technical specifications
Transcripción
technical specifications
Technical SpecificaTionS Committed to innovation and quality, Kettal’s collections are manufactured to the strictest quality standards, from the selection of the materials, to the quality and safety testing of the furniture. Especificaciones técnicas: Comprometido con la innovación y la calidad, Kettal fabrica sus colecciones con la más estricta exigencia, desde la selección de los materiales hasta los ensayos técnicos de seguridad y calidad de sus muebles. Caractéristiques techniques: Fidèle à son engagement en matière d’innovation et de qualité, Kettal fabrique ses collections avec la plus grande rigueur, de la sélection des matériaux aux essais techniques de sécurité et de qualité de ses meubles. Technische Daten: Kettal setzt auf Innovation und Qualität und fertigt seine Kollektionen nach strengsten Standards, von der Auswahl der Materialien bis zu den technischen Sicherheits- und Qualitätsprüfungen der Möbelstücke. Specifiche tecniche: Con il suo impegno nell’innovazione e nella qualità Kettal produce le sue collezioni secondo le più strette esigenze, a partire dalla selezione dei materiali fino alle verifiche tecniche di sicurezza e qualità dei suoi mobili. general gUaranTee “5 YearS” For domestic use, all products, except for cushions, covers and fabrics, are guaranteed for a period of five years against any manufacturing defect that affects their suitability for use. This applies to normal conditions of use and maintenance. This guarantee does not apply to faults or imperfections resulting from the passage of time or normal wear and tear. Circumstances not covered by this guarantee include, but are not limited to, the fading or change in shade of colours, changes in wood texture, scratches resulting from use, etc. For non-domestic use, by the hotel and catering industry and collectives for example, all products, except cushions, covers and fabrics, are guaranteed for a period of two years. This guarantee is subject to the same conditions as outlined above. Garantia general “5 años”: para un uso doméstico, todos los productos, excepto las confecciones, fundas y tejidos, están garantizados por un período de cinco años, bajo condiciones normales de uso y mantenimiento, contra cualquier defecto de fabricación que afecte la funcionalidad de los mismos. Esta garantía no cubrirá defectos o imperfecciones que resulten del paso del tiempo o del desgaste resultante del propio uso. A modo meramente ejemplificativo, esta garantía no cubrirá decoloraciones o matizaciones de los colores, cambios en la textura de la madera, rayas debidas al uso, etc. Para un uso no doméstico, como hostelería y colectividades, todos los productos, excepto las confecciones, fundas y tejidos, están garantizados por un período de dos años. Esta garantía se ofrece en las mismas condiciones anteriormente mencionadas. Garantie générale “5 annèes”: Pour un usage domestique, tous les produits, sauf les confections, housses et tissus, sont garantis cinq ans, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, contre tout vice de fabrication nuisant à leur bon fonctionnement. Cette garantie ne couvrira pas les défauts ou imperfections dus à la vétusté ou à l’usure normale des produits. Par exemple, cette garantie ne couvrira pas les décolorations ou les pertes de couleurs, les changements de texture du bois, les rayures dues à l’utilisation, etc. Pour un usage non domestique, tel que l’hôtellerie et les collectivités, tous les produits, sauf les confections, housses et tissus, sont garantis deux ans. Cette garantie est offerte dans les mêmes conditions que celles précitées. Allgemeine Garantie “5 Jahren”: Auf alle Produkte gewähren wir bei normaler Pflege und Verwendung im Haushalt, eine Garantie von fünf Jahren gegen jede Art von Herstellungsfehlern, die ihre Funktionalität beeinträchtigen. Ausgenommen davon sind, Polsterelemente, Überzüge und Stoffe. Nicht von dieser Garantie gedeckt sind Schäden oder Mängel, die aufgrund der Benutzung im Laufe der Zeit bzw. durch Verschleiß entstehen. Nicht erschöpfende Beispiele für Schäden, die nicht von dieser Garantie gedeckt werden, sind Verfärbungen oder Abtönungen der Farben, Änderungen in der Textur des Holzes, bei der Verwendung entstandene Kratzer etc. Im Falle einer außerhäuslichen Verwendung, wie z.B. im Hotel- und Gaststättengewerbe bzw. in Gemeinschaftsanlagen, gewähren wir auf alle Produkte, ausgenommen Polsterelemente, Überzüge und Stoffe, eine Garantie von zwei Jahren. Für diese Garantie gelten ebenfalls die oben stehenden Bedingungen. Garanzia generale “5 anni”: Ad uso domestico, tutti i prodotti, salvo le confezioni, i teli e i tessuti, sono garantiti per un periodo di cinque anni, in condizioni normali di utilizzo e manutenzione, per qualsiasi difetto di fabbrica che ne comprometta la funzionalità. Tale garanzia non coprirà i difetti o imperfezioni risultanti dal corso del tempo o dall’usura dovuta all’uso del prodotto. A scopo esclusivamente esemplificativo, tale garanzia non coprirà sbiadimenti o sfumature dei colori, variazioni della trama del legno, graffi dovuti all’uso, ecc. Ad uso non domestico, come l’industria alberghiera e le collettività, i prodotti , salvo le confezioni, i teli e i tessuti, sono garantiti per un periodo di due anni. Tale garanzia è offerta alle stesse condizioni precedentemente menzionate. 