrappeso posto sul retro
■ M/41 DIAZ PALETTE
• Constructed of okoumé or beech plywood
• Oiled
• Balanced with a counterweight on the underside
kg 1
2 1/4 lbs
■ M/41 PALETA DIAZ
• Elaborada con contrachapado de okoumé o de haya
• Aceitada
• Equilibrada mediante un contrapeso
colocado en la parte posterior
cm.45 • 17 3/4”
■ M/41 PALETTE DIAZ
• Construit en okoumé ou hêtre contre-plaqué
• Huilé
• Equilibrée par un contre-poids placé à l’arrière
■ M/41 DIAZ PALETTE
• Hergestellt aus Okoumé- Furnierholz oder Buche
• Ölbehandelt
• Gewichtsausgleich durch rückseitig
angebrachtes Gewicht
cm.66 • 26”
■ M/42 TAVOLOZZA “BAT”
gr. 300
10 1/2 oz
• Costruita in compensato di okoumé o faggio
• Oliata
■ M/42 BAT PALETTE
• Constructed of okoumé or beech plywood
• Oiled
cm.36 • 14”
■ M/42 PALETTE BAT
• Construit en okoumé ou hêtre contre-plaqué
• Huilé
■ M/42 PALETA BAT
• Elaborada con contrachapado de okoumé o de haya
• Aceitada
■ M/42 BAT PALETTE
• Hergestellt aus Okoumé- Furnierholz oder Buche
• Ölbehandelt
cm.49 • 19”
F/12
M/O • R
■ M/O TAVOLOZZE
• Costruita in fibra di legno
■ M/O PALETTES
• Constructed of wood fiber
■ M/O PALETTES
• Construit en fibre de bois
■ M/O PALETAS
• Elaborada con fibra de madera
x
y
M/O2030
cm.
inches
20
8”
30
12”
M/O2535
cm.
inches
25
10”
35
14”
M/O3040
cm.
inches
30
12”
40
16”
M/O3545
cm.
inches
35
14”
45
18”
■ M/O PALETTES
• Hergestellt aus Holzfaser
■ M/R TAVOLOZZE
• Costruita in fibra di legno
■ M/R PALETTES
• Constructed of wood fiber
■ M/R PALETTES
• Construit en fibre de bois
■ M/R PALETAS
• Elaborada con fibra de madera
■ M/R PALETTES
• Hergestellt aus Holzfaser
x
y
M/R2030
cm.
inches
20
8”
30
12”
M/R2535
cm.
inches
25
10”
35
14”
M/R3040
cm.
inches
30
12”
40
16”
M/R3545
cm.
inches
35
14”
45
18”
F/13
M/A32
■ SET MENSOLINE PER M/32
• Accessorio applicabile sul cavalletto M/32
• Costruito in massello di faggio evaporato oliato
• Composto di due braccioli per il sostegno di una confezione di pastelli o di una tavolozza
• Fornito in KIT di montaggio
■ BRACKETS SET FOR M/32
• Accessory applicable on easel M/32
• Constructed of oiled stain-resistant beech wood
• Composed of two folding shelf brackets to support a pastel box or a palette
• Simple assembly required
■ BRAS DE SUPPORT POUR M/32
• Accessoire applicable sur le chevalet M/32
• Construit en hêtre évaporé huilé
• Constitué par deux bras pour soutenir une boîte de pastels ou une palette
• Fourni en KIT de montage
■ SOPORTES PARA M/32
• Accesorio aplicable en caballete M/32
• Construido en madera de haya evaporada aceitada
• Compuesto de dos brazos para sostener una caja de pastel o una paleta
• Se suministra en kit de montaje
■ HOLZSTÜTZEN GESETZT FÜR M/32
• Zubehörteil, das zutreffend ist auf Staffelei M32
• Hergestellt aus geöltem, schmutzabweisendem Buchenholz
• Bestehend aus zwei abgekanteten Ablagehaltern für Pastellkästen ausgestattet, die durch zwei regulierbare Holzstützen gehalten werden
• Mit Montagekit
F/14
kg 0,5
1 lbs
cm.
1 ”
3 /2
34
1
,5 •

Documentos relacionados