technical specifications

Transcripción

technical specifications
Technical
SpecificaTionS
Committed to innovation and quality, Kettal’s collections are manufactured to the strictest quality standards, from the selection
of the materials, to the quality and safety testing of the furniture.
Especificaciones técnicas: Comprometido con la innovación y la calidad, Kettal fabrica sus colecciones con la más estricta exigencia, desde la selección de los materiales hasta los ensayos técnicos de seguridad y calidad de sus muebles.
Caractéristiques techniques: Fidèle à son engagement en matière d’innovation et de qualité, Kettal fabrique ses collections avec
la plus grande rigueur, de la sélection des matériaux aux essais techniques de sécurité et de qualité de ses meubles.
Technische Daten: Kettal setzt auf Innovation und Qualität und fertigt seine Kollektionen nach strengsten Standards, von der
Auswahl der Materialien bis zu den technischen Sicherheits- und Qualitätsprüfungen der Möbelstücke.
Specifiche tecniche: Con il suo impegno nell’innovazione e nella qualità Kettal produce le sue collezioni secondo le più strette
esigenze, a partire dalla selezione dei materiali fino alle verifiche tecniche di sicurezza e qualità dei suoi mobili.
general
gUaranTee “5 YearS”
For domestic use, all products, except for cushions, covers and fabrics, are guaranteed for a period of five years against any
manufacturing defect that affects their suitability for use. This applies to normal conditions of use and maintenance. This guarantee does not apply to faults or imperfections resulting from the passage of time or normal wear and tear. Circumstances not covered by this guarantee include, but are not limited to, the fading or change in shade of colours, changes in wood texture, scratches
resulting from use, etc. For non-domestic use, by the hotel and catering industry and collectives for example, all products, except cushions, covers and fabrics, are guaranteed for a period of two years. This guarantee is subject to the same conditions as
outlined above.
Garantia general “5 años”: para un uso doméstico, todos los productos, excepto las confecciones, fundas y tejidos, están
garantizados por un período de cinco años, bajo condiciones normales de uso y mantenimiento, contra cualquier defecto de
fabricación que afecte la funcionalidad de los mismos. Esta garantía no cubrirá defectos o imperfecciones que resulten del paso
del tiempo o del desgaste resultante del propio uso. A modo meramente ejemplificativo, esta garantía no cubrirá decoloraciones
o matizaciones de los colores, cambios en la textura de la madera, rayas debidas al uso, etc. Para un uso no doméstico, como
hostelería y colectividades, todos los productos, excepto las confecciones, fundas y tejidos, están garantizados por un período de
dos años. Esta garantía se ofrece en las mismas condiciones anteriormente mencionadas.
Garantie générale “5 annèes”: Pour un usage domestique, tous les produits, sauf les confections, housses et tissus, sont garantis
cinq ans, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, contre tout vice de fabrication nuisant à leur bon fonctionnement. Cette garantie ne couvrira pas les défauts ou imperfections dus à la vétusté ou à l’usure normale des produits. Par exemple,
cette garantie ne couvrira pas les décolorations ou les pertes de couleurs, les changements de texture du bois, les rayures dues à
l’utilisation, etc. Pour un usage non domestique, tel que l’hôtellerie et les collectivités, tous les produits, sauf les confections,
housses et tissus, sont garantis deux ans. Cette garantie est offerte dans les mêmes conditions que celles précitées.
Allgemeine Garantie “5 Jahren”: Auf alle Produkte gewähren wir bei normaler Pflege und Verwendung im Haushalt, eine Garantie von fünf Jahren gegen jede Art von Herstellungsfehlern, die ihre Funktionalität beeinträchtigen. Ausgenommen davon sind,
Polsterelemente, Überzüge und Stoffe. Nicht von dieser Garantie gedeckt sind Schäden oder Mängel, die aufgrund der Benutzung im Laufe der Zeit bzw. durch Verschleiß entstehen. Nicht erschöpfende Beispiele für Schäden, die nicht von dieser Garantie
gedeckt werden, sind Verfärbungen oder Abtönungen der Farben, Änderungen in der Textur des Holzes, bei der Verwendung
entstandene Kratzer etc. Im Falle einer außerhäuslichen Verwendung, wie z.B. im Hotel- und Gaststättengewerbe bzw. in Gemeinschaftsanlagen, gewähren wir auf alle Produkte, ausgenommen Polsterelemente, Überzüge und Stoffe, eine Garantie von
zwei Jahren. Für diese Garantie gelten ebenfalls die oben stehenden Bedingungen.
Garanzia generale “5 anni”: Ad uso domestico, tutti i prodotti, salvo le confezioni, i teli e i tessuti, sono garantiti per un periodo di
cinque anni, in condizioni normali di utilizzo e manutenzione, per qualsiasi difetto di fabbrica che ne comprometta la funzionalità.
Tale garanzia non coprirà i difetti o imperfezioni risultanti dal corso del tempo o dall’usura dovuta all’uso del prodotto. A scopo
esclusivamente esemplificativo, tale garanzia non coprirà sbiadimenti o sfumature dei colori, variazioni della trama del legno,
graffi dovuti all’uso, ecc. Ad uso non domestico, come l’industria alberghiera e le collettività, i prodotti , salvo le confezioni, i teli
e i tessuti, sono garantiti per un periodo di due anni. Tale garanzia è offerta alle stesse condizioni precedentemente menzionate.
164
K!!!
