Internet Radio PDR200

Transcripción

Internet Radio PDR200
Internet Radio PDR200
Bedienungsanleitung
Οδηγίες χρήσης
User Manual
Manual de instrucciones
Mode d’emploi
Kezelési leírás
PDR200_A5_131219_1.indb 1
19/12/13 10:38 AM
PDR200_A5_131219_1.indb 2
19/12/13 10:38 AM
PDR200_A5_131219_1.indb 3
Deutsch
4 -
19
Ελληνικά
20 -
35
English
36 -
51
Español
52 -
67
Français
68 -
83
Magyar
84 -
99
19/12/13 10:38 AM
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte aufmerksam durchlesen und für späteren Gebrauch aufbewahren.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb
eines gleichseitigen Dreiecks soll
den Benutzer vor nicht isolierter
„gefährlicher Spannung“ innerhalb des Gerätegehäuses warnen, welche ausreichend
hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für Personen und Tiere darzustellen.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den
Benutzer auf wichtige Betriebsund
Wartungsanweisungen im mitgelieferten Informationsmaterial hinweisen.
Aus Sicherheitsgründen ist dieses
Schutzklasse II-Adapter mit doppelter
bzw. verstärkter Isolierung ausgestattet, wie mit vorstehendem Symbol angezeigt.
Gefahr! Übermäßiger Schalldruck
von Ohr- und Kopfhörern kann zu
Gehörschädigungen führen. Wenn
Sie über längere Zeit laute Musik hören, kann
Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine
angemessene Lautstärke einstellen.
• Dieses Produkt ist nur für die Tonunterhaltung vorgesehen. Um gefährliche
Situationen zu vermeiden, das Produkt
nicht für andere als die in dieser Anleitung
beschriebenen Zwecke verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich
und führt zum Verlust der Garantie.
• Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien verwenden.
• Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
• Nur unter normalen Raumbedingungen
(Temperatur und Feuchtigkeit) verwenden.
• Das Produkt ist nur für die Verwendung
in gemäßigten Breiten geeignet. Nicht in
tropischen oder besonders feuchten Klimazonen verwenden.
• Das Produkt nicht von kalten in warme
Umgebungen und umgekehrt bringen.
Kondensation kann zur Beschädigung
des Produktes und elektrischer Bauteile
führen.
• Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes oder im Lieferumfang befindliches
Zubehör verwenden. Entsprechend den
Angaben in dieser Gebrauchsanweisung
montieren.
• Beim Aufstellen des Produktes ausreichend Platz für Luftzirkulation freilassen
(mindestens 10 cm rund um das Produkt). Nicht in Bücherregalen, Einbauschränken o.ä. Aufstellen.
• Die Lüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtüchern,
Vorhängen usw. abdecken, da dies die
Luftzirkulation behindert. Keine Gegenstände in das Produkt einstecken.
• Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
z.B. Heizkörpern, Heizregistern, Öfen
oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärker) aufstellen.
• Das Produkt nicht verschieben oder bewegen, während es eingeschaltet ist.
• Die Oberfläche des Produktes nicht mit
scharfen oder harten Gegenständen berühren, andrücken oder reiben.
• Achtung! Um die Gefahr eines Brandes
oder Stromschlages zu reduzieren, das
Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen.
• Das Produkt darf keinen Tropfen oder
Spritzern ausgesetzt werden, und es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte
Gegenstände wie Vasen auf das Produkt
gestellt werden.
• Darauf achten, dass keine Gegenstände
oder Flüssigkeiten durch Öffnungen in
das Gehäuse eindringen.
4
PDR200_A5_131219_1.indb 4
19/12/13 10:38 AM
DEUTSCH
• Keine offenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das Produkt stellen.
• Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Auf keinen
Fall versuchen, das Produkt selbst zu
reparieren. Bei Beschädigungen jeglicher
Art den Kundendienst konsultieren, z.B.
bei Beschädigung des Netzkabels oder
Netzsteckers, nachdem Flüssigkeiten in
das Produkt eingedrungen oder Gegenstände hineingefallen sind, das Gehäuse
beschädigt ist, das Produkt Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
• Vor Anschluss des Produktes an der
Steckdose sicherstellen, dass die auf
dem Produkt angegebene Spannung mit
der Netzspannung übereinstimmt.
• Nur den mitgelieferten Netzadapter verwenden.
• Verwenden Sie nur ein Netzteil, das den
technischen Daten entspricht.
• Der Netzadapter dient zum Trennen des
Produktes vom Netz und muss deshalb
leicht zugänglich bleiben. Um die Stromaufnahme vollständig auszuschalten, den
Netzadapter ziehen.
• Es ist möglich, dass das Produkt infolge elektrostatischer Entladungen nicht
einwandfrei funktioniert oder auf die Betätigung eines Bedienelementes nicht reagiert. Das Produkt ausschalten und den
Netzadapter ziehen; nach einigen Sekunden den Netzadapter wieder einstecken.
• Darauf achten, dass das Kabel nicht
betreten und nicht gequetscht wird, insbesondere am Stecker, den Anschlussdosen und an der Stelle, an welcher das
Kabel am Produkt angeschlossen ist.
• Bei Fehlfunktionen während der Verwendung, bei Gewitter, vor dem Reinigen und
wenn das Produkt längere Zeit nicht gebraucht wird, den Netzadapter ziehen.
• Achtung! Vor dem Reinigen das Produkt
ausschalten und den Netzadapter ziehen.
• Am Ende der Lebensdauer das Gerät
•
•
•
•
•
•
•
•
unbrauchbar machen: den Netzadapter
ziehen und das Netzkabel abschneiden.
Achtung! Es besteht Explosionsgefahr
bei unsachgemäßem Auswechseln der
Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur
durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen Sie keine alten und
neuen Batterien bzw. Batterien mit unterschiedlichem Ladungszustand.
Achten Sie darauf, die Batterien korrekt
einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+)
Plus / (-) Minus auf der Batterie und auf
dem Gehäuse. Unsachgemäß eingesetzte Batterien können zum Auslaufen führen
oder in extremen Fällen einen Brand oder
eine Explosion auslösen.
Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus
und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die
Batterien könnten explodieren.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie wissen, dass Sie das Produkt für längere Zeit
nicht benutzen. Anderenfalls könnten die
Batterien auslaufen und Schäden verursachen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der
Reichweite von Kleinkindern auf. Wurden
Batterien verschluckt, suchen Sie sofort
ärztliche Hilfe auf.
Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht
wieder aufgeladen werden.
Sollten Batterien einmal ausgelaufen
sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und
entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß.
Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt
mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch
einmal Augenkontakt mit Batteriesäure haben, spülen Sie die Augen mit viel
Wasser aus und kontaktieren umgehend
einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure
mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit
viel Wasser und Seife ab.
5
PDR200_A5_131219_1.indb 5
19/12/13 10:38 AM
DEUTSCH
Bedienelemente
13 14 15
1
2
12
3
11
4
5
10
9
16
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Display
MODE (MODUS)-Taste
Taste
INFO (INFO)-Taste
BACK (ZURÜCK)-Taste
SELECT (AUSWÄHLEN)-Regler
Lautsprecher
DC IN-Buchse
9 MEMORY (SPEICHER)-Taste
10 VOLUME (VOLUMEN) - Taste
11 VOLUME (VOLUMEN) + Taste
12 MENU (MENÜ)-Taste
13 Kopfhörerbuchse
14 AUX IN-Buchse
15 LAN-Buchse
16 Teleskop-Antenne
Zubehör
1 x AC/DC-Adapter
1 x Fernbedienung
1 x Bedienungsanleitung
1 x Kurzanleitung
6
PDR200_A5_131219_1.indb 6
19/12/13 10:38 AM
DEUTSCH
Fernbedienung
Einschalten/Standby
Zum Menü gehen
Modus ändern
Sender-/Liedinfo ansehen
Schlaf-/Schlummer-Modus
Wählen
Navigationskontrolle
Vorspulen/Weiter
Zurückspulen/Vorheriges
Wiedergabe/Pause
Ton ausschalten
Wecker einrichten/aufrufen
Speicher einrichten/aufrufen
Lautstärke leiser stellen –
Lautstärke lauter stellen +
Batteriefach
Hinweis
Die Tasten auf der Fernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten auf dem Gerät.
Mit der Fernbedienung haben Sie Zugriff auf alle Haupt-Funktionen. Sollte die Fernbedienung
nicht funktionieren, bitte Folgendes prüfen:
–– Befindet sich irgendein Gegenstand zwischen dem Produkt und der Fernbedienung, das
eine Blockierung verursacht.
–– Versuchen Sie, den Raum abzudunkeln oder den Abstand zwischen Gerät und Fernbedienung zu reduzieren.
–– Sind die Batterien mit der richtigen Polarität eingelegt (+ bei +,- bei -)?
–– Versuchen Sie es mit neuen Batterien.
7
PDR200_A5_131219_1.indb 7
19/12/13 10:38 AM
DEUTSCH
Anschlüsse
STROMVERSORGUNG
EINLEGEN DER BATTERIE
2
1
Stecken Sie den DC-Stecker des Adapters
in die DC IN-Buchse. Stecken Sie den Adapter in eine Steckdose.
AUX-IN
Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Richtung des Pfeils und ziehen Sie ihn heraus.
Legen Sie die neue Batterie ein (CR2032,
3 V
) und achten Sie auf die richtige Polarität. Schieben Sie den Batteriefachdeckel
wieder zu und lassen Sie ihn einrasten.
Hinweis
Entfernen Sie den Akku-Schutzstreifen vor
dem ersten Gebrauch.
Sie können auch externe Audiogeräte anhören, indem Sie das Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) in die AUX-IN-Buchse auf der
Rückseite des Gerätes stecken.
LAN-ANSCHLUSS
Buchse der LAN-/Ethernet-Kabelverbindung
für den Kabelanschluss des Gerätes mit
dem Kabel, das an das Heimnetzwerk angeschlossen ist.
8
PDR200_A5_131219_1.indb 8
19/12/13 10:38 AM
DEUTSCH
Betrieb
Internet-Radio-Konfiguration
EINSCHALTEN DES GERÄTS
Es gibt zwei Möglichkeiten, das Radio mit
Hilfe eines Zugangspunktes mit dem Internet
zu verbinden:
• Drahtlos im WLAN-Modus
Die WiFi-Antenne des Radios empfängt
die Signale Ihres DSL-Routers.
• Mit Kabel über die LAN-Verbindung
im LAN-Modus des Radios
sofern ein Ethernet-Netzwerk verfügbar ist.
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts auf
die -Taste.
EINSTELLUNG DER ANTENNE
WLAN-MODUS-KONFIGURATION
Wenn Sie ein drahtloses Netzwerk haben, ist
der WLAN-Modus der direkte Weg, Ihr Radio
mit dem Internet zu verbinden:
1. Schalten Sie einfach das Radio an. Als
kabelloser Netzwerk-Client sucht es automatisch alle verfügbaren APs (Access
Points, Zugangspunkte).
2. Wenn Sie das Radio das erste Mal einschalten, müssen Sie die AP bestätigen
und unter Umständen den Schlüssel eingeben. Danach wird das Radio immer
auf diesen AP zugreifen. Wenn der AP
nicht mehr gefunden werden kann, wird
er entsprechend registriert.
LAN-KONFIGURATION
Fahren Sie für den optimalen Empfang die
Antenne vollständig aus, bewegen Sie sie
und stellen Sie sie ein.
EINSTELLUNG DER LAUTSTÄRKE
Wenn Sie kein drahtloses Netzwerk aber ein
kabelgebundenes Netzwerk haben, können
Sie das Internet-Radio mit einem Netzwerk
verbinden.
1. Schalten Sie das Radio aus.
2. Schließen Sie ein Ethernet-Kabel in den
LAN-Anschluss. Sobald eingeschaltet,
wählen Sie „verdrahtet“: Das Radio wird
automatisch als Kabel-Client erkannt.
Die Lautstärke kann während der Wiedergabe
mit dem Lautstärkeregler eingestellt werden.
9
PDR200_A5_131219_1.indb 9
19/12/13 10:38 AM
DEUTSCH
WLAN-REGION UND WLAN-NETZWERK
PRIVATE NETZWERK-KONFIGURATION
• Wählen Sie die WLAN-Region, in der
Sie sich befinden. Das Gerät sucht dann
nach verfügbaren drahtlosen Netzwerken. Wenn kein drahtloses Netzwerk
gefunden wird, zeigt das Gerät die Meldung <No WLAN network found (Kein
WLAN-Netzwerk gefunden)> an. Bitte
überprüfen Sie in diesem Fall, ob Ihr Router und WLAN eingeschaltet sind.
Wählen Sie WPS-Verbindungsart
Wenn ein Netzwerk durch eine WEP- oder
WPA-Verschlüsselung geschützt ist, erscheint die Abfrage für den Aufbau einer
Verbindung über WPS (Wi-Fi Protected Setup, WLAN-geschütztes Setup). Wenn der
Router Ihres drahtlosen Netzwerkes eine
WPS-Funktion hat, wählen Sie, ob die WPSVerbindung durch Eingabe eines PIN-Codes
über die WPS-Taste am Router eingerichtet
werden soll.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass der DHCP-Server
Ihres Routers (Zugangspunkt) aktiviert ist.
Andernfalls muss die WLAN-Verbindung manuell konfiguriert werden. Das WLAN sollte
die SSID senden. Wenn die SSID nicht gesendet wird, müssen Sie das WLAN manuell
konfigurieren.
• Wählen Sie das Netzwerk, von dem Sie
Internet-Radio betreiben möchten.
ÖFFENTLICHE NETZWERK-KONFIGURATION
Wählen Sie das entsprechende WLAN-Netzwerk, indem Sie auf den Eintrag des Netzwerknamens klicken. Das Verbindungsverfahren erfolgt automatisch.