164 K!!! EN-1421 1100 ANTIOXY -20 +80 ºC HEAVY LOAD HEAVY LOAD HEAVY LOAD KETTALIZE-IT ASTM B117-D X-TEMPERATURE 100.000 CYCLES RESISTANT RESISTANT Norm ASTM B117-D >1000h in Salt chamber Restistance Test changes 100 ºC (212 ºF) Norm EN-581-2 > 100.000 cycles 100Kg Resistance Traction Norm EN-1421 Resistance Mechanical 1100 Decitex Customizable colors EN-105-B04 SECURE FLAME RETARDANT ANTI SCRATCH EASY CLEAN EN-ISO 105-B04 EN-1021 1/2 SURFACE MATERIAL Norm EN-ISO-105-B04 >1000h Xenotest grey scale = 5,5 Tested En-1021-1/2 Quality standard QUALICOAT 30.000 cyc 10.000 cyc RESIST U.V. M1 M2 EN-1021 1/2 M2 M1 TEFLON EN-23727 EN-23727 Cleangard tratment Norm EN-23727 Norm EN-23727 STAIN PROOF FLAME RETARDANT FLAME RETARDANT A TEAK ABRASION RESISTANCE ABRASION RESISTANCE MATERIAL 30.000 cyc 10.000 cyc High Quality teak Wood A-GRADE Martindale Abrasion test UNE EN ISO 12947 Martindale Abrasion test UNE EN ISO 12947 SECURIZED QUICKDRY ECO FRIENDLY ECO FRIENDLY TEMPERED GLASS High Porosity OEKO-TEX ECOEMBE RECYCLYING PROCESS SECURIZED CRISTAL CERTIFICATED Certified Oeko-Tex® free of PFOS MOLD RESISTANT adjuStable leGS Patas regulables Pieds réglables Verstellbare Piedi regolabili Stackable apilable empilable Stapelbar Impilabile WIth WheelS con ruedas avec roues mit Rädern con route 360° RotatIon Giratorio 360º Système pivotant 360° 360°-ansicht Girevole 360° 165 #KeTTal alUminiUm élecTro-painT Aluminium is one of the most corrosion-resistant metals in existence. Kettal selects and continuously controls its raw material aluminium in regard to chemical composition, hardness and elasticity through stress, bending and temperature tests. Once selected, the aluminium is painted with polyester powder (used in the automobile industry) applied electrostatically. This finishing process lends superior surface quality and weather resistance. kettal aluminio electro-pintado: el aluminio es uno de los metales no ferroso con mayor resistencia a la corrosión. kettal selecciona y controla su materia prima aluminio en cuanto a composición química, dureza y elasticidad mediante pruebas de esfuerzo, de doblaje y de temperatura. una vez seleccionado el aluminio es pintado con polvo de poliéster (utilizado en los automóviles) mediante aplicación electroestatica. este proceso de acabo le confiere una óptima calidad de superficie y resistencia a la intemperie. kettal aluminium électro-peint: l’aluminium est un des métaux non ferreux qui possède la plus grande résistance à la corrosion. kettal sélectionne et contrôle en permanence ses matières premières en aluminium quant à sa composition chimique, sa dureté et son élasticité à l’aide de tests d’effort, de doublage et de température. une fois sélectionné, l’aluminium est peint avec de la poudre de polyester (utilisée pour les M1 automobiles) par application électrostatique. ce procédé final lui confère une qualité de surface optimale et une résistance aux intempéries. kettal - pulverlackiertes aluminium: aluminium ist ein besonders korrosionsbeständiges nichteisen-Metall. der Rohstoff aluminium wird von kettal sorgfältig ausgewählt und mittels belastungs-, biege- und temperaturversuchen ständig auf chemische Zu-sammensetzung, härte und elastizität geprüft. nach der auswahl wird das aluminium in einem elektrostatischen Verfahren mitPolyesterpulverlack (wie erauchimkfz-Industriezumeinsatzkommt)beschichtet. diese behandlung verleiht dem aluminium eine optimale oberflächenqualität und Witterungsbeständigkeit. kettal, alluminio elettroverniciato l’alluminio è uno dei metalli non ferrosi con maggior resistenza alla corrosione. kettal seleziona e controlla continuamente la sua materia prima, l’alluminio, in quanto a composizione chimica, durezza ed elasticità, tramite prove di sforzo, di piegatura e temperatura. una volta selezionato, l’alluminio è colorato con polvere di poliestere (quella utilizzata per le automobili) mediante applicazione elettrostatica. Questo processo di finitura gli conferisce un’ottima qualità di superficie e resistenza alle intemperie. K!!! #KeTTal anTi-UV SYnTheTic fiBre The material used is high-density polyethylene with UV inhibitors and is one of the most suitable materials for outdoor use. To guarantee perfect quality, Kettal uses a mass-dyed fibre (for colourfastness) of a density higher than market standard. kettal fibra sintética anti-uV: el material utilizado es Polietileno de alta densidad con inhibidores de uV, siendo uno de los materiales con mejor comportamiento para su uso en el exterior. Para garantizar una perfecta calidad, kettal usa una fibra colorada en masa (no pierde color) de densidad superior al