EN-1421
1100
ANTIOXY
-20 +80 ºC
HEAVY
LOAD
HEAVY
LOAD
HEAVY
LOAD
KETTALIZE-IT
ASTM B117-D
X-TEMPERATURE
100.000 CYCLES
RESISTANT
RESISTANT
Norm ASTM B117-D
>1000h in Salt chamber
Restistance Test changes
100 ºC (212 ºF)
Norm EN-581-2 >
100.000 cycles 100Kg
Resistance Traction
Norm EN-1421
Resistance Mechanical
1100 Decitex
Customizable
colors
EN-105-B04
SECURE
FLAME
RETARDANT
ANTI
SCRATCH
EASY
CLEAN
EN-ISO 105-B04
EN-1021 1/2
SURFACE
MATERIAL
Norm EN-ISO-105-B04
>1000h Xenotest
grey scale = 5,5
Tested En-1021-1/2
Quality standard
QUALICOAT
30.000 cyc
10.000 cyc
RESIST
U.V.
M1
M2
EN-1021 1/2
M2
M1
TEFLON
EN-23727
EN-23727
Cleangard tratment
Norm EN-23727
Norm EN-23727
STAIN
PROOF
FLAME
RETARDANT
FLAME
RETARDANT
A
TEAK
ABRASION
RESISTANCE
ABRASION
RESISTANCE
MATERIAL
30.000 cyc
10.000 cyc
High Quality teak
Wood A-GRADE
Martindale Abrasion test
UNE EN ISO 12947
Martindale Abrasion test
UNE EN ISO 12947
SECURIZED
QUICKDRY
ECO
FRIENDLY
ECO
FRIENDLY
TEMPERED
GLASS
High Porosity
OEKO-TEX
ECOEMBE
RECYCLYING
PROCESS
SECURIZED
CRISTAL
CERTIFICATED
Certified Oeko-Tex®
free of PFOS
MOLD
RESISTANT
adjuStable leGS
Patas regulables
Pieds réglables
Verstellbare
Piedi regolabili
Stackable
apilable
empilable
Stapelbar
Impilabile
WIth WheelS
con ruedas
avec roues
mit Rädern
con route
360° RotatIon
Giratorio 360º
Système pivotant 360°
360°-ansicht
Girevole 360°
165
#KeTTal alUminiUm
élecTro-painT
Aluminium is one of the most corrosion-resistant
metals in existence. Kettal selects and continuously
controls its raw material aluminium in regard to
chemical composition, hardness and elasticity
through stress, bending and temperature tests.
Once selected, the aluminium is painted with
polyester powder (used in the automobile industry)
applied electrostatically. This finishing process lends
superior surface quality and weather resistance.
kettal aluminio electro-pintado: el aluminio es uno
de los metales no ferroso con mayor resistencia a la
corrosión. kettal selecciona y controla su materia prima
aluminio en cuanto a composición química, dureza y
elasticidad mediante pruebas de esfuerzo, de doblaje
y de temperatura. una vez seleccionado el aluminio es
pintado con polvo de poliéster (utilizado en los
automóviles) mediante aplicación electroestatica. este
proceso de acabo le confiere una óptima calidad de
superficie y resistencia a la intemperie.
kettal aluminium électro-peint: l’aluminium est un
des métaux non ferreux qui possède la plus grande
résistance à la corrosion. kettal sélectionne et contrôle
en permanence ses matières premières en aluminium
quant à sa composition chimique, sa dureté et son
élasticité à l’aide de tests d’effort, de doublage et de
température. une fois sélectionné, l’aluminium est
peint avec de la poudre de polyester (utilisée pour les
M1
automobiles) par application électrostatique. ce
procédé final lui confère une qualité de surface
optimale et une résistance aux intempéries.
kettal - pulverlackiertes aluminium: aluminium ist ein
besonders korrosionsbeständiges nichteisen-Metall.
der Rohstoff aluminium wird von kettal sorgfältig
ausgewählt und mittels belastungs-, biege- und
temperaturversuchen ständig auf chemische
Zu-sammensetzung, härte und elastizität geprüft.
nach der auswahl wird das aluminium in einem
elektrostatischen Verfahren mitPolyesterpulverlack (wie
erauchimkfz-Industriezumeinsatzkommt)beschichtet.
diese behandlung verleiht dem aluminium eine optimale oberflächenqualität und Witterungsbeständigkeit.
kettal, alluminio elettroverniciato
l’alluminio è uno dei metalli non ferrosi con maggior
resistenza alla corrosione. kettal seleziona e controlla continuamente la sua materia prima, l’alluminio,
in quanto a composizione chimica, durezza ed elasticità, tramite prove di sforzo, di piegatura e temperatura. una volta selezionato, l’alluminio è colorato con
polvere di poliestere (quella utilizzata per le
automobili) mediante applicazione elettrostatica.
Questo processo di finitura gli conferisce un’ottima
qualità di superficie e resistenza alle intemperie.
K!!!
#KeTTal anTi-UV
SYnTheTic fiBre
The material used is high-density polyethylene
with UV inhibitors and is one of the most suitable
materials for outdoor use. To guarantee perfect
quality, Kettal uses a mass-dyed fibre (for colourfastness) of a density higher than market standard.
kettal fibra sintética anti-uV: el material utilizado
es Polietileno de alta densidad con inhibidores
de uV, siendo uno de los materiales con mejor
comportamiento para su uso en el exterior. Para
garantizar una perfecta calidad, kettal usa una fibra
colorada en masa (no pierde color) de densidad
superior al estándard del mercado.
kettal, fibre synthétique anti-uV: le matériau
utilisé est le polyéthylène haute densité avec des
inhibiteurs d’uV, l’un des matériaux qui présente le
meilleur comportement en utilisation extérieure. afin
de garantir une excellente qualité, kettal utilise
une fibre colorée dans la masse (qui ne perd pas
sa couleur) de densité supérieure à la densité
standard du marché.
kettal–uV-beständige kunstfaser: Zum einsatz
gelangt Polyethylen hoher dichte mit uV-Inhibitoren, eines der besten Materialien für die Verwendung im außenbereich. Zur Gewährleistung einer
perfekten Qualität verwendet kettal eine in Masse
gefärbte Faser (bleicht nicht aus) mit einer über dem
Marktstandard liegenden dichte.
kettal, fibra sintetica anti-uV: Il materiale utilizzato
è il Polietilene ad alta densità con inibitori degli uV,
essendo uno dei materiali con la resa migliore
nell’utilizzo all’esterno. Per garantire una qualità
perfetta, kettal utilizza una fibra colorata in massa
(non perde colore) di densità superiore agli standard
di mercato.
