Articoli vari Different articles Articles divers Artículos
Transcripción
Articoli vari Different articles Articles divers Artículos
F Articoli vari Different articles Articles divers Artículos diversos Verschiedene artikel F/01 M/100÷103 ■ CASSETTE PORTACOLORI • Costruite in massello di faggio evaporato oliato • Interno portacolori con divisori regolabili • Tavolozza • Supporti portatele scorrevoli e regolabili • Maniglia in cuoio per un facile trasporto • Disponibile in 4 dimensioni ■ SKETCH BOXES • Constructed of oiled, stain resistant beech wood • Tin lined drawer with adjustable metal dividers to customize the compartments for brushes, paints and other supplies • Palette • Available in four sizes • Sliding and adjustable canvas supports • Leather handle for easy carrying kg 1,5 33/8 lbs ■ COFFRETS • Construit en hêtre évaporé huilé • Intérieur porte-couleurs avec cloisons regables • Palette • Supportes porte-toile coulissants et réglabes • Poignée en cuir • Disponible en 4 dimensions ■ CAJAS PARA MATERIAL DE TRABAJOS • Elaboradas con madera de haya evaporada aceitada • Compartimentos regulables • Paleta • Soportes portalienzos deslizantes y ajustables • Asa de cuero • Disponible en 4 tamaños M/100 ■ HOLZFARBKASTEN • Hergestellt aus geöltem, schmutzabweisendem Buchenholz • Innen verstellbare Fächer für die Farben • Palette • Gleitende und verstellbare Bildhalterungen (Staffelei) • Praktischer Ledergriff • Lieferbar in 4 Größen kg 2 41/2 lbs M/101 F/02 kg 2,5 51/2 lbs kg 3 61/2 lbs y z x M/102 M/103 M/100 M/101 M/102 M/103 x y z cm. 30 20 3 inches 12” 8” 11/4” cm. 35 25 3 inches 14” 10” 11/4” cm. 40 30 3 inches 16” 12” 11/4” cm. 45 35 3 inches 18” 14” 11/4” F/03 M/104 ■ CASSETTA POCHADE • Costruita in massello di faggio evaporato oliato • Tavolozza scorrevole con cinque fori portapennelli • Due supporti per contenere due cartoni telati • Doppio scomparto per colori, pennelli, etc. • Dotata di attacco universale per treppiede fotografico ■ POCHADE BOX • Constructed of oiled, stain resistant beech wood • Sliding palette with five holes for holding brushes • Two supports can take two canvas boards • Double compartments for storage paints, brushes, etc. • Supplied with a threaded fitting for photographic tripod ■ BOÎTE POCHADE • Construit en hêtre évaporé huilé • Palette coulissant avec cinque trous porte-pinceaux • Deux supportes pour tenir deux panneaux de toile • Double compartiments pour les peintures, pinceaux, etc. • Fourni avec un raccord fileté pour trépied photographique kg 2,4 5 1/4“ lbs max. cm. 24 x18 • 9½”x 7” F/04 10 ” 5• • Hergestellt aus geöltem, schmutzabweisendem Buchenholz • Ausziehbare Palettemit fünf Pinselöffnungen • Zwei gleitende Stützen für zwei Keilrahmen • Doppel-Fächer für die Aufbewahrung von Farben, Pinseln, etc. • Ausgestattet mit einer Vorrichtung zur Befestigung von Fotostativen cm. 35 • 1 3 3/4” .2 ■ FARBKASTEN POCHADE cm • Construido en madera de haya evaporada aceitada • Paleta deslizante con cinco agujeros para sostener cepillos • Dos soportes portalienzos • Dobles compartimientos para las pinturas, los cepillos, etc. • Dotado de una conexión ensartada para trípode fotográfico cm. 12,5 • 5” ■ CAJAS POCHADE M/105 