estándard del mercado. kettal, fibre synthétique anti-uV: le matériau utilisé est le polyéthylène haute densité avec des inhibiteurs d’uV, l’un des matériaux qui présente le meilleur comportement en utilisation extérieure. afin de garantir une excellente qualité, kettal utilise une fibre colorée dans la masse (qui ne perd pas sa couleur) de densité supérieure à la densité standard du marché. kettal–uV-beständige kunstfaser: Zum einsatz gelangt Polyethylen hoher dichte mit uV-Inhibitoren, eines der besten Materialien für die Verwendung im außenbereich. Zur Gewährleistung einer perfekten Qualität verwendet kettal eine in Masse gefärbte Faser (bleicht nicht aus) mit einer über dem Marktstandard liegenden dichte. kettal, fibra sintetica anti-uV: Il materiale utilizzato è il Polietilene ad alta densità con inibitori degli uV, essendo uno dei materiali con la resa migliore nell’utilizzo all’esterno. Per garantire una qualità perfetta, kettal utilizza una fibra colorata in massa (non perde colore) di densità superiore agli standard di mercato. EN-581-4 EN-1421 EN-1021 1/2 #KeTTal polieSTer corD Cord made of polyester thread and handcrafted, braided polypropylene 100% weather-resistant material. kettal Polyesterkordel: Von hand geflochtene kordel aus Polyester- und Polypropylenfäden. das Material ist vollkommen witterungsbeständig. kettal cuerda poliester: cuerda de hilos de poliéster y polipropileno trenzada artesanalmente. Material totalmente resistente a las agresiones de la intemperie. kettal corda poliestere: corda di fili di poliestere e polipropilene intrecciata artigianalmente. Materiale totalmente resistente alle aggressioni delle intemperie. kettal corde en polyester: corde avec fils polyester et polypropylène tressée artisanalement. Matériel totalement résistant aux agressions extérieures. 166 EN-581-4 #KeTTal poroTeX faBric A fabric with high-strength polyester yarn, covered with PVC, with wefts that may vary in accordance with each need. Porotex from Kettal can be used for seats and backrests stretched over aluminium structures and for cushions. Foam-filled Textilene cushions are completely suited to the outdoors thanks to their permeable capacity: the open plaiting of Textilene and “open” structure of its wadding mean drainage of water from the cushion occurs naturally. kettal tejido PVc porotex: un tejido con hilo de poliéster de alta tenacidad, recubierto de pvc, con tramas que pueden variar según cada necesidad. el porotex de kettal se puede aplicar como asientos y respaldos tensados a estructuras de aluminio pero también como tejido de confección. la confección de textiline rellenada de espuma de guata permite conseguir una estructura totalmente exterior debido a su capacidad permeable: el trenzado abierto del textiline y la estructura “abierta” de la guata deja el agua escurrir naturalmente del cojín. kettal, tissu PVc porotex: un tissu composé d’un fil en polyester haute résistance, recouvert de PVc, avec des trames pouvant varier selon les besoins. le porotex de kettal peut s’appliquer comme assises ou dossiers tressés dans les structures en aluminium et comme tissu de confection également. la confection en textilene garnie de mousse de ouate permet d’obtenir une structure entièrement conçue pour l’extérieur en raison #KETTAL NIDO D’APE EN-105-B04 1100 EN-1021 1/2 de sa perméabilité : le tressage ouvert du textilene et la structure « ouverte » de la ouate laisse écouler l’eau naturellement du coussin. kettal PVc-Gewebe Porotex: ein Gewebe aus hoch widerstandsfähigem, mit PVc beschichtetem Polyester- garn, dessen Maschenweite je nach anwendung variieren kann. das Porotex von kettal kann – über alu-Gestelle gespannt – für Sitzflächen und lehnen aber auch als Stoff für Polsterelemente zum einsatz kommen. die mit Wattevlies gefüllten Polsterelemente aus textilene sind aufgrund ihrer Wasserdurchlässigkeit für den außenbereich besonders gut geeignet: dank des offenen Gewebes des Stoffes und der „offenen“ Struktur der Watte kann das Wasser auf natürlichem Wege aus dem kissen ablaufen. kettal, tessuto PVc porotex: un tessuto in filo di poliestere ad alta tenacità, ricoperto di PVc, con trame che possono variare secondo le esigenze. Il porotex di kettal può essere applicatocome seduta o schienalea strutture in alluminio ma anche come tessuto di confezione. la confezione di textilene riempita di schiuma di ovatta consente di ottenere una struttura totalmente esterna grazie alla sua capacità permeabile: l’intrecciatura aperta del textilene e la struttura “aperta” dell’ovatta consentono all’acqua di scorrere naturalmente dal cuscino. K!!! 30.000 cyc Three-dimensional PVC fabric with exceptional technical characteristics for breathability; resistance to rubbing, external agents and ultraviolet rays; and perfectly washable. kettal nido d’ape: tejido tridimensional de PVc con características técnicas excepcionales para transpirar, resistencia al frotamiento, a agentes, a rayos ultravioleta, y perfectamente lavable. kettal nido d’ape: tissu tridimensionnel en PVc aux caractéristiques techniques exceptionnelles : respirant, résistant aux frottements, aux agents exter- nes ainsi qu’aux rayons uV et parfaitement lavable. kettal nido d’ape: dreidimensionales PVc-Gewebe mit außergewöhnlichen technischen eigenschaften in bezug auf atmungsaktivität, Reibefestigkeit, beständigkeit gegen äußere einflüsse sowie gegen uV-Strahlen. ausgezeichnet waschbar. kettal nido d’ape: tessuto tridimensionale in PVc con caratteristiche tecniche eccezionali per traspirazione, resistenza allo sfregamento, agli agenti esterni e ai raggi ultravioletti, e perfettamente lavabile. K!!! EN-105-B04 30.000 cyc EN-1021 1/2 #KeTTal pVc JacqUarTeX faBric Kettal, along with designer Marcel Wanders, has developed an exclusive “jacquard” Porotex fabric for hisKettalAtmospherecollection.Thisprocessenables the production of a sophisticated fabric design (Pattern Wanders) with all of the advantages of Porotex thread. kettal tejido pvc jacquartex: kettal ha desarrollado un exclusivo tejido de porotex “jacquart” con el diseñador Marcel Wanders para su colección kettal atmosphere. este proceso permite conseguir un sofisticado diseño de tejido (Pattern Wanders) con todas las ventajas del hilo de porotex. kettal, tissu PVc jacquartex: kettal a développé un tissu exclusif en porotex « jacquard » avec le designer Marcel Wanders pour sa collection kettal atmosphere. ce processus permet d’obtenir une conception sophistiquée en tissu (Pattern Wanders) avec tous les avantages du fil en porotex. kettal – PVc-Stoff jacquartex: kettal hat gemeinsam mit dem designer Marcel Wanders für ihre kollektion kettal atmosphere den exklusiven Porotex-Stoff „jacquard“ entwickelt. dieses Verfahren ermöglicht die herstellung eines hoch entwickelten Stoff-designs (Pattern Wanders) mit allen Vorteilen der Porotex-Stoffe. kettal, tessuto PVc jacquartex: kettal ha sviluppato un tessuto esclusivo di porotex “jacquard” con il designer Marcel Wanders per la sua collezione kettal atmosphere Questo processo consente di ottenere un design ricercato del tessuto (Pattern Wanders) con tutti i vantaggi del filo di porotex. EN-105-B04 10.000 cyc EN-1021 1/2 167 #KeTTal chenilleTeX faBric With the help of designer Patricia Urquiola, Kettal has developed an exclusive fabric, which combines the volume and texture of acrylic thread with all of the advantages of Porotex. The blend of colours and textures gives the fabric a rich and unique appearance. kettal tejido PVc chenilletex: kettal ha desarrollado con la diseñadora Patricia urquiola un exclusivo tejido combinando el volumen y tacto del hilo de acrílico todas las ventajas del porotex. la mezcla de colores y texturas otorgan al tejido una riqueza y aspecto único. #KeTTal pVc coVer faBric kettal, tissu PVc chenilletex: kettal a développé avec la designer Patricia urquiola un tissu exclusif associant volume et toucher du fil en acrylique, et offrant tous les avantages du porotex. le mélange des couleurs et des textures confère au tissu une richesse et un aspect uniques. Kettal-PVC-Stoff Chenilletex: kettal hat gemeinsam mit der designerin Patricia urquiola einen exklusiven Stoff entwickelt, der in bezug auf Volumen sowie Griffgefühl des acrylgarns alle Vorteile von Porotex in sich vereint. die Mischung der Farben und texturen verleiht dem Stoff eine besondere Farbenpracht und ein einzigartiges aussehen. Kettal tessuto PVc chenilletex: kettal ha sviluppato con la designer Patricia urquiola un tessuto esclusivo combinando il volume e la consistenza del filo in acrilico con tutti i vantaggi del porotex. la miscela di colori e delle tessiture donano al tessuto una ricchezza ed un aspetto unico. EN-581-4 EN-1021 1/2 For the Kettal Atmosphere pavilion designed by Marcel Wanders, Kettal uses an extremely weatherproof PVC fabric. kettal PVc-Plane: Für den von Marcel Wanders entworfenen Pavillon kettal atmosphere verwendet kettal einen hoch witterungsbeständigen PVc-Stoff. kettal lona tejido PVc: kettal para el pabellón kettal atmosphere diseñado por Marcel Wanders utiliza un tejido PVc de extrema resistencia a las intemperies. kettal, tela olona PVc: kettal per il gazebo kettal atmosphere disegnato da Marcel Wanders utilizza un tessuto PVc a estrema resistenza alle intemperie. kettal, toile tissu PVc: kettal, pour le pavillon kettal atmosphere conçu par Marcel Wanders, utilise un tissu PVc de très grande résistance aux intempéries. EN-581-4 M2 #KeTTal maSSDYeD acrYlic faBric Unlike surface-dyed fabrics, the fabric colour is impregnated into the fibre during manufacture, providing exceptional resistance to wear and tear caused by chlorinated and salt water, sunlight and moonlight. These fabrics receive water-resistant treatment. kettal tejido acrílico tintado en masa: al contrario de los tejidos tintados en superficie, el color del tejido esta impregnado en la fibra durante su fabricación y ofrece asi un comportamiento excepcional y duradero al uso y al desgaste ocasionado por el agua clorada o salada, a los