EN-581-4
EN-1421
EN-1021 1/2
#KeTTal polieSTer
corD
Cord made of polyester thread and handcrafted,
braided polypropylene 100% weather-resistant
material.
kettal Polyesterkordel: Von hand geflochtene
kordel aus Polyester- und Polypropylenfäden. das
Material ist vollkommen witterungsbeständig.
kettal cuerda poliester: cuerda de hilos de
poliéster y polipropileno trenzada artesanalmente.
Material totalmente resistente a las agresiones de
la intemperie.
kettal corda poliestere: corda di fili di poliestere e
polipropilene intrecciata artigianalmente.
Materiale totalmente resistente alle aggressioni delle
intemperie.
kettal corde en polyester: corde avec fils polyester
et polypropylène tressée artisanalement. Matériel
totalement résistant aux agressions extérieures.
166
EN-581-4
#KeTTal poroTeX
faBric
A fabric with high-strength polyester yarn, covered
with PVC, with wefts that may vary in accordance with
each need. Porotex from Kettal can be used for seats
and backrests stretched over aluminium structures
and for cushions. Foam-filled Textilene cushions are
completely suited to the outdoors thanks to their
permeable capacity: the open plaiting of Textilene and
“open” structure of its wadding mean drainage of water
from the cushion occurs naturally.
kettal tejido PVc porotex: un tejido con hilo de poliéster
de alta tenacidad, recubierto de pvc, con tramas que
pueden variar según cada necesidad. el porotex de
kettal se puede aplicar como asientos y respaldos
tensados a estructuras de aluminio pero también como
tejido de confección. la confección de textiline rellenada
de espuma de guata permite conseguir una estructura
totalmente exterior debido a su capacidad permeable:
el trenzado abierto del textiline y la estructura “abierta”
de la guata deja el agua escurrir naturalmente del cojín.
kettal, tissu PVc porotex: un tissu composé d’un fil en
polyester haute résistance, recouvert de PVc, avec des
trames pouvant varier selon les besoins. le porotex
de kettal peut s’appliquer comme assises ou dossiers
tressés dans les structures en aluminium et comme
tissu de confection également. la confection en textilene garnie de mousse de ouate permet d’obtenir une
structure entièrement conçue pour l’extérieur en raison
#KETTAL
NIDO D’APE
EN-105-B04
1100
EN-1021 1/2
de sa perméabilité : le tressage ouvert du textilene et
la structure « ouverte » de la ouate laisse écouler l’eau
naturellement du coussin.
kettal PVc-Gewebe Porotex: ein Gewebe aus hoch
widerstandsfähigem, mit PVc beschichtetem Polyester- garn, dessen Maschenweite je nach anwendung
variieren kann. das Porotex von kettal kann – über
alu-Gestelle gespannt – für Sitzflächen und lehnen
aber auch als Stoff für Polsterelemente zum einsatz
kommen. die mit Wattevlies gefüllten Polsterelemente aus textilene sind aufgrund ihrer Wasserdurchlässigkeit für den außenbereich besonders
gut geeignet: dank des offenen Gewebes des
Stoffes und der „offenen“ Struktur der Watte kann das
Wasser auf natürlichem Wege aus dem kissen ablaufen.
kettal, tessuto PVc porotex: un tessuto in filo di poliestere ad alta tenacità, ricoperto di PVc, con trame che
possono variare secondo le esigenze. Il porotex di kettal
può essere applicatocome seduta o schienalea strutture
in alluminio ma anche come tessuto di confezione. la
confezione di textilene riempita di schiuma di ovatta
consente di ottenere una struttura totalmente esterna
grazie alla sua capacità permeabile: l’intrecciatura
aperta del textilene e la struttura “aperta” dell’ovatta
consentono all’acqua di scorrere naturalmente dal
cuscino.
K!!!
30.000 cyc
Three-dimensional PVC fabric with exceptional
technical characteristics for breathability; resistance to rubbing, external agents and ultraviolet
rays; and perfectly washable.
kettal nido d’ape: tejido tridimensional de PVc con
características técnicas excepcionales para transpirar, resistencia al frotamiento, a agentes, a rayos
ultravioleta, y perfectamente lavable.
kettal nido d’ape: tissu tridimensionnel en PVc aux
caractéristiques techniques exceptionnelles : respirant, résistant aux frottements, aux agents exter-
nes ainsi qu’aux rayons uV et parfaitement lavable.
kettal nido d’ape: dreidimensionales PVc-Gewebe
mit außergewöhnlichen technischen eigenschaften in bezug auf atmungsaktivität, Reibefestigkeit, beständigkeit gegen äußere einflüsse sowie
gegen uV-Strahlen. ausgezeichnet waschbar.
kettal nido d’ape: tessuto tridimensionale in PVc
con caratteristiche tecniche eccezionali per traspirazione, resistenza allo sfregamento, agli agenti esterni e ai raggi ultravioletti, e perfettamente lavabile.
K!!!
