manual de uso e instalación
Transcripción
manual de uso e instalación
C3XE 460561000 <<< manual de uso e instalación c3XE 1 MANDO A DISTANCIA Y TECLADO Retroiluminación Retroilumina las teclas del mando a distancia. LIGHT TECLAS 0-9 Permiten seleccionar las entradas directamente. Enciende el panel desde Standby. ENTRADA Visualiza el menú de selección de entradas. ESCAPE Desactiva el On Screen Display. Flechas arriba/abajo/izquierda/derecha Permiten explorar el menú que aparece en pantalla y los ajustes de los parámetros. Flecha arriba/abajo activa los menús rápidos. Test patern - ZOOM - FOCUS MENÚ Activa el On Screen Display y permite explorar sus páginas. CONGELACIÓN DE IMAGEN Activa/desactiva la congelación de imagen. STAND-BY / ON Pone el panel en Standby. MENÚ + Activa el On Screen Display y permite explorar sus páginas. ZOOM MEMORIas Activa el menú de gestión de las memorias.. F1 ZOOM Activa la regulación del zoom del objetivo. F2 ENFOQUE Activa la regulación del enfoque del objetivo. FOCUS AUTO Activa la función de optimización automática de la imagen proyectada en la pantalla. Pone la unidad en Standby. Activa el On Screen Display y permite explorar sus páginas. INFO Visualiza información sobre la entrada seleccionada y el estado del proyector. FORMATO Selecciona el formato de la imagen. ▲,▼,◀,▶ Permiten explorar el menú que aparece en pantalla y los ajustes de los parámetros. Desactiva el On Screen Display Muestra el menú de selección de entradas. MENU ESC SOURCE c3XE 1 PRESENTACIÓN El proyector C3XE aplica la más avanzada tecnología de elabo‑ ración de señal junto con el innovador sistema DLP™ y un refinado sistema óptico. La resolución de la señal de entrada se adapta a la del proyector sin alterar la calidad de la imagen gracias a las numerosas relaciones de formato, algunas de las cuales pueden personalizarse. Sus entradas (1 entrada de vídeo compuesto, 1 entrada S‑Vídeo, 1 entrada Componentes o RGB, 1 entrada RGB gráfica, 2 entradas HDMI™) permiten conexiones a diferentes fuentes analógicas y digitales: lectores de DVD, videograbadoras, receptores satelitales y terrestres, ordenadores, consolas para videojuegos, cámaras de vídeo, etc. Todos los ajustes de imagen pueden efectuarse con el mando a distancia y la ayuda del On Screen Display. La unidad también se puede controlar desde un sistema de automatización doméstica a través del puerto Serie o el puerto USB. La unidad elabora una amplia gama de señales de entrada, desde el vídeo entrelazado hasta la alta definición y la gráfica. Las señales de resolución más elevada (como el vídeo de alta definición y la gráfica) se reproducen fielmente sin pérdidas de información o de nitidez. Para garantizar la máxima calidad del producto, SIM2 realiza pruebas de funcionamiento exhaustivas. La lámpara puede tener una vida útil de 30-60 horas. Además de las verificaciones normales, el taller de Control de Calidad realiza pruebas estadísticas adicionales antes del envío. Por eso el embalaje puede presentar signos de apertura, y las horas de funcionamiento de la lámpara pueden superar el número de horas habitual de las verificaciones estándar. ÍNDICE 1 PRESENTACIÓN3 2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 4 3 DESEMBALAJE 7 4 INSTALACIÓN 8 5 ENCENDIDO Y APAGADO 10 6 CONEXIONES 11 7 PANEL DE CONEXIONES 12 8 MANDO A DISTANCIA 14 9 MENÚ DE PANTALLA 15 10 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA26 11 PROBLEMAS MÁS COMUNES26 12 ACCESORIOS OPCIONALES27 a - especificaciones técnicas28 b - Estructura de los menú de pantalla 29 C - Dimensiones31 D - Distancias de proyección32 MANUAL VERSIÓN 1.2 (06-05-2007) DLP y DMD son marcas registradas de Texas Instruments. HDMI, el logotipo HDMI y el término High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI licensing LLC. c3XE 2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Este símbolo indica que hay peligro de descargas eléctricas porque dentro del aparato hay partes que reciben tensión y no están aisladas. Este símbolo indica que antes de utilizar el aparato o hacerle mantenimiento hay que leer las instrucciones. ATENCIÓN Para prevenir descargas eléctricas, desconecte el cable de alimentación del panel posterior antes de quitar la tapa del proyector. Solicite asistencia técnica sólo a personal calificado autorizado por el fabricante. ADVERTENCIA SOBRE LA LÁMPARA Si la lámpara explota y se rompe, es preciso ventilar el ambiente. No intente sustituirla: diríjase al centro de asistencia más cercano, que se ocupará de la sustitución con total profesionalidad. INFORMACIÓN AMBIENTAL El equipo está fabricado con algunos materiales obtenidos de fuentes naturales. También podría contener sustancias con‑ sideradas peligrosas para el ambiente y para la salud. Para prevenir la introducción de sustancias nocivas en el ambiente y favorecer el uso de sustancias naturales, SIM2 Multimedia ofrece la siguiente información acerca de la eliminación y el reciclado de los materiales en relación con el desguace del producto. Los residuos de los dispositivos eléctricos y electró‑ nicos (WEE) no deberían desecharse en recipientes de residuos urbanos comunes (recogida de residuos residencial). La etiqueta del recipiente de residuos tachado, fijada sobre el producto y representada al costado, indica que el producto debe eliminarse de manera adecuada al término de su vida útil. Algunas sustancias, como el vidrio, el plástico y algunos compuestos químicos, son en gran medida recuperables, recicla‑ bles y reutilizables. Puede contribuir a la defensa del medio ambiente siguiendo estas normas sencillas: 1. Cuando su dispositivo eléctrico o electrónico deje de serle útil, llévelo al gestor local de eliminación de residuos para hacerlo reciclar. 2. También puede entregar el producto gratuitamente a su revendedor en el momento de adquirir un aparato de tipo equivalente o que cumpla las mismas funciones. Llame a SIM2 Multimedia para informarse sobre su revendedor más cercano. 3. Si necesita más asistencia para el reciclado, la reutilización o el cambio del producto, puede contactar con nuestro servicio de asistencia llamando al número indicado en el manual del usuario: será un gusto ayudarle. Por último, sugerimos reciclar el embalaje interno y externo del producto (incluido aquel utilizado para el envío). Con su ayuda, podremos utilizar menos recursos naturales en la fabricación de dispositivos eléctricos y electrónicos, reducir el uso de los vertederos para desechar productos usados y, en general, mejorar nuestra calidad de vida, evitando el abandono de sustancias potencialmente nocivas en el medio ambiente. La gestión no correcta del desguace del producto y la eliminación no conforme a las normas mencionadas exponen al usuario a las sanciones establecidas por la normativa vigente en cada país. Lea el manual íntegramente y con atención antes de poner el proyector en funcionamiento. El manual contiene las instrucciones básicas para hacer funcionar el sistema C3XE. La instalación, los ajustes preliminares y los procedimientos que requieren abrir la unidad y tocar sus componentes eléctricos deben ser efectuados por personal calificado. Para que el funcionamiento sea seguro, fiable y duradero, utilice exclusivamente cables de alimentación suministrados por el fabricante. Observe todas las precauciones y advertencias. c3XE PROYECTOR 2 4 19 5 3 1 12 9 6 11 +12 10 V USB 1 1.1 8 R/P r CO NTR C/Y OL 3 (RS2 B/P 32) b HV GR AP 18 S-VI HIC SR GB DEO 4 2 S-VI DEO REM OTE AU 1 DIO 7 OU T MEN U 17 HD MI 16 1 MEN U ES C HD MI 2 SO UR CE O I 15 14 13 1 Objetivo de proyección. 2 Manivela de regulación del alza del objetivo. 3 Receptor frontal del mando a distancia de rayos infrarro‑ jos. 4 Rejilla de refrigeración. 5 Pies de apoyo de altura regulable. 6 Compartimento de acceso para el cambio de la lámpara. 7 Toma de red con fusible de protección. 8 Interruptor de red. 9 Teclado de control. 10 Entrada vídeo compuesto. 11 Entrada S-Vídeo. 12 Entrada RGB / componentes YPrPb. 13 Entradas HDMI 1 y HDMI 2. 14 Salida audio. 15 Entrada mando a distancia. 16 Entrada VGA. 17 Interfaz serie RS232. 18 Interfaz USB 1.1. 