rayos uV solares y lunares. estos tejidos son tratados mediante un proceso de hidrofugado. kettal, tissu acrylique teinté dans la masse: contrairement aux tissus teintés en surface, la couleur du tissu est imprégnée dans la fibre lors de sa fabrication et offre ainsi un comportement exceptionnel permettant une utilisation durable et une résistance à l’usure causée par l’eau colorée ou salée, aux rayons uV solaires et lunaires. ces tissus sont traités par un procédé hydrofuge. K!!! EN-105-B04 168 EN-1021 1/2 10.000 cyc kettal - in Masse gefärbte acrylfaser: unlike surface-dyed fabrics, the fabric colour is impregnated into the fibre during manufacture, providing exceptional resistance to wear and tear caused by chlorinated and salt water, sunlight and moonlight. these fabrics receive water-resistant treatment. Im Gegensatz zu oberflächengefärbten Stoffen werden unsere Stoffe während der herstellung der Faser in Masse gefärbt. dadurch sind sie äußerst langlebig und beständig gegen Verschleiß durch chloriertes Wasser, Salzwasser und uV-Strahlung. darüber hinaus sind die Stoffe wasserabweisend imprägniert. kettal, tessuto acrilico tinto in massa: a differenza dei tessuti tinti in superficie, il colore del tessuto è impregnato nella fibra nel corso del processo di fabbricazione, e offre in questo modo un comportamento eccezionale e una resistenza all’uso e al deterioramento causato dall’acqua colorata o salata, ai raggi uV solari e lunari. Questi tessuti ricevono un trattamento idrofugo. #DYeD acrYlic Sheer cUrTain A stock-dyed fabric: the fabric colour is impregnated into the fibre during manufacture, providing exceptional resistance to wear and tear caused by chlorinated and salt water, sunlight and moonlight. Visillo tejido acrílico tintado: tejido tintado en masa, el color del tejido esta impregnado en la fibra durante su fabricación y ofrece así un comportamiento excepcional y duradero al uso y al desgaste ocasionado por el agua clorada o salada, a los rayos uV solares y lunares. #KeTTal polieSTer paTTern cUrTain kettal Voilage en tissu acrylique tinté dans la masse: contrairement aux tissus teintés en surface, la couleur du tissu est imprégnée dans la fibre lors de sa fabrication et offre ainsi un comportement exceptionnel permettant une utilisation durable et une résistance à l’usure causée par l’eau colorée ou salée, aux rayons uV solaires et lunaires. Sheer fabric made of polyester thread, used in the Kettal Atmosphere pavilion. Design created by Marcel Wanders, which is applied by burning the surface. Visillos de poliéster con relieve: el tejido de visillo utilizado para el paballón kettal atmosphere esta compuesto de hilos de poliester. el dibujo diseñado por Marcel Wanders se aplica mediante un proceso de quemado en superficie. Kettal Voilage en polyester avec motifs: le tissu du voilage utilisé pour le pavillon kettal atmosphere est composé de fils polyester. le dessin conçu par Marcel Wanders s’applique au moyen d’un procédé de brûlage en surface. kettal Massengefärbter Vorhangstoff aus acrylgewebe: bei in Masse gefärbten Stoffen werden die Gewebefasern während der herstellung in Farbe getränkt und sind dadurch äußerst langlebig und beständig gegen abnutzung und Verschleiß durch chloriertes Wasser, Salzwasser und die uV-Strahlung des Sonnen- und Mondlichtes. kettal tendina di tessuto acrilico colorato in massa: nel tessuto colorato in massa, il colore del tessuto è impregnato nella fibra nel corso del processo di fabbricazione, e offre in questo modo un com- portamento eccezionale e una resistenza all’uso e al deterioramento causato dall’acqua colorata o salata, ai raggi uV solari e lunari. K!!! EN-581-4 Kettal Gemusterter Vorhangstoff aus Polyester: der Vorhangstoff im kettal atmosphere Pavillon besteht aus Polyesterfäden. das Muster wurde von Marcel Wanders entworfen und wird auf die oberfläche eingebrannt. Kettal tendaggio fantasia in poliestere: Il tessuto da tendine utilizzato per il gazebo kettal atmosphere è composto di fili di poliestere. Il disegno creato da Marcel Wanders si applica mediante un processo di bruciatura di superficie. #KeTTal polYScreen roller BlinDS A fabric with high-strength polyester yarn, covered with PVC, with wefts that may vary in accordance with each need. Porotex from Kettal can be used for seats and backrests stretched over aluminium structures and for cushions. Kettal Estore poliscreen: un tejido con hilo de poliéster de alta tenacidad, recubierto de PVc, con tramas que pueden variar según cada necesidad. el porotex de kettal se puede aplicar como asientos y respaldos tensados a estructuras de aluminio pero también como tejido de confección. Kettal Store poliscreen: un tissu composé d’un fil en polyester haute résistance, recouvert de PVc, avec des trames pouvant varier selon les besoins. le porotex de kettal peut s’appliquer comme assises ou dossiers tressés dans les structures en aluminium et comme tissu de confection également. #KeTTal SafeTY glaSS Kettal polyscreen-Vorhang: ein