CASSETTA POCHADE ■ • Costruita in massello di faggio evaporato oliato • Tavolozza scorrevole con cinque fori portapennelli • Due supporti per contenere due cartoni telati • Tre scomparti per colori, pennelli, etc. • Dotato di attacco universale per treppiede fotografico POCHADE BOX ■ • Constructed of oiled, stain resistant beech wood • Sliding palette with five holes for holding brushes • Two supports can take two canvas boards • Three compartments for storage paints, brushes, etc. • Supplied with a threaded fitting for photographic tripod BOÎTE POCHADE ■ • Construit en hêtre évaporé huilé • Palette coulissant avec cinque trous porte-pinceaux • Deux supportes pour tenir deux panneaux de toile • Trois compartiments pour les peintures, pinceaux, etc. • Fourni avec un raccord fileté pour trépied photographique kg 3,2 7 lbs CAJAS POCHADE ■ • 16” cm cm. 40,5 .3 1• 12 1 2 /” cm. 12,5 • 5” • Construido en madera de haya evaporada aceitada • Paleta deslizante con cinco agujeros para sostener cepillos • Dos soportes portalienzos • Tres compartimientos para las pinturas, los cepillos, etc. • Dotado de una conexión ensartada para trípode fotográfico max. cm. 30 x24 • FARBKASTEN POCHADE ■ • Hergestellt aus geöltem, schmutzabweisendem Buchenholz • Ausziehbare Palettemit fünf Pinselöffnungen • Zwei gleitende Stützen für zwei Keilrahmen • Drei Fächer für die Aufbewahrung von Farben, Pinseln, etc. • Ausgestattet mit einer Vorrichtung zur Befestigung von Fotostativen 113/4”x 9½” F/05 M/A30 ■ TREPPIEDE IN LEGNO • Costruito in massello di faggio evaporato oliato • Ideale complemento per le cassette pochade, art. M/104 e M/105 kg 1,3 3 lbs max. kg 8 173/4 lbs ■ TRÉPIED EN BOIS • Construit en hêtre évaporé huilé • Complément idéal pour les boîtes pochade, article M/104 et M/105 ■ TRIPODE DE MADERA min cm. 70 • 27 1/2” • Constructed of oiled, stain resistant beech wood • Ideal complement for the pochade boxes, item M/104 and M/105 max. cm. 116 • 451/2” ■ WOODEN TRIPOD • Construido en madera de haya evaporada aceitada • Complemento ideal para las cajas pochade, artículo M/104 y M/105 cm. 70 • 27 1 /2” ■ HOLZ STATIV • Hergestellt aus geöltem, schmutzabweisendem Buchenholz • Ideale Ergänzung für die Aufbewahrungskästen, Artikel M/104 und M/105 cm. 70 • 27 1/2” cm. 18x18 • 7”x 7” F/06 M/111-M/112 CASSETTE PORTACOLORI ■ • Costruito in massello di faggio evaporato oliato • Scomparti per colori, pennelli, etc. • Tavolozza PAINTING BOXES ■ • Constructed of oiled, stain resistant beech wood • Compartments for storage paints, brushes, etc • Palette 8 1/ 4” cm. 4 • 1 1/2” kg 1,6 3 1/2 lbs BOÎTES DE PEINTURE cm. 21 • cm. 34 • 1 3 3/8” • Construit en hêtre évaporé huilé • Compartiments pour les peintures, pinceaux, etc. • Palette 26 • 10 1 /4 ” cm. 8,5 • 3 3/8” M/111 cm. 36 • 1 cm. 4” CAJAS DE PINTURA kg 2,2 5 lbs ■ • Construido en madera de haya evaporada aceitada • Compartimientos para las pinturas, los cepillos, etc. • Paleta FARBKASTEN ■ • Hergestellt aus geöltem, schmutzabweisendem Buchenholz • Fächer für die Aufbewahrung von Farben, Pinseln, etc. • Palette 16” cm cm. 41 • . 27 •1 0 1 /2 ” cm. 4 • 1 1/2” ■ /2 ” 1 12 ,5 • cm. 43 • 17 ” cm . 