Hinweis
In den Systemeinstellungen > Interneteinstellungen können Sie das Netzwerk manuell
konfigurieren.
WPS-Verbindung mit PIN-Eingabe
Eine WPS-PIN erscheint im Internet-RadioDisplay. Geben Sie diese PIN ein und bestätigen Sie das Internet-Radio mit OK. Die
WPS-Verbindung wird dann hergestellt.
Verbindung über WPS-Taste
Drücken Sie auf die WPS-Taste am Router
und bestätigen Sie dann die Anzeige auf dem
Internet-Radio mit SELECT (AUSWÄHLEN).
Die WPS-Verbindung wird dann hergestellt.
VERBINDUNG ÜBER DIE DIREKTE EINGABE DES NETZWERKSCHLÜSSELS
Wenn Sie keine Verbindung mit dem WPS
einrichten möchten, wählen Sie Entry (Eingabe), No WPS (Kein WPS) und geben dann
im folgenden Dialogfenster den Netzwerkschlüssel ein. Bestätigen Sie die Eingabe mit
SELECT (AUSWÄHLEN).
10
PDR200_A5_131219_1.indb 10
19/12/13 10:38 AM
DEUTSCH
ABSCHLUSS DER WLAN-VERBINDUNG
MODUS
1. Die Verbindung beginnt. Das Gerät sollte nun eine Verbindung mit dem WLAN
herstellen. Sobald eine Verbindung hergestellt wurde, erscheint die Meldung
<Set-up-Assistant is finished (Interneteinstellungen
abgeschlossen)>.
Bestätigen Sie die Eingabe mit SELECT
(AUSWÄHLEN).
2. Wenn nicht auf das WLAN zugegriffen
werden kann (z. B. für neues WLANGerät gesperrt), erscheint die Fehlerbenachrichtigung “Connection not successful (Verbindung fehlgeschlagen)”.
3. Überprüfen Sie in diesem Fall die Einstellungen Ihres WLAN-Routers.
Drücken Sie auf die MODE (MODUS)-Taste,
um zwischen Folgendem auszuwählen:
–– Internet-Radio
–– Wiedergabe
–– FM Radio
–– AUX-IN
Um den gewünschten Modus auszuwählen,
können Sie auch das Hauptmenü aufrufen:
1. Drücken Sie in irgendeinem Modus auf
MENU (MENÜ)
2. Wählen Sie Hauptmenü
Hinweis
Das eingegebene Passwort (WEP / WPASchlüssel) wird gespeichert und muss nicht
erneut eingegeben werden.
Nach einer erfolgreichen Einrichtung und
Verbindung erscheint die folgende Anzeige:
11
PDR200_A5_131219_1.indb 11
19/12/13 10:38 AM
DEUTSCH
Internet-Radio
LOKALSENDER (REGION)
Hier werden alle Sender aus der ausgewählten Region nach Genre aufgelistet.
SENDER (SENDERAUSWAHL)
Drücken Sie in irgendeinem Modus MENU
(MENÜ) oder drücken Sie direkt auf MODE
(MODUS), um das Internet-Radio aufzurufen.
Sie können alle verfügbaren Sender nach
Land (Länder), Beliebtheit (Populäre Sender) oder Aktualität (Neue Sender) sehen.
1. Sender auswählen
2. Jetzt können Sie Ihre Sender unter den
angegebenen Optionen wählen.
SENDERAUSWAHL ÜBER PODCAST
SENDERLISTE
Hier können Sie alle Podcasts nach Genre
und Land auflisten.
1. Wählen Sie Podcast aus und drücken
Sie auf SELECT (AUSWÄHLEN), um die
Auswahl zu bestätigen.
2. Wählen Sie den gewünschten Unterordner.
MEINE FAVORITEN
Wählen Sie aus der Favoriten-Liste Sender
aus.
Hinweis
Sie können sich kostenlos über die Website
http://www.wifiradio-frontier.com registrieren. Hier können Sie Ihr Internet-Radio mit
dem Zugangscode anmelden. Sie erhalten
12
PDR200_A5_131219_1.indb 12
19/12/13 10:38 AM
DEUTSCH
den Zugangscode im folgenden Menüpunkt
„Hilfe“. Über diese Website können Sie Folgendes erstellen: Gruppierungen für Favoritenlisten, neue Internet-Radiosender für Ihr
Internet-Radio hinzufügen und Ihre Senderlisten mit anderen Internet-Radios synchronisieren.
MEINE HINZUGEFÜGTEN RADIOSTATIONEN
Wenn Sie Podcasts über die Website http://
www.wifiradio-frontier.com gespeichert haben, können Sie sie auch hier abrufen.
HILFE
Wählen Sie diesen Eintrag, um den Zugangscode für Ihr Internet-Radio zu erhalten, mit
dem Sie sich auf der Website http://www.
wifiradio-frontier.com registrieren können.
WIEDERGABE
2. Wählen Sie Mediatheken, um verfügbare
Medien-Server zu finden.
3. Das Radio startet die Initialisierung.
4. Nach ein paar Sekunden wird der Name
des Medien-Servers eingegeben, sofern
er gefunden wurde: “PC_Name: Media
Server-Name”
5. Wenn Sie den Medien-Server mit dem
Radio verbinden möchten, klicken Sie
auf den Eintrag des Servers.
Hinweis
Möglicherweise müssen Sie den Anschluss
auf Ihrem PC bestätigen und zulassen.
WIEDERGABE VON AUDIODATEIEN
1. Um Audio-Dateien aus dem Netz zu
hören, wählen Sie im Hauptmenü die
Funktion Wiedergabe oder drücken Sie
auf MODE (MODUS) auf der Fernbedienung.
2. Wählen Sie Shared media (Mediatheken), um die Musikauswahl zu starten.
Ihr Internet-Radio unterstützt das UPnP-Protokoll „Universal Plug-and- Play“ und DLNA
(Digital Living Network Alliance). Sie können
Audio-Dateien auf Ihrem PC drahtlos zu Ihrem Internet-Radio transferieren, wenn eine
UPnP-Software installiert ist. Mit dem UPnP/ DLNA-Protokoll kann das Internet-Radio
als Digital Media Renderer (DMR) verwendet
werden. So können Sie Musikdateien von
UPnP- / DLNA-kompatiblen Geräten im Internet und Radio abspielen und zum Beispiel
die Lautstärke vom Computer einstellen.
ANSCHLUSS MEDIAPLAYER
Verbindung zwischen Internet-Radio und
einem Media-Server (NAS-Server, UPnP-/
DLNA-kompatibler Server)
1. Öffnen Sie das Hauptmenü und wählen
Sie Wiedergabe.
13
PDR200_A5_131219_1.indb 13
19/12/13 10:38 AM
DEUTSCH
Einstellung FM-Radiosender
SPEICHERN VON FM-RADIO-SENDERN
Sie können maximal 10 voreingestellte FMSender speichern.
1. Drücken Sie auf MODE (MODUS), um
FM-Radiosender auszuwählen.
2. Das Radio wechselt zum zuletzt ausgewählten Sender.
1. Stellen Sie den gewünschten FM-Sender
ein.
2. Halten Sie die MEMORY (SPEICHER)Taste gedrückt und drehen Sie den
SELECT (AUSWÄHLEN)-Regler, um
eine Nummer 1 - 10 voreinzustellen.
3. Drücken Sie zur Bestätigung der Eingabe
auf die MEMORY (SPEICHER)-Taste.
4. Die voreingestellte Nummer des gespeicherten Senders wird angezeigt.
FM-RADIO SENDERAUSWAHL
Hinweis
Wenn Sie das Radio zum ersten Mal einschalten, führt es einen automatischen
Suchlauf von FM-Radiosendern durch.
1. Drücken Sie auf MEMORY (SPEICHER),
um das voreingestellte Menü aufzurufen.
2. Wählen Sie mit dem SELECT
(AUSWÄHLEN)-Regler eine voreingestellte Nummer aus und bestätigen Sie
die Auswahl mit Drücken auf den SELECT (AUSWÄHLEN)-Regler.
FREQUENZ-EINSTELLUNGEN
Stellen Sie einen FM-Radiosender ein.
Manuelle Frequenzeinstellung
Drehen Sie den SELECT (AUSWÄHLEN)Regler, um die Frequenz in 0,05 MHz-Schritten zu ändern.
Automatische Frequenzeinstellung
Drücken Sie auf SELECT (AUSWÄHLEN)
und das Radio hält den Suchlauf an, wenn
ein aktiver Sender gefunden wurde.
14
PDR200_A5_131219_1.indb 14
19/12/13 10:38 AM
DEUTSCH
AUX-Modus
SCANEINSTELLUNG
1. Drücken Sie auf MENU (MENÜ) und Sie
gelangen in die Suchlauf-Einstellung.
2. Drücken Sie zur Bestätigung Ihrer Auswahl auf den SELECT (AUSWÄHLEN)Regler.
AUDIOEINSTELLUNG
Auswahl von Mono- oder Stereo-Modus
1. Drücken Sie auf MENU (MENÜ).
2. Wählen Sie Audio-Einstellung
1. Stecken Sie das Audio-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) in die AUX INBuchse (3,5 mm) auf der Rückseite des
Gerätes.
2. Drücken Sie MODE (MODUS), um AUX
als Quelle auszuwählen.
3. Starten Sie die Wiedergabe vom Gerät.
Achtung
Lesen Sie vor dem Anschluss die Sicherheitsanweisungen und Benutzeranweisungen des externen Gerätes.
15
PDR200_A5_131219_1.indb 15
19/12/13 10:38 AM
DEUTSCH
Einstellung von Uhrzeit und Alarm
EINSTELLUNG DER UHRZEIT
2. Wecker auswählen.
3. Wählen Sie im Hauptmenü Wecker 1
oder 2 oder drücken Sie auf der Fernbedienung auf die ALARM-Taste.
4. Wählen Sie eine der zwei Weckzeiten,
um es zu speichern:
Aktivieren
Wählen Sie, wie der Wecker eingeschaltet
werden soll:
1. Drücken Sie in irgendeinem Modus
auf MENU (MENÜ) und wählen Sie
Systemeinstellungen.
2. Wählen Sie Time/Date (Uhrzeit/Datum).
3. Drücken Sie zur Bestätigung der Auswahl
auf den SELECT (AUSWÄHLEN)-Regler.
4. Wählen Sie das gewünschte Untermenü
mit dem SELECT (AUSWÄHLEN)Regler aus:
• Wählen Sie „Off (Aus)“, um den Alarm zu
deaktivieren.
• Wählen Sie täglich, einmal, Wochenende
oder wochentags, um den Alarm zu aktivieren.
• Set Time/Date (Uhrzeit/Datum
einstellen):
Manuelle Einstellung von Uhrzeit und
Datum
• Auto update (Auto-Update):
Auswahl zwischen Update von FM,
Netzwerk und Kein Update
• Set format (Format einstellen):
Auswahl zwischen 12/24-StundenFormat
• Set Time/Date (Zeitzone einstellen):
- Sommerzeit einstellen
Modus
Wählen Sie hier den Modus für den Wecker:
WECKER EINSTELLEN
Uhrzeit
Stellen Sie die Uhrzeit ein, bei welcher der
Alarm eingestellt werden soll.
• FM: Mit FM-Radio aufwachen
• Internet-Radio: Mit Internet-Radio aufwachen
• Summer: Mit Alarm aufwachen
Lautstärke (0-32)
Hier können Sie die Lautstärke einstellen, bei
welcher der Wecker eingeschaltet wird.
Speichern
Die Alarmeinstellungen speichern.
Hinweis: Während des Alarms können Sie
die Schlummerperiode ändern, indem Sie
wiederholt auf die SNOOZE (SCHLUMMER)Taste auf der Fernbedienung drücken.
DEN ALARM AUSSCHALTEN
1. Drücken Sie in irgendeinem Modus auf
MENU (MENÜ) und wählen Sie Hauptmenü.
Sobald der Alarm ertönt, können Sie den
Alarm durch Drücken auf die -Taste ausschalten.
16
PDR200_A5_131219_1.indb 16
19/12/13 10:38 AM
DEUTSCH
Allgemeine Einstellungen
SCHLUMMER EINSTELLEN
SYSTEMEINSTELLUNGEN
Wählen Sie im Hauptmenü Sleep (Schlummer) oder drücken Sie auf der Fernbedienung
wiederholt auf die SLEEP (SCHLUMMER)Taste.
Drücken Sie in irgendeinem Modus auf die
MENU (MENÜ)-Taste, um in die Systemeinstellungen zu gelangen.
Menu > System settings (Menü > Systemeinstellungen)
1. Drücken Sie auf die MENU (MENÜ)-Taste und wählen Sie Systemeinstellungen.
2. Es wird dann das Untermenü angezeigt.
Drücken Sie auf die Sleep (Schlafen)-Taste,
um einen Zeitraum auszuwählen:
•
•
•
•
•
•
•
[15 MIN]
[30 MIN]
[45 MIN]
[60 MIN]
[75 MIN]
[90 MIN]
[AUS]
Wenn der Sleep-Timer nicht eingestellt ist,
wird automatisch OFF (AUS) gewählt.
EQUALISER
Hier können Sie voreingestellte Sound-Formate auswählen oder ein eigenes erstellen.
Wählen Sie ein Sound-Format:
Normal, Mittig, Jazz, Rock, Soundtrack,
Klassik, Pop, Nachrichten, Mein EQ
Die Sound-Einstellung wird sofort akzeptiert.
In der My EQ profile set up (Mein EQProfil)-Einstellung können Sie Ihren eigenen
Sound erstellen.
INTERNETEINSTELLUNGEN
Wählen Sie diesen Eintrag, um die Liste
der Netzwerke anzuzeigen, mit welchen
das Internet-Radio automatisch eine Verbindung herstellen kann. Oder wählen Sie
Netzwerkassistenten, um nach verfügbaren
Netzwerken zu suchen.