Gewebe aus hoch widerstandsfähigem, mit PVc beschichtetem Polyestergarn, dessen Maschenweite je nach anwendung variieren kann. das Porotex von kettal kann – über alu-Gestelle gespannt – für Sitzflächen und lehnen aber auch als Stoff für Polsterelemente zum einsatz kommen. Kettal Veneziana poliscreen: un tessuto in filo di poliestere ad alta tenacità, ricoperto di PVc, con trame che possono variare secondo le esigenze. Il porotex di kettal può essere applicato come seduta o schienale a strutture in alluminio ma anche come tessuto di confezione. K!!! EN-105-B04 1100 M2 30.000 cyc Tempered glass that resists extreme changes in temperature. turschwankungen beständiges, vorgespanntes Glas. kettal cristal securizado: cristal templado resustente a los más externos cambios de temperatura. kettal vetro temperato: Vetro temperato resitente ai cambiamenti più estremi di temperatura. kettal verre sécurisé: Verre trempé résistant aux changements de température les plus extrêmes. K!!! kettal Sicherheistsglas: Gegen extreme tempera- 169 #KeTTal graDe a TeaK Kettal uses grade A teak, which comes from the oldest trees, thus notably improving the quality of the wood. Being an oily, tropical wood, it is extremely resistant to damp (which prevents mildew) and micro-organisms. Kettal S.A. is certified by the Indonesian Government, for the sustainable and controlled use of plantations (reforested plantations). kettal teca de grado a: kettal selecciona madera de teca de grado a, es decir, que proviene de los árboles de mayor antigüedad mejorando sensiblemente la calidad del material. Siendo una madera tropical oleosa, es muy resistente a la humedad (evita la aparición de moho) y de ataques de microorganismos. kettal S.a. esta certificada por el gobierno de indonesia, por seleccionar cultivos sostenibles y controlados (cultivos de repoblación forestal). kettal, teck de catégorie a: kettal sélectionne le teck de catégorie a, c’est-à-dire qui provient des arbres les plus anciens et qui de ce fait améliore sensiblement la qualité du matériau. comme il s’agit d’un bois tropical oléagineux, il est très résistant à l’humidité (il prévient l’apparition de moisissure) et aux attaques de microorganismes. kettal S.a. est habilitée par le gouvernement d’Indonésie, pour sélectionner les cultures durables et contrôlées (cultures de reboisement). kettal - teakholz Grad a: kettal verwendet ausgewähltes teakholz Grad a, das von den ältesten bäumen gewonnen wird und eine besonders hohe Qualität aufweist. da es sich um ein öliges tropenholz handelt, ist teakholz sehr beständig gegen Feuchtigkeit (vermeidet Schimmelbefall) und gegen den befall durch Mikroorganismen. kettal S.a. verfügt über das Zertifikat der indonesischen Regierung, für die auswahl von Produkten aus nachhaltiger und kontrollierter Forstwirtschaft (holz aus Wiederaufforstungsprogrammen). kettal, tek di grado a: kettal, seleziona legno tek di grado a, cioè proveniente dagli alberi di maggior antichità, il che migliora sensibilmente la qualità del materiale. essendo un legno tropicale oleoso, è molto resistente all’umidità (previene la formazione di muffa) e agli attacchi di microorganismi. kettal S.a. è certificata dal governo indonesiano, per selezionare coltivazioni sostenibili e controllate (coltivazioni di ripopolamento forestale). A #KeTTal ceramic compoUnD The ceramic tabletops used by Kettal are made by sintering a granite and feldspathic metamorphic rock compound at more than 1,000°C. Ceramic tabletops have a natural texture and feel that is not only a delight, but highly weather resistant. Kettal compuesto cerámico: los sobres cerámicos empleados por kettal son el resultado de una sinterización a más de 1000ºc de compuestos de rocas graníticas y metamórficas de tipo feldespático. los sobres de compuesto cerámico ofrecen un tacto y una textura natural muy agradable y muestran una resistencia óptima a las agresiones de la intemperie. kettal composé céramique: les dessus de table en céramique utilisés par kettal sont le résultat d’une synthérisation à plus de 1000 °c de composants de roches granitiques et métamorphiques de type feldspathique. les dessus de table en composé céramique offrent un toucher et une texture naturelle très agréable et montrent une résistance optimale aux agressions extérieures. kettal keramikverbund: die von kettal verwendeten keramiküberzüge sind das ergebnis einer Sinterung bei mehr als 1000°c von Granit- und metamorphen Gesteinsverbindungen vom typ Feldspat. die Überzüge aus keramikverbund fühlen sich natürlich an, sehen ebenso natürlich aus und sind äuerst witterungsbeständig. kettal composto ceramico: I ripiani di ceramica utilizzati da kettal sono il risultato di una sinterizzazione a più di 1000 °c di composti di roccia granitica e metamorfica di tipo feldspatico. I ripiani di composto ceramico presentano una consistenza e una struttura naturale molto gradevole e offrono un’ottima resistenza alle aggressioni delle intemperie. EN-581-4 #KeTTal moUlDeD fiBreglaSS Thanks to