EN-105-B04
30.000 cyc
EN-1021 1/2
#KeTTal pVc JacqUarTeX
faBric
Kettal, along with designer Marcel Wanders, has
developed an exclusive “jacquard” Porotex fabric for
hisKettalAtmospherecollection.Thisprocessenables
the production of a sophisticated fabric design (Pattern
Wanders) with all of the advantages of Porotex thread.
kettal tejido pvc jacquartex: kettal ha desarrollado
un exclusivo tejido de porotex “jacquart” con el
diseñador Marcel Wanders para su colección kettal
atmosphere. este proceso permite conseguir un
sofisticado diseño de tejido (Pattern Wanders) con
todas las ventajas del hilo de porotex.
kettal, tissu PVc jacquartex: kettal a développé
un tissu exclusif en porotex « jacquard » avec le
designer Marcel Wanders pour sa collection kettal
atmosphere. ce processus permet d’obtenir une
conception sophistiquée en tissu (Pattern Wanders)
avec tous les avantages du fil en porotex.
kettal – PVc-Stoff jacquartex: kettal hat gemeinsam mit dem designer Marcel Wanders für ihre
kollektion kettal atmosphere den exklusiven Porotex-Stoff „jacquard“ entwickelt. dieses Verfahren
ermöglicht die herstellung eines hoch entwickelten
Stoff-designs (Pattern Wanders) mit allen Vorteilen
der Porotex-Stoffe.
kettal, tessuto PVc jacquartex: kettal ha sviluppato
un tessuto esclusivo di porotex “jacquard” con il
designer Marcel Wanders per la sua collezione kettal
atmosphere Questo processo consente di ottenere
un design ricercato del tessuto (Pattern Wanders)
con tutti i vantaggi del filo di porotex.
EN-105-B04
10.000 cyc
EN-1021 1/2
167
#KeTTal chenilleTeX
faBric
With the help of designer Patricia Urquiola, Kettal
has developed an exclusive fabric, which combines
the volume and texture of acrylic thread with all
of the advantages of Porotex. The blend of colours
and textures gives the fabric a rich and unique
appearance.
kettal tejido PVc chenilletex: kettal ha
desarrollado con la diseñadora Patricia urquiola
un exclusivo tejido combinando el volumen y tacto
del hilo de acrílico todas las ventajas del porotex.
la mezcla de colores y texturas otorgan al tejido
una riqueza y aspecto único.
#KeTTal pVc
coVer faBric
kettal, tissu PVc chenilletex: kettal a développé
avec la designer Patricia urquiola un tissu exclusif
associant volume et toucher du fil en acrylique, et
offrant tous les avantages du porotex. le mélange
des couleurs et des textures confère au tissu une
richesse et un aspect uniques.
Kettal-PVC-Stoff Chenilletex: kettal hat gemeinsam
mit der designerin Patricia urquiola einen exklusiven Stoff entwickelt, der in bezug auf Volumen
sowie Griffgefühl des acrylgarns alle Vorteile von
Porotex in sich vereint. die Mischung der Farben
und texturen verleiht dem Stoff eine besondere
Farbenpracht und ein einzigartiges aussehen.
Kettal tessuto PVc chenilletex: kettal ha sviluppato
con la designer Patricia urquiola un tessuto esclusivo combinando il volume e la consistenza del filo
in acrilico con tutti i vantaggi del porotex. la miscela di colori e delle tessiture donano al tessuto una
ricchezza ed un aspetto unico.
EN-581-4
EN-1021 1/2
For the Kettal Atmosphere pavilion designed
by Marcel Wanders, Kettal uses an extremely
weatherproof PVC fabric.
kettal PVc-Plane: Für den von Marcel Wanders
entworfenen Pavillon kettal atmosphere verwendet
kettal einen hoch witterungsbeständigen PVc-Stoff.
kettal lona tejido PVc: kettal para el pabellón kettal
atmosphere diseñado por Marcel Wanders utiliza un
tejido PVc de extrema resistencia a las intemperies.
kettal, tela olona PVc: kettal per il gazebo kettal
atmosphere disegnato da Marcel Wanders utilizza un
tessuto PVc a estrema resistenza alle intemperie.
kettal, toile tissu PVc: kettal, pour le pavillon kettal atmosphere conçu par Marcel Wanders, utilise un tissu
PVc de très grande résistance aux intempéries.
EN-581-4
M2
#KeTTal maSSDYeD
acrYlic faBric
Unlike surface-dyed fabrics, the fabric colour is
impregnated into the fibre during manufacture,
providing exceptional resistance to wear and tear
caused by chlorinated and salt water, sunlight and
moonlight. These fabrics receive water-resistant
treatment.
kettal tejido acrílico tintado en masa: al contrario
de los tejidos tintados en superficie, el color del
tejido esta impregnado en la fibra durante su
fabricación y ofrece asi un comportamiento
excepcional y duradero al uso y al desgaste
ocasionado por el agua clorada o salada, a los
rayos uV solares y lunares. estos tejidos son
tratados mediante un proceso de hidrofugado.
kettal, tissu acrylique teinté dans la masse:
contrairement aux tissus teintés en surface, la
couleur du tissu est imprégnée dans la fibre lors
de sa fabrication et offre ainsi un comportement
exceptionnel permettant une utilisation durable et
une résistance à l’usure causée par l’eau colorée
ou salée, aux rayons uV solaires et lunaires. ces
tissus sont traités par un procédé hydrofuge.
K!!!