TIME/DATE (UHRZEIT/DATUM)
Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt
Einstellung der Uhrzeit.
17
PDR200_A5_131219_1.indb 17
19/12/13 10:38 AM
DEUTSCH
Reinigung und Pflege
SPRACHAUSWAHL
1. Drücken Sie auf MENU (MENÜ) und
gehen Sie in Systemeinstellungen, um
das Untermenü LANGUAGE (SPRACHE)
auszuwählen.
2. Wählen Sie eine Sprache aus.
WERKSEINSTELLUNGEN
Drücken Sie auf MENU (MENÜ) und gehen
Sie in Systemeinstellungen, um das Untermenü FACTORY RESET (WERKSEINSTELLUNGEN) auszuwählen. Drücken Sie zur
Bestätigung Ihrer Auswahl auf den SELECT
(AUSWÄHLEN)-Regler.
SOFTWARE AKTUALISIEREN
Sie können mit dem Produkt Software-Updates suchen. Sobald Sie die Voraussetzungen für die Verwendung akzeptiert haben,
beginnt der Download und der Installationsvorgang der neuen Software-Updates automatisch.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit dem
Internet verbunden ist.
EINRICHTUNGSASSISTENT
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Vorsicht! Es darf kein Wasser in das Gerät eindringen.
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem
leicht feuchten Tuch.
• Verwenden Sie keine scharfen, abrasiven
oder aggressiven Reinigungsmittel.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses keine Chemikalien (z. B. Gas, Alkohol).
Entsorgung
Dieses Produkt nicht im unsortierten
Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektround Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch
tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und
der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die
örtlichen Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien
nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie
bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme
in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde.
Drücken Sie auf MENU (MENÜ) und gehen
Sie in Systemeinstellungen, um das Untermenü SETUP-WIZARD auszuwählen. Sie
können alle Einstellungen einrichten, die für
den Radiobetrieb wichtig sind.
INFO
Hier finden Sie die Versionsnummer der aktuell verwendeten Software.
18
PDR200_A5_131219_1.indb 18
19/12/13 10:38 AM
DEUTSCH
Technische Daten
Netzteil
AC/DC-Adapter
Eingang
Ausgang
Batterien (Fernbedienung)
100-240 V~, 50/60 Hz, 0,65 A
12 V, 1,5 A
)
1 x CR2032 (3 V
Hauptgerät
Eingang
Stromverbrauch
12 V
14 W
Tuner-FM
Tuning-Bereich
Tuning Grid
87,5-108 MHz
0,05 MHz
Lautsprecher
Ausgangsleistung (RMS)
Klangverstärkung
Klangsystem
5W
Flat/Jazz/Rock/Movie/Classic/Pop/News
Mono
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht
ca. 115 x 190 x 128 mm
ca. 1,3 kg
, 1,5 A
19
PDR200_A5_131219_1.indb 19
19/12/13 10:38 AM
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Οδηγίες ασφαλείας
Σημαντικές οδηγίες Ασφαλείας. Παρακαλείστε
να διαβάσετε τις οδηγίες ασφαλείας προσεκτικά και να τις φυλάξετε για περαιτέρω χρήση.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
Το φλας που αναβοσβήνει με την κεφαλή τόξου μέσα σε ένα ισό- πλευρο
τρίγωνο προορίζεται στο να προειδοποιεί τον χρήστη για την παρουσία μη μονωμένης “επικίνδυνης τά- σης” στο εσωτερικό του
περιβλήματος του προϊόντος, η οποία μπορεί να
είναι επαρ- κούς έντασης έτσι ώστε να αποτελεί
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας για ανθρώπους και ζώα.
Το θαυμαστικό στο εσωτερικό του
ισόπλευρου τριγώνου προορίζεται
στην προειδοποίηση του χρήστη
για την παρουσία σημαντικών οδη- γιών λειτουργίας και συντήρησης στη βιβλιο- γραφία
που συνοδεύει τη συσκευή.
Για λόγους ασφαλείας, αυτός ο
αντάπτορας κλάσης II παρέχεται
με διπλή ή ενισχυμένη μόνωση
όπως υποδεικνύεται από αυτό το σύμβολο.
Κίνδυνος! Τυχόν υπερβολική πίεση ήχου από ακουστικά και ηχεία
μπορεί να προκαλέσει απώλεια της
ακοής. Αν ακούτε μουσική δυνατά για μεγάλο χρονικό διάστημα, η ακοή σας μπορεί να
υποστεί επιβλαβείς συνέπειες. Ρυθμίστε σε
μια μέτρια ένταση ήχου.
• Το προϊόν αυτό προορίζεται για ψυχαγωγία ήχου και μόνο. Μη χρησιμοποιείτε το
προϊόν αυτό για σκοπό διαφορετικό από
εκείνο που περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο για να αποφύγετε την οποιαδήποτε επικίνδυνη κατάσταση. Η ακατάλληλη
χρήση είναι επικίνδυνη και θα καταστήσει
άκυρη την οποιαδήποτε εγγύηση.
• Για οικιακή χρήση και μόνο. Να μη χρησιμοποιείται σε εξωτερικούς χώρους.
• Κίνδυνος ασφυξίας! Φυλάξτε όλα τα
υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά.
• Χρησιμοποιήστε το μόνο σε κανονικές
συνθήκες θερμοκρασίας και υγρασίας.
• Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση
μόνο σε µεσαία γεωγραφικά πλάτη. Μην
το χρησιμοποιείτε σε τροπικές χώρες ή
σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα.
• Μη μετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε
κρύα μέσα και αντίστροφα. Η συμπύκνωση ατμών μπορεί να επιφέρει ζημία στο
προϊόν και στα ηλεκτρικά του μέρη.
• Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή εξαρτήματα άλλα από εκείνα που συνιστώνται από
τον κατασκευαστή ή πωλούνται με το προϊόν
αυτό. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
• Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, αφήνετε
επαρκή χώρο για τον εξαερισμό (τουλάχιστο 10 εκ. γύρω από το προϊόν). Μην την
τοποθετείτε σε βιβλιοθήκες, εντοιχισμένα ντουλάπια ή παρόμοια σημεία.
• Μην εμποδίζετε τον εξαερισμό καλύπτοντας τα ανοίγματα εξαερισμού με αντικείμενα όπως εφημερίδες, τραπεζομάντιλα,
κουρτίνες κ.λπ. Μην εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στη συσκευή.
• Μην κάνετε την εγκατάσταση κοντά σε
πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ, αερόθερμα, σόμπες ή άλλα προϊόντα (συμπεριλαμβανομένων των ενισχυτών) που
παράγουν θερμότητα.
• Μη μετατοπίζετε ή μετακινείτε το προϊόν
όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
• Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε
την επιφάνεια του προϊόντος με οποιαδήποτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα.
• Κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν σε
βροχή ή υγρασία για να αποφύγετε τον
κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
• Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και δεν πρέπει
να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με
υγρά, όπως τα βάζα, πάνω στο προϊόν.
• Πρέπει να λαμβάνεται πρόνοια έτσι ώστε
20
PDR200_A5_131219_1.indb 20
19/12/13 10:38 AM
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
να μην εισέρχονται στο περίβλημα αντικείμενα ή υγρά μέσω των ανοιγμάτων.
Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές φλόγες, όπως αναμμένα κεριά, πάνω στο προϊόν.
Κάθε είδους σέρβις πρέπει να γίνεται από
τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του
σέρβις. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε το προϊόν μόνοι σας. Απαιτείται
σέρβις όταν το προϊόν έχει υποστεί ζημιά
οποιουδήποτε τύπου, όπως ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο φις, έχει στάξει
υγρό,έχουν πέσει αντικείμενα στο προϊόν,
το περίβλημα έχει υποστεί ζημιά, το προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή ή σε υγρασία, δεν
λειτουργεί κανονικά, ή έχει πέσει.
Πριν να συνδέσετε το προϊόν σε μια πρίζα
παροχής ηλεκτρικού ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται πάνω
στο προϊόν αντιστοιχεί στην τοπική σας
τάση τροφοδοσίας.
Χρησιμοποιείτε μόνο τον παρεχόμενο
αντάπτορα.
Χρησιμοποιήστε μόνο προσαρμογέα που
αντιστοιχεί στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
Το φις τροφοδοσίας του αντάπτορα χρησιμοποιείται ως η διάταξη αποσύνδεσης·
η διάταξη αποσύνδεσης θα παραμένει
άμεσα λειτουργίσιμη. Για να διακόψετε
τελείως την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας.
Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά
ή να μην αντιδρά στη λειτουργία οποιουδήποτε ελέγχου λόγω ηλεκτροστατικής
εκφόρτισης. Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή· επανασυνδέστε
μετά από λίγα δευτερόλεπτα.
Προστατεύστε το καλώδιο τροφοδοσίας
ώστε να μη μπορεί να περπατήσει κανείς
επάνω του ή να τρυπήσει το φις, ιδιαίτερα, τα πολύπριζα καθώς και το σημείο
από όπου αυτό βγαίνει από το προϊόν.
Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας του
αντάπτορα σε περίπτωση που παρουσιαστούν βλάβες κατά τη χρήση, κατά τη διάρκεια καταιγίδων με αστραπές, πριν από
τον καθαρισμό και όταν δεν χρησιμοποιείτε
το προϊόν για ένα μακροχρόνιο διάστημα.
Κίνδυνος! Πριν από τον καθαρισμό, απε-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
νεργοποιήστε το προϊόν και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας του αντάπτορα
από την πρίζα.
Όταν ο χρόνος ζωής του προϊόντος έχει
φθάσει στο τέλος του, καταστήστε το
ελαττωματικό αποσυνδέοντας το φις από
την πρίζα και κόβοντας το καλώδιο στα δυο.
Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης από
ακατάλληλη αντικατάσταση των μπαταριών. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες μόνο με
την ίδια ή με ισοδύναμου τύπου μπαταρία.
Να αλλάζετε πάντοτε το ολόκληρο πακέτο μπαταρίας. Μην ανακατεύετε παλιές
και καινούργιες μπαταρίες, ή μπαταρίες
με διαφορετική κατάσταση φόρτισης.
Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν εισαχθεί σωστά. Παρατηρείστε την πολικότητα (+) θετική / (-) αρνητική πάνω στην
μπαταρία και στο περίβλημα. Μπαταρίες
που δεν έχουν εισαχθεί σωστά μπορεί να
οδηγήσουν σε διαρροές ή, σε ακραίες
περιπτώσεις, σε πυρκαγιά ή σε έκρηξη.
Μην εκθέτετε ποτέ τις μπαταρίες σε
υπερβολική θερμότητα (π.χ. λαμπρό
ήλιο, φωτιά), και μη τις ρίχνετε ποτέ στη
φωτιά. Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν.
Αφαιρέστε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν γνωρίζετε ότι η συσκευή δεν πρόκειται να
χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό
διάστημα. Διαφορετικά, οι μπαταρίες
μπορεί να παρουσιάσουν διαρροή και να
προκαλέσουν ζημιές.
Φυλάξτε τις μπαταρίες μακριά από μικρά
παιδιά. Αν έχει γίνει κατάποση των μπαταριών, αναζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν
πρέπει να επαναφορτίζονται.
Αν υπάρξει διαρροή των μπαταριών, αφαιρέστε τις με ένα κομμάτι ύφασμα και απορρίψτε της ανάλογα. Μην αφήνετε το οξύ της
μπαταρίας να έρθει σε επαφή με το δέρμα
και τα μάτια. Αν μπει οξύ μπαταρίας στα
μάτια σας, ξεπλύντε τα πολύ καλά με πολύ
νερό και συμβολευτείτε αμέσως ένα γιατρό.
Αν κάποιο οξύ της μπαταρίας έρθει σε επαφή με το δέρμα σας, πλύντε την προσβληθείσα περιοχή με πολύ νερό και σαπούνι.
21
PDR200_A5_131219_1.indb 21
19/12/13 10:38 AM
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Λίστα εξαρτημάτων
13 14 15
1
2
12
3
11
4
5
10
9
16
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Οθόνη
Κουμπί MODE/ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Κουμπί
Κουμπί INFO/ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Κουμπί BACK/ΠΙΣΩ
Διακόπτης SELECT/ΕΠΙΛΕΞΤΕ
Ηχείο
Υποδοχή DC IN
9 Κουμπί MEMORY/ΜΝΗΜΗ
10 Κουμπί VOLUME/ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ –
11 Κουμπί VOLUME/ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ +
12 Κουμπί MENU/ΜΕΝΟΥ
13 Υποδοχή Ακουστικό
14 Υποδοχή AUX IN
15 Πρίζα LAN
16 Τηλεσκοπική κεραία
Εξαρτήματα
1 x AC/DC Αντάπτορας
1 x Τηλεχειριστήριο
1 x Εγχειρίδιο χρήστη
1 x Σύντομες οδηγίες χρήσης
22
PDR200_A5_131219_1.indb 22
19/12/13 10:38 AM
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Τηλεχειριστήριο
ενεργοποίηση / αναμονή
Μετάβαση στο μενού
έλεγχος πλοήγησης
Αλλαγή τρόπου λειτουργίας
Επισκόπηση σταθμού /πληροφορίες για την εκπομπή
Τρόπος λειτουργίας ύπνου
/ελαφρού ύπνου
Επιλογή
Ταχεία περιτύλιξη/
Επόμενο
Ταχεία επανατύλιξη/
Προηγούμενο
Απενεργοποίηση του ήχου
Ρύθμιση/ανάκληση μνήμης
Μείωση της έντασης του
ήχου –
Αναπαραγωγή/παύση
Ρύθμιση/κάλεσμα
συναγερμού
Αύξηση της έντασης του
ήχου +
Διαμέρισμα μπαταρίας
Σημείωση
Τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου λειτουργούν με τον ίδιο τρόπο όπως τα πλήκτρα της
συσκευής. Μπορεί να γίνει πρόσβαση σε όλες τις λειτουργίες με το τηλεχειριστήριο. Εάν το
τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί, παρακαλείστε να ελέγξετε τα ακόλουθα:
–– Εάν υπάρχει το οποιοδήποτε αντικείμενο ανάμεσα στο προϊόν και το τηλεχειριστήριο που
προκαλεί παρεμπόδιση.