31 cm. 8,5 • 3 3/8” M/112 F/07 M/36 • 37 ■ M/36 TRESPOLO SCULTORE • Costruito in massello di faggio evaporato oliato • Piano di lavoro girevole • Regolazione dell’altezza da cm. 100 a cm. 130 in otto differenti posizioni • Ideale per lavori in creta, terracotta, ceramica • Fornito in KIT di montaggio max kg 40 88 lbs kg 8 171/2 lbs 3 3 cm.34x34 • 13 /8”x13 /8” max. cm.130 • 51” ■ M/36 SCULPTURE TRESTLE • Constructed of oiled, stain resistant beech wood • Sculptor’s stand with rotating work surface • Height can be adjusted to 8 different positions between 100 cm. 393/8” and 130 cm. 51” • Ideal for work in clay, terra-cotta, ceramics • Simple assembly required min. cm.100 • 39 3/4” ■ M/36 SELLE DE SCULPTEUR • Construi en hêtre évaporé huilé • Surface de travail pivotante • Réglage de la hauteur de 100 cm à 130 cm sur 8 positions différentes • Idéal pour des travaux en argile, en terre cuite ou en céramique • Fourni en KIT de montage ■ M/36 SILLA DE ESCULTOR • Elaborada con madera de haya evaporada aceitada • Superficie de trabajo giratoria • Regulación de la altura desde 100 cm. hasta 130 cm. y en ocho posiciones diferentes • Ideal para trabajos con creta, barro cocido, cerámica • Se suministra en kit de montaje cm.4 8• ■ M/36 BILDHAUERGERÜST • Hergestellt aus geöltem, schmutzabweisendem Buchenholz • Drehbare Arbeitsfläche • Höheneinstellung in 8 verschiedenen Positionen von 100 bis 130 cm • Ideal für Ton-, Terracotta- und Keramikskulpturen • Mit Montagekit 19” ■ M/37 TRESPOLO SCULTORE DA TAVOLO • Costruito in massello di faggio evaporato oliato • Piano di lavoro girevole • Ideale per lavori in creta, terracotta, ceramica • Consigliato anche per l’esposizione ■ M/37 SCULPTURE TABLE TRESTLE • Constructed of oiled, stain resistant beech wood • Tabletop sculptor’s stand with rotating work surface • Ideal for work in clay, terra-cotta, ceramics • Can also be used for display max kg 20 44 lbs cm.14 • 5 1/2” kg 2,5 5 1/2 lbs ■ M/37 SELLE DE TABLE • Construi en hêtre évaporé huilé • Surface de travail pivotante • Idéal pour des travaux en argile, en terre cuite ou en céramique • Peut être utilisé comme présentoir cm.34x34 • 13 3/8”x13 3/8” F/08 ■ M/37 SILLA DE MESA • Construido en madera de haya evaporada aceitada • Superficie de trabajo giratoria • Ideal para trabajos con creta, barro cocido, cerámica • Puede ser utilizado también como expositor ■ M/37 BILDHAUERTISCHGERÜST • Hergestellt aus geöltem, schmutzabweisendem Buchenholz • Drehbare Arbeitsfläche • Ideal für Ton-, Terracotta- und Keramikskulpturen • Auch als Ausstellungsgestell verwendbar M/40 • 38 ■ M/40 PORTADISEGNI GIGANTE kg 10 22 lbs • Costruito in massello di faggio evaporato oliato • Dotato di 4 ruote, 2 con freno • Ideale per esporre dipinti, stampe e disegni di notevoli dimensioni max kg 18 40 lbs ■ M/40 GIANT PRINT-RACK • Constructed of oiled, stain-resistant beech wood • Fitted with 4 castors, 2 with foot lever brake • Ideal for displaying very large paintings, prints and drawing cm.42 • 16 1/2” cm.103 • 40 1/2” ■ M/40 PORTA-CARTONS GÉANT • Construit en hêtre évaporé huilé • Fourni avec 4 roues, 2 avec frein • Idéal pour exposer des toiles, gravures ou dessins de grandes dimensions cm.80 ■ M/40 CARPETA DE EXPOSICIÓN GIGANTE • Elaborada