EN-105-B04
168
EN-1021 1/2
10.000 cyc
kettal - in Masse gefärbte acrylfaser: unlike
surface-dyed fabrics, the fabric colour is
impregnated into the fibre during manufacture,
providing exceptional resistance to wear and tear
caused by chlorinated and salt water, sunlight and
moonlight. these fabrics receive water-resistant
treatment. Im Gegensatz zu oberflächengefärbten Stoffen werden unsere Stoffe während der
herstellung der Faser in Masse gefärbt. dadurch
sind sie äußerst langlebig und beständig gegen
Verschleiß durch chloriertes Wasser, Salzwasser
und uV-Strahlung. darüber hinaus sind die Stoffe
wasserabweisend imprägniert.
kettal, tessuto acrilico tinto in massa: a differenza
dei tessuti tinti in superficie, il colore del tessuto
è impregnato nella fibra nel corso del processo di
fabbricazione, e offre in questo modo un comportamento eccezionale e una resistenza all’uso e al deterioramento causato dall’acqua colorata o salata,
ai raggi uV solari e lunari. Questi tessuti ricevono
un trattamento idrofugo.
#DYeD acrYlic
Sheer cUrTain
A stock-dyed fabric: the fabric colour is impregnated into the fibre during manufacture, providing
exceptional resistance to wear and tear caused by
chlorinated and salt water, sunlight and moonlight.
Visillo tejido acrílico tintado: tejido tintado en
masa, el color del tejido esta impregnado en la fibra
durante su fabricación y ofrece así un
comportamiento excepcional y duradero al uso y al
desgaste ocasionado por el agua clorada o salada,
a los rayos uV solares y lunares.
#KeTTal polieSTer
paTTern cUrTain
kettal Voilage en tissu acrylique tinté dans la masse:
contrairement aux tissus teintés en surface, la
couleur du tissu est imprégnée dans la fibre lors
de sa fabrication et offre ainsi un comportement
exceptionnel permettant une utilisation durable et
une résistance à l’usure causée par l’eau colorée ou
salée, aux rayons uV solaires et lunaires.
Sheer fabric made of polyester thread, used in the
Kettal Atmosphere pavilion. Design created by
Marcel Wanders, which is applied by burning the
surface.
Visillos de poliéster con relieve: el tejido de visillo
utilizado para el paballón kettal atmosphere esta
compuesto de hilos de poliester. el dibujo diseñado
por Marcel Wanders se aplica mediante un proceso
de quemado en superficie.
Kettal Voilage en polyester avec motifs: le tissu du
voilage utilisé pour le pavillon kettal atmosphere
est composé de fils polyester. le dessin conçu par
Marcel Wanders s’applique au moyen d’un procédé
de brûlage en surface.
kettal Massengefärbter Vorhangstoff aus acrylgewebe:
bei in Masse gefärbten Stoffen werden die Gewebefasern während der herstellung in Farbe getränkt
und sind dadurch äußerst langlebig und beständig
gegen abnutzung und Verschleiß durch chloriertes
Wasser, Salzwasser und die uV-Strahlung des Sonnen- und Mondlichtes.
kettal tendina di tessuto acrilico colorato in
massa: nel tessuto colorato in massa, il colore
del tessuto è impregnato nella fibra nel corso del
processo di fabbricazione, e offre in questo modo
un com- portamento eccezionale e una resistenza
all’uso e al deterioramento causato dall’acqua colorata o salata, ai raggi uV solari e lunari.
K!!!
EN-581-4
Kettal Gemusterter Vorhangstoff aus Polyester:
der Vorhangstoff im kettal atmosphere Pavillon
besteht aus Polyesterfäden. das Muster wurde von
Marcel Wanders entworfen und wird auf die
oberfläche eingebrannt.
Kettal tendaggio fantasia in poliestere: Il tessuto
da tendine utilizzato per il gazebo kettal atmosphere è composto di fili di poliestere. Il disegno
creato da Marcel Wanders si applica mediante un
processo di bruciatura di superficie.
#KeTTal polYScreen
roller BlinDS
A fabric with high-strength polyester yarn, covered with PVC, with wefts that may vary in accordance with each need. Porotex from Kettal can be
used for seats and backrests stretched over aluminium structures and for cushions.
Kettal Estore poliscreen: un tejido con hilo de
poliéster de alta tenacidad, recubierto de PVc, con
tramas que pueden variar según cada necesidad.
el porotex de kettal se puede aplicar como asientos y respaldos tensados a estructuras de aluminio
pero también como tejido de confección.
Kettal Store poliscreen: un tissu composé d’un fil
en polyester haute résistance, recouvert de PVc,
avec des trames pouvant varier selon les besoins.
le porotex de kettal peut s’appliquer comme
assises ou dossiers tressés dans les structures
en aluminium et comme tissu de confection également.
#KeTTal SafeTY
glaSS
Kettal polyscreen-Vorhang: ein Gewebe aus hoch
widerstandsfähigem, mit PVc beschichtetem Polyestergarn, dessen Maschenweite je nach anwendung variieren kann. das Porotex von kettal kann
– über alu-Gestelle gespannt – für Sitzflächen und
lehnen aber auch als Stoff für Polsterelemente
zum einsatz kommen.
Kettal Veneziana poliscreen: un tessuto in filo di
poliestere ad alta tenacità, ricoperto di PVc, con
trame che possono variare secondo le esigenze. Il
porotex di kettal può essere applicato come seduta
o schienale a strutture in alluminio ma anche come
tessuto di confezione.
K!!!
EN-105-B04
1100
M2
30.000 cyc
Tempered glass that resists extreme changes in
temperature.
turschwankungen beständiges, vorgespanntes
Glas.
kettal cristal securizado: cristal templado resustente a los más externos cambios de temperatura.
kettal vetro temperato: Vetro temperato resitente
ai cambiamenti più estremi di temperatura.
kettal verre sécurisé: Verre trempé résistant aux
changements de température les plus extrêmes.
K!!!
kettal Sicherheistsglas: Gegen extreme tempera-
169
#KeTTal graDe
a TeaK
Kettal uses grade A teak, which comes from the oldest
trees, thus notably improving the quality of the wood.