19 Salidas para el accionamiento de pantallas motorizadas. • Lea y conserve este manual. Contiene información para instalar y utilizar el equipo de manera correcta. Lea atentamente las normas de segu‑ ridad y las instrucciones antes de encender el equipo. Guarde el manual para consultas futuras. • Utilice el tipo de alimentación indicado. Conecte la unidad a una red de alimentación de 100240 Vca 50/60 Hz que disponga de conexión a tierra. Si no sabe qué tipo de alimentación hay en su vivienda, consulte con un técnico calificado. No sobrecargue la toma ni el alargador, si lo hay. • Evite el contacto con las partes internas. La unidad contiene piezas eléctricas de alta tensión y partes que funcionan a alta temperatura. No la abra. Si necesita hacer reparaciones o mantenimiento, diríjase al personal autorizado. La apertura deja la garantía sin efecto. • Dispositivo de desconexión de la red. La unidad se desconecta de la red mediante la clavija del cable de alimentación. Durante la instalación, las tomas de corriente y las clavijas de los cables de alimentación deben estar accesibles. Para desconectar la unidad de la toma tire de la clavija y no del cable. • Conexión de la unidad a la red eléctrica. Realice la conexión como se muestra en la fig. 2. HD MI 1 5 HD M ESC I2 6 SO URC E 0 I 100-240 Vac 50/60 Hz Fig.2 c3XE • Sustitución de los fusibles. Antes de cambiar los fusibles, desconecte el dispositivo de la red eléctrica. El compartimiento del fusible está cerca del conector a la red eléctrica (Fig. 3). Quite el portafusible (2) utilizando un destornillador plano y cambie el fusible (3). Introduzca el nuevo fusible (4). Utilice sólo fusibles de tipo T 5A H. HD M ESC I2 6 SO UR CE 0 I 4 250 V T 5A H • No mire directamente a la luz de la lámpara. No mire directamente al objetivo cuando el proyector esté encendido; la luz podría dañarle la vista. Tampoco permita que lo hagan los niños. 3 2 1 • Preste atención al movimiento del objetivo. Evite introducir objetos en las ranuras laterales del objetivo; los movimientos horizontales y verticales del objetivo no deben ser obstaculizados. Fig.3 • Preste atención a los cables. Los cables no deben obstaculizar la circulación. Colóquelos fuera del alcance de los niños. Instale las unidades lo más cerca posible de la toma de pared. No camine sobre los cables; no permita que se enganchen o que sufran tirones; no los exponga a fuentes de calor; no deje que se formen nudos o pliegues. Si los cables están dañados interrumpa el uso del sistema y solicite la intervención de un técnico autorizado. • Desconecte el equipo en caso de tormentas o inactividad. Desconecte el equipo si no piensa utilizarlo durante mucho tiempo y también en caso de tormenta eléctrica; la caída de rayos puede provocar daños. • Evite el contacto con líquidos y humedad. No instale la unidad cerca del agua (lavabos, bañeras, etc.); no apoye ni acerque objetos que contengan líqui‑ dos; no exponga la unidad a lluvia, humedad, gotas o salpicaduras; no la limpie con agua ni con detergentes líquidos. • Evite el recalentamiento. Para facilitar la dispersión del calor hay que dejar como mínimo 40 cm de espacio libre detrás de la parte posterior del proyector. No bloquee las aberturas de ventilación. No coloque la unidad cerca de fuentes de calor tales como estufas, radiadores, amplificadores, etc. No coloque la unidad en espacios angostos (librerías, estanterías, etc.) y evite en general colocar dispositivos en espacios mal ventilados que podrían dificultar el en‑ friamiento. • Apoye la unidad sobre una superficie estable. Para fijar el proyector en el techo utilice el soporte. No lo apoye sobre los laterales, sobre el panel posterior, sobre el objetivo o sobre el panel superior. • No introduzca ningún objeto en las aberturas. No introduzca ningún objeto en el interior de la unidad. Si esto ocurriera, desconecte inmediatamente la alimenta‑ ción y solicite la intervención de un técnico autorizado. • Ahorro de energía. Se recomienda desconectar la alimentación del dispositi‑ vo mientras éste no se utilice. Esto permitirá ahorrar energía y reducir el desgaste de las partes eléctricas internas. c3XE 3 DESEMBALAJE 3 4 Para extraer con facilidad el sistema C3XE de la caja de cartón, siga las indicaciones que se muestran (Fig. 4). 2 Conserve la caja de cartón: puede ser útil en caso de que tenga que transportar o enviar el equipo. 1 Fig.4 Contenido del embalaje 1 1. 2. 3. 4. 5. el proyector el mando a distancia cuatro pilas AAA de 1,5V para el mando a distancia tres cables de red para el proyector (EU, UK, USA) el manual de instrucciones. Si falta alguno de los accesorios llame inmediatamente a su revendedor. 5 1 4 2 Fig.5 3 c3XE 4 INSTALACIÓN Apoye el proyector sobre un plano estable. Para fijarlo en el techo utilice el soporte (opcional). OM ZO ZOOM ATENCIÓN: Para instalar el equipo con el soporte de techo siga atentamente las instrucciones y advertencias de seguridad del envase del soporte. Si utiliza un soporte no suministrado por SIM2 Multimedia, asegúrese de que el proyector quede por lo menos a 65 mm del techo. El soporte no debe obstruir las ranuras de ventilación del proyector. F1 ENFOQUE ZOOM HELP F2 FOCUS AUTO ASPECT VCR EN OM FO ZO OM E OM ZO Si la imagen está inclinada hacia la derecha o hacia la iz‑ quierda, alinee la base de la imagen a la base de la pantalla ajustando los pies roscados del proyector (Fig. 6). ZO QU +12V USB R/Cr 1.1 C/Y CONT 3 ROL B/Cb (RS2 32) HV GRAP S-VID HICS EO RGB 4 2 S-VID EO REM OTE AUDI 1 O OUT MEN HDM I1 U 5 HDM I2 ESC 6 INPU T 0 I Fig. 7 Si el ajuste no es suficiente, será necesario inclinar el proyec‑ tor y corregir la distorsión trapezoidal mediante la regulación Trapecio, disponible en el menú Instalación (Fig. 8a). +12V USB 1.1 R/Cr C/Y CONT 3 ROL B/Cb (RS23 2) TR HV GRAP HICS S-VID RGB EO 4 2 S-VID REMO TE EO AP 1 AUDI O OUT MEN HDM I1 U 5 HDM ESC I2 6 INPU T EC 0 I 20 IO % Fig. 6 Ubique el proyector a la distancia deseada de la pantalla: la dimensión de la imagen está determinada por la distancia entre el objetivo del proyector y la pantalla y por el zoom óptico. Utilice el zoom motorizado (Fig. 7) para ampliar o reducir las dimensiones de la imagen. Utilice el enfoque motorizado (Fig. 7) para lograr la mejor de‑ finición de imagen; con un enfoque correcto, al acercarse a la pantalla se debería poder distinguir cada uno de los píxeles que componen la imagen (Fig. 7). +12V USB 1.1 R/Cr CON C/Y TROL 3 (RS2 32) B/Cb HV GRA S-VID PHIC EO S RGB 4 2 S-VID EO REM OTE AUD 1 IO OUT MEN HDM I1 U 5 HDM ESC I2 6 INPU T 0 I Fig. 8 Con la opción Orientación del menú Setup es posible invertir la imagen vertical u horizontalmente (Fig. 9) para adecuarla a las configuraciones de instalación frontal, frontal de techo, posterior, o posterior de techo. c3XE con bordes negros no reflectantes que contengan perfecta‑ mente la imagen proyectada. Utilice preferentemente pantallas con “ganancia unitaria”; las pantallas con ganancia elevada son eficaces sólo para pequeños grupos de espectadores ubicados a la altura del centro de la pantalla. Evite que las luces del ambiente iluminen directamente la pantalla durante la proyección; esto podría reducir el contraste de la imagen. No ubique la pantalla de proyección cerca de paredes claras o muebles u objetos con superficies reflectantes. +12V USB 1.1 R/Cr CON C/Y TRO 3 L (RS2 B/Cb 32) HV GRA S-VID PHIC EO S RGB 4 2 S-VI REM OTE DEO AUD 1 IO OUT MEN HDM I1 U 5 HDM ESC I2 6 INPU T 0 I Fig. 9 También puede utilizarse una pantalla motorizada abatible obteniendo el mando de accionamiento en la salida + 12V de la parte posterior del proyector (Fig. 10). Esta salida se activa (tensión +12 Vcc) cuando el proyector está activo y se desactiva (es decir, no hay tensión en salida) cuando se pone en Standby. También pueden utilizarse telones o cortinas motorizados aba‑ tibles de color negro para delimitar la pantalla de proyección cuando cambia el formato de la imagen (Fig. 11a). El mando de accionamiento puede ubicarse en la salida de la parte posterior del proyector. +12V USB 1.1 R/Cr C/Y CONT 3 ROL B/Cb (RS23 2) HV GRAP HICS S-VID RGB EO 4 2 S-VID REMO TE EO 1 AUDIO OUT MENU HDMI 1 5 HDMI ESC 2 6 INPUT 0 I Fig. 11a El dispositivo manual de regulación del alza del objetivo permi‑ te desplazar verticalmente la imagen proyectada, tanto hacia arriba como hacia abajo con respecto al centro del objetivo en ambos sentidos (Fig. 11b). El ámbito del desplazamiento vertical equivale a un tercio de la altura de la imagen. +12V USB 1.1 R/Cr C/Y CONT 3 ROL B/Cb (RS23 2) HV GRAP HICS S-VID RGB EO 4 2 S-VID REMO TE EO 1 AUDIO OUT MENU HDMI 1 5 HDMI ESC 2 6 INPUT 0 I +12V USB 1.1 R/Cr C/Y CONT Fig. 10 ROL 3 (RS23 2) B/Cb HV GRAP HICS S-VID EO RGB 4 2 S-VID EO REMO TE 1 AUDI O OUT MEN U HDM I1 5 ESC INPU T 0 I Para las instalaciones posteriores es necesarioutilizar una pan‑ talla traslúcida. Para las instalaciones frontales se aconseja utilizar una pantalla Fig. 11b c3XE 5 ENCENDIDO Y APAGADO ATENCIÓN: Conecte el proyector a una red de alimentación de 100-240 Vca 50/60 Hz que disponga de conexión a tierra (Fig. 12). Interruptor de red Posiciòn I: encendido Posiciòn 0: apagado V PH ICS RG B 4 En el mando a distancia: pulsar una de las teclas 1...9 o la tecla 0. En el teclado: pulsar la tecla Encendido/Apagado. $0 / 530 -3 4 #$ C )7 (3 S-V IDE O Encendido desde Standby "1 47 )*$ 43 (# 2 S-V IDE O REM OT E AU D 1 IO Enchufe de la red de alimentaciòn OU T 47 *%& 0 3&. 