–– Προσπαθήστε να συσκοτίσετε το δωμάτιο ή να μειώσετε την απόσταση ανάμεσα στη
συσκευή και το τηλεχειριστήριο.
–– Είναι οι μπαταρίες εγκατεστημένες με τη σωστή πολικότητα (+ στο +,- στο -);
–– Προσπαθήστε με ολοκαίνουργιες μπαταρίες.
23
PDR200_A5_131219_1.indb 23
19/12/13 10:38 AM
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Συνδέσεις
Πηγή τροφοδοσίας
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
2
1
Συνδέστε το βύσμα DC του αντάπτορα στην
υποδοχή DC IN-. Συνδέστε τον αντάπτορα
σε μια πρίζα ηλεκτρικού ρεύματος.
AUX-IN
Σύρετε το κάλυμμα του διαμερίσματος μπαταρίας στην κατεύθυνση του βέλους και
τραβήξτε το έξω. Εισάγετε τη νέα μπαταρία
(CR2032, 3 V
) , προσέχοντας τη σωστή
πολικότητα. Σύρετε το κάλυμμα του διαμερίσματος μπαταρίας πίσω και αφήστε το να
μπει στη θέση του.
Σημείωση
Αφαιρέστε τη λωρίδα προστασίας της μπαταρίας πριν από την πρώτη χρήση.
Μπορείτε επίσης να ακούσετε εξωτερικές
συσκευές ήχου συνδέοντας το καλώδιο (δεν
περιλαμβάνεται) στην υποδοχή AUX-IN στο
πίσω μέρος του προϊόντος.
ΣΥΝΔΕΣΗ LAN
Πρίζα σύνδεσης καλωδίου LAN / Ethernet
για τη σύνδεση καλωδίου της συσκευής με
το μέσω καλωδίου συνδεδεμένου οικιακού
δικτύου.
24
PDR200_A5_131219_1.indb 24
19/12/13 10:38 AM
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Λειτουργία
Διευθέτηση Ιντερνέτραδιοφώνου
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
Υπάρχουν δυο τρόποι για να συνδέσετε το
Ιντερνέτ ραδιόφωνο χρησιμοποιώντας ένα
σημείο πρόσβασης:
Πιέστε το κουμπί
τη μονάδα
για να ενεργοποιήσετε
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΕΡΑΙΑΣ
• Ασύρματο σε λειτουργία WLAN
Η κεραία WiFi του ραδιοφώνου λαμβάνει
τα σήματα του DSL ρούτερ σας.
• Με καλώδιο χρησιμοποιώντας τη
σύνδεση του ραδιοφώνου LAN σε
λειτουργία LAN-Λειτουργία
εφόσον διατίθεται δίκτυο Ethernet.
ΔΙΕΥΘΕΤΗΣΗ WLAN-ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Εάν έχετε ένα ασύρματο δίκτυο, ο τρόπος
λειτουργίας WLAN είναι ο άμεσος δρόμος
της σύνδεσής του ραδιοφώνου σας με το
Ιντερνέτ:
1. Θέστε απλά το ραδιόφωνο σε λειτουργία και, σαν πελάτης ασύρματου καλωδίου, αυτό αναζητάει αυτόματα όλα τα
διαθέσιμα ΣΠ (Σημεία Πρόσβασης).
2. Όταν θέτετε σε λειτουργία για πρώτη
φορά πρέπει να επιβεβαιώσετε το ΣΠ
και ίσως εισάγετε το κλειδί. Μετά από
αυτό, το ραδιόφωνο θα έχει πάντοτε
πρόσβαση σε αυτό το ΣΠ . Εάν το ΣΠ
δεν μπορεί περαιτέρω να βρεθεί, θα καταχωρηθεί αντίστοιχα.
ΔΙΕΥΘΕΤΗΣΗ LAN
Για μια βέλτιστη λήψη επεκτείνετε την κεραία, προβείτε στην πλήρη επέκτασή της
και ρυθμίστε την.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΗΧΟΥ
Εάν δεν έχετε ασύρματο δίκτυο αλλά έχετε
ένα ενσύρματο δίκτυο, μπορείτε να συνδέσετε το Ιντερνέτ ραδιόφωνο με ένα δίκτυο.
1. Απενεργοποιήστε το ραδιόφωνο.
2. Συνδέστε ένα καλώδιο Ethernet στην
πρίζα LAN. Μόλις τεθεί σε λειτουργία και
επιλεγεί η σύνδεση, το ραδιόφωνο θα
αναγνωριστεί αυτόματα ως ο πελάτης
του καλωδίου.
Η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμιστεί
κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής με το
κουμπί ελέγχου της έντασης του ήχου.
25
PDR200_A5_131219_1.indb 25
19/12/13 10:39 AM
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΠΕΡΙΟΧΗ WLAN ΚΑΙ ΔΙΚΤΥΟ WLAN
ΣΥΝΔΕΣΗ ΙΔΙΩΤΙΚΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ
• Επιλέξτε την περιοχή WLAN στην οποία
βρίσκεστε. Η συσκευή αναζητάει τότε διαθέσιμα ασύρματα δίκτυα. Εάν δεν βρεθεί
ασύρματο δίκτυο, η συσκευή δείχνει τη
γνωστοποίηση <Δεν βρέθηκε WLAN>.
Παρακαλείστε να ελέγξτε σε αυτήν την
περίπτωση αν ο ρούτερ σας και το WLAN
έχουν τεθεί σε λειτουργία.
Επιλέξτε τύπο σύνδεσης WPS
Εάν ένα δίκτυο προστατεύεται από κρυπτογράφηση WEP ή WPA, εμφανίζεται το
αίτημα για κατασκευή σύνδεσης υπεράνω
του WPS (Προστατευμένη Σύνδεση Wi-Fi ).
Εάν ο ρούτερ του ασύρματου δικτύου σας
έχει λειτουργία WPS, επιλέξτε κατά πόσον η
σύνδεση WPS connection θα πρέπει να συσταθεί εισάγοντας ένα κωδικό PIN μέσω του
πλήκτρου WPS πάνω στο ρούτερ.
Σημείωση
Βεβαιωθείτε ότι ο σέρβερ DHCP του ρούτερ σας (Σημείο Πρόσβασης) είναι ενεργοποιημένος. Διαφορετικά, η διευθέτηση της
σύνδεσης WLAN μπορεί να διευθετηθεί χειροκίνητα. Το WLAN πρέπει να αποστείλει το
SSID. Εάν το SSID δεν αποσταλεί, πρέπει να
διευθετήσετε το WLAN χειροκίνητα.
• Επιλέξτε tτο δίκτυο από το οποίο θέλετε
να έχετε το Ιντερνέτ ραδιόφωνο του σε
λειτουργία.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΔΗΜΟΣΙΟ ΔΙΚΤΥΟ
Επιλέξτε το κατάλληλο δίκτυο WLAN κάνοντας ‘κλικ’ στην είσοδο του ονόματος του
δικτύου. Η διαδικασία σύνδεσης λαμβάνει
χώρα αυτόματα.
Σημείωση
Στο Ρυθμίσεις συστήματος > Οδηγός ρυθμίσεων μπορείτε να διευθετήσετε χειροκίνητα
το δίκτυο.
Σύνδεση WPS χρησιμοποιώντας ένα PIN
εισόδου
Ένα WPS-PIN εμφανίζεται στην οθόνη του
Ιντερνέτ ραδιοφώνου. Εισάγετε αυτόν τον
κωδικό και επιβεβαιώστε το Ιντερνέτ ραδιόφωνο με το OK. Θα συσταθεί τότε η σύνδεση WPS.
Σύνδεση με τη χρήση ενός πλήκτρου WPS
Πιέστε το πλήκτρο WPS πάνω στο ρούτερ
και then επιβεβαιώστε την οθόνη πάνω στο
Ιντερνέτ ραδιόφωνο με το SELECT/ΕΠΙΛΕΞΤΕ. Θα συσταθεί τότε η σύνδεση WPS.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΛΗΚΤΡΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ
Αν δεν θέλετε να θεσπίσετε καμία σύνδεση χρησιμοποιώντας το WPS, επιλέξτε την
είσοδο Όχι WPS και εισάγετε ύστερα το
πλήκτρο δικτύου στον επόμενο διάλογο.
Επιβεβαιώστε την είσοδο με το SELECT/
ΕΠΙΛΕΞΤΕ.
26
PDR200_A5_131219_1.indb 26
19/12/13 10:39 AM
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ WLAN
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Η σύνδεση ξεκινάει. Η συσκευή θα πρέπει τώρα να προβεί σε σύνδεση με το
WLAN. Μόλις συσταθεί η σύνδεση, εμφανίζεται η γνωστοποίηση <Ο Βοηθός
Ρύθμισης έχει Τελειώσειd>. Επιβεβαιώστε το μήνυμα οθόνης με το SELECT/
ΕΠΙΛΕΞΤΕ.
2. Αν δεν μπορεί να γίνει πρόσβαση στο
WLAN (π.χ. δίκτυο κλειδωμένο για νέες
συσκευές WLAN), εμφανίζεται η γνωστοποίηση σφάλματος “Σύνδεση μη επιτυχής” .
3. Σε αυτήν την περίπτωση, ελέγξτε τη
ρύθμιση του WLAN ρούτερ σας.
Πιέστε MODE/ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ για να επιλέξετε ανάμεσα στα:
–– Ιντερνέτ ραδιόφωνο
–– Αναπαραγωγή Μουσικής
–– Ραδιόφωνο FM
–– AUX
Για να επιλέξετε τον επιθυμητό τρόπο λειτουργίας μπορείτε επίσης να καλέσετε το
κύριο μενού:
1. Πιέστε MENU/ΜΕΝΟΥ σε οποιαδήποτε
ρύθμιση τρόπου λειτουργίας
2. Επιλέξτε Κύριο μενού
Σημείωση
Ο κωδικός που έχει εισαχθεί (πλήκτρο WEP/
WPA) θα αποθηκευθεί και δεν χρειάζεται να
εισαχθεί ξανά.
Μετά από μια επιτυχή ρύθμιση και σύνδεση,
εμφανίζεται η επόμενη οθόνη:
27
PDR200_A5_131219_1.indb 27
19/12/13 10:39 AM
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΙΝΤΕΡΝΕΤ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ
ΤΟΠΙΚΟΙ ΣΤΑΘΜΟΙ (ΠΕΡΙΟΧΗ)
Εδώ όλοι οι σταθμοί από την επιλεγείσα περιοχή απαριθμούνται σύμφωνα με το είδος.
ΣΤΑΘΜΟΙ (ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΤΑΘΜΟΥ)
Πιέστε MENU/ΜΕΝΟΥ σε οποιαδήποτε
ρύθμιση τρόπου λειτουργίας ή πιέστε απευθείας MODE/ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ για να καλέσετε
το Ιντερνέτ ραδιόφωνο στο.
Μπορείτε να δείτε όλους τους διαθέσιμους
σταθμούς ανά χώρα (Τοποθεσία), δημοτικότητα (Δημοφιλείς σταθμοί) ή σύμφωνα με
μια λίστα επικαιρότητας (Νέοι σταθμοί).
1. Επιλέξτε Σταθμοί
2. Μπορείτε τώρα να επιλέξετε το σταθμό σας κάτω από τις καθορισμένες
επιλογές.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΑΠΟΣΤΟΛΕΑ ΜΕΣΩ PODCAST
ΛΙΣΤΑ ΣΤΑΘΜΩΝ
Μπορείτε εδώ να απαριθμήσετε όλα τα
Podcasts σύμφωνα με το είδος και τη χώρα.
1. Επιλέξτε Podcast και πιέστε SELECT/ΕΠΙΛΕΞΤΕ, για να επιβεβαιώσετε την επιλογή
2. Επιλέξτε έναν επιθυμητό υποφάκελο.
ΤΑ ΑΓΑΠΗΜΕΝΑ ΜΟΥ
Επιλέξτε σταθμούς από τη λίστα των
αγαπημένων.
Σημείωση
Μπορείτε να κάνετε δωρεάν καταχώρηση
μέσω του ιστότοπου http://www.wifiradiofrontier.com. Εδώ μπορείτε να καταχωρήσετε το Ιντερνέτ ραδιόφωνό σας χρησιμοποιώ28
PDR200_A5_131219_1.indb 28
19/12/13 10:39 AM
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ντας τον κωδικό πρόσβασης. Θα πάρετε τον
κωδικό πρόσβασης στο επόμενο σημείο του
μενού “ΒΟΗΘΕΙΑ”. Μέσω του ιστότοπου αυτού μπορείτε να δημιουργήσετε ομαδοποιήσεις των λιστών των αγαπημένων σας να
προσθέσετε νέους σταθμούς ραδιοφώνου
για το ιντερνέτ ραδιόφωνό σας και να χρησιμοποιήσετε τις λίστες των σταθμών σας με
άλλα ιντερνέτ ραδιόφωνα.
ΟΙ ΠΡΟΣΤΕΘΕΝΤΕΣ ΣΤΑΘΜΟΙ ΜΟΥ Εάν έχετε αποθηκεύσει τα Podcasts μέσω
του ιστότοπου http://www.wifiradio-frontier.
com, μπορείτε να τα καλέσετε από εδώ.
