Ersatzteilliste Typ 41-73 Spare parts list Type 41-73
Transcripción
Ersatzteilliste Typ 41-73 Spare parts list Type 41-73
Ersatzteilliste Typ 41-73 Spare parts list Type 41-73 Pièces de rechange type 41-73 Lista dei pezzi di ricambio Tipo 41-73 Lista de repuestos Tipo 41-73 Bei der Bestellung von Ersatzteilen geben Sie bitte folgendes an: Typenbezeichnung, Nummer des Ersatzteils in der Zusammenstellungszeichnung (nächste Seite) und dessen Bezeichnung. Zusätzlich die SAMSON Auftragsnummer und die Positionsnummer des Auftrages unter dem dieses Gerät geliefert wurde oder die Erzeugnisnummer des Gerätes, bzw. den Inhalt des Typenschildes. Al pedir repuestos rogamos faciliten los siguientes datos: Designación del tipo, número del recambio indicado en el dibujo general (página siguiente) y su descripción. Indiquen además el número de pedido de SAMSON, el número de posición con el cual se suministró el aparato, y el número de fabricación del mismo o la inscripción que figura en la placa de identificación. Technische Änderungen vorbehalten. Når der bestilles reservedele, angiv venligst: When ordering spare parts, please specify: Type designation, spare part number indicated in the enclosed drawing (next page) as well as the spare part name. Furthermore, include the SAMSON order number and the position number representing the item delivered, the product number of the item, or the information written on the associated name plate. Typebetegnelse, reservedelsnummer angivet på den vedlagte tegning (næste side) såvel som navnet på reservedelen. Endvidere medtages SAMSON ordrenummer og positionsnummeret, der repræsenterer den leverede vare, varens produktnummer eller oplysninger anført på det tilhørende navneskilt. Reservado el derecho de modificación técnica. Specifikationer kan ændres uden varsel. Specifications subject to change without notice. Lors de la commande de pièces de rechange, prière d´indiquer : la désignation du type, le numéro et la désignation de la pièce repérée sur le plan d’ensemble (page suivante). Indiquer également le numéro de commande SAMSON ainsi que la position de la commande sous laquelle le matériel a été livré, le numéro de série ou l’inscription sur la plaque signalétique. Sous réserve de modification technique. Nell’ordinazione delle parti di ricambio occorre indicare quanto segue: tipo di apparecchio, numero della parte di ricambio indicato nel disegno allegato (pagina seguente) e denominazione della parte di ricambio. Indicare anche il numero della commessa SAMSON ed il numero di posizione con i quali è stato fornito l’apparecchio oppure il numero di codice del medesimo o i dati riportati sulla targhetta. Ci riserviamo il diritto di modifica. 2011-11 EL 2517 37 85 Z2 Z3 20 12 42 17 16 25 46 34 51 52 27 40 29 22 21 25/26 28 24 38 70 71 2 44 82 75 6 77 76 84 78 74 80 79 108 105 113 116 102 111 101 112 Z1 104 103 106 114 17 60 16 EL 2517 17 17.2 17.1 16 17 16 DE 2 6 12 16 17 17.1 17.2 20 21 22 24 25 25,26 27 28 29 34 37 38 40 42 44 46 51 52 60 70 71 74 75 76 77 78 79 80 82 84 85 101 102 103 104 105 106 108 111 112 113 114 116 Z1 Z2 Z3 Balg, vollst. Überwurfmutter Entlastungsschraube Sitz Kegel Kegelvorstufe Dichtring Gehäuse Führungshaube Typenschild Feder Führung, vollst. (DN 32-100) Führungsbuchse, -rohr (DN 15-25) Flanschrohr Scheibe Halbrundkerbnagel Flansch Stopfen Scheibe Sollwertsteller Sicherungsscheibe Stehbolzen Flachdichtring Stiftschraube Sechskantmutter Strömungsteiler Feder Feder Federteller Flachtdichtring Axialnadellager Gegenscheibe 6kt.-Mutter 6kt.-Mutter Traverse Distanzhülse Scheibe Flachdichtring Deckblech, vollst. Deckblech, vollst. Verschlußschraube Membranstange Membranteller Membranscheibe Membrane 6kt.-Schraube 6kt.-Mutter 6kt.-Mutter 6kt.