05& "6 %*0 06 5 .& /6 )% ME .* NU HD MI 1 *%& 0 5 &4$ )% HD MI 2 .* ESC INP UT 6 0 I Clavija de la red da alimentaciòn Fig. 14 Fig. 12 En la posición I el proyector ejecuta algunas inicializaciones (testigos rojo y verde encendidos) y luego se pone en Standby (testigo rojo encendido) (Fig. 13). ME NU HD MI 1 5 ESC HD MI 2 6 INP UT 0 I Fig. 13 10 Al encender el proyector desde Standby, se enciende la lámpara; tras un breve período de calentamiento aparece la imagen (testigo azul encendido). La imagen proyectada proviene de la entrada seleccionada en el momento del apagado anterior (Fig. 14). Si pasó muy poco tiempo desde el último apagado, puede ocurrir que la lámpara no se encienda por estar demasiado caliente. En este caso, se recomienda esperar unos minutos para que la lámpara se enfríe. c3XE Apagado y retorno a Standby En el mando a distancia: pulsar la tecla . En el teclado: pulsar la tecla . Al apagarse, el proyector memoriza la entrada seleccionada en el momento del apagado y se pone nuevamente en Standby. Estato Led azul Los ventiladores siguen funcionando hasta enfriar la lámpara (testigo rojo y verde encendidos); luego se detienen automá‑ ticamente. No apague el proyector con el interruptor de red si los ventiladores aún están funcionando. Led rojo Insignia retroiluminada Inizializacíon Color Azul Standby Color Rojo Encendido Apagado / Azul (*) Enfriamento Color Azul Recalentamiento Color Rojo Error ventilador Color Rojo : Off : On : Centellante (*): Selectionnable de OSD Tabla 1 6 CONEXIONES +12 V Para obtener las mejores prestaciones del proyector, se reco‑ mienda efectuar las conexiones con las distintas fuentes de señal mediante cables de buena calidad específicos para aplicaciones vídeo (impedancia: 75 Ohmios). Los cables y conectores de calidad inferior pueden corromper las señales y perjudicar la calidad de la imagen. Conserve y utilice con cuidado los distintos cables de conexión tomando estas precauciones. - Los conectores tienen un único sentido de introducción, sal‑ vo los coaxiales de tipo RCA; introdúzcalos del lado correcto en sus respectivas tomas para evitar que se deformen los pins (Fig.15). - No tire de los cables para desconectarlos. - No retuerza ni aplaste los cables. US B1 .1 R/C r C/Y 3 RS2 32 B/C b HV GR A PH ICS R S-V IDE O GB 4 2 S-V IDE O R EM OTE AU 1 DIO OU T ME NU HD MI 75 1 5 ESC HD MI 2 6 INP UT Fig. 15 - En las instalaciones en ambientes oscuros, acomode los cables de manera que no obstaculicen el paso. 11 c3XE C3XE - Panel de conexiones 3 RGB - YPrPb 4 GRAPHICS RGB - YPrPb +12 V USB 1.1 R/P r CO 2 C/Y NTR OL (RS 3 232 B/P b S-VIDEO 1 HV ) GR AP H ICS S-V I RG DE B O 4 2 S-V I REM OT E VIDEO DE O AU 5 HDMI 6 1 DIO HDMI OU T ME NU HD MI 1 5 ESC HD MI 2 6 SO U RCE O I 1 2 3 Receptor televisivo Lector de DVD Receptor televisivo Receptor HDTV Videograbadora Cámara de vídeo Consola para videojuegos Lector de DVD Videograbadora Consola para videojuegos 4 Ordenador 5 6 Lector de DVD Receptor HDTV Fig.16 12 c3XE VIDEO COMPOSITO 1 Aplique a esta entrada una señal de vídeo compuesto (CVBS) mediante un cable con conector RCA. En la fuente el conector suele ser amarillo, y la etiqueta suele indicar VÍDEO. Si bien otras señales ofrecen mejor calidad de imagen, ésta es la salida más usual en receptores televisivos, videograbadoras, lectores de DVD, cámaras de vídeo, etc. S-VÍDEO 2 Aplique a esta entrada una señal S-Vídeo mediante un cable con conector mini-DIN. En la fuente, la salida suele estar indicada como S VÍDEO o Y/C. Esta señal está tan difundida como el vídeo compuesto, pero es preferible, porque ofrece una imagen más clara y nítida. RGB/YPrPb 3 Estas entradas consisten en un juego de 4 conectores RCA. A cada juego de conectores es posible aplicar señales RGB y señales Componentes. Las RGB pueden tener sincronismo compuesto en la señal del verde (RGsB) y sincronismo compuesto en la señal HV. Conecte las salidas R, G, B de la fuente con las respectivas entradas R, G, B de C3XE sin cambiar el orden, y las señales de sincronismo con la entrada HV. En los tres juegos de conectores RCA puede ayudarse con los colores: el conector R es rojo, G verde, B azul, HV blanco. Con un cable adecuado para adaptar un conector SCART a un conector RCA es posible aplicar a esta entrada la señal de vídeo RGB de una salida con toma SCART. Conecte las señales Componentes a las entradas Y, Pr, Pb, manteniendo la correspondencia con las salidas de la fuente. Dado que estas últimas pueden estar etiquetadas de distintas formas, consulte la Tabla 1 para establecer las corresponden‑ cias entre las distintas señales. Los colores de los conectores también ayudan a identificarlos. Las señales de vídeo aplicables a esta entrada pueden tener una frecuencia de barrido de 15 kHz (vídeo de resolución es‑ tándar) o 32 kHz o superior (vídeo de barrido progresivo, vídeo de alta definición). Aunque habitualmente las señales progresivas tienen mejor calidad que las entrelazadas, para las fuentes que presentan ambas salidas es aconsejable comparar la calidad de las imágenes reproducidas por el sistema C3XE en los dos casos: la operación de entrelazado ejecutada por C3XE a menudo es más eficaz que la ejecutada dentro de las fuentes. RGB / Yprpb GRÁFICO 4 Aplique a esta entrada una señal de vídeo o gráfica RGB/YPrPb por medio de un cable con conector DB15HD. El dispositivo del que procede la señal (generalmente un or‑ denador personal o una consola para videojuegos) tiene que suministrar sincronismos separados H/V o compuestos H+V. HDMI™ 5 6 La interfaz HDMI™ (High Definition Multimedia Interface) integra una señal de vídeo de alta definición no comprimida con una señal de audio multicanal y permite el intercambio de datos de control entre la fuente vídeo y el sistema C3XE. La entrada HDMI™ permite conectarse a las fuentes de vídeo que utilizan el protocolo HDCP (High-Bandwidth Digital Contenet Protection) para la protección del contenido. Una vez conectada la fuente a la entrada HDMI™, la elabora‑ ción interna del sistema C3XE distingue la información vídeo de la información audio. Los datos de audio están disponibles en una salida óptica digital con conector TOSLINK hembra de acuerdo con la norma S/PDIF. Es posible conectar fuentes con salida DVI-D mediante un cable DVD-D > HDMI adecuado. 13 c3XE Salidas para el accionamiento de pantallas motorizadas Conector de interfaz RS232 o interfaz USB +12 V RS 232 12 Volt +1 2V USB 1.1 USB 1.1 R/C r CO C/Y NTR US B1 .1 R/C r CO NT C/Y RO L (R 3 S23 2) OL 3 (RS B/C b 232 HV ) GR AP B/C b HV GR AP HIC S-V HIC SR GB IDE O 4 2 S-V IDE REM OT SR GB Fig. 17 El proyector está dotado de dos salidas (tensión 12 Vcc) para el mando de pantallas de proyección motorizadas y para el mando de telones o cortinas motorizados que delimitan la superficie útil de la pantalla de proyección cuando cambia el formato de la imagen proyectada (Fig. 17). La salida + 12V se activa cuando el proyector está encendido (testigo azul encendido) y se desactiva cuando el proyector está en Standby (testigo rojo encendido). El estado de la sa‑ lida puede configurarse con la opción Cortina del menú Formato. Con esta salida es posible gestionar los telones motorizados laterales que delimitan a derecha e izquierda una pantalla de proyección de formato 16:9, para limitar la superficie útil al formato 4:3. Fig. 18 Es posible gestionar el proyector con un ordenador personal: basta conectar a este conector un cable procedente de un puerto serie RS232 o un puerto USB de un ordenador perso‑ nal. 8 MANDO A DISTANCIA El mando a distancia funciona con cuatro pilas AAA de 1,5V. Introduzca las pilas prestando atención a la polaridad, que se indica dentro del compartimiento (Fig. 23). Sustituya las pilas cuando el mando a distancia no logre enviar mandos al proyector. Extraiga las pilas si el mando a distancia permanecerá inacti‑ vo por mucho tiempo. De esta manera evitará la pérdida de sustancias químicas que pueden corroer sus circuitos. El mando a distancia envía instrucciones al proyector por rayos infrarrojos. Gracias al receptor ubicado sobre la parte delantera del proyector, es posible enviar mandos apuntando el mando a distancia a la pantalla de proyección; los rayos infrarrojos son reflejados por la pantalla de proyección hacia el proyector (Fig. 19). Hay un receptor también en la parte posterior del proyector. 