Being an oily, tropical wood, it is extremely resistant to
damp (which prevents mildew) and micro-organisms.
Kettal S.A. is certified by the Indonesian Government, for
the sustainable and controlled use of plantations (reforested plantations).
kettal teca de grado a: kettal selecciona madera de
teca de grado a, es decir, que proviene de los árboles de mayor antigüedad mejorando sensiblemente la
calidad del material. Siendo una madera tropical
oleosa, es muy resistente a la humedad (evita la
aparición de moho) y de ataques de microorganismos. kettal S.a. esta certificada por el gobierno de
indonesia, por seleccionar cultivos sostenibles y
controlados (cultivos de repoblación forestal).
kettal, teck de catégorie a: kettal sélectionne le teck
de catégorie a, c’est-à-dire qui provient des arbres les
plus anciens et qui de ce fait améliore sensiblement la
qualité du matériau. comme il s’agit d’un bois tropical
oléagineux, il est très résistant à l’humidité (il prévient
l’apparition de moisissure) et aux attaques de microorganismes. kettal S.a. est habilitée par le gouvernement
d’Indonésie, pour sélectionner les cultures durables et
contrôlées (cultures de reboisement).
kettal - teakholz Grad a: kettal verwendet
ausgewähltes teakholz Grad a, das von den ältesten bäumen gewonnen wird und eine besonders
hohe Qualität aufweist. da es sich um ein öliges tropenholz handelt, ist teakholz sehr beständig gegen
Feuchtigkeit (vermeidet Schimmelbefall) und gegen
den befall durch Mikroorganismen. kettal S.a.
verfügt über das Zertifikat der indonesischen
Regierung, für die auswahl von Produkten aus
nachhaltiger und kontrollierter Forstwirtschaft (holz aus
Wiederaufforstungsprogrammen).
kettal, tek di grado a: kettal, seleziona legno tek di
grado a, cioè proveniente dagli alberi di maggior
antichità, il che migliora sensibilmente la qualità
del materiale. essendo un legno tropicale oleoso, è
molto resistente all’umidità (previene la formazione di
muffa) e agli attacchi di microorganismi. kettal S.a. è
certificata dal governo indonesiano, per selezionare
coltivazioni sostenibili e controllate (coltivazioni di
ripopolamento forestale).
A
#KeTTal ceramic
compoUnD
The ceramic tabletops used by Kettal are made by
sintering a granite and feldspathic metamorphic
rock compound at more than 1,000°C. Ceramic
tabletops have a natural texture and feel that is
not only a delight, but highly weather resistant.
Kettal compuesto cerámico: los sobres cerámicos empleados por kettal son el resultado de una
sinterización a más de 1000ºc de compuestos de
rocas graníticas y metamórficas de tipo feldespático.
los sobres de compuesto cerámico ofrecen un tacto
y una textura natural muy agradable y muestran una
resistencia óptima a las agresiones de la intemperie.
kettal composé céramique: les dessus de table en
céramique utilisés par kettal sont le résultat d’une
synthérisation à plus de 1000 °c de composants
de roches granitiques et métamorphiques de type
feldspathique. les dessus de table en composé
céramique offrent un toucher et une texture
naturelle très agréable et montrent une résistance
optimale aux agressions extérieures.
kettal keramikverbund: die von kettal verwendeten keramiküberzüge sind das ergebnis einer
Sinterung bei mehr als 1000°c von Granit- und
metamorphen Gesteinsverbindungen vom typ
Feldspat. die Überzüge aus keramikverbund
fühlen sich natürlich an, sehen ebenso natürlich
aus und sind äuerst witterungsbeständig.
kettal composto ceramico: I ripiani di ceramica
utilizzati da kettal sono il risultato di una
sinterizzazione a più di 1000 °c di composti di
roccia granitica e metamorfica di tipo feldspatico.
I ripiani di composto ceramico presentano una
consistenza e una struttura naturale molto gradevole e offrono un’ottima resistenza alle aggressioni
delle intemperie.
EN-581-4
#KeTTal moUlDeD
fiBreglaSS
Thanks to resistant fibreglass, a gelcoat finish and
injection moulding, this exquisitely engraved outdoor
table top is highly resistant to both daily use and
weather.
Kettal Fibra de vidrio moldeado: la resistencia de
la fibra de vidrio, el acabado de la capa “gel-coat”
y el proceso de moldeado por inyección permiten
conseguir un sobre de mesa exterior con un
grabado muy fino y una muy alta resistencia tanto
mecánica como a la intemperie.
Kettal Fibre de verre moulée: la résistance de la
fibre de verre, la finition de la couche « gel-coat » et le
processus de moulage par injection permettent
d’obtenir un dessus de table d’extérieur avec une
gravure très fine et une grande résistance aussi bien
mécanique qu’aux intempéries.
Kettal Glasfaserguss: der Widerstand der Glasfaser, die oberflächenbearbeitung mit der „gelcoat”-Schicht sowie der herstellungsprozess im
Spritzgussverfahren statten die tischplatte für den
außenbereich mit einer sehr feinen Gravur und einer
ausgesprochen hohen Widerstandsfähigkeit gegen
mechanische und witterungsbedingte abnutzung
aus.
Fibra di vetro stampata: la resistenza della fibra di
vetro, la finitura dello strato “gel-coat” e il processo
di stampaggio per iniezione permettono di ottenere
un ripiano da tavolo esterno con un’incisione molto
fine e una resistenza molto alta sia dal punto di vista
meccanico che alle intemperie.
EN-105-B04
170
#KeTTal
fiBerSTone
It is a fibrous material formed by passing flowing liquid
glass through a resistant object with small holes, which
upon solidifying can be used as a very mouldable fibre.
