Ersatzteilliste Typ 41-73 Spare parts list Type 41-73

Transcripción

Ersatzteilliste Typ 41-73 Spare parts list Type 41-73
Ersatzteilliste Typ 41-73
Spare parts list Type 41-73
Pièces de rechange type 41-73
Lista dei pezzi di ricambio Tipo 41-73
Lista de repuestos Tipo 41-73
Bei der Bestellung von Ersatzteilen geben Sie bitte folgendes
an:
Typenbezeichnung, Nummer des Ersatzteils in der
Zusammenstellungszeichnung (nächste Seite) und dessen
Bezeichnung.
Zusätzlich die SAMSON Auftragsnummer und die
Positionsnummer des Auftrages unter dem dieses Gerät
geliefert wurde oder die Erzeugnisnummer des Gerätes, bzw.
den Inhalt des Typenschildes.
Al pedir repuestos rogamos faciliten los siguientes datos:
Designación del tipo, número del recambio indicado en el
dibujo general (página siguiente) y su descripción.
Indiquen además el número de pedido de SAMSON, el
número de posición con el cual se suministró el aparato, y el
número de fabricación del mismo o la inscripción que figura
en la placa de identificación.
Technische Änderungen vorbehalten.
Når der bestilles reservedele, angiv venligst:
When ordering spare parts, please specify:
Type designation, spare part number indicated in the
enclosed drawing (next page) as well as the spare part name.
Furthermore, include the SAMSON order number and the
position number representing the item delivered, the product
number of the item, or the information written on the
associated name plate.
Typebetegnelse, reservedelsnummer angivet på den vedlagte
tegning (næste side) såvel som navnet på reservedelen.
Endvidere medtages SAMSON ordrenummer og
positionsnummeret, der repræsenterer den leverede vare,
varens produktnummer eller oplysninger anført på det
tilhørende navneskilt.
Reservado el derecho de modificación técnica.
Specifikationer kan ændres uden varsel.
Specifications subject to change without notice.
Lors de la commande de pièces de rechange, prière
d´indiquer :
la désignation du type, le numéro et la désignation de la
pièce repérée sur le plan d’ensemble (page suivante).
Indiquer également le numéro de commande SAMSON ainsi
que la position de la commande sous laquelle le matériel a
été livré, le numéro de série ou l’inscription sur la plaque
signalétique.
Sous réserve de modification technique.
Nell’ordinazione delle parti di ricambio occorre indicare
quanto segue:
tipo di apparecchio, numero della parte di ricambio indicato
nel disegno allegato (pagina seguente) e denominazione della
parte di ricambio.
Indicare anche il numero della commessa SAMSON ed il
numero di posizione con i quali è stato fornito l’apparecchio
oppure il numero di codice del medesimo o i dati riportati
sulla targhetta.
Ci riserviamo il diritto di modifica.
2011-11
EL 2517
37
85
Z2
Z3
20
12
42
17
16
25
46
34
51
52
27
40
29
22
21
25/26
28
24
38
70
71
2
44
82
75
6
77
76
84
78
74
80
79
108
105
113
116
102
111
101
112
Z1
104
103
106
114
17
60
16
EL 2517
17
17.2
17.1
16
17
16
DE
2
6
12
16
17
17.1
17.2
20
21
22
24
25
25,26
27
28
29
34
37
38
40
42
44
46
51
52
60
70
71
74
75
76
77
78
79
80
82
84
85
101
102
103
104
105
106
108
111
112
113
114
116
Z1
Z2
Z3
Balg, vollst.