14 Evite interponer obstáculos entre el mando a distancia y el receptor ubicado sobre el proyector: el mando a distancia podría no funcionar. - + + - + + - 4 baterías 1,5 V Formato AAA 7 64# 3$S $: $0/530-34 #$C )7 (3"1)*$43(# 47*%&0 47*%&0 3&.05& "6%*0065 .&/6 )%.* &4$ )%.* */165 0 I 1 2 Fig. 19 E O AU 1 DIO OU T c3XE 9 MENÚ DE PANTALLA Todas las funciones del sistema pueden activarse desde el teclado o el mando a distancia a través de un práctico sis‑ tema de menús. Para obtener más información, consulte la opción INFO FUENTE en la parte dedicada al MENÚ en la sección INFORMACIÓN ADICIONAL. ENTRADAS MENÚ PRINCIPAL El menú de selección de entradas se abre con la tecla 0 del mando a distancia o con la tecla source del teclado. Para seleccionar una entrada, desplace la lista con las teclas ▲ y ▼ hasta iluminar la entrada deseada y pulse ▶. La visualización del menú de selección de entradas termina al pulsar la tecla ESC, o al finalizar el tiempo de visualización de los menús de pantalla (programado en el menú Setup), o tras la detección de la fuente. Las entradas pueden recibir señales RGB e YPrPB, tanto a 15 kHz como a 32 kHz o más. La asociación entre la entrada y el tipo de señal (RGB o YPrPB) se realiza, cuando es necesaria, desde el menú desplegable que aparece a la derecha del símbolo < al pulsar la tecla ◀ (Fig. 20). Para acceder al menú principal del On Screen Display pulse la tecla MENU del teclado o la tecla MENU+ o MENU- del mando a distancia. El menú principal se divide en cuatro ventanas en las que se han agrupado los parámetros según la frecuencia con la que se deben modificar: PICTURE, IMAGE, SETUP y MENU. Con ▲ y ▼ seleccione la línea correspondiente a la regulación que desee efectuar (Fig. 21). Lista fuentes/Cambiar nombre 1 VIDEO 1 2 3 4 5 6 S-VIDEO 2 COMPONENT / RGBS 3 GRAPHICS RGB 4 HDMI 5 HDMI 6 VIDEO 1 S-VIDEO 3 Si ACTIVE COMP RGB 5 NOMBRE GRAPH RGB 9 HDMI 5 HDMI 6 No Picture Brillo Contraste Color Tonalidad Nitidez Filter Modo Cine Reducción ruido 60 50 50 50 3 2 Off Auto Auto Fig.21 Fig.20 Las entradas HDMI 1 y HDMI 2 pueden recibir señales proce‑ dentes de fuentes DVI-D. Una vez seleccionada la señal de la fuente (con las teclas ▲ y ▼), pulse MENU+/MENU - para confirmar y cierre el menú desplegable; a la derecha del símbolo <, aparecerá el valor que se acaba de programar. Durante la búsqueda de la señal aparece un recuadro que contiene la señal solicitada. En cuanto ésta se visualiza, en el recuadro aparece también información relativa al estándar del vídeo (para señales de vídeo) o bien la resolución (para señales gráficas), en cuanto al formato y la eventual memo‑ ria del usuario. Para consultar dicha información, presione la tecla numérica del mando a distancia correspondiente con la fuente preseleccionada. En el menú SETUP se puede elegir si visualizar o no estos datos. Los menús proponen sólo los ajustes que sirven para la señal de entrada visualizada (por ejemplo, para la señal de vídeo aparecen ajustes que no son necesarios para las señales gráficas y viceversa). Algunos ajustes (por ejemplo Brillo y Contraste) se expresan con un valor numérico que se puede modificar con las teclas ◀ y ▶. Para otros (por ejemplo MODO) se puede elegir entre dos op‑ ciones que aparecen en la misma línea (se seleccionan con las teclas ◀ y ▶. Otros ajustes (señalados con el símbolo <) presentan submenús en ventanas superpuestas, en las que la selección se realiza con las teclas ▲ e ▼ (Fig. 22a/b). 15 c3XE Image Image Aspecto Temperatura de color Corrección Gama Overscan Posición Intervalo Y/C Aspecto Temperatura Cor Correção Gama Overscan Posicionar Atraso Y/C 1 1 Fig.22a 1 Normal Anamórfico Letterbox Panoramic Subtitolos Pixel to pixel Usuarió 1 Usuarió 2 Usuarió 3 Fig.22b A estos submenús se accede con la tecla <, mientras que para salir o volver al nivel superior hay que pulsar las teclas MENU+/-. Para interrumpir la visualización de los menús pulse ESC en el mando a distancia o en el teclado o espere que desaparez‑ can automáticamente al transcurrir el número de segundos programado en la página SETUP. Contraste Regula el nivel de luz asociado a las partes más claras de la imagen (nivel de blanco) sin influir en las partes más oscuras. El ajuste se puede realizar con la ayuda de una escala de grises con al menos veinte barras distintas. Se deberá tratar de aumentar al máximo el brillo de la barra blanca manteniendo distinguible la barra inmediatamente inferior. Como alternativa se puede emplear una escena en la que aparezcan objetos blancos bien iluminados cerca de objetos claros menos iluminados. PICTURE COLOR Este ajuste (llamado también “saturación”) regula la intensidad del color de la imagen. Si está en cero, una imagen en color se ve en blanco y negro. Hay que encontrar el punto en el que los colores se vean naturales. Una referencia puede ser el color de la piel o el verde del césped. Este menú agrupa los ajustes que influyen en las características de la imagen. Los ajustes no disponibles para una determina‑ da entrada no aparecen en el menú. La Tabla 4 indica qué ajustes se aplican a cada entrada. Para tener un panorama completo de los menús consulte el árbol de menús de pantalla que aparece en la sección INFORMACIÓN ADICIONAL. Brillo Regula el nivel de luz asociado a las partes menos claras de la imagen (nivel de negro) sin influir en las partes blancas. Si el valor aumenta, se perciben mayores detalles en las partes más oscuras de la imagen. El ajuste se puede realizar con la ayuda de una escala de grises con al menos veinte barras distintas. Se deberá tratar de reducir al mínimo el brillo de la barra negra manteniendo distinguible la barra inmediatamente superior. Como alternativa se puede emplear una escena en la que aparezcan objetos negros cerca de objetos oscuros. 16 Tonalidad Regula la pureza de los colores de la imagen, expresada como la relación entre el rojo y el verde. Si el valor se reduce, el contenido de rojo de la imagen au‑ menta. Si aumenta, se incrementa el contenido de verde. Se puede tomar como referencia el color de la piel o una imagen de prueba con barras de colores. Nitidez Atenúa o acentúa el contorno de la imagen mediante la elaboración de la señal. Si el valor se reduce, los detalles de la imagen se suavizan. Si aumenta, los detalles aparecen más definidos y los bordes de los objetos más resaltados. Una nitidez demasiado alta puede distorsionar la imagen y hacerla aparecer poco natural. c3XE Fuentes HDMI™ Color - - - Tonalidad - - - Ajuste YCrCb RGB Grafico RIDUZIONE RUMORE Questa regolazione permette di scegliere il valore del filtro per la riduzione del rumore. Basta seleccionar el cursor que aparece debajo y establecer los valores con las teclas ◀ y ▶ del mando a distancia. Formato Este ajuste permite variar las dimensiones y la relación de formato (relación entre anchura y altura) de la imagen visua‑ lizada. Hay cinco formatos predefinidos y tres que pueden personalizarse. Es posible seleccionar un formato diferente para cada fuente: el formato se recupera automáticamente cuando se usa de nuevo dicha fuente. En el mando a distancia es posible seleccionar el formato pulsando la tecla , o pulsando y una de las teclas numéricas 1...8. Formatos disponibles: RGBS Modo Cine Esta opción es útil para señales de vídeo de película cine‑ matográfica (obtenidas mediante equipos de Telecine con secuencia 3:2 ó 2:2). El sistema aplica un algoritmo de des‑ entrelazado específico. Si se elige AUTO, el desentrelazador examina las características de la señal automáticamente. Si se elige NO, el sistema aplica un algoritmo “motion compen‑ sated” optimizado para señales de cámara