Its main properties are: good heat insulation, resists
high temperatures.
kettal Fiberstone: Se trata de un material fibroso que
se obtiene al hacer fluir vidrio líquido a través de una
pieza resistente con pequeños orificios, que al solidificarse puede ser usado como fibra que resulta ser muy
moldeable. Sus principales propiedades son: buen
aislamiento térmico, soporta altas temperaturas.
#KeTTal
STone
kettal Fiberstone : Il s’agit d’une matière fibreuse
obtenue en faisant couler du verre liquide à travers une
pièce résistante dotée de petits orifices. une fois solidifiée, elle peut être utilisée comme fibre et se révèle
très malléable. Ses principales caractéristiques sont
les suivantes : bonne isolation thermique, résistance
aux températures élevées.
kettal Polyglas: dieses Fasermaterial wird gewonnen,
indem man flüssiges Glas durch ein hochtemperaturbeständiges Formwerkzeug mit kleinen Öffnungen
fließen lässt. nach dem erstarren entstehen sehr
formbare Fasern. die wichtigsten Materialeigenschaften sind: gute Wärmedämmung, hitzebeständig.
kettal Fiberstone: Si tratta di un materiale fibroso che
si ottiene facendo scorrere del vetro liquido attraverso
un elemento resistente dotato di piccoli orifizi. nel momento in cui il vetro solidifica può essere usato come una
fibra che ha la caratteristica di essere estremamente
plasmabile. le sue principali proprietà sono: buon isolamento termico, resistenza alle alte temperature.
EN-581-4
Travertine marble is a hard natural stone, very
sturdy in terms of outdoor use, with uneven colouration and a polished finish.
Kettal Stone: el Mármol travertino es una piedra
natural de gran dureza y resistencia al exterior, de
coloración no uniforme, acabado pulido.
Kettal Pierre : le marbre travertin est une pierre
naturelle d’une grande dureté, très résistante pour
les utilisations extérieures, d’une coloration non uniforme et polie.
Kettal Stein: travertiner Marmor ist ein sehr harter
und widerstandsfähiger naturstein von ungleichmäßiger Färbung, der in polierter Form für den außenbereich eingesetzt wird.
kettal Pietra: Il marmo travertino è una pietra naturale di elevata durezza, molto resistente per esterni,
di colore non uniforme e dalla finitura pulita.
EN-581-4
#KeTTal
Wpc
This material is manufactured via extrusion,
composed of bamboo powder and copolymer. Thanks
to the impermeability of copolymer and the natural
feel of bamboo, WPC is perfect for outdoor use.
Kettal WPc: es un material fabricado por extrusión,
compuesto de Polvo de bambú y Polipropileno,
debido a sus características de impermeable del
polipropileno y su sensación natural del bambú, el
WPc es óptimo para su utilización en exteriores.
#KeTTal lanDScape
STrUcTUre
Kettal WPc: c’est un matériau fabriqué par extrusion, composé de poudre de bambou et de polypropylène, grâce à l’imperméabilité du polypropylène
et à la sensation naturelle du bambou. le WPc est
idéal pour une utilisation extérieure.
– High tenacity structure with profile dimension of
approximately 70 x 70 mm.
– Designed with concealed screw system.
– Customizable color painted profile
– High resistance to oxidation and scratch, superior to that of unpainted aluminum.
– Store system with “Infinity” gradual position.
- Structure designed structure according Eurocode 9. (p. 175)
estructura kettal landscape:
– estructura de alta tenacidad con perfil
sobredimensionado de 70x70 mm.
– diseño de estructura sin tornillería visible.
– Perfilería pintada personalizable
– Resistencia a la oxidación y las rayaduras superior al aluminio no pintado.
– Sistema de store con posición gradual “Infinity ”
– estructura diseñada según normativa eurocodigo 9 (p. 175).
Structure kettal landscape:
– Structure de haute ténacité avec profil
surdimensionnée de 70 x 70 mm.
– Structure sans visserie apparente
– Structure en aluminium de couleur personnalisable
– Résistance à l’oxydation et à la rayure supérieure à
Kettal WPc: WPc wird durch Spritzpressen aus pulverisiertem bambus und Polypropylen hergestellt und ist
dank der Wasserundurchlässigkeit von Polypropylen
und der natürlichen beschaffenheit von bambus ein
optimaler Werkstoff für den einsatz im außenbereich.
kettal WPc: È un materiale fabbricato tramite
estrusione, composto di polvere di bambù e polipropilene. Grazie all’impermeabilità di quest’ ultimo e
alla sensazione naturale del bambù, il WPc è ottimo
per uso esterno.
EN-581-4
l’aluminium non peint.
– Système de store à positionnement graduel “Infinity”
- Sructure conçue accordant la norme: euRocode 9
Struktur kettal landscape:
– extrem belastbare Struktur mit überdimensioniertem Profil von 70x70mm.
– Strukturdesign ohne sichtbaren Schrauben
– Pulverlackbeschichtetes Profil, farblich personalisierbar.
– höhere Rost-und kratzresistenz im Vergleich zu
nichtbeschichtetem aluminium.
– Rollosystem mit graduellen Positionen “Infinity”.
– Struktur konzipiert, die norm übereinstimmend:
euRocode 9. (seite 175)
Struttura kettal landscape:
– Struttura ad alta tenacità con profilo sovradimensionato di 70 x 70 mm.
– design della struttura senza viti a vista.
– Profilato verniciato personalizzabile.
– Resistenza all’ossidazione e ai graffi superiore all’
alluminio non verniciato.
– Sistema di persiane con posizione graduale “Infinity”.