con madera de haya evaporada aceitada • Dotada de cuatro ruedas, dos de ellas con freno • Ideal para exponer cuadros, estampas y dibujos de grandes dimensiones • 31 1/2 ” /” 1 2 cm.8 7•3 .57 4 1/4” 2 •2 cm ■ M/40 GROßER BILDERBOCK • Hergestellt aus geöltem, schmutzabweisendem Buchenholz • Ausgestattet mit 4 Rädern, 2 Bremsen ” • Ideal zur Ausstellung • 3+3 +7,5 5 , 7 . von Gemälden, cm Drucken und Zeichnungen ■ M/38 PORTADISEGNI PIEGHEVOLE kg 3,5 7 3/4 lbs • Costruito in massello di faggio evaporato oliato • Pieghevole • Ideale per esporre dipinti, stampe e disegni max kg 10 22 lbs ■ M/38 FOLDING PRINT-RACK • Constructed of oiled, stain resistant beech wood • Folding drawer holder • Ideal for displaying paintings, prints and drawings cm.84 • 33” cm.9 • 3 1/2” cm.50 • 1 19 /2” ■ M/38 PORTA-CARTONS PLIANT • Construi en hêtre évaporé huilé • Pliable • Idéal pour exposer des peintures, des estampes ou des dessins ■ M/38 CARPETA DE EXPOSICIÓN LEGABLE • Elaborada con madera de haya evaporada aceitada • Plegable • Ideal para exponer cuadros, estampas y dibujos ■ M/38 KLAPPBARER BILDERBOCK • Hergestellt aus geöltem, schmutzabweisendem Buchenholz • Zusammenklappbar • Ideal zur Ausstellung von Gemälden, Drucken oder Zeichnungen .35 cm /” 3 4 3 •1 cm.56 • 22” F/09 M/44 • 39 6 1 /4” cm.16 • ■ M/44 SGABELLO REGOLABILE • Costruito in massello di faggio evaporato verniciato • Seduta regolabile in 6 differenti posizioni • Schienale regolabile in diverse altezze • Massima portata Kg. 120 • Complemento ideale del mobile del pittore • Pieghevole (dimensioni chiuso cm. 45x18x126) ■ M/44 ADJUSTABLE STOOL • Constructed of varnished beech wood • Adjustable seat in 6 different positions • Adjustable back • Support up to Kg. 120 – 264 lbs. • Ideal accessory for the painting workstation • Folding (closed dimensions cm. 45x18x126 173/4”x 7”x 491/2”) cm.32 • 12 1 /2” max kg 120 264 lbs cm •1 3 /12” cm.29 • 11 1 /2” min. cm.50 • 19 3/4” • max. cm.80 • 31 1/2” cm.108 • 42 1/2” .34 ■ M/44 TABOURET RÉGLABLE • Construit en hêtre évaporé verni • Réglage du siège en 6 divers positions • Dossier réglable • Maxime poids Kg. 120 • Accessoire idéal pour le meuble du peintre • Pliable (dimensions fermé cm. 45x18x126) .51 cm 0” •2 ■ M/44 TABURETE AJUSTABLE • Fabricado con madera de haya evaporada barnizada • Asiento ajustable en 6 diferentes posiciones • Respaldo ajustable • Peso maximo: 120 Kg. • Ideal para ser utilizado con la mesa del pintor • Plegable (dimensiones cerrado cm. 45x18x126) ■ M/44 REGULIERBARER MALHOCKER • Gefertigt aus lackiertem Buchenholz • Sitz in 6 verschiedene Positionen • Verstellbare Rückenlehne • Maximale Sitzlast 120kg • Ideale Ergänzung des Malmobilars • Zusammenklappbar (Maße geschlossen: 45x18x126) cm.45 3 ” • 17 /4 ■ M/39 SEGGIOLINO PIEGHEVOLE kg 1 2 /4” lbs 1 • Costruito in massello di faggio evaporato oliato • Sedile in cuoio • Portata massima Kg. 90 ■ M/39 FOLDING STOOL • Constructed of oiled, stain resistant beech wood with leather seat • Leather seat • Support up to Kg. 90 - 198 lbs. cm.50 • 19 1/2” cm.60 • 23 1/2” max kg 90 198 lbs ■ M/39 SIÈGE PLIANT • Construit en hêtre évaporé huilé • Siège en cuir • Pliable ■ M/39 ASIENTO PLEGABLE • Fabricado con