de vídeo. Este menú agrupa los ajustes que influyen en la calidad y en las características geométricas de la imagen. RGBS 15kHz YCrCb 15kHz Filtro Permite elegir la modalidad con la que se elabora la señal de entrada. Un valor adecuado optimiza la nitidez y la definición horizontal y vertical. IMAGE Video S-Video Modo Nitidez Permite seleccionar el tipo de elaboración que se asocia al ajuste de la nitidez. Si la señal de vídeo es progresiva o entre‑ lazada, se aconseja seleccionar Vídeo; con señales gráficas de PC conviene seleccionar Gráfica. Adapta el sistema para recibir señales de tipo gráfico en lugar que de tipo vídeo. Tiene el efecto de activar, en el caso de la opción VÍDEO, la reducción de ruido, con el consiguiente aumento de la nitidez. La opción GRÁFICO desactiva la reducción de ruido. Brillo Contraste Nitidez Modo Nitidez - - Filter - - - - Modo cine - - - - Tipo de video - - - - Reducción ruido - - - - Corrección color de piel - - - - Sólo con sistema de color NTSC Normal: visualiza la imagen ocupando toda la dimensión ver‑ tical de la pantalla y manteniendo la relación de formato de la señal de entrada. Si esta relación es 4:3 aparecen barras verticales a la derecha y a la izquierda de la imagen. Anamórfico: permite visualizar correctamente una imagen 16:9. 17 c3XE Buzón: permite visualizar una imagen 4:3 buzón (manteniendo la señal de la fuente, con bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla) llenando la pantalla 16:9 y conservando la relación de formato correcta. Panorámico: ensancha la imagen 4:3 cortando ligeramente la parte superior e inferior. Es ideal para visualizar una imagen 4:3 en una pantalla 16:9. SUBTÍTULOS: levanta la imagen creando un espacio para los subtítulos. Pixel a Pixel: mapea pixel a pixel cualquier imagen, sin introducir ninguna alteración para adaptarla a la pantalla. La imagen aparece centrada, y si la resolución horizontal y/o vertical es menor que la del display, los bordes aparecen contorneados por bandas negras horizontales y/o verticales. Personal 1, 2, 3: puede utilizarse cuando ninguno de los forma‑ tos predefinidos resulta satisfactorio, porque permite variar la dimensión de la imagen vertical y horizontalmente de manera continua. El mando CORTINA disponible para cada formato permite acti‑ var/desactivar la salida para accionar los telones motorizados que pueden utilizarse a derecha e izquierda de las pantallas de proyección de formato 16:9 o arriba y abajo en las pantallas de proyección de formato 4:3. Temperatura DE color Este parámetro permite modificar el equilibrio entre los colores de la imagen. Es posible elegir uno de los 4 ajustes predefinidos o utilizar la modalidad USER, que permite la regulación manual. - ALTA - MEDIA - BAJA - LIGHT BOOST (ninguna corrección, máxima luz posible) - USER Para ajustar la temperatura de color hay que colocar el punto blanco dentro del diagrama de cromaticidad CIE. El sistema permite colocar el punto blanco dentro de una tabla de 36 puntos en la zona de los colores neutros (Fig. 23). Desplazándose a lo largo de las líneas horizontales, la temperatura de color aumenta de derecha (mayor componente roja) a izquierda (mayor componente azul). Los puntos correspondientes a la línea horizontal más baja (Fig. 24) son los colores tomados sobre la curva del cuerpo negro. 18 Verde 9 )NFINITY Rojo Azul x= 0,282 y= 0.320 T= 8700K uv= 0,015 8 Fig. 23 y x Fig. 24 A lo largo de las líneas verticales, la temperatura de color es constante, pero hay una mayor o menor distancia a la línea del cuerpo negro. Esto significa que, si se seleccionan puntos de la parte más alta del gráfico, aumenta la componente verde. En la parte más baja, aumenta la componente roja. Corrección gamma Determina la respuesta del sistema a la escala de los grises, aumentando o reduciendo el brillo de la imagen (negros, grises oscuros, medios y claros, blancos). El proyector dispone de diferentes funciones gamma que permiten la mejor visualización posible de cada imagen en función del tipo de fuente vídeo aplicada, las condiciones de c3XE OVERSCAN Elimina las irregularidades que aparecen alrededor de la imagen cuando la fuente no es suficientemente precisa y la imagen se distorsiona en los bordes del área de proyección; gracias a la función overscan, es posible contrarrestar tales im‑ perfecciones. Con un ajuste de 2.2 suelen obtenerse imágenes agradables y bien contrastadas. Con las fuentes vídeo más co‑ munes, programando el valor del el valor de overscan puede estar entre 0 (cero overscan) y 32 (valor máximo). En cualquier caso, la imagen resultante mantiene el formato seleccionado . Funciones Gamma Standard FreCUENCIA/fase Estos ajustes para las señales progresivas y gráficas definen la relación entre el número de píxeles que componen la señal y el número de píxeles que componen la imagen. Normalmente no es necesario modificarla porque el sistema analiza la señal de entrada y aplica automáticamente los va‑ lores adecuados. Sin embargo, si la imagen está distorsionada (pérdida de resolución de las bandas verticales equidistantes, inestabilidad y falta de nitidez en las líneas verticales delgadas), es posible hacer que el sistema repita el análisis de la señal de entrada y mejore los parámetros pulsando la tecla de ajuste automático A del mando a distancia o AUTO del teclado. Si el procedimiento automático no da resultado, es necesa‑ rio configurar manualmente los valores de frecuencia y fase acercándose a la pantalla para comprobar el efecto. ST1 Funciones Gamma Enhanced SIM2 Posición Ajusta vertical y horizontalmente la posición de la imagen pro‑ yectada. Determina el formato de la imagen proyectada. Normalmente no es necesario modificarla porque el sistema analiza la señal de entrada y aplica automáticamente los valores adecuados. Sin embargo, si la imagen no está per‑ fectamente centrada es posible hacer que el sistema repita el análisis de la señal y reubique la imagen pulsando la tecla A del mando a distancia o la tecla AUTO del teclado. Para llevar a cabo este procedimiento puede ser útil que en la imagen haya un contorno blanco o claro. Tabla 5 - configuración de la corrección gamma EN1 Adecuada para visualizar imágenes de cámaras de vídeo, cámaras fotográfi‑ cas digitales o estudios de televisión en condiciones de alta luz ambiental. EN2 Adecuada para visualizar imágenes de cámaras de vídeo, cámaras fotográfi‑ cas digitales o estudios de televisión en condiciones de escasa luz ambiental. EN3 Adecuada para visualizar material cine‑ matográfico en presencia de mucha luz ambiental proveniente del ambiente circunstante. EN4 Adecuada para visualizar material cine‑ matográfico en presencia de una canti‑ dad de luz ambiental media, proveniente del ambiente circunstante. EN5 Adecuada para visualizar material cine‑ matográfico en presencia de luz ambien‑ tal controlada. G1 Adecuada para visualizar imágenes gráficas (por ejemplo, escritorio de Win‑ dows) en condiciones de luz ambiental media. G2 Adecuada para visualizar imágenes gráficas en condiciones de luz ambiental controlada. Funciones Gamma Graphics luz ambiental y las preferencias del usuario. Hay 3 grupos de curvas gamma disponibles: Standard (ST), Enhanced SIM2 (EN) y Graphics (GR). La curva Standard es para uso genérico de diferentes imágenes y proviene de fuentes como cámaras de vídeo y máquinas fotográficas digitales, para la visualización de películas o fotografías desde orde‑ nador personal. El grupo Enhanced sirve para la visualización de material cinematográfico. El grupo Graphics sirve para la visualización de imágenes gráficas sintéticas (escritorio PC, CAD, presentaciones desde PC,…). Para uso general. ST2 ST3 ST4 ST5 Intervalo Y/C Con señales Vídeo y S-Vídeo puede ser necesario alinear en sentido horizontal los colores dentro de los bordes de los di‑ ferentes objetos de la imagen. La norma vídeo (por ejemplo, PAL o NTSC) queda memorizada y normalmente no es nece‑ sario retocarla, a no ser que cambien la fuente o el cable de conexión. 