- la struttura ha progettato la struttura che concilia
eurocode 9. (p. 175)
171
finiSheS
172
173
174
#755
NATTE
GREY
#608
NATTE
GRAUMEL
#643
BROWN
#655
NATTE
DARK
#607
NATTE
TAUPE
#754
NATTE
BEIGE
#606
NATTE
SAND
#753
NATE
CANVAS
#642
CANVAS
#752
NATTE
WHITE
#832
PURE
WHITE
#726
teXtuRe
ManGanÈSe
#750
ManGaneSe
#727
RuSt
bRoWn
#729
teXtuRe
bRoWn
#709
aRGent
#617
teXtuRe
aluMInIuM
#718
aluMInIuM
#734
WaRM
GReY
#619
LIGHT
GREY
#621
WARM
WHITE
#721
teXtuRe
WhIte
#826
WhIte
GobI
#750
ManGaneSe
#727
teXtuRe
RuSt bRoWn
#729
teXtuRe
bRoWn
#709
aRGent
#617
teXtuRe
aluMInIuM
#718
aluMInIuM
#734
teXtuRe
WaRM GReY
#619
teXtuRe
lIGht GReY
#621
teXtuRe
WaRM WhIte
#721
teXtuRe
WhIte
#826
WhIte
GobI
alUminiUm a
glaSS D
faBricS c
175
#828
STRIPE
BLACK
#650
NATTE
OLIVE
#620
NATTE
CEDAR
#652
NATTE
NAVY
#651
NATTE
BLUE
#654
NATTE
PURPLE
#757
NATTE
PARMA
#611
NATTE
RED
#612
NATTE
ORANGE
#615
NATTE
SUN
#764
daRk
GReen
#756
NATTE
SOOTY
#761
lIGht
YelloW
#733
MuStaRd
#760
lIGht
oRanGe
#745
claY
Red
#739
daRk
Red
#787
daRk
PuRPle
#786
daRk
blue
#777
SoFt
blue
#625
old
GReen
#762
lIGht
GReen
#763
VeGetal
GReen
#737
teXtuRe
black
#656
NATTE
CHARCOAL
#761
teXtuRe
lIGht YelloW
#733
teXtuRe
MuStaRd
#760
teXtuRe
lIGht oRanGe
#745
teXtuRe
claY Red
#739
teXtuRe
daRk Red
#787
teXtuRe
daRk PuRPle
#786
teXtuRe
daRk blue
#777
teXtuRe
SoFt blue
#625
teXtuRe
old GReen
#762
teXtuRe
lIGht GReen
#763
teXtuRe
VeGetal GReen
#764
teXtuRe
daRk GReen
#737
teXtuRe
black
#726
teXtuRe
ManGanÈSe
176
#846
PADDOCK
#844
KERNEL
BROWN
#847
PADDOCK
BEIGE
Voilage i
#855
GREY
#852
GREY
WHITE
#853
BROWN
BEIGE
#854
BEIGE
WHITE
#796
EBONY BRONZE
(only sling)
#793
EBONY SAND
(only sling)
#790
NATURAL DARK
(only sling)
#791
WHITE GREY
(only sling)
#792
GREY LINEN
(only sling)
#795
PEARL LINEN
(only sling)
#794
WHITE WHITE
(only sling)
B
#843
KERNEL
BEIGE
#769
WandeRS
VoIlaGe
#789
SOFT
NATURE
#768
SOFT
GREY
#788
SOFT
WHEAT
#759
SOFT
#766
SOFT
WHITE
#785
CLEAN
WHITE
#552
DARK
BLUE
#550
RECYCLED
BLACK
#692
EBANO
#538
DARK
GREY
#535
MEDIUM
GREY
#546
LIGHT
GREY
#542
CENDRE
(only sling)
#558
NATURAL
SAND
#532
MEDIUM
SAND
#533
DARK
SAND
#539
LIGHT
SAND
#691
WHITE
(only sling)
poroTeX B
l
h
#770
WhIte
coVeR
#771
ManGeneSe
coVeR
#518
BROWN
BEIGE
RED
#523
BROWN
BLACK
BROWN
#524
BROWN
BEIGE
GREY
#521
WHITE
BLACK
GREY
#522
WHITE
YELLOW
#525
WHITE
BEIGE
BEIGE
#520
WHITE
WHITE
GREY
BROWN
n
paVilion
coVerS
177
#713
WandeRS
bRoWn
#687
WandeR
SIlVeR
#712
WandeRS
WhIte
#585
NATTE SOOTY
LAMINATE
(=756 not laminate)
#584
NATTE GREY
LAMINATE
(=757 not laminate)
#583
NATTE TAUPE
LAMINATE
(=607 not laminate)
#582
NATTE BEIGE
LAMINATE
(=754 not laminate)
#586
NATTE WHITE
LAMINATE
(=752 not laminate)
#856
MINERAL
#711
TITANIUM
(only sling)
#710
PEARL
(only sling)
#555
DARK
GREEN
#529
LIGHT
GREEN
#549
VEGETAL
GREEN
#548
MUSTARD
#526
YELLOW SUN
#665
COGNAC
#530
CLAY
#551
RED
#557
PURPLE
178
#067
FIBERSTONE
GREY
#731
FIBERSTONE
TAUPE
#826
FIBERSTONE
WHITE
STONE
TEAK
GLASS
CERAMIC
ETNA
CHESTNUT
(KETTAL
VENEZIA)
CHESTNUT
(KETTAL
MAIA))
VIEQUES
BICOLORE
(KETTAL
MAIA)
WHITE
(KETTAL
MAIA)
MATERIALS
TABLE TOPS
BROWN
BEIGE
RED
BROWN
BLACK
BROWN
BROWN
BEIGE
BROWN
BROWN
WHITE
GREY
carpeTS
179
WPc
canadIan
cedaR
teak
#784
bRoWn
RoPe
#781
black
RoPe
natuRal

Documentos relacionados