madera de haya evaporada aceitada • Asiento de cuero • Peso máximo: 90 Kg. ■ M/39 MALSTUHL • Hergestellt aus geöltem, schmutzabweisendem Buchenholz • Ledersitz • Maximallast 90 kg /” 3 4 .35 cm F/10 kg 6 13 lbs 3 •1 M/A10 • A20 ■ ACCESSORIO APPENDI-TELA kg 2,3 5 lbs cm.1 5•6 ” 3” ,5 • 2 cm.58 • M/A10 applicabile solo sui cavalletti M/06 e M/18 • M/A20 applicabile solo sui cavalletti M/01, M/02 e M/04 • Composto di due parti costruite in massello di faggio evaporato oliato • Le due parti sono scorrevoli, quella superiore sull’asta centrale, quella inferiore sull’asta fissa • Il fissaggio del telaio telato sul retro permette di dipingere tutti i bordi • Regolazione della larghezza del telaio telato mediante due supporti scorrevoli inferiori e due superiori • Possibilità di utilizzare anche due telai telati contemporaneamente • Utilizzabile per telai telati fino a cm. 210 di altezza ■ PAINTABLE CANVAS EDGE ACCESSORY • M/A10 applicable only on easels M/06 & M/18 • M/A20 applicable only on easels M/01, M/02 & M/04 • Composed of two parts constructed of oiled, stain-resistant beech wood • The two parts are sliding, the upper one on central rod, the lower one on fixed rod • The stretched canvas is hooked on the back, that allows to paint all the edges • Two upper and two lower sliding supports adjust the width of the stretched canvas • Four sliding supports allow work on two stretched canvases at the same time • Accommodates stretched canvas up to cm. 210 - 82 ” ■ ACCESSOIRE ACCROCHE TOILE • M/A10 applicable sur les chevalets M/06 et M/18 • M/A20 applicable sur les chevalets M/01, M/02 et M/04 • Constitué de deux parties en hêtre évaporé huilé • Les deux parties sont coulissantes, celle d’en haut sur la barre centrale, celle d’en bas sur la barre fixe • Le système de fixation de la toile à l’arrière permet de peindre tous les bords • Réglage de la largeur du châssis par deux supports coulissants en bas et deux en haut • Possibilité d’utiliser deux châssis toilé en même temps • Utilisable pour des châssis toilé jusqu’à 210 cm. de hauteur ■ ACCESSORIO PARA LIENZO VOLADO • M/A10 accesorio de los caballetes M/06 y M/18 • M/A20 accesorio de los caballetes M/01, M/02 y M/04 • Compuesto de dos elementos elaborados con madera de haya evaporada aceitada • Ambos elementos son correderos: el superior se desliza por la barra central y el inferior, por la barra fija • El lienzo se fija por detrás, lo que permite pintar todos sus bordes • Regulación de la anchura del lienzo mediante dos soportes deslizantes inferiores y dos superiores • Posibilidad de utilizar dos lienzos contemporáneamente • Para lienzos de hasta 210 cm de altura ■ ZUBEHÖRTEIL ZUR LEINWANDBEFESTIGLING • M/A10 nur einsetzbar bei den Staffeleien M/06 und M/18 • M/A20 nur einsetzbar bei den Staffeleien M/01, M/02 und M/04 • Bestehend aus zwei Teilen, gefertigt in geöltem, schmutzabweisendem Buchenholz • Die zwei Teile sind beweglich, die obere über die mittlere, die untere über die feststehende Schiene • Die Befestigung auf der Rückseite des bespannten Rahmens erlaubt die Bemalung aller Ränder • Zwei obere und zwei untere Gleithilfen passen die Breite der Keilrahmen an • Die vier Gleithilfen ermöglichen