19 c3XE Tabla 6 Posición HDMI™ RGB Gráfico YCrCb RGBS RGBS 15kHz YCrCb 15kHz Ajuste Vídeo S-Video Fuentes - Aspecto Frecuencia - - - Fase - - - +12V USB 1.1 R/Cr C/Y CONT 3 ROL B/Cb (RS23 2) HV GRAP HICS S-VID RGB EO 4 2 S-VID REM Temperatura de color OTE EO 1 AUDI O OUT MEN HDM I1 U 5 HDM ESC I2 INPU T 6 0 I Corrección Gama Fig.25 Overscan Intervalo Y/C - - - - SETUP Este menú agrupa una serie de ajustes menos frecuentes que pueden servir durante la instalación (por ejemplo, la selección del idioma del On Screen Display o la visualización de imá‑ genes de prueba). TRAPECIO VERTICAL / HORIZONTAL Para obtener la mejor calidad de imagen apoye el proyector sobre un plano perpendicular a la pantalla de proyección. Si la imagen está inclinada hacia la derecha o hacia la izquierda alinee la base de la imagen a la base de la pantalla ajustando los pies roscados del proyector (Fig. 26). ORIENTACIÓN Invierte la imagen vertical u horizontalmente para adecuarla a las configuraciones de instalación: mesa, techo, mesa-pos‑ terior, techo-posterior. TRA PEC IO 20% +12V USB 1.1 R/Cr C/Y CONT ROL 3 (RS232 B/Cb ) HV GRAPH ICS S-VIDE RGB O 4 2 S-VIDE O REMO TE 1 AUDIO OUT MENU HDMI 1 5 ESC INPUT 0 I Fig.26 Si este ajuste no es suficiente para centrar la imagen en la pantalla de protección, incline el proyector y utilice el ajuste Trapecio Vertical / Horizontal para compensar la distorsión. 20 c3XE POWER ON Si está activo (AUTO) permite el encendido automático del sistema cada vez que éste es alimentado por la red. En modalidad STANDBY, el sistema se mantiene en STANDBY hasta recibir el mando de encendido del mando a distancia o del teclado. POTENCIA LÁMPARA Si su sala de cine es especialmente oscura, las imágenes procedentes del sistema C3XE podrían resultar demasiado luminosas. Para obtener la máxima calidad de imagen, los ajustes del parámetro POTENCIA LÁMPARA permiten variar la potencia con la que se alimenta la lámpara. De esta forma, además de adaptar la luminosidad de las imágenes a sus condiciones de proyección, se garantizará una duración superior de la misma. IMÁGENES DE PRUEBA Visualiza una serie de cinco señales de prueba que sirven para instalar el proyector y verificar el funcionamiento básico. Las teclas ◀ y ▶ permiten seleccionar diferentes imágenes de prueba (Fig.27). MENÚ IDIOMA Permite seleccionar el idioma entre aquellos disponibles para el menú del On Screen Display. LISTA DE FUENTES Las siguientes funciones permiten flexibilizar el sistema C3XE modificando el menú de selección de entradas según las necesidades del usuario. La pantalla principal visualiza todas las entradas físicamente presentes en el proyector. Las que no se utilizan se pueden borrar de la lista. Una vez seleccionada la entrada, en el menú desplegable que apa‑ rece al pulsar la tecla ◀, es posible elegir la activación o la desactivación de la fuente (Fig. 29). Las entradas restantes adquieren una nueva numeración. Lista fuentes/Cambiar nombre 1 VIDEO 1 2 3 4 5 6 S-VIDEO 2 COMPONENT / RGBS 3 GRAPHICS RGB 4 HDMI 5 HDMI 6 VIDEO 1 S-VIDEO 3 Si ACTIVE COMP RGB 5 NOMBRE GRAPH RGB 9 HDMI 5 HDMI 6 No Fig.29 Fig.27 VALORES DE FÁBRICA Restablece todos los ajustes (salvo Posición, Orientación, Intervalo Y/C, Zoom y Enfoque) en los valores originales. Antes de ejecutar la operación, el sistema pide una confirmación (Fig. 28). No Confirmar ? Las fuentes de señal de vídeo activas (visibles en el menú de selección de la fuente) aparecen punteadas. Puede resultar útil identificar la entrada no con el tipo de señal sino con un nombre más significativo para el usuario (por ejem‑ plo, con el nombre del dispositivo que está conectado). Después de activar una entrada, en el mismo menú desple‑ gable se puede seleccionar la opción NOMBRE y dar un nombre a la fuente en uso. De esta manera se recordará fácilmente la fuente que está conectada a una determinada entrada. Se pueden introducir hasta doce caracteres alfanuméricos (vea Introducción de texto). Si Fig.28 21 c3XE Introducción de texto El menú de introducción de texto de la (Fig. 30) permite intro‑ ducir caracteres de manera rápida y sencilla. Cambiar nombre fuente ___________ Anular - Confirmar + ()?@ 1 ABC 2 DEF 3 GHI 4 JKL 5 MNO 6 PQRS 7 TUV 8 WXYZ 9 Idioma Lista fuentes Teclas F1/F2 Info fuentes Fondo OSD Posición OSD Timeout OSD Español F1 F2 Zoom Enfoque Ampliación Blank Corrección Gama Fig.31 0 Fig. 30 La modalidad es la misma para modificar un nombre existente que para emitir uno nuevo. Los caracteres se pueden introducir en cualquiera de las posiciones disponibles (líneas horizontales). Utilice las teclas ◀ y ▶ para desplazarse por los caracteres hacia la derecha y hacia la izquierda respectivamente. Pulse la tecla numérica que corresponda con el carácter. Con la primera pulsación, se selecciona el primer carácter; con la segunda, el segundo carácter, y así sucesivamente. Los caracteres disponibles aparecen en el menú de introducción de texto que acompaña a esta modalidad de configuración. Una vez introducido un carácter, para introducir el siguiente es suficiente desplazarse con el cursor a la posición siguiente con la tecla ▶ del mando a distancia y repetir el procedimiento que se describió anteriormente. Lo mismo ocurre si la letra está aso‑ ciada a la misma tecla que la anterior. Utilice la tecla ▲ para pasar de mayúsculas a minúsculas, y viceversa. Para borrar un carácter hay que ubicarse sobre el mismo y pulsar la tecla ▼. Una vez introducido el texto hay que guardarlo pulsando la tecla MENU+. Para cancelar las modificaciones hay que pulsar la tecla MENU- del mando a distancia. TECLAS F1-F2 Es posible asignar diferentes funciones a las teclas del mando a distancia F1 y F2. La pantalla presenta seis líneas con una opción cada una y dos columnas con las teclas F1-F2. Seleccione F1 o F2 con las teclas ◀ y ▶ del mando a distancia; elija la función de F1 o F2 con las teclas ▼ y ▲. La función de la tecla aparece en la intersección entre la línea y la columna. (Fig. 31). A continuación se describen las 6 opciones del menú. 22 Menu OBJETIVO El ajuste ZOOM acciona el zoom motorizado del objetivo para ampliar o reducir las dimensiones de la imagen proyectada. Pulsando la tecla • del mando a distancia en el menú (zoom/ focus) es posible ver un patrón que facilita la operación de zoom/enfoque. Permite entrar en el ambiente de zoom óptico, donde las teclas ◀ y ▶ permiten reducir o aumentar la superficie de la imagen proyectada. El ajuste FOCUS ajusta el enfoque motorizado del objetivo para lograr la mejor definición de la imagen. Con un enfoque exacto, acercándose a la pantalla deberían poder distinguirse cada uno de los píxeles que componen la imagen. En la configuración inicial del proyector, las teclas del mando a distancia F1, F2 cumplen las funciones de zoom óptico y enfoque óptico (Fig. 27). Focus Una vez seleccionado, las teclas ◀ y ▶ permiten enfocar la imagen. Ampliación Activado el zoom electrónico, las teclas ◀ y ▶ regulan la am‑ pliación de la imagen. Al pulsar la tecla por segunda vez, se entra en modalidad PAN; las teclas ◀ y ▶,▼ y ▲ dan la posibili‑ dad de trasladar la imagen ampliada. Al pulsar por tercera vez la tecla ▼ se restablece el estado inicial de visualización. Blank Quita la señal de vídeo dejando la pantalla en negro. Al pulsar la tecla, una indicación del OSD de pocos segundos confirma la activación. Si se pulsa cualquier tecla del mando a distancia, se restablecen las condiciones anteriores. c3XE Temperatura de color Pulsando sucesivamente la tecla F1 o F2 se puede elegir entre las distintas temperaturas de color disponibles: ALTA, MEDIA, BAJA o USER. Corrección gamma Pulsando F1 o F2 se podrá elegir una de las curvas gamma disponibles. INFORMACIÓN DE LA FUENTE Si está activada (SÍ), cada vez que cambia la fuente aparece información acerca del tipo de señal. Si está desactivada (NO), no aparece ninguna información sobre la fuente selec‑ cionada. FONDO OSD Determina el tipo de fondo del On Screen Display. Permite seleccionar un fondo transparente u opaco. DURACIÓN DE LA VISUALIZACIÓN OSD Define el tiempo de permanencia del OSD desde el último evento (regulación desde mando a distancia o desde tecla‑ do). El ajuste se efectúa con ◀ (disminución) y ▶ (aumento) dentro del intervalo de 6-200 segundos. POSICIÓN OSD Permite ubicar el On Screen Display en una determinada zona de la imagen proyectada. Utilice las teclas 1...9 del mando a distancia para seleccionar una de las 9 posiciones predefinidas o las flechas para realizar un ajuste más preciso. 23 c3XE MEMORIAS Los principales parámetros de la imagen se pueden guardar en grupos o MEMORIAS. Para recuperar y aplicar una memoria es suficiente accionar una tecla. Existen 6 Memorias (Memoria 1-2...-6) para cada uno de los 8 tipos de señal gestionados. 