-Mutter Scheibe Drosselnippel Ausgleichsgefäß Verschlußschraube EN 2 6 12 16 17 Bellows assembly Coupling nut Balancing screw Seat Plug 17.1 17.2 20 21 22 24 25 25,26 27 28 29 34 37 38 40 42 44 46 51 52 60 70 71 74 75 76 77 78 79 80 82 84 85 101 102 103 104 105 106 108 111 112 113 114 116 Z1 Z2 Z3 Pre-stage of plug Sealing ring Body Cap Nameplate Spring Guide assembly (DN 32 to 100) Guide bushing, tube (DN 15 to 25) Flanged pipe Disk Round-head grooved pin Flange Plug Disk Set point adjuster Washer Stud Gasket Stud Hexagon nut Flow driver Spring Spring Spring plate Gasket Axial needle bearing Washer Hexagon nut Hexagon nut Crossarm Distance sleeve Disk Gasket Cover plate assembly Cover plate assembly Screw plug Diaphragm stem Diaphragm plate Diaphragm disk Diaphragm Hexagon screw Hexagon nut Hexagon nut Hexagon nut Disk Restriction Equalizing tank Screw plug FR 2 6 12 16 17 17.1 17.2 20 21 22 24 25 Soufflet avec tige de clapet Écrou à chapeau Vis d’équilibrage Siège Clapet Embouts de clapet Joint d’étanchéité Corps Cloche Plaque signalétique Ressort Guidage, complet (DN 32-100) EL 2517 25,26 27 28 29 34 37 38 40 42 44 46 51 52 60 70 71 74 75 76 77 78 79 80 82 84 85 101 102 103 104 105 106 108 111 112 113 114 116 Z1 Z2 Z3 Douille de guidage, tube (DN 15-25) Chapeau de vanne Rondelle Rivet Bride Bouchon Rondelle Réglage de consigne Rondelle de sécurité Colonnettes Joint plat Goujon Écrou six pans Répartiteur de flux Ressort Ressort Assiette de ressort Joint Butée à aiguille Rondelle de butée à aiguille Écrou six pans Écrou six pans Traverse Entretoise Rondelle Joint Coupelle de servomoteur, complète Coupelle de servomoteur, complète Vis de purge Tige de membrane Assiette de membrane Rondelle de membrane Membrane Vis six pans Écrou six pans Écrou six pans Écrou six pans Rondelle Raccord avec restriction Pot de compensation Vis d'obturation IT 2 6 12 16 17 17.1 17.2 20 21 22 24 25 25,26 27 28 29 34 37 38 Soffietto, compl. Dado del giunto Vite di equilibramento Seggio Otturatore Otturatore primo stadio Anello di tenuta Corpo Calotta di guida Targhetta Molla Guida, compl. (DN 32-100) Boccola e tubo di guida (DN 15-25) Tubo flangiato Rondella Chiodo intagliato Flangia Tappo Rondella EL 2517 40 42 44 46 51 52 60 70 71 74 75 76 77 78 79 80 82 84 85 101 102 103 104 105 106 108 111 112 113 114 116 Z1 Z2 Z3 Taratore del set point Rondella di sicurezza Prigioniero Anello di tenuta piatto Prigioniero Dado esagonale Suddivisiore di flusso Molla Molla Piattello a molla Anello di tenuta piatto Cuscinetto assiale Controdisco Dado esagonale Dado esagonale Traversa Distanziatore Rondella Anello di tenuta piatto Coperchio, compl. Coperchio, compl. Vite di chiusura Asta della membrana Piattello della membrana Dischetto membrana Membrana Vite esagonale Dado esagonale Dado esagonale Dado esagonale Rondella Nipplo di strozzatura Barilotto di compensazione Vite di chiusura ES 2 6 12 16 17 17.1 17.2 20 21 22 24 25 25,26 27 28 29 34 37 38 40 42 44 46 51 52 60 Fuelle Racor Tornillo de compensación Asiento Obturador Obturador con etapas Anillo de junta Cuerpo Caperuza guía Placa de características Resorte Guía (DN 32 a 100) Manguito/tubo guía (DN 15 a 25) Tubo bridado Arandela Clavo acanalado con cabeza redonda Brida Tapón Arandela Ajustador del punto consigna Arandela Columna Junta plana Prisionero Tuerca hexagonal Divisor de flujo 70 71 74 75 76 77 78 79 80 82 84 85 101 102 103 104 105 106 108 111 112 113 114 116 Z1 Z2 Z3 Resorte Resorte Platillo del resorte Junta plana Cojinete axial de aguja Arandela Tuerca hexagonal Tuerca hexagonal Puente Separador Arandela Junta plana Tapa Tapa Tornillo de cierre Vástago de membrana Platillo de membrana Arandela de membrana Membrana Tornillo hexagonal Tuerca hexagonal Tuerca hexagonal Tuerca hexagonal Arandela Restricción Barrilete de compensación Tornillo de cierre 75 76 77 78 79 80 82 84 85 101 102 103 104 105 106 108 111 112 113 114 116 Z1 Z2 Z3 Fladepakning Aksialt nåleleje Spændeskive Sekskantmøtrik Sekskantmøtrik Travers Afstandsbøsning Plade Fladepakning Dækplade, fuldstændig Dækplade, fuldstændig Skrueprop Membranspindel Membranplade Membranplade Membran Sekskantskrue Sekskantmøtrik Sekskantmøtrik Sekskantmøtrik Plade Drossel Udligningstank Skrueprop DA 2 6 12 16 17 17.1 17.2 20 21 22 24 25 25,26 27 28 29 34 37 38 40 42 44 46 51 52 60 70 71 74 Bælg, samlet Omløbermøtrik Udligningsskrue Sæde Kegle Mellemtrins-kegle Tætningsring Hus Hætte Navneskilt Fjeder Styremontage (DN 32 to 100) Styrebøsning, rør (DN 15 to 25) Flangerør Plade Kærvstift med halvrundt hoved Flange Kegle Plade Regulator af indstillingsværdi Spændeskive Beslagsøm Fladepakning Beslagsøm Sekskantmøtrik Strømningsfører Fjeder Fjeder Fjederplade EL 2517 SAMSON AG · MESS- UND REGELTECHNIK Weismüllerstraße 3 · D-60314 Frankfurt am Main Telefon (0 69) 40 09-0 · Telefax (0 69) 40 09-15 07 Internet: http://www.samson.de EL 2517