resistant fibreglass, a gelcoat finish and injection moulding, this exquisitely engraved outdoor table top is highly resistant to both daily use and weather. Kettal Fibra de vidrio moldeado: la resistencia de la fibra de vidrio, el acabado de la capa “gel-coat” y el proceso de moldeado por inyección permiten conseguir un sobre de mesa exterior con un grabado muy fino y una muy alta resistencia tanto mecánica como a la intemperie. Kettal Fibre de verre moulée: la résistance de la fibre de verre, la finition de la couche « gel-coat » et le processus de moulage par injection permettent d’obtenir un dessus de table d’extérieur avec une gravure très fine et une grande résistance aussi bien mécanique qu’aux intempéries. Kettal Glasfaserguss: der Widerstand der Glasfaser, die oberflächenbearbeitung mit der „gelcoat”-Schicht sowie der herstellungsprozess im Spritzgussverfahren statten die tischplatte für den außenbereich mit einer sehr feinen Gravur und einer ausgesprochen hohen Widerstandsfähigkeit gegen mechanische und witterungsbedingte abnutzung aus. Fibra di vetro stampata: la resistenza della fibra di vetro, la finitura dello strato “gel-coat” e il processo di stampaggio per iniezione permettono di ottenere un ripiano da tavolo esterno con un’incisione molto fine e una resistenza molto alta sia dal punto di vista meccanico che alle intemperie. EN-105-B04 170 #KeTTal fiBerSTone It is a fibrous material formed by passing flowing liquid glass through a resistant object with small holes, which upon solidifying can be used as a very mouldable fibre. Its main properties are: good heat insulation, resists high temperatures. kettal Fiberstone: Se trata de un material fibroso que se obtiene al hacer fluir vidrio líquido a través de una pieza resistente con pequeños orificios, que al solidificarse puede ser usado como fibra que resulta ser muy moldeable. Sus principales propiedades son: buen aislamiento térmico, soporta altas temperaturas. #KeTTal STone kettal Fiberstone : Il s’agit d’une matière fibreuse obtenue en faisant couler du verre liquide à travers une pièce résistante dotée de petits orifices. une fois solidifiée, elle peut être utilisée comme fibre et se révèle très malléable. Ses principales caractéristiques sont les suivantes : bonne isolation thermique, résistance aux températures élevées. kettal Polyglas: dieses Fasermaterial wird gewonnen, indem man flüssiges Glas durch ein hochtemperaturbeständiges Formwerkzeug mit kleinen Öffnungen fließen lässt. nach dem erstarren entstehen sehr formbare Fasern. die wichtigsten Materialeigenschaften sind: gute Wärmedämmung, hitzebeständig. kettal Fiberstone: Si tratta di un materiale fibroso che si ottiene facendo scorrere del vetro liquido attraverso un elemento resistente dotato di piccoli orifizi. nel momento in cui il vetro solidifica può essere usato come una fibra che ha la caratteristica di essere estremamente plasmabile. le sue principali proprietà sono: buon isolamento termico, resistenza alle alte temperature. EN-581-4 Travertine marble is a hard natural stone, very sturdy in terms of outdoor use, with uneven colouration and a polished finish. Kettal Stone: el Mármol travertino es una piedra natural de gran dureza y resistencia al exterior, de coloración no uniforme, acabado pulido. Kettal Pierre : le marbre travertin est une pierre naturelle d’une grande dureté, très résistante pour les utilisations extérieures, d’une coloration non uniforme et polie. Kettal Stein: travertiner Marmor ist ein sehr harter und widerstandsfähiger naturstein von ungleichmäßiger Färbung, der in polierter Form für den außenbereich eingesetzt wird. kettal Pietra: Il marmo travertino è una pietra naturale di elevata durezza, molto resistente per esterni, di colore non uniforme e dalla finitura pulita. EN-581-4 #KeTTal Wpc This material is manufactured via extrusion, composed of bamboo powder and copolymer. Thanks to the impermeability of copolymer and the natural feel of bamboo, WPC is perfect for outdoor use. Kettal WPc: es un material fabricado por extrusión, compuesto de Polvo de bambú y Polipropileno, debido a sus características de impermeable del polipropileno y su sensación natural del bambú, el WPc es óptimo para su utilización en exteriores. #KeTTal lanDScape STrUcTUre Kettal WPc: c’est un matériau fabriqué par extrusion, composé de poudre de bambou et de polypropylène, grâce à l’imperméabilité du polypropylène et à la sensation naturelle du bambou. le WPc est idéal pour une utilisation extérieure. – High tenacity structure with profile dimension of approximately 70 x 70 mm. – Designed with concealed screw system. – Customizable color painted profile – High resistance to oxidation and scratch, superior to that of unpainted aluminum. – Store system with “Infinity” gradual position. - Structure designed structure according Eurocode 9. (p. 175) estructura kettal landscape: – estructura de alta tenacidad con perfil sobredimensionado de 70x70 mm. – diseño de estructura sin tornillería visible. – Perfilería