die Arbeit an zwei Keilrahmen zur gleichen Zeit • Verwendbar für bespannte Rahmen bis zu einer Größe von 210cm F/11 M/41• 42 ■ M/41 TAVOLOZZA “DIAZ” • Costruita in compensato di okoumé o faggio • Oliata • Equilibrata mediante un contrappeso posto sul retro ■ M/41 DIAZ PALETTE • Constructed of okoumé or beech plywood • Oiled • Balanced with a counterweight on the underside kg 1 2 1/4 lbs ■ M/41 PALETA DIAZ • Elaborada con contrachapado de okoumé o de haya • Aceitada • Equilibrada mediante un contrapeso colocado en la parte posterior cm.45 • 17 3/4” ■ M/41 PALETTE DIAZ • Construit en okoumé ou hêtre contre-plaqué • Huilé • Equilibrée par un contre-poids placé à l’arrière ■ M/41 DIAZ PALETTE • Hergestellt aus Okoumé- Furnierholz oder Buche • Ölbehandelt • Gewichtsausgleich durch rückseitig angebrachtes Gewicht cm.66 • 26” ■ M/42 TAVOLOZZA “BAT” gr. 300 10 1/2 oz • Costruita in compensato di okoumé o faggio • Oliata ■ M/42 BAT PALETTE • Constructed of okoumé or beech plywood • Oiled cm.36 • 14” ■ M/42 PALETTE BAT • Construit en okoumé ou hêtre contre-plaqué • Huilé ■ M/42 PALETA BAT • Elaborada con contrachapado de okoumé o de haya • Aceitada ■ M/42 BAT PALETTE • Hergestellt aus Okoumé- Furnierholz oder Buche • Ölbehandelt cm.49 • 19” F/12 M/O • R ■ M/O TAVOLOZZE • Costruita in fibra di legno ■ M/O PALETTES • Constructed of wood fiber ■ M/O PALETTES • Construit en fibre de bois ■ M/O PALETAS • Elaborada con fibra de madera x y M/O2030 cm. inches 20 8” 30 12” M/O2535 cm. inches 25 10” 35 14” M/O3040 cm. inches 30 12” 40 16” M/O3545 cm. inches 35 14” 45 18” ■ M/O PALETTES • Hergestellt aus Holzfaser ■ M/R TAVOLOZZE • Costruita in fibra di legno ■ M/R PALETTES • Constructed of wood fiber ■ M/R PALETTES • Construit en fibre de bois ■ M/R PALETAS • Elaborada con fibra de madera ■ M/R PALETTES • Hergestellt aus Holzfaser x y M/R2030 cm. inches 20 8” 30 12” M/R2535 cm. inches 25 10” 35 14” M/R3040 cm. inches 30 12” 40 16” M/R3545 cm. inches 35 14” 45 18” F/13 M/A32 ■ SET MENSOLINE PER M/32 • Accessorio applicabile sul cavalletto M/32 • Costruito in massello di faggio evaporato oliato • Composto di due braccioli per il sostegno di una confezione di pastelli o di una tavolozza • Fornito in KIT di montaggio ■ BRACKETS SET FOR M/32 • Accessory applicable on easel M/32 • Constructed of oiled stain-resistant beech wood • Composed of two folding shelf brackets to support a pastel box or a palette • Simple assembly required ■ BRAS DE SUPPORT POUR M/32 • Accessoire applicable sur le chevalet M/32 • Construit en hêtre évaporé huilé • Constitué par deux bras pour soutenir une boîte de pastels ou une palette • Fourni en KIT de montage ■ SOPORTES PARA M/32 • Accesorio aplicable en caballete M/32 • Construido en madera de haya evaporada aceitada • Compuesto de dos brazos para sostener una caja de pastel o una paleta • Se suministra en kit de montaje ■ HOLZSTÜTZEN GESETZT FÜR M/32 • Zubehörteil, das zutreffend ist auf Staffelei M32 • Hergestellt aus geöltem, schmutzabweisendem Buchenholz • Bestehend aus zwei abgekanteten Ablagehaltern für Pastellkästen ausgestattet, die durch zwei regulierbare Holzstützen gehalten werden • Mit Montagekit F/14 kg 0,5 1 lbs cm. 1 ” 3 /2 34 1 ,5 •