1 VIDEO 2 S-VIDEO Memorias 3 COMP/RGB (YPrPb 15KHz) 3 COMP/RGB (RGB 15KHz) 3 COMP/RGB (YPrPb 32KHz) 3 COMP/RGB (RGB 32KHz) 4 GRAPHICS RGB 5 HDMI 6 HDMI Esto supone un total de 24 memorias distintas disponibles. El sistema de gestión de las Memorias puede guardar y reactivar los siguientes parámetros de la imagen: Image Picture BRILLO CONTRASTE COLOR TONALIDAD NITIDEZ FILTRO REDUCCIÓN DEL RUIDO FORMATO TEMPERATURA DE COLOR OVERSCAN GAMMA Algunos de ellos no están disponibles para determinadas entradas o señales de entrada, como se indica en las Tablas 4 y 5. La página del menú que permite gestionar las Memorias se activa con la tecla del mando a distancia. 24 Guardar la memoria Para guardar los valores de los parámetros de la imagen en la Memoria 1, ubíquese en la línea 1 con las teclas ▼ y ▲‚ y abra el menú desplegable con la tecla ◀ (Fig. 32). Seleccione la línea “Guardar el valor actual”. Confirmada la operación, abajo aparece el mensaje: Configuración actual guardada en Memoria 1. De la misma manera puede guardar las otras Memorias. 0 Auto 1 S Guardar valores actuales 2 I Guardar valores iniciales 3 S MEMORIA 1 Cambiar nombre Fig.32 Recuperar la memoria Para recuperar una Memoria, seleccione la línea deseada y pulse la tecla ▶. El contenido de la memoria recuperada se aplicará a la imagen visualizada y aparecerá un mensaje de confirmación. La memoria activada se asocia a la fuente y al tipo de señal en uso, y se activará todas las veces que se seleccione esa combinación de fuente y tipo de señal. Restablecer los parámetros originales de una memoria Para restablecer los valores de una Memoria que se ha modi‑ ficado, seleccione la línea de dicha Memoria y abra el menú desplegable (tecla ◀). Luego seleccione la línea “Guardar los valores originales”. Confirmada la operación, abajo aparece el mensaje: Con‑ figuración original guardada en Memoria 1. Cambiar el nombre de una memoria Es posible atribuir un nombre a cada una de las Memorias. Seleccione la opción “Cambiar nombre” en el menú desple‑ gable y escriba un nombre de hasta 12 caracteres alfanu‑ méricos. El texto se introduce siguiendo los pasos explicados en el párrafo Introducción de texto. c3XE Restablecer los valores actuales Cuando se entra en el menú MEMORIAS, una copia de los parámetros actuales queda depositada en la memoria temporal 0 - AUTO. Después de haber recuperado una o varias memorias, el contenido de la memoria temporal se puede restablecer seleccionando en el menú MEMORIAS la Memoria ‘0’ (0 - AUTO). La recuperación es posible antes de que el menú MEMORIAS desaparezca, es decir, hasta 30 segundos después de la última operación con el mando a distancia o el te‑ clado. Cuando la memoria temporal vuelva a reaparecer, contendrá nuevos datos que dependerán de las memorias que se han seleccionado la penúltima vez que se accedió a la página MEMORIAS. La Memoria 0 se puede utilizar incluso cuando, a causa del tipo de señal, se ha optado por no habilitar la gestión de las memorias. Una vez seleccionada, cuando se elige una fuente, se cargan automáticamente los datos existentes en la activación anterior de la misma. INFO Visualiza información sobre la señal de vídeo o gráfica pro‑ yectada y sobre el funcionamiento del sistema. La función aparece al pulsar la tecla del mando a distancia (o, a falta de On Screen Display, la tecla ▶ del teclado). MENÚS RÁPIDOS Los menús rápidos permiten acceder a los principales ajustes de calidad de la imagen directamente, sin tener que ir al menú principal. Los ajustes Brillo, Contraste, Color, Tonalidad, Nitidez, Filtro y Reducción del ruido aparecen en la parte inferior de la pantalla al pulsar las teclas ▼ y ▲. MENSAJES Durante el funcionamiento pueden aparecer los siguientes mensajes: No hay señal El sistema no reconoce ninguna señal en la entrada seleccio‑ nada. En este caso: • Verifique si la entrada seleccionada está conectada a una fuente de señal de vídeo o gráfica y si la fuente fun‑ ciona. • Verifique la integridad de los cables que conectan el sistema a las fuentes. • Verifique si las señales de vídeo o gráficas de la fuente son compatibles con las especificaciones técnicas del sistema, especialmente con las de la entrada seleccio‑ nada. Fuera de límite Este mensaje aparece cuando la resolución o la frecuencia vertical/horizontal de la señal de entrada excede las especifi‑ caciones del sistema (por ejemplo, una señal gráfica QXGA) o bien cuando se está enviando a una entrada determinada una señal no compatible con la misma (por ejemplo, si se ha establecido la entrada componentes en YPrPB 15 kHz y des‑ pués se conecta a la misma una señal progresiva). 25 c3XE 10 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA El proyector no requiere ninguna regulación interna y no contiene partes que puedan ser sustituidas o reguladas por el usuario. Para sustituir la lámpara o efectuar una reparación, diríjase al centro de asistencia técnica más cercano. Para limpiar el revestimiento externo del proyector es suficien‑ te pasarle un paño suave apenas humedecido con agua y poco jabón neutro. No frote insistentemente las serigrafías del panel posterior. Quite el polvo del objetivo con un pincel muy suave. Si el obje‑ tivo está engrasado o marcado con huellas digitales, límpielo con un paño de los que se utilizan para limpiar gafas. 11 PROBLEMAS MÁS COMUNES Falta de corriente (LEDS siempre apagados) • Verifique si los interruptores de la unidad están en I. • Verifique si los cables están bien conectados a las tomas de alimentación de la unidad. • Compruebe que el fusible de la toma de alimentación posterior del proyector no esté roto. • Si está roto, sustitúyalo por uno que tenga las mismas características (T 5A H). • Si el fusible se quema muy a menudo, diríjase a un centro de asistencia autorizado. La lámpara permanece apagada • Si ha pasado poco tiempo desde la última vez que se apagó, espere unos minutos para que se enfríe antes de volver a encenderla. • Si el problema se sigue observando aunque la lámpara esté fría, diríjase a un centro de asistencia autorizado. • Observe los LEDS del sistema para comprobar la integridad de la conexión conforme a la Tabla 1. No hay imagen • Verifique si la entrada seleccionada está conectada a una fuente de señal de vídeo o gráfica y si la fuente fun‑ ciona. • Verifique si las señales de vídeo o gráficas de la fuente son compatibles con las especificaciones técnicas de C3XE, especialmente con las de la entrada seleccionada. 26 • Verifique la integridad de los cables que conectan el proyector a las fuentes. • Observe los LEDS del proyector para comprobar la inte‑ gridad de la conexión. • Observe si las ranuras de ventilación de las unidades están obstruidas o si la temperatura ambiente es mayor que 35°C. Imagen distorsionada, inestable o ruidosa • Verifique si las señales de vídeo o gráficas de la fuente son compatibles con las especificaciones técnicas del proyector y especialmente de la entrada seleccionada. • Compruebe la integridad de los cables. • Si el problema se manifiesta cuando la señal de vídeo procede de un sintonizador, verifique si el canal que se recibe está bien sintonizado y si la antena es eficiente. • Si el problema se manifiesta cuando la señal de vídeo sale de la videograbadora, verifique si la cinta está desgastada y active el modo VCR en el menú PICTURE. • Ajuste el parámetro Nitidez en el menú PICTURE para opti‑ mizar la imagen. c3XE Imagen incompleta a lo largo de los bordes (verticales u horizontales) • Verifique si las señales de vídeo o gráficas de la fuente son compatibles con las especificaciones técnicas del proyector y especialmente con las de la entrada selec‑ cionada. • Utilice la función de ajuste automático de la imagen pul‑ sando la tecla A del mando a distancia o la tecla ◀ del teclado del proyector. • Ajuste la posición horizontal o vertical de la imagen en el menú IMAGE / POSICIÓN (si está disponible para la entrada elegida). • Ajuste la amplitud horizontal o vertical de la imagen en el menú IMAGE / FORMATO. • Ajuste el overscan de la imagen proyectada en el menú IMAGE / OVERSCAN. Imagen demasiado oscura o demasiado clara, colores poco naturales • Verifique si las señales de vídeo o gráficas de la fuente son compatibles con las especificaciones técnicas del proyector y especialmente con las de la entrada selec‑ cionada. • Ajuste los parámetros de Contraste, Brillo, Color y Tonalidad del menú PICTURE. • Si es necesario, ajuste la Temperatura de color y la Corrección Gamma (menú IMAGE). Imagen gráfica con nitidez vertical confusa o temblorosa • Verifique si las señales de vídeo o gráficas de la fuente son compatibles con las especificaciones técnicas del proyector y especialmente con las de la entrada selec‑ cionada. • Efectúe el ajuste automático de la imagen pulsando la tecla A del mando a distancia o la tecla ◀ del teclado del proyector. • Ajuste los parámetros de Frecuencia y Fase en el menú IMA‑ GE para optimizar la nitidez vertical de la imagen (si está disponible para la entrada elegida). Imagen de vídeo con colores no alineados a la nitidez vertical • Verifique si las señales de vídeo o gráficas de la fuente son compatibles con las especificaciones técnicas del sistema y especialmente con las de la entrada seleccionada. • Ajuste el parámetro Intervalo Y/C en el menú IMAGE para alinear los colores a los bordes de los detalles verticales de la imagen. El mando a distancia no funciona • Verifique si las pilas del mando a distancia están cargadas e introdúzcalas prestando atención a la polaridad. • Verifique si hay obstáculos delante de los receptores infrarrojo del panel frontal y de la parte delantera del proyector. • Verifique si los receptores infrarrojo de la parte delantera y posterior del proyector reciben demasiada luz. 12 ACCESORIOS OPCIONALES Nuestros revendedores autorizados pueden ofrecerle los si‑ guientes accesorios opcionales: - Kit de montaje para techo - Lente Para una mejor adaptación a las diferentes instalaciones y distancias de proyección, en nuestros centros hay varios tipos de objetivo disponibles. Consulte el capítulo de Información adicional para más detalles sobre las distancias de proyección y las dimensiones de la imagen proyectada. Diríjase a su centro de asistencia para sustituir el objetivo. Uti‑ lice únicamente accesorios originales o aprobados por SIM2 Multimedia. ATENCIÓN: para instalar el equipo con el soporte de techo siga atentamente las instrucciones y advertencias de seguridad del envase del soporte. 27 c3XE A ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELECTRÓNICA GENERALES PROYECTOR Señales de entrada: • 1 VÍDEO COMPUESTO (CVBS) conectores RCA dorados 1,0 Vpp / 75 Ω, sincronismo negativo • 1 S-VÍDEO (Y/C) conectores mini-DIN de 4 pins Y: 1,0 Vpp / 75 Ω, sincronismo negativo C: 0,286 Vpp / 75 Ω, [nivel nominal burst NTSC] 0,3 Vpp / 75 Ω [nivel nominal burst PAL, SECAM] • 1 COMPONENTE (Y/Pr/Pb/) - RGBS 1 set de 4 conectores tipo RCA - Señal componentes Y: 1,0 Vpp / 75 Ω, sincronismo negativo o de 3 niveles [HDTV] YPrPb:0,7 Vpp / 75 Ω - Señal RGB R,B:0,7 Vpp / 75 Ω G: 0,7 Vpp / 75 Ω, sincronismo HV 1,0 Vpp / 75 Ω, sincronismo negativo o de 3 niveles [HDTV] TTL positivo o negativo, 5 Vpp / 1 kΩ • 1 RGBHV (RGB analógico) conectores DB15HD hembra R,B: 0,7 Vpp / 75 Ω G:0,7 Vpp / 75 Ω, sincronismos separados H, V o HV 1,0 Vpp / 75 Ω, sincronismo negativo o de 3 niveles [HDTV] TTL positivo o negativo, 5 Vpp / 1 kΩ • 2 HDMI HDCP Control: Panel (teclado), mando a distancia, vía RS232 desde PC o dispositivos de automatiza‑ ción doméstica, USB 1.1 Frecuencia horizontal: de 15 a 80 kHz (hasta UXGA, 65 Hz) Frecuencia vertical: 48 -100 Hz Norma vídeo: selección automática (PAL B,G,H,I,M,N,60, SECAM, NTSC 3.58 y 4.43) Norma de alta definición: ATSC HDTV (480p, 720p, 1080i) Norma gráficos: VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA Temperatura de color: de 6500K a 10000K (36 valores posibles) Cable de alimentación: (EU, UK y US); longitud 2m Alimentación: de 100 a 240 Vca, tolerancia +/- 10% frecuencia de 48 a 62 Hz Consumo de potencia: 350 W máx. Fusible: T 5 A H, 5 x 20 mm Medidas: 435 x 190 x 430 mm (LxAxP) Peso aproximado: 11 kg Temperatura de funcionamiento: 10 a 35°C Temperatura de transporte: -15 a 55°C Temperatura de almacenaje: -15 a 55°C Humedad: 20% a 95% sin condensación Seguridad: EN 60950 Transportabilidad: el producto se considera como “aparato de mesa” Compatibilidad electromagnética: EN 55022 Clase B EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Transporte: IEC 68-2-31, IEC 68-2-32 Salidas: 2 salidas 12 V conector jack (1 activa con sistema encendido, 1 activa con relación de formato 16:9 seleccionado) 1 Salida audio óptica (Conector TOSLINK) Ámbito de desplazamiento 1/3 image de la imagen: 28 c3XE B ESTRUCTURA DE LOS MENÚS DE PANTALLA Brillo Contraste Color Tonalidad Nitidez Filter Modo Cine Reducción ruido Brillo Contraste Color Nitidez Filter Modo Nitidez Modo Cinema Reducción ruido Components Graphics Components Graphics Vídeo • S-Vídeo Aspecto Temperatura de Color Corrección Gama Brillant color Overscan Posición Intervalo Y/C Aspecto Normal Anamórfico Letterbox Panoramic Subtitolos Pixel to Pixel Usuario 1 Usuario 2 Usuario 3 Si No Horizontal Verticale Pantalla Horizontal Vertical Pantalla Horizontal Vertical Pantalla HDMI™ 1-2 Aspecto Temperatura de Color Corrección Gama Overscan Corrección Gama ST1 ST2 ST3 ST4 Temperatura de color Alta Media Baja Light Boost Usuario 12 ST5 Graphic Graphic NTSC NTSC EN1 NTSC NTSC Enh Enh EN2 Graphic Graphic Enh Enh EN3 PAL PAL SECAM SECAM EN4 EN5 GR1 GR2 IMAGE Aspecto Temperatura de Color Corrección Gama Brillant color Overscan Posición Frecuencia Fase HDMI™ 1-2 Brillo Contraste Tonalidad Nitidez Modo Nitidez Modo Cinema Reducción ruido PICTURE Video • S-Video [NTSC] High High Medium Medium Low Low User User 29 c3XE Horizontal Vertical Auto Stand-by Siempre 1 2 3 4 5 6 VIDEO 1 S-VIDEO 2 COMPONENT / RGBS 3 GRAPHICS RGB 4 HDMI 5 HDMI 6 Stand-by English Italiano Français Deutsch Español Português Si No Zoom Enfoque Ampliación Blank Blank Temp. de color Corrección gama VIDEO 1 S-VIDEO 2 COMP RGB 3 GRAPH RGB 4 HDMI 5 HDMI 6 F1 F2 Active Nombre MENU Idioma Lista fuentes Teclas F1/F2 Info fuentes Fondo OSD Posición OSD Timeout OSD Suelo Suelo-detrás Techo Techo-detrás SETUP Orientación Trapecio Power ON Logotipo iluminado Formas de prueba Valores de fábrica Si No Cambiar nombre fuentes ___________ Anular - ()?@ 1 ABC 2 DEF 3 GHI 4 JKL 5 MNO 6 PQRS 7 TUV 8 WXYZ 9 Confirmar + 0 0 Auto 1 S MEMORIA 1 2 S MEMORIA 2 3 S MEMORIA 3 4 S MEMORIA 4 5 S MEMORIA 5 6 S MEMORIA 6 30 Guardar valores actuales Guardar valores iniciales Cambiar nombre Cambiar nombre memoria ___________ Anular Confirmar + ()?@ 1 ABC 2 DEF 3 GHI 4 JKL 5 MNO 6 PQRS 7 TUV 8 WXYZ 9 0 MEMORIAS Memorie Memorie c3XE C DIMENSIONES 42 195.6 285.3 280.6 336 431.4 9.5 42 41.5 72.6 31 c3XE D DISTANCIAS DE PROYECCIÓN 16/9 Dimensione pantalla (diagonal) .in 50” 60” 70” 80” 90” 100” 110’ 120” 150” 180” 200” 250” 300” Base pantalla Min Distancia de proyeccion Max Distancia de proyeccion max L max L m in. m in. m in. 1,1 44” 1,7 66” 2,3 90” 1,3 1,6 52” 61” 1,8 2,0 70” 78” 2,0 2,4 2,7 79” 93” 106” 2,7 3,2 3,6 107” 126” 144” 2,2 2,4 2,7 87” 96” 105” 3,0 3,4 119” 132” 4,1 4,6 162” 180” 3,7 4,0 146” 159” 5,0 5,5 198” 215” 3,3 4,0 4,4 131” 157” 174” 5,0 6,0 6,7 199” 238” 265” 6,8 8,2 9,1 270” 323” 360” 5,5 6,6 217” 261” 8,4 10,0 331” 397” 11,4 13,7 449” 539” 4/3 Dimensione pantalla (diagonal) Min Distancia de proyeccion Max Distancia de proyeccion max L max L m in. 2,8 3,3 3,9 110” 132” 153” 4,5 5,0 175” 197” in . m in. m in. 50” 1,0 1,2 1,4 40” 48” 56” 2,0 2,5 81” 97” 1,6 1,8 2,0 2,2 64” 72” 80” 88” 2,9 3,3 3,7 113” 129” 145” 2,4 3,0 96” 120” 4,1 4,5 4,9 6,1 162” 178” 194” 242” 5,6 6,1 6,7 8,4 219” 241” 263” 329” 3,7 4,1 5,1 6,1 144” 160” 200” 240” 7,4 8,2 291” 323” 10,3 12,3 404” 485” 10,0 11,1 13,9 16,7 395” 438” 548” 658” 60” 70” 80” 90” 100” 110’ 120” 150” 180” 200” 250” 300” 32 Base pantalla SIM2 Multimedia S.p.a. • Viale Lino Zanussi, 11 • 33170 Pordenone - ITALY Phone +39.434.383.253-256 • Fax +39.434.383260-261 www.sim2.com • e-mail: [email protected] SIM2 USA Inc. • 10108 USA Today Way • 33025 Miramar FL - USA Phone +1.954.4422999 • Fax +1.954.4422998 www.sim2usa.com • e-mail: [email protected] SIM2 Deutschland GmbH • Gewerbepark, 17 D-35606 Solms Phone 0800.800.7462 • Fax 0800.900.7462 www.sim2.com • e-mail: [email protected] SIM2 UK LTD • Steinway House Worth Farm, Little Horsted Nr. Uckfield, East Sussex TN22 5TT Phone +44.01825.750850 • Fax +44.01825.750851 www.sim2.co.uk • e-mail: [email protected] SIM2 Multimedia está certificada • Las especificaciones y el diseño pueden estar sujetos a modificaciones sin aviso previo debido al desarrollo continuo del producto.