Überwurfmutter
Entlastungsschraube
Sitz
Kegel
Kegelvorstufe
Dichtring
Gehäuse
Führungshaube
Typenschild
Feder
Führung, vollst. (DN 32-100)
Führungsbuchse, -rohr (DN 15-25)
Flanschrohr
Scheibe
Halbrundkerbnagel
Flansch
Stopfen
Scheibe
Sollwertsteller
Sicherungsscheibe
Stehbolzen
Flachdichtring
Stiftschraube
Sechskantmutter
Strömungsteiler
Feder
Feder
Federteller
Flachtdichtring
Axialnadellager
Gegenscheibe
6kt.-Mutter
6kt.-Mutter
Traverse
Distanzhülse
Scheibe
Flachdichtring
Deckblech, vollst.
Deckblech, vollst.
Verschlußschraube
Membranstange
Membranteller
Membranscheibe
Membrane
6kt.-Schraube
6kt.-Mutter
6kt.-Mutter
6kt.-Mutter
Scheibe
Drosselnippel
Ausgleichsgefäß
Verschlußschraube
EN
2
6
12
16
17
Bellows assembly
Coupling nut
Balancing screw
Seat
Plug
17.1
17.2
20
21
22
24
25
25,26
27
28
29
34
37
38
40
42
44
46
51
52
60
70
71
74
75
76
77
78
79
80
82
84
85
101
102
103
104
105
106
108
111
112
113
114
116
Z1
Z2
Z3
Pre-stage of plug
Sealing ring
Body
Cap
Nameplate
Spring
Guide assembly (DN 32 to 100)
Guide bushing, tube (DN 15 to 25)
Flanged pipe
Disk
Round-head grooved pin
Flange
Plug
Disk
Set point adjuster
Washer
Stud
Gasket
Stud
Hexagon nut
Flow driver
Spring
Spring
Spring plate
Gasket
Axial needle bearing
Washer
Hexagon nut
Hexagon nut
Crossarm
Distance sleeve
Disk
Gasket
Cover plate assembly
Cover plate assembly
Screw plug
Diaphragm stem
Diaphragm plate
Diaphragm disk
Diaphragm
Hexagon screw
Hexagon nut
Hexagon nut
Hexagon nut
Disk
Restriction
Equalizing tank
Screw plug
FR
2
6
12
16
17
17.1
17.2
20
21
22
24
25
Soufflet avec tige de clapet
Écrou à chapeau
Vis d’équilibrage
Siège
Clapet
Embouts de clapet
Joint d’étanchéité
Corps
Cloche
Plaque signalétique
Ressort
Guidage, complet (DN 32-100)
EL 2517
25,26
27
28
29
34
37
38
40
42
44
46
51
52
60
70
71
74
75
76
77
78
79
80
82
84
85
101
102
103
104
105
106
108
111
112
113
114
116
Z1
Z2
Z3
Douille de guidage, tube (DN 15-25)
Chapeau de vanne
Rondelle
Rivet
Bride
Bouchon
Rondelle
Réglage de consigne
Rondelle de sécurité
Colonnettes
Joint plat
Goujon
Écrou six pans
Répartiteur de flux
Ressort
Ressort
Assiette de ressort
Joint
Butée à aiguille
Rondelle de butée à aiguille
Écrou six pans
Écrou six pans
Traverse
Entretoise
Rondelle
Joint
Coupelle de servomoteur, complète
Coupelle de servomoteur, complète
Vis de purge
Tige de membrane
Assiette de membrane
Rondelle de membrane
Membrane
Vis six pans
Écrou six pans
Écrou six pans
Écrou six pans
Rondelle
Raccord avec restriction
Pot de compensation
Vis d'obturation
IT
2
6
12
16
17
17.1
17.2
20
21
22
24
25
25,26
27
28
29
34
37
38
Soffietto, compl.
Dado del giunto
Vite di equilibramento
Seggio
Otturatore
Otturatore primo stadio
Anello di tenuta
Corpo
Calotta di guida
Targhetta
Molla
Guida, compl. (DN 32-100)
Boccola e tubo di guida (DN 15-25)
Tubo flangiato
Rondella
Chiodo intagliato
Flangia
Tappo
Rondella
EL 2517
40
42
44
46
51
52
60
70
71
74
75
76
77
78
79
80
82
84
85
101
102
103
104
105
106
108
111
112
113
114
116
Z1
Z2
Z3
Taratore del set point
Rondella di sicurezza
Prigioniero
Anello di tenuta piatto
Prigioniero
Dado esagonale
Suddivisiore di flusso
Molla
Molla
Piattello a molla
Anello di tenuta piatto
Cuscinetto assiale
Controdisco
Dado esagonale
Dado esagonale
Traversa
Distanziatore
Rondella
Anello di tenuta piatto
Coperchio, compl.
Coperchio, compl.
Vite di chiusura
Asta della membrana
Piattello della membrana
Dischetto membrana
Membrana
Vite esagonale
Dado esagonale
Dado esagonale
Dado esagonale
Rondella
Nipplo di strozzatura
Barilotto di compensazione
Vite di chiusura
ES
2
6
12
16
17
17.1
17.2
20
21
22
24
25
25,26
27
28
29
34
37
38
40
42
44
46
51
52
60
Fuelle
Racor
Tornillo de compensación
Asiento
Obturador
Obturador con etapas
Anillo de junta
Cuerpo
Caperuza guía
Placa de características
Resorte
Guía (DN 32 a 100)
Manguito/tubo guía (DN 15 a 25)
Tubo bridado
Arandela
Clavo acanalado con cabeza redonda
Brida
Tapón
Arandela
Ajustador del punto consigna
Arandela
Columna
Junta plana
Prisionero
Tuerca hexagonal
Divisor de flujo
70
71
74
75
76
77
78
79
80
82
84
85
101
102
103
104
105
106
108
111
112
113
114
116
Z1
Z2
Z3
Resorte
Resorte
Platillo del resorte
Junta plana
Cojinete axial de aguja
Arandela
Tuerca hexagonal
Tuerca hexagonal
Puente
Separador
Arandela
Junta plana
Tapa
Tapa
Tornillo de cierre
Vástago de membrana
Platillo de membrana
Arandela de membrana
Membrana
Tornillo hexagonal
Tuerca hexagonal
Tuerca hexagonal
Tuerca hexagonal
Arandela
Restricción
Barrilete de compensación
Tornillo de cierre
75
76
77
78
79
80
82
84
85
101
102
103
104
105
106
108
111
112
113
114
116
Z1
Z2
Z3
Fladepakning
Aksialt nåleleje
Spændeskive
Sekskantmøtrik
Sekskantmøtrik
Travers
Afstandsbøsning
Plade
Fladepakning
Dækplade, fuldstændig
Dækplade, fuldstændig
Skrueprop
Membranspindel
Membranplade
Membranplade
Membran
Sekskantskrue
Sekskantmøtrik
Sekskantmøtrik
Sekskantmøtrik
Plade
Drossel
Udligningstank
Skrueprop
DA
2
6
12
16
17
17.1
17.2
20
21
22
24
25
25,26
27
28
29
34
37
38
40
42
44
46
51
52
60
70
71
74
Bælg, samlet
Omløbermøtrik
Udligningsskrue
Sæde
Kegle
Mellemtrins-kegle
Tætningsring
Hus
Hætte
Navneskilt
Fjeder
Styremontage (DN 32 to 100)
Styrebøsning, rør (DN 15 to 25)
Flangerør
Plade
Kærvstift med halvrundt hoved
Flange
Kegle
Plade
Regulator af indstillingsværdi
Spændeskive
Beslagsøm
Fladepakning
Beslagsøm
Sekskantmøtrik
Strømningsfører
Fjeder
Fjeder
Fjederplade
EL 2517
SAMSON AG · MESS- UND REGELTECHNIK
Weismüllerstraße 3 · D-60314 Frankfurt am Main
Telefon (0 69) 40 09-0 · Telefax (0 69) 40 09-15 07
Internet: http://www.samson.de
EL 2517

Documentos relacionados