pintada personalizable – Resistencia a la oxidación y las rayaduras superior al aluminio no pintado. – Sistema de store con posición gradual “Infinity ” – estructura diseñada según normativa eurocodigo 9 (p. 175). Structure kettal landscape: – Structure de haute ténacité avec profil surdimensionnée de 70 x 70 mm. – Structure sans visserie apparente – Structure en aluminium de couleur personnalisable – Résistance à l’oxydation et à la rayure supérieure à Kettal WPc: WPc wird durch Spritzpressen aus pulverisiertem bambus und Polypropylen hergestellt und ist dank der Wasserundurchlässigkeit von Polypropylen und der natürlichen beschaffenheit von bambus ein optimaler Werkstoff für den einsatz im außenbereich. kettal WPc: È un materiale fabbricato tramite estrusione, composto di polvere di bambù e polipropilene. Grazie all’impermeabilità di quest’ ultimo e alla sensazione naturale del bambù, il WPc è ottimo per uso esterno. EN-581-4 l’aluminium non peint. – Système de store à positionnement graduel “Infinity” - Sructure conçue accordant la norme: euRocode 9 Struktur kettal landscape: – extrem belastbare Struktur mit überdimensioniertem Profil von 70x70mm. – Strukturdesign ohne sichtbaren Schrauben – Pulverlackbeschichtetes Profil, farblich personalisierbar. – höhere Rost-und kratzresistenz im Vergleich zu nichtbeschichtetem aluminium. – Rollosystem mit graduellen Positionen “Infinity”. – Struktur konzipiert, die norm übereinstimmend: euRocode 9. (seite 175) Struttura kettal landscape: – Struttura ad alta tenacità con profilo sovradimensionato di 70 x 70 mm. – design della struttura senza viti a vista. – Profilato verniciato personalizzabile. – Resistenza all’ossidazione e ai graffi superiore all’ alluminio non verniciato. – Sistema di persiane con posizione graduale “Infinity”. - la struttura ha progettato la struttura che concilia eurocode 9. (p. 175) 171 finiSheS 172 173 174 #755 NATTE GREY #608 NATTE GRAUMEL #643 BROWN #655 NATTE DARK #607 NATTE TAUPE #754 NATTE BEIGE #606 NATTE SAND #753 NATE CANVAS #642 CANVAS #752 NATTE WHITE #832 PURE WHITE #726 teXtuRe ManGanÈSe #750 ManGaneSe #727 RuSt bRoWn #729 teXtuRe bRoWn #709 aRGent #617 teXtuRe aluMInIuM #718 aluMInIuM #734 WaRM GReY #619 LIGHT GREY #621 WARM WHITE #721 teXtuRe WhIte #826 WhIte GobI #750 ManGaneSe #727 teXtuRe RuSt bRoWn #729 teXtuRe bRoWn #709 aRGent #617 teXtuRe aluMInIuM #718 aluMInIuM #734 teXtuRe WaRM GReY #619 teXtuRe lIGht GReY #621 teXtuRe WaRM WhIte #721 teXtuRe WhIte #826 WhIte GobI alUminiUm a glaSS D faBricS c 175 #828 STRIPE BLACK #650 NATTE OLIVE #620 NATTE CEDAR #652 NATTE NAVY #651 NATTE BLUE #654 NATTE PURPLE #757 NATTE PARMA #611 NATTE RED #612 NATTE ORANGE #615 NATTE SUN #764 daRk GReen #756 NATTE SOOTY #761 lIGht YelloW #733 MuStaRd #760 lIGht oRanGe #745 claY Red #739 daRk Red #787 daRk PuRPle #786 daRk blue #777 SoFt blue #625 old GReen #762 lIGht GReen #763 VeGetal GReen #737 teXtuRe black #656 NATTE CHARCOAL #761 teXtuRe lIGht YelloW #733 teXtuRe MuStaRd #760 teXtuRe lIGht oRanGe #745 teXtuRe claY Red #739 teXtuRe daRk Red #787 teXtuRe daRk PuRPle #786 teXtuRe daRk blue #777 teXtuRe SoFt blue #625 teXtuRe old GReen #762 teXtuRe lIGht GReen #763 teXtuRe VeGetal GReen #764 teXtuRe daRk GReen #737 teXtuRe black #726 teXtuRe ManGanÈSe 176 #846 PADDOCK #844 KERNEL BROWN #847 PADDOCK BEIGE Voilage i #855 GREY #852 GREY WHITE #853 BROWN BEIGE #854 BEIGE WHITE #796 EBONY BRONZE (only sling) #793 EBONY SAND (only sling) #790 NATURAL DARK (only sling) #791 WHITE GREY (only sling) #792 GREY LINEN (only sling) #795 PEARL LINEN (only sling) #794 WHITE WHITE (only sling) B #843 KERNEL BEIGE #769 WandeRS VoIlaGe #789 SOFT NATURE #768 SOFT GREY #788 SOFT WHEAT #759 SOFT #766 SOFT WHITE #785 CLEAN WHITE #552 DARK BLUE #550 RECYCLED BLACK #692 EBANO #538 DARK GREY #535 MEDIUM GREY #546 LIGHT GREY #542 CENDRE (only sling) #558 NATURAL SAND #532 MEDIUM SAND #533 DARK SAND #539 LIGHT SAND #691 WHITE (only sling) poroTeX B l h #770 WhIte coVeR #771 ManGeneSe coVeR #518 BROWN BEIGE RED #523 BROWN BLACK BROWN #524 BROWN BEIGE GREY #521 WHITE BLACK GREY #522 WHITE YELLOW #525 WHITE BEIGE BEIGE #520 WHITE WHITE GREY BROWN n paVilion coVerS 177 #713 WandeRS bRoWn #687 WandeR SIlVeR #712 WandeRS WhIte #585 NATTE SOOTY LAMINATE (=756 not laminate) #584 NATTE GREY LAMINATE (=757 not laminate) #583 NATTE TAUPE LAMINATE (=607 not laminate) #582 NATTE BEIGE LAMINATE (=754 not laminate) #586 NATTE WHITE LAMINATE (=752 not laminate) #856 MINERAL #711 TITANIUM (only sling) #710 PEARL (only sling) #555 DARK GREEN #529 LIGHT GREEN #549 VEGETAL GREEN #548 MUSTARD #526 YELLOW SUN #665 COGNAC #530 CLAY #551 RED #557 PURPLE 178 #067 FIBERSTONE GREY #731 FIBERSTONE TAUPE #826 FIBERSTONE WHITE STONE TEAK GLASS CERAMIC ETNA CHESTNUT (KETTAL VENEZIA) CHESTNUT (KETTAL MAIA)) VIEQUES BICOLORE (KETTAL MAIA) WHITE (KETTAL MAIA) MATERIALS TABLE TOPS BROWN BEIGE RED BROWN BLACK BROWN BROWN BEIGE BROWN BROWN WHITE GREY carpeTS 179 WPc canadIan cedaR teak #784 bRoWn RoPe #781 black RoPe natuRal