ΒΟΗΘΕΙΑ
Επιλέξτε την είσοδο αυτή για να λάβετε τον
δικό σας πρόσβασης για το ιντερνέτ ραδιόφωνό σας με τον οποίο μπορείτε να καταχωρηθείτε στον ιστότοπό σας http://www.
wifiradio-frontier.com.
ΠΑΙΚΤΗΣ ΜΟΥΣΙΚΗΣ
Το ιντερνέτ ραδιόφωνό σας υποστηρίζει τα
UPnP-Protocol “Universal Plug-and-Play”
και DLNA (Digital Living Network Alliance).
Μπορείτε να μεταφέρετε αρχεία ήχου στον
υπολογιστή σας ασύρματα στο δικό σας
Ιντερνέτ ραδιόφωνο, εάν κάποιο λογισμικό
UPnP είναι εγκατεστημένο. Χρησιμοποιώντας το πρωτόκολλο UPnP / DLNA, το
Ιντερνέτ ραδιόφωνο μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως Αποδότης Ψηφιακών Μέσων (DMR:=
Digital Media Renderer). Μπορείτε λοιπόν
να κάνετε αναπαραγωγή μουσικών αρχείων
από UPnP / DLNA συμβατές συσκευές στο
Ιντερνέτ και το ραδιόφωνο, για παράδειγμα, ρυθμίστε την ένταση του ήχου από τον
υπολογιστή.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΠΑΙΚΤΗ ΜΕΣΩΝ
Σύνδεση μεταξύ Ιντερνέτ ραδιοφώνου και
ενός Σέρβερ Μέσων (NAS-Server, UPnP/
DLNA Συμβατός Σέρβερ)
1. Ανοίξτε το κύριο μενού και επιλέξτε Παίκτης Μέσων.
2. Επιλέξτε από εκεί την είσοδο Βιβλιοθήκη
Μέσων/Βιβλιοθήκη, έτσι ώστε να βρείτε
διαθέσιμους σέρβερ μέσων.
3. Το ραδιόφωνο ξεκινάει τη διαδικασία
αρχικοποίησης.
4. Μετά από λίγα δευτερόλεπτα, το όνομα
του σέρβερ εισάγεται με την προϋπόθεση ότι έχει βρεθεί: “PC_Name: Media
Server-Name”
5. Εάν θέλετε να συνδέσετε τον σέρβερ
μέσων με το ραδιόφωνο, κάντε ‘κλικ’
στην είσοδο του σέρβερ
Σημείωση
Μπορεί να χρειαστεί να επιβεβαιώσετε και
να επιτρέψετε σύνδεση στο PC σας.
ΑΝΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΑΡΧΕΙΩΝ ΗΧΟΥ
1. Για να ακούσετε τα αρχεία ήχου από
το δίκτυο επιλέξτε τη λειτουργία Music
Player/Μουσικός Παίκτης στο κύριο
μενού ή πιέστε MODE/ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
στο τηλεχειριστήριο.
2. Επιλέξτε Shared media/Κοινόχρηστα μέσα για να ξεκινήσετε τη μουσική
επιλογή.
29
PDR200_A5_131219_1.indb 29
19/12/13 10:39 AM
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Ρύθμιση ραδιοσταθμών FM
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ
ΣΤΑΘΜΩΝ
FM
Μπορείτε να αποθηκεύσετε ένα μέγιστο
αριθμό 10 προρρυθμισμένων σταθμών FM.
1. Πιέστε MODE/ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ για να επιλέξετε τους ραδιοφωνικούς σταθμούς FM.
2. Το ραδιόφωνο μεταβαίνει στον τελευταίο σταθμό που έχει επιλεγεί.
1. Ρυθμίστε τον επιθυμητό σταθμό FM.
2. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο MEMORY/ΜΝΗΜΗ και περιστρέψτε το διακόπτη SELECT/ΕΠΙΛΕΞΤΕ για
να προρρυθμίσετε έναν αριθμό 1 - 10.
3. Πιέστε MEMORY/ΜΝΗΜΗ για να επιβεβαιώσετε την εισαγωγή.
4. Δείχνεται ο προρρυθμισμένος αριθμός
των αποθηκευμένων σταθμών.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΡΑΔΙΟΣΤΑΘΜΟΥ FM
Σημείωση
Όταν θέτετε το ραδιόφωνο σε λειτουργία
για πρώτη φορά, αυτό διεξάγει μια αυτόματη
αναζήτηση των ραδιοσταθμών FM.
1. Πιέστε MEMORY/ΜΝΗΜΗ για να καλέσετε το προεπιλεγμένο μενού.
2. Επιλέξτε έναν προρρυθμισμένο αριθμό
με το διακόπτη SELECT/ΕΠΙΛΕΞΤΕ και
επιβεβαιώστε την επιλογή πιέζοντας το
διακόπτη SELECT/ΕΠΙΛΕΞΤΕ.
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑΣ
Ρυθμίστε ένα ραδιοσταθμό FM.
Χειροκίνητη ρύθμιση συχνότητας
Περιστρέψτε το διακόπτη SELECT/ΕΠΙΛΕΞΤΕ για να αλλάξετε τη συχνότητα σε βήματα
των 0,05 MHz.
Αυτόματη ρύθμιση συχνότητας
Πιέστε SELECT/ΕΠΙΛΕΞΤΕ και το ραδιόφωνο σταματάει την αναζήτηση μόλις βρεθεί ένας σταθμός σε λειτουργία
30
PDR200_A5_131219_1.indb 30
19/12/13 10:39 AM
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Τροπος λειτουργιας AUX
ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΑΡΩΣΗΣ
1. Πιέστε MENU/ΜΕΝΟΥ και η Ρύθμιση
Σάρωσης θα εμφανιστεί.
2. Πιέστε το διακόπτη SELECT/ΕΠΙΛΕΞΤΕ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
AUDIO SETTING/ΡΥΘΜΙΣΗ ΗΧΟΥ
Επιλογή Μονοφωνικού ή Στερεοφωνικού
τρόπου λειτουργίας.
1. Πιέστε MENU/ΜΕΝΟΥ.
2. Επιλέξτε τη Ρύθμιση Ήχου
1. Συνδέστε το καλώδιο ήχου (δεν περιλαμβάνεται) στην υποδοχή AUX IN (3.5
mm) στο πίσω μέρος τηε συσκευής.
2. Πιέστε MODE/ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ για να επιλέξετε το AUX σαν πηγή.
3. Ξεκινήστε την αναπαραγωγή από τη
συσκευή.
Προσοχή
Ελέγξτε τις οδηγίες χρήστη και ασφαλείας της εξωτερικής συσκευής πριν από τη
σύνδεση.
31
PDR200_A5_131219_1.indb 31
19/12/13 10:39 AM
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Ρυθμίσεις Ώρας και Συναγερμού
ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ
4. Επιλέξτε μια από τις δυο ώρες αφύπνισης για να την αποθηκεύσετε:
Ενεργοποιήστε
Επιλέξτε τον τρόπο ενεργοποίησης για το
ξυπνητήρι:
1. Πιέστε MENU/ΜΕΝΟΥ σε οποιαδήποτε
ρύθμιση τρόπου λειτουργίας και επιλέξτε
Ρυθμίσεις συστήματος.
2. Επιλέξτε (Time/Date)/(Ώρα/Ημερομηνία).
3. Press SELECT/ΕΠΙΛΟΓΗ για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή.
4. Επιλέξτε το επιθυμητό υπομενού με το
διακόπτη SELECT/ΕΠΙΛΟΓΗ:
• Ρυθμίστε Ώρα/Ημερομηνία:
Χειροκίνητη ρύθμιση της ώρας και
της ημερομηνίας
• Αυτόματη ενημέρωση:
Επιλογή ανάμεσα σε ενημέρωση από
FM, Δίκτυο και Μη ενημέρωση
• Ρύθμιση του φορμά:
Επιλογή ανάμεσα σε φορμά 12/24 ωρών
• Ρύθμιση της ζώνης της ώρας:
- Ρυθμίστε τη θερινή ώρα
ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ
• Επιλέξτε off για να απενεργοποιήσετε το
συναγερμό.
• Επιλέξτε καθημερινά, μια φορά, σαββατοκύριακο ή ημέρες της εβδομάδας για
να ενεργοποιήσετε το συναγερμό.
Ώρα
Ρυθμίστε την ώρα ενεργοποίησης του
συναγερμού.
Λειτουργία
Επιλέξτε τη λειτουργία του ρολογιού του συναγερμού εδώ:
• Αφύπνιση FM: με ραδιόφωνο FM
• Ιντερνέτ Ραδιόφωνο: Αφύπνιση με ιντερνέτ ραδιόφωνο
• Βομβητής: Αφύπνιση με τον ήχο του
συναγερμού
Ένταση ήχου (0-32)
Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση του
ήχου στην οποία θα ενεργοποιηθεί το ξυπνητήρι.
Αποθήκευση
Αποθηκεύστε τη ρύθμιση του συναγερμού.
Σημείωση: Κατά τη διάρκεια του συναγερμού μπορείτε να αλλάξετε τη χρονική περίοδο του ελαφρού ύπνου πιέζοντας επανειλημμένα το κουμπί SNOOZE/ΕΛΑΦΡΥΣ
ΥΠΝΟΣ πάνω στο τηλεχειριστήριο.
1. Πιέστε MENU/ΜΕΝΟΥ σε οποιαδήποτε
ρύθμιση τρόπου λειτουργίας και επιλέξτε Κύριο μενού.
2. Επιλέξτε Συναγερμοί.
3. Επιλέξτε Alarm/Συναγερμός 1 ή 2 στο
κύριο μενού ή πιέστε το κουμπί ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ πάνω στο τηλεχειριστήριο.
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ
ΤΟΥ
ΗΧΟΥ
Μόλις ο συναγερμός ηχήσει, πιέστε
συναγερμός θα απενεργοποιηθεί.
ΤΟΥ
και ο
32
PDR200_A5_131219_1.indb 32
19/12/13 10:39 AM
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Γενικές Ρυθμίσεις
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΩΝ ΗΧΟΥ
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
Επιλέξτε Sleep/Ύπνος στο κύριο μενού ή
πιέστε το κουμπί SLEEP/ΥΠΝΟΣ επανειλημμένα πάνω στο τηλεχειριστήριο.
Για να εισάγετε τη Ρύθμιση συστήματος πιέστε MENU/ΜΕΝΟΥ σε οποιοδήποτε τρόπο
λειτουργίας.
Menu > System settings/Μενού > Ρυθμίσεις συστήματος
1. Πιέστε MENU/ΜΕΝΟΥ και επιλέξτε
Ρυθμίσεις συστήματος.
2. Θα απεικονιστεί τότε το υπομενού.
Πιέστε Sleep/Ύπνος για να επιλέξετε μια
χρονική περίοδο:
•
•
•
•
•
•
•
[15 ΛΕΠΤΑ]
[30 ΛΕΠΤΑ]
[45 ΛΕΠΤΑ]
[60 ΛΕΠΤΑ]
[75 ΛΕΠΤΑ]
[90 ΛΕΠΤΑ]
[OFF]
Εάν ο χρονοδιακόπτης ύπνου δεν έχει προεπιλεγεί, η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι OFF
(ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).
EQUALISER/ΙΣΟΣΤΑΘΜΙΣΤΗΣ Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε προρρυθμισμένα
φορμά ήχου ή να δημιουργήσετε ένα δικό σας.
Επιλέξτε ένα φορμά ήχου:
Κανονικό, Επίπεδο, Τζαζ, Ροκ, Σινεμά,
Κλασσικό, Ποπ, Νέα, Ο EQ μου
Η ρύθμιση ήχου γίνεται αποδεκτή αμέσως.
Στη ρύθμιση Ρύθμιση του προφίλ του EQ
μου, μπορείτε να κάνετε τη δική σας ρύθμιση για τον ήχο.
Επιλογή Δικτύου
Επιλέξτε this την είσοδο αυτή για να απεικονίσετε τη λίστα των δικτύων με τα οποία
το ιντερνέτ ραδιόφωνο μπορεί να δημιουργήσει μια αυτόματη σύνδεση ή επιλέξτε την
είσοδο υποβοηθητικού δικτύου για την αναζήτηση διαθέσιμων δικτύων.
(TIME/DATE)/(ΩΡΑ/ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ)
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην παράγραφο
για τη ρύθμιση της ώρας.
33
PDR200_A5_131219_1.indb 33
19/12/13 10:39 AM
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Καθαρισμός και φροντίδα
ΕΠΙΛΟΓΗ ΓΛΩΣΣΑΣ
1. Πιέστε MENU/ΜΕΝΟΥ και εισάγετε
Ρυθμίσεις συστήματος για να επιλέξετε
το υπομενού LANGUAGE.
2. Επιλέξτε μια γλώσσα.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΥ
Πιέστε MENU/ΜΕΝΟΥ και εισάγετε Ρυθμίσεις συστήματος ή επιλέξετε το υπομενού
FACTORY RESET/ΕΠΑΝΑΡΡΥΘΜΙΣΗ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΥ. Πιέστε το διακόπτη SELECT/
ΕΠΙΛΕΞΤΕ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΤΟΥ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ
Μπορείτε να αναζητήσετε ενημερώσεις λογισμικού με το προϊόν. Μόλις αποδεχτείτε
τις προϋποθέσεις για τη χρήση, η διαδικασία
φόρτωσης και εγκατάστασης για τις ενημερώσεις λογισμικού ξεκινάει αυτόματα.
Σημείωση
Εξασφαλίστε ότι το προϊόν είναι συνδεδεμένο στο Ιντερνέτ.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΟΔΗΓΟΥ
Πιέστε MENU/ΜΕΝΟΥ και εισάγετε Ρυθμίσεις συστήματος για να επιλέξετε το υπομενού ΡΥΘΜΙΣΗ ΟΔΗΓΟΥ. Μπορείτε να
κάνετε όλες τις σημαντικές ρυθμίσεις για να
θέσετε το ραδιόφωνο σε λειτουργία.
• Βγάζετε πάντοτε το φις από την πρίζα
για τον καθαρισμό.
• Προσοχή! Δεν πρέπει να μπει νερό μέσα
στη συσκευή.
• Καθαρίζετε το περίβλημα με ένα ελαφρώς βρεγμένο ύφασμα.
• Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά, λειαντικά ή
ισχυρά καθαριστικά.
• Μην χρησιμοποιείτε χημικά προϊόντα
(π.χ. φυσικό αέριο, οινόπνευμα) για να
καθαρίσετε το περίβλημα.
Απορριψη
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με
τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με
αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση
των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο
της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για
περισσότερες πληροφορίες.
Παρακαλούμε απορρίπτετε τις μπαταρίες με έναν φιλικό για το περιβάλλον τρόπο. Μην τις ρίχνετε στα
οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε τα σημεία επιστροφής και συγκέντρωσης στην κοινότητα σας ή επικοινωνείτε με τον αντιπρόσωπο, στον οποίο
αγοράσατε το προϊόν.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Εδώ μπορείτε να βρείτε τον αριθμό έκδοσης
του χρησιμοποιηθέντος λογισμικού.
34
PDR200_A5_131219_1.indb 34
19/12/13 10:39 AM
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Τεχνικά στοιχεία
Τροφοδοτικό ισχύος
AC/DC Αντάπτορας
Είσοδος
Έξοδος
Μπαταρίες (Τηλεχειρισμός)
100-240 V~, 50/60 Hz, 0,65 A
12 V, 1,5 A
)
1 x CR2032 (3 V
Κύρια μονάδα
Είσοδος
Κατανάλωση ισχύος
12 V
14 W
Συντονιστής (Τιούνερ) FM
Εύρος Συντονισμού
Πλέγμα Συντονισμού
87,5-108 MHz
0,05 MHz
Ηχείο
Ισχύς εξόδου (RMS)
Βελτίωση Ήχου
Σύστημα Ήχου
5W
Flat/Jazz/Rock/Movie/Classic/Pop/News
Mono
Διαστάσεις (Π x Υ x Β)
Βάρος
περίπου 115 x 190 x 128 mm
περίπου 1,3 kg
, 1,5 A
35
PDR200_A5_131219_1.indb 35
19/12/13 10:39 AM
ENGLISH
Safety instructions
Important Safety Instructions. Please read
the instructions carefully and keep them for
later use.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
The lightning flash with arrow
head within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerousvoltage”
within the product’s enclosure that may be
of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons and animals.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of
important operating and maintenance instructions in the literature accompanying the
device.
For safety reasons, this class II
product is provided with double or
reinforced insulation as indicated
by this symbol.
Danger! Excessive sound pressure
from earphones and headphones
can cause hearing loss. If you listen
to loud music for a long time, your hearing
may be impaired. Set to a moderate volume.
• This product is only intended for audio
entertainment. Do not use the product for
any other purpose than described in this
manual in order to avoid any hazardous
situation. Improper use is dangerous and
will void any warranty claim.
• For household use only. Do not use
outdoors.
• Danger of suffocation! Keep all packaging material away from children.
• Only use under normal room temperature
and humidity conditions.
• The product is only suitable for use at
moderate degrees of latitude. Do not
use in the tropics or in particularly humid
climates.
• Do not move the product from cold into
warm places and vice versa. Condensation can cause damage to the product
and electrical parts.
• Do not use attachments or accessories
other than recommended by the manufacturer or sold with this product. Install in
accordance with this user manual.
• When installing the product, leave sufficient space for ventilation (minimum
10 cm around the product). Do not install
in bookcases, built-in cabinets or the like.
• Do not impede ventilation by covering the
ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc.
Do not insert any objects.
• Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves or
other products (including amplifiers) that
produce heat.
• Do not shift or move the product when
powered on.
• Do not touch, push or rub the surface
of the product with any sharp or hard
objects.
• Danger! To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this product to
rain or moisture.
• The product shall not be exposed to
dripping or splashing and no objects
filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the product.
• Care should be taken so that no objects
or liquids enter the enclosure through
openings.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the
product.
• Refer all servicing to authorised service
agent. Do not attempt to repair the product yourself. Servicing is required when
the product has been damaged in any
way, such as the supply cord or plug are
36
PDR200_A5_131219_1.indb 36
19/12/13 10:39 AM
ENGLISH
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
damaged, liquid has been spilled, objects
have fallen into the product, the enclosure is damaged, the product has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Before connecting the product to a socket outlet, make sure the voltage indicated
on the product corresponds to your local
mains.
Only use the provided adaptor.
Only use the adapter that matches the
technical data.
The adaptor power plug is used as the
disconnect device; the disconnect device
shall remain readily operable. To completely disconnect the power input, disconnect the adaptor power plug.
The product may not function properly or
not react to the operation of any control
due to electrostatic discharge. Switch off
and disconnect the appliance; reconnect
after a few seconds.
Protect the supply cord from being
walked on or pinched particularly at the
plug, convenience receptacles and the
point where it exits from the product.
Disconnect the adaptor power plug in
case of faults during use, during lightening storms, before cleaning and when not
using the product for a longer period of
time.
Danger! Before cleaning, switch the
product off and disconnect the adaptor
power plug from the socket.
When the product has reached the end
of its service life, make it defective by disconnecting the adaptor power plug from
the socket and cutting the cord in two.
Caution! There is danger of explosion
from improper replacement of the batteries. Replace batteries only with the same
or equivalent type of battery.
Always change the entire battery pack.
Do not mix old and new batteries, or batteries with different charge state.
Make sure the batteries are correctly inserted. Observe the polarity (+) plus / (-)
negative on the battery and the housing.
•
•
•
•
•
Improperly inserted batteries can lead to
leakage or, in extreme cases, a fire or an
explosion.
Never expose batteries to excessive
heat (e.g. bright sun, fire), and never
throw them into fire. The batteries could
explode.
Remove used batteries. Remove the batteries if you know that the product will
not be used for a longer period of time.
Otherwise, the batteries could leak and
cause damage.
Keep batteries out of reach of small children. If batteries have been swallowed,
seek immediate medical attention.
Non-rechargeable batteries must not be
recharged.
If the batteries leak, remove them with a
cloth and dispose of them accordingly.
Prevent battery acid from coming into
contact with skin and eyes. If you do
get battery acid in your eyes, flush them
thoroughly with lots of water and consult
a physician immediately. If battery acid
comes into contact with your skin, wash
the affected area with lots of water and
soap.
37
PDR200_A5_131219_1.indb 37
19/12/13 10:39 AM
ENGLISH
Partlist
13 14 15
1
2
12
3
11
4
5
10
9
16
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Display
MODE button
button
INFO button
BACK button
SELECT knob
Speaker
DC IN jack
9 MEMORY button
10 VOLUME - button
11 VOLUME + button
12 MENU button
13 Headphone jack
14 AUX IN jack
15 LAN socket
16 Telescope antenna
Accessories
1 x AC/DC Adaptor
1 x Remote control
1 x User manual
1 x Quick Manual Guide
38
PDR200_A5_131219_1.indb 38
19/12/13 10:39 AM
ENGLISH
Remote control
turn on / standby
Go to menu
Change mode
View station/track info
Sleep/snooze mode
navigation control
Select
Fast forward/Next
Fast rewind/Previous
Turn off the sound
Set up/call up memory
Decrease volume –
Play/pause
Set up/call up alarm
Increase volume +
Battery compartment
Note
The keys on the remote control function the same way as the keys on the device. All main
functions can be accessed with the remote control. If the remote control does not work,
please check the followings:
–– If there any object between the product and remote control causing obstruction.
–– Try to darken the room or to reduce the distance between device and remote control.
–– Batteries are installed with correct polarity (+ to +,- to -)?
–– Try with brand new batteries.
39
PDR200_A5_131219_1.indb 39
19/12/13 10:39 AM
ENGLISH
Connections
POWER SUPPLY
INSERTING BATTERY
2
1
Connect the DC connector of the adaptor to
the DC IN-jack. Plug the adaptor to a power
socket.
AUX-IN
Slide the battery compartment cover in the
direction of the arrow and pull it out. Insert
the new battery (CR2032, 3 V
) , paying
attention to correct polarity. Slide the battery
compartment cover back on and let it snap
into place.
Note
Remove the battery protection strip before
first use.
You can also listen to external audio devices
by connecting the cable (not included) to the
AUX-IN jack at the back of the product.
LAN CONNECTION
Socket of LAN / Ethernet cable connection
for the cable connection of the device with
the cable-connected home network.
40
PDR200_A5_131219_1.indb 40
19/12/13 10:39 AM
ENGLISH
Operation
TURNING THE UNIT ON
Internet-radio configuration
the internet using an access point:
• Wireless in WLAN-Mode
The WiFi-antenna of the radio receives
your DSL router signals.
• With cable using the radio’s LAN connection in LAN-Mode
provided an ethernet network is
available.
Press the
button to switch on the unit.
ADJUSTING THE ANTENNA
WLAN-MODE CONFIGURATION
If you have a wireless network, the WLAN
mode is the direct way to connect your radio
to the Internet:
1. Simply switch the radio on and, as a
cable-free network client, it automatically searches all available APs (Access
Points).
2. When switching on for the first time, you
must confirm the AP and perhaps enter
the key. After that, the radio will always
access this AP. If the AP can no longer
be found, it will be registered accordingly.
LAN CONFIGURATION
For optimal reception, extend the antenna,
move to fully extend and adjust it.
ADJUSTING THE VOLUME
If you do not have a wireless network but do
have a cabled network, you can connect the
Internet radio with a network.
1. Switch the radio off.
2. Connect an Ethernet cable to the LAN
socket. Once switched on and choose
wired. The radio will automatically be
recognized as a cable client.
The volume can be adjusted during playback
with the volume control.
There are two ways to connect the radio to
41
PDR200_A5_131219_1.indb 41
19/12/13 10:39 AM
ENGLISH
WLAN-REGION AND WLAN-NETWORK
PRIVATE NETWORK CONNECTION
• Select the WLAN-Region in which you
are located. The device then looks for
available wireless networks. If a wireless
network is not found, the device shows
the notifications <No WLAN network
found>. Please check in this case whether your router and WLAN are switched
on.
Select WPS connection type
If a network is protected by a WEP or WPA
encryption, the query for constructing a connection over WPS (Wi-Fi Protected Setup)
appears. If the router of your wireless network has a WPS function, select whether the
WPS connection should be established by
entering a PIN code over the WPS key on
the router.
Note
Make sure that the DHCP-server of your
router (Access Point) is activated. Otherwise,
the WLAN connection must be configured
manually. The WLAN should send out the
SSID. If the SSID is not sent out, you must
configure the WLAN manually.
• Select the network from which you want
to operate Internet radio.
PUBLIC NETWORK CONNECTION
Select the appropriate WLAN-network by
clicking on the entry of the network’s name.
The connection procedure takes place
automatically.
Note
In the Systems settings > Setup wizard , you
can manually configure the network.
WPS connection using PIN entry
A WPS-PIN appears in the Internet radio display. Enter this PIN and confirm the Internet
radio with OK. The WPS connection will then
be established.
Connection using WPS key
Press the WPS key on the router and then
confirm the display on Internet radio with
SELECT. The WPS connection is then
established.
CONNECTION USING THE DIRECT ENTROY OF THE NETWORK KEY
If you do not want to establish any connection using the WPS, select the entry, No
WPS and then enter the network key in the
following dialogue. Confirm the entry with
SELECT.
42
PDR200_A5_131219_1.indb 42
19/12/13 10:39 AM
ENGLISH
COMPLETING THE WLAN CONNECTION
MODE
1. The connection begins. The device
should now establish a connection with
the WLAN. Once the connection has
been established, the notification <Setup-Assistant is finished> appears.
Confirm the display with SELECT.
2. If the WLAN cannot be accessed (e.g.
locked for new WLAN devices) the failure
notification “Connection not successful”
appears.
3. In this case, check the setting of your
WLAN-router.
Press MODE to select between:
–– Internet radio
–– Music Player
–– FM radio
–– AUX in
To choose the desired mode you also can
call up the main menu:
1. Press MENU in any mode setting
2. Select Main menu
Note
The entered password (WEP/WPA key) will
be saved and will not need to be entered
again.
After a successful set-up and connection,
the following display appears:
43
PDR200_A5_131219_1.indb 43
19/12/13 10:39 AM
ENGLISH
INTERNET RADIO
LOCAL STATIONS (REGION)
Here all stations from the selected region are
listed according to genre.
STATIONS (SELECTING STATION)
Press MENU in any mode setting or directly
press MODE to call up Internet radio.
You can see all available stations by country
(Location), popularity (Popular stations) or
timeliness list (New stations).
1. Select Stations
2. Now you can select your station under
the specified options.
SENDER SELECTION VIA PODCAST
STATION LIST
Here you can list all Podcasts according to
genre and country.
1. Select Podcast and press SELECT, in
order to confirm the selection
2. Select a desired subfolder.
MY FAVOURITES
Select stations from the favourites list.
Note
You can register for free via the website
http://www.wifiradio-frontier.com. This is
where you can register your Internet radio
using the access code. You receive the
access code in the following menu point
“HELP”. Via this website, you can create
44
PDR200_A5_131219_1.indb 44
19/12/13 10:39 AM
ENGLISH
groupings for favourites lists, add new Internet radio stations for your Internet radio and
synchronise your station lists with other internet radios.
MY ADDED STATIONS
If you have saved Podcasts via the website
http://www.wifiradio-frontier.com, you can
call them up here.
HELP
Select this entry to receive the access code
for your Internet radio with which you can
register yourself on the website http://www.
wifiradio-frontier.com.
name is inserted provided it has been
found: “PC_Name: Media Server-Name”
5. If you want to connect the media server
with the radio, click on the entry of the
server.
Note
You might need to confirm and allow the
connection on your PC.
PLAYING AUDIO FILES
1. In order to listen to audio files from the
network select the function Music Player in the main menu or press MODE on
remote control.
2. Select Shared media to start the music
selection.
MUSIC PLAYER
Your Internet radio supports the UPnP-Protocol “Universal Plug-and-Play” and DLNA
(Digital Living Network Alliance). You can
transfer audio files to your PC wirelessly to
your Internet radio if a UPnP software is installed. Using the UPnP / DLNA protocol, the
Internet radio can be used as Digital Media
Renderer (DMR). So you can play music files
from UPnP / DLNA compliant devices on the
Internet and radio, and, for example, adjust
the volume from the computer.
CONNECTING MEDIAPLAYER
Connection Between Internet radio and a
Media Server (NAS-Server, UPnP/DLNA
Compatible Server)
1. Open the main menu and select Music
Player.
2. Select from there the entry Media Library/Library, in order to find available
media servers.
3. The radio starts the initialisation process.
4. After a few seconds, the media server
45
PDR200_A5_131219_1.indb 45
19/12/13 10:39 AM
ENGLISH
Setting FM radio stations
SAVING FM RADION STATIONS
You can save a maximum of 10 pre-set FM
radio stations.
1. Press MODE to select FM radio stations.
2. The radio changes to the last selected
station.
1. Set the desired FM station.
2. Press and hold MEMORY and rotate
SELECT knob to pre-set a number 1
- 10.
3. Press MEMORY to confirm the entry.
4. The pre-set number of the saved station
is shown.
FM RADIO STATION SELECTION
1. Press MEMORY to call up the pre-set
menu.
2. Select a pre-set number with SELECT
knob and confirm the selection by pressing the SELECT knob.
Note
When you switch on the radio for the first
time, it conducts an automatic search of FM
radio stations.
FREQUENCY SETTINGS
Set an FM radio station.
Manual frequency setting
Rotate SELECT knob to change the frequency in 0.05 MHz steps.
Automatic frequency setting
Press SELECT and the radio stops searching if an active station is found.
46
PDR200_A5_131219_1.indb 46
19/12/13 10:39 AM
ENGLISH
AUX Mode
SCAN SETTING
1. Press MENU and Scan Setting will be
displayed.
2. Press SELECT knob to confirm the
selection.
AUDIO SETTING
Selecting Mono or Stereo mode.
1. Press MENU.
2. Select the Audio Setting
1. Connect the audio cable (not included)
into the AUX IN jack (3.5 mm) at the rear
side of the device.
2. Press MODE to select AUX as a source.
3. Start playing from the device.
Attention
Check the safety and user instruction of the
external device before connection.
47
PDR200_A5_131219_1.indb 47
19/12/13 10:39 AM
ENGLISH
Time and Alarm settings
TIME SETTING
4. Select one of the two waking times in
order to save it:
Enable
Select how the alarm clock should be
switched on:
• Select off to deactivate the alarm.
• Select daily, once, weekend or week
days to activate the alarm.
1. Press MENU in any mode setting and
select System settings.
2. Select Time/Date.
3. Press SELECT to confirm the selection.
4. Select the desired submenu with the
SELECT knob:
Time
Set the time at which the alarm should be
set.
• Set Time/Date:
Manual time and date setting
• Auto update:
Selection between update from FM,
Network and No update
• Set format:
Selection between 12/24 hour format
• Set time zone:
- Set daylight savings
• FM: Wake up with FM-Radio
• Internet Radio: Wake up with Internet
radio
• Buzzer: Wake up with alarm tone
SETTING ALARM
Mode
Select the mode for the alarm clock here:
Volume (0-32)
Here you can set the volume with which the
alarm clock will be switched on.
Save
Save the alarm setting.
Note: During alarm you can change the
snooze period by repeatedly pressing on the
SNOOZE button on the remote control.
SWITCHING OFF THE ALARM TONE
Once the alarm sounds, press
alarm is switched off.
and the
1. Press MENU in any mode setting and
select Main menu.
2. Select Alarms.
3. Select Alarm 1 or 2 in the main menu
or press ALARM button on the remote
control.
48
PDR200_A5_131219_1.indb 48
19/12/13 10:39 AM
ENGLISH
General Settings
SETTING THE SLEEP-TIMERS
SYSTEM SETTINGS
Select Sleep in the main menu or press
SLEEP button repeatedly on the remote
control.
To enter the System setting press MENU at
any mode.
Menu > System settings
1. Press MENU and select System settings.
2. The submenu will then be displayed.
Press Sleep to select a period of time:
•
•
•
•
•
•
•
[15 MINS]
[30 MINS]
[45 MINS]
[60 MINS]
[75 MINS]
[90 MINS]
[OFF]
If the sleep timer is not pre-selected, the default setting is OFF.
EQUALISER
Here you can select pre-set sound formats
or create one of your own.
Select a sound format:
Normal, Flat, Jazz, Rock, Movie, Classic,
Pop, News, My EQ
The sound setting is accepted right away.
In My EQ profile set up setting, you can
create your own setting for the sound.
Network Selection
Select this entry to display the list of networks with which the Internet radio can establish an automatic connection or select the
entry network assistant to search available
networks.
TIME/DATE
Follow the instructions in the section on setting time.
49
PDR200_A5_131219_1.indb 49
19/12/13 10:39 AM
ENGLISH
Cleaning and care
LANGUAGE SELECTION
1. Press MENU and enter System settings
to select the submenu LANGUAGE.
2. Select a language.
FACTORY SETTING
Press MENU and enter System settings to
select the submenu FACTORY RESET. Press
SELECT knob to confirm the selection.
UPDATING THE SOFTWARE
You can search software updates with the
product. Once you have accepted the conditions for use, the download and installation
procedure for the new software updates begins automatically.
Note
Make sure that the product is connected to
the Internet.
SETUP WIZARD
Press MENU and enter System settings to
select the submenu SETUP WIZARD. You
can set up all settings important for bringing
radio into operation
• Always pull the power plug from the power outlet before cleaning.
• Caution! Water must not enter the device.
• Clean the housing with a slightly damp
cloth.
• Do not use any sharp, abrasive or aggressive cleaning agents.
• Do not use any chemicals (e. g. gas, alcohol) to clean the housing.
Disposal
Do not dispose of this appliance as
unsorted municipal waste. Return it
to a designated collection point for
the recycling of WEEE. By doing so, you will
help to conserve resources and protect the
environment. Contact your retailer or local
authorities for more information.
Please dispose of batteries in an
environmentally friendly manner Do
not put batteries into the household
waste. Please use the return and collection
systems in your community or contact the
dealer where you purchased the product.
INFO
Here you can find the version number of the
currently used software.
50
PDR200_A5_131219_1.indb 50
19/12/13 10:39 AM
ENGLISH
Technical Data
Power supply
AC/DC Adaptor
Input
Output
Batteries (Remote Control)
100-240 V~, 50/60 Hz, 0.65 A
12 V, 1.5 A
)
1 x CR2032 (3 V
Main unit
Input
Power consumption
12 V
14 W
Tuner FM
Tuning Range
Tuning Grid
87.5-108 MHz
0.05 MHz
Speaker
Output power (RMS)
Sound Enhancement
Sound System
5W
Flat/Jazz/Rock/Movie/Classic/Pop/News
Mono
Dimension (W x H x D)
Weight
approx. 115 x 190 x 128 mm
approx. 1.3 kg
, 1.5 A
51
PDR200_A5_131219_1.indb 51
19/12/13 10:39 AM
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad
IInstrucciones importantes de seguridad.
Lea cuidadosamente las instrucciones y
consérvelas para usarlas en el futuro.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
El rayo con punta de flecha en
un triángulo equilátero advierte al
usuario de la presencia de “tensión
peligrosa” no aislada dentro del chasis del
producto que puede tener la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
electrocución a personas y animales.
El símbolo de exclamación en un
triángulo equilátero advierte al
usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento en la documentación que acompaña al
dispositivo.
Por motivos de seguridad, este
adaptador de clase II se suministra
con aislamiento doble o reforzado,
tal como se indica con este símbolo.
¡Peligro! Una presión sonora excesiva de auriculares puede provocar
pérdidas de oído. Si escucha música alta durante un tiempo prolongado, puede sufrir carencias en su oído. Establezca un
volumen moderado.
• Este producto está diseñado exclusivamente para el entretenimiento con audio.
No use el producto para otros fines que
los descritos en este manual para evitar
situaciones de riesgo. El uso inadecuado
es peligroso y anularía la garantía.
• Solo para uso doméstico. No usar en
exteriores.
• ¡Riesgo de asfixia! Mantenga el material
de embalaje alejado de los niños.
• Use exclusivamente condiciones normales de temperatura y humedad ambiente.
• El producto es adecuado solamente para
usarse en grados de latitud templados.
No lo use en los trópicos ni en climas especialmente húmedos.
• No mueva el producto de entornos fríos
a cálidos ni viceversa. La condensación
puede dañar el producto y sus piezas
eléctricas.
• No use accesorios ni complementos
distintos a los recomendados por el fabricante o vendidos junto con este producto. Instálelo siguiendo el manual del
usuario.
• Al instalar el aparato, se debe dejar espacio suficiente para su ventilación (Por
lo menos 10 cm alrededor del producto).
No colocar en librerías, armarios empotrados o similar.
• No impedir la ventilación tapando las
aperturas de ventilación con otros elementos como pudieran ser periódicos,
trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar ningún objeto.
• No lo instale cerca de fuentes de calor
como radiadores, estufas, fogones ni
otros productos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
• No mueva el producto cuando esté
encendido.
• No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos afilados o
puntiagudos.
• ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el producto a la lluvia
ni la humedad.
• El producto no debe exponerse a goteo
ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto.
• Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos por las aperturas.
• No deben colocarse fuentes de llama
abierta, como velas, sobre el producto.
• Dirija cualquier servicio a un agente autorizado. No intente reparar usted mismo
el producto. Es necesaria la asistencia
52
PDR200_A5_131219_1.indb 52
19/12/13 10:39 AM
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
cuando se haya dañado el producto de
cualquier modo, como si el cable de alimentación o el enchufe están dañados,
si se ha derramado líquido o han entrado
objetos en el producto, si se ha dañado el
chasis, si el producto se ha visto expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona
con normalidad, o si ha caído.
Antes de conectar el producto a la toma
de corriente, asegúrese de que la tensión
indicada en el producto coincida con su
alimentación local.
Utilice únicamente el adaptador incluido.
Utilice solo el adaptador que coincida con
los datos técnicos.
El enchufe del adaptador de corriente
se utiliza como dispositivo de desconexión; el dispositivo de desconexión
permanecerá fácilmente operativo. Para
desconectar por completo la entrada de
alimentación, desconecte el enchufe del
adaptador de corriente.
Debido a una descarga electrostática
es posible que el producto no funcione
correctamente, o que no reaccione a los
controles. Apague y desconecte el aparato; vuelva a conectarlo al cabo de unos
segundos.
Proteja el cable de alimentación para que
no sea pisado o pellizcado, particularmente en el enchufe, los receptáculos de
comodidad y el punto por el que salen
del producto.
Desconecte el enchufe del adaptador de
corriente en caso de que se produzcan
fallos durante el uso, durante tormentas
eléctricas, antes de limpiarlo y cuando el
producto no se utilice durante un período
de tiempo largo.
¡Peligro! Antes de proceder a la limpieza, apague el producto y desconecte
de la toma el enchufe del adaptador de
corriente.
Cuando el producto ha alcanzado el final de su vida útil, déjelo inutilizable desconectando de la toma el enchufe del
adaptador corriente y cortando el cable
en dos.
• ¡Precaución! Riesgo de explosión en
caso de cambio inadecuado de baterías.
Sustituya las baterías exclusivamente con
el mismo tipo de batería o equivalente.
• Cambie siempre todas las baterías. No
mezcle baterías nuevas y usadas, ni baterías en distintos estados de carga.
• Asegúrese de que las baterías estén
correctamente introducidas. Observe la
polaridad (+) positivo / (-) negativo en la
batería y el chasis. Las baterías introducidas incorrectamente pueden provocar
fugas o, en casos extremos, incendio o
explosión.
• No exponga nunca las baterías a un calor
excesivo (como el sol o el fuego), ni las
tire nunca al fuego. Las baterías podrían
explotar.
• Saque las baterías usadas. Saque las baterías si no va a usar el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado. En
caso contrario, las baterías podrían tener
fugas y provocar daños.
• Mantenga las baterías fuera del alcance
de niños pequeños. Si se tragan las baterías, consiga ayuda médica de inmediato.
• Las baterías no recargables no deben
recargarse.
• Si las baterías tiene fugas, sáquelas con
un trapo y deséchelas de forma adecuada. Evite que el ácido de las baterías entre en contacto con la piel y los ojos. Si
entra ácido de las baterías en los ojos,
enjuáguelos por completo con mucho
agua y consulte a un médico de inmediato. Si el ácido de las baterías entra en
contacto con la piel, lave la zona afectada
con mucha agua y jabón.
53
PDR200_A5_131219_1.indb 53
19/12/13 10:39 AM
ESPAÑOL
Lista de piezas
13 14 15
1
2
12
3
11
4
5
10
9
16
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Pantalla
Botón MODE/MODO
Botón
Botón INFO
Botón BACK/ATRÁS
Rueda de SELECT/SELECCIÓN
Altavoz
Toma de entrada CC
9 Botón MEMORY/MEMORIA
10 Botón VOLUME –/VOLUMEN –
11 Botón VOLUME +/VOLUMEN +
12 Botón MENU/MENÚ
13 Entrada de auriculares
14 Toma de AUX IN/entrada AUX
15 Ranura LAN
16 Antena telescópica
Accesorios
1 x Adaptador CC/CA
1 x Mando a distancia
1 x Manual del usuario
1 x Guía de inicio rápido
54
PDR200_A5_131219_1.indb 54
19/12/13 10:39 AM
ESPAÑOL
Mando a distancia
encendido/espera
Ir a menú
Cambiar modo
Ver info de canal/pista
Modo inactivo/despertador
Seleccionar
control de navegación
Repr. rápido/Siguiente
Retr. rápido/Anterior
Reproducir/Pausa
Apagar el sonido
Config./activar alarma
Config./activar memoria
Disminuir volumen
Aumentar volumen
Compartimento de batería
Nota
Las claves del mando a distancia funcionan de la misma forma que las claves del dispositivo.
Se puede acceder a todas las principales funciones con el mando a distancia. Si el mando a
distancia no funciona, comprueba lo siguiente:
–– Si hay algún objeto entre el producto y el mando a distancia que provoca una obstrucción.
–– Pruebe a oscurecer la habitación o reducir la distancia entre el dispositivo y el mando a distancia.
–– ¿Las pilas están instaladas con la polaridad correcta (+ con +,- con -)?
–– Pruebe con pilas nuevas.
55
PDR200_A5_131219_1.indb 55
19/12/13 10:39 AM
ESPAÑOL
Conexiones
ALIMENTACIÓN
INSERCIÓN DE LAS PILAS
2
1
Conexte el conector CC del adaptador a la
toma de entrada CC. Enchufe el adaptador
a una toma eléctrica.
AUX-IN/Entrada AUX
Deslice el compartimento de la batería en
la dirección de la flecha y extráigala. Inserte
la pila nueva (CR2032, 3 V
), poniendo
atención en hacerlo con la polaridad correcta. Vuelva a colocar el compartimento de la
batería y deslícelo en su lugar.
Nota
Retire la tira de protección de la pila antes de
utilizarla por primera vez.
También puede escuchar dispositivos de audio externos conectando el cable (no incluido) a la toma de AUX-IN/entrada AUX en la
parte posterior del producto.
CONEXIÓN LAN
Ranura de conexión de cable LAN/Ethernet
para la conexión del cable del dispositivo a la
red doméstica conectada por cable.
56
PDR200_A5_131219_1.indb 56
19/12/13 10:39 AM
ESPAÑOL
Funcionamiento
Configuración de radioInternet
ENCENDIDO DE LA UNIDAD
Existen dos métodos para conectar la radio
a Internet usano el punto de acceso:
• Inalámbrico en modo WLAN
La antena WiFi de la radio recibe las
señales del router de alta velocidad.
• Con cable, usando la conexión LAN
de la radio en modo LAN
siempre que haya una red Ethernet
disponible.
Pulse el botón de
para encender el aparato.
CONFIGURACIÓN DE MODO WLAN AJUSTE DE LA ANTENA
Si tiene una red inalámbrica, el modo WLAN
es la forma directa de conectar su radio a
Internet:
1. Solo tiene que encender la radio y, como
cliente de una red inalámbrica, busca
automáticamente todos los puntos de
acceso disponibles.
2. Cuando se encienda por primera vez,
deberá confirmar el punto de acceso y
puede que deba introducir la clave. A
continuación, la radio siempre accederá a este punto de acceso. Si ya no se
puede encontrar el punto de acceso, se
registrará pertinentemente.
CONFIGURACIÓN LAN
Para una recepción óptima, extienda la antena, muévala para que se quede totalmente
desplegada y ajústela.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Si no tiene una red inalámbrica, pero dispone de una red con cable, puede conectar la
radio Internet con una red.
1. Apague la radio.
2. Conecte un cable Ethernet a la ranura
LAN. Una vez encendida, seleccione la
opción con cable. La radio se reconocerá
automáticamente como cliente de cable
El volumen se puede ajustar durante la reproducción con el control de volumen.
57
PDR200_A5_131219_1.indb 57
19/12/13 10:39 AM
ESPAÑOL
REGIÓN WLAN Y RED WLAN
CONEXIÓN A RED PRIVADA
• Seleccione la región WLAN donde resida. Entonces, el dispositivo buscará las
redes inalámbricas disponibles. Si no se
encuentra una red inalámbrica, el dispositivo mostrará la notificación <No WLAN
network found> (No se encuentra red
WLAN). En este caso, compruebe si el
router y la WLAN están encendidos.
Seleccione el tipo de conexión WPS
Si una red está protegida con un cifrado
WEP o WPA, aparecerá la consulta para
construir una conexión sobre WPS (Configuración protegida por WiFi). Si el router de
la red inalámbrica tiene una función WPS,
seleccione si la conexión WPS se debe establecer introduciendo un código PIN en la
clave WPS del router.
Nota
Asegúrese de que el servidor DHCP de su
router (punto de acceso) esté activado. De
lo contrario, la conexión WLAN se deberá
confugurar manualmente. La WLAN deberá
enviar la SSID. Si no se envía la SSID, deberá
configurar la WLAN manualmente.
• Seleccione la red desde la que quiere
operar la radio Internet.
CONEXIÓN A RED PÚBLICA
Seleccione la red WLAN adecuada haciendo
clic en la entrada con el nombre de la red. El
procedimiento de conexión se llevará a cabo
automáticamente.
Nota
En Configuración del sistema > Asistente
de configuración, puede configurar la red
manualmente.
Conexión WPS introduciendo el PIN
Aparecerá un PIN WPS en la pantalla de la
radio Internet. Introduzca este PIN y confirme la radio Internet con OK. La conexión
WPS se establecerá entonces.
Conexión con clave WPS
Pulse la clave WPS en el router y confirme
la pantalla en la radio Internet con SELECT/
selección. La conexión WPS se establecerá
entonces.
CONEXIÓN UTILIZANDO LA INTRODUCCIÓN DIRECTA DE LA CLAVE DE RED
Si no desea establecer ninguna conexión
mediante WPS, seleccione la entrada No
WPS y, a continuación, introduzca la clave
de red en el siguiente cuadro. Confirme la
entrada con la rueda de SELECT/selección.
58
PDR200_A5_131219_1.indb 58
19/12/13 10:39 AM
ESPAÑOL
FINALIZAR LA CONEXIÓN WLAN
MODO
1. Se establece la conexión. Ahora el dispositivo debe establecer una conexión
con la WLAN. Una vez establecida la conexión, aperecerá la notificación <Setup-Assistant is finished> (Asistente
de configuración finalizado). Confirme la
pantalla con SELECT/selección.
2. Si no se puede acceder a la WLAN (por
ejemplo, está bloqueaa para dispositivos WLAN nuevos), aparecerá la notificación de error “Connection not successful” (La conexión no se ha realizado
correctamente).
3. En este caso, compruebe la configuración de su router WLAN.
Pulse MODE/MODO para seleccionar entre:
–– Radio Internet
–– Reproductor de música
–– Radio FM
–– Entrada AUX
Para elegir el modo eseado, también puede
activar el menú principal:
1. Pulse MENU/MENÚ en cualquier opción de modo
2. Seleccione el menú principal
Nota
La contraseña introducida (clave WEP/WPA)
se guardará y no será necesario volverla a
introducir.
Cuando la configuración se realice correctamente, aparecerá la siguiente pantalla:
59
PDR200_A5_131219_1.indb 59
19/12/13 10:39 AM
ESPAÑOL
RADIO INTERNET
EMISORAS LOCALES (REGIÓN)
Aquí tiene todas las emisoras de la región
seleccionada según su género musical.
EMISORAS (SELECCIÓN DE EMISORA)
Pulse MENU/MENÚ en cualquier opción de
modo o pulse directamente MODE/MODO
para activar la radio Internet.
Puede ver todas las emisoras disponibles
por país (ubicación), popularidad (emisoras
populares) o lista de antigüedad (emisoras
nuevas).
1. Seleccione la opción de emisoras.
2. Ahora podrá seleccionar la emisora en
las opciones especificadas.
SELECCIÓN DE GÉNERO MEDIANTE
PODCAST
LISTA DE EMISORAS
Aquí puede ver todos los podcasts según en
género y el país.
1. Seleccione podcast y pulse SELECT/
selección para poder confirmar la
selección.
2. Seleccione una subcarpeta.
MIS FAVORITOS
Seleccione emisoras de la lista de emisoras.
Nota
Puede registrarse gratis en el sitio web http://
www.wifiradio-frontier.com. Aquí es donde
puede registrar su radio Internet con el códi60
PDR200_A5_131219_1.indb 60
19/12/13 10:39 AM
ESPAÑOL
go de acceso. Recibirá el código de acceso
en el siguiente punto de menú “HELP”. En
este sitio web, puede crear grupos con sus
listas favoritas, añadir emisoras de radio Internet para su radio en Internet y sincronizar sus
listas de emisoras con otras radios Internet.
MIS EMISORAS AÑADIDAS Si ha guardado podcasts en el sitio web
http://www.wifiradio-frontier.com, puede recuperarlos aquí.
AYUDA
Seleccione esta entrada para recibir el código de acceso a su radio Internet con el que
puede registrarse en el sitio web http://www.
wifiradio-frontier.com.
REPRODUCTOR DE MÚSICA
Su radio Internet es compatible con el protocolo UpnP “Universal Plug-and-Play” y
DLNA (Digital Living Network Alliance). Puede transferir archivos de audio desde su
equipo de forma inalámbrica hasta la radio
Internet si tiene instalado un software UPnP.
Utilizando el protocolo UPnP/DLNA, la radio
Internet se puede utilizar como procesador
multimedia digital (DMR). De esta forma,
puede reproducir archivos de música desde
dispositivos compatibles con UPnP/DLNA
en Internet y en la radio, y, por ejemplo, ajustar el volumen desde el ordenador.
CONEXIÓN DE
MULTIMEDIA
UN
2. Seleccione ahí la entrada Media Library/
Library (Biblioteca multimedia/Biblioteca)
para poder encontrar los servidores multimedia disponibles.
3. La radio comienza el proceso de
inicialización.
4. Tras unos segunos, el nombre del servidor multimedia se insertará, siempre que
se haya encontrado: “Nombre_ordenador: Nombre servidor multimedia”.
5. Si desea conectar el servidor multimedia
con la radio, haga clic en la entrada del
servidor.
Nota
Es posible que tenga que confirmar y permitir la conexión en el ordenador.
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS DE AUDIO
1. Para poder escuchar archivos de audio
desde la red, seleccione la función Music Player/Reproductor de música en
el menú principal o pulse MODE/MODO
en el mano a distancia.
2. Seleccione Shared media/Soporte compartido para iniciar la selección musical.
REPRODUCTOR
Conexión entre la radio Internet y un servidor
multimedia (servidor NAS, servidor compatible con UPnP/DLNA)
1. Abra el menú principal y seleccione Media Player.
61
PDR200_A5_131219_1.indb 61
19/12/13 10:39 AM
ESPAÑOL
Configuración de emisoras
de radio FM
GRABACIÓN DE EMISORAS DE RADIO FM
Puede guardar un máximo de 10 emisoras
de radio FM prestablecidas.
1. Pulse MODE/MODO para seleccionar
emisoras de radio FM.
2. La radia cambia a la última emisora
seleccionada.
1. Elija la emisora de radio FM que prefiera.
2. Pulse y mantenga pulsada la opción
MEMORY/MEMORIA y gire la rueda de
SELECT/selección para prestablecer
un número entre 1 y 10.
3. Pulse MEMORY/MEMORIA para confirmar la entrada.
4. Se muestra el número prestablecido de
la emisora guardada.
SELECCIÓN DE EMISORA DE RADIO FM
Nota
Cuando encienda la radio pro primera vez,
realizará una búsqueda auiomática de emisoras de radio FM.
1. Pulse MEMORY/MEMORIA para activar el menú prestablecido.
2. Seleccione un número prestablecido
con la rueda de SELECT/selección y
confirme la selección pulsando la rueda
de SELECT/selección.
CONFIGURACIÓN DE FRECUENCIA
Elija una emisora de radio FM.
Manual frequency setting
Gire la rueda SELECT/selección para cambiar la frecuencia en tramos de 0,05 MHz.
Configuración de frecuencia automática
Pulse SELECT/selección y la radio dejará de
buscar si se encuentra una emisora activa.
62
PDR200_A5_131219_1.indb 62
19/12/13 10:39 AM
ESPAÑOL
Modo AUX
CONFIGURACIÓN DE ESCANEO
1. Pulse MENU/MENÚ y se mostrará la
opción de escaneo (Scan Setting).
2. Pulse la rueda SELECT/selección para
confirmar la selección.
AUDIO SETTING/CONFIGURACIÓN DE
AUDIO
Seleccione el modo mono o estéreo.
1. Pulse MENU/MENÚ.
2. Seleccione la opción de configuración
de audio (Audio Setting).
1. Conecte el cable de audio (no incluido)
a la toma de AUX IN/entrada AUX (3,5
mm) en la parte posterior del dispositivo.
2. Pulse MODE/MODO para seleccionar
AUX como fuente.
3. Empiece a jugar desde el dispositivo.
Atención
Compruebe las instrucciones de seguridad y
el manual de usuario del dispositivo externo
antes de la conexión.
63
PDR200_A5_131219_1.indb 63
19/12/13 10:39 AM
ESPAÑOL
Configuración de hora y alarma
CONFIGURACIÓN DE HORA
3. Seleccione Alarm/Alarma 1 o 2 en el
menú principal o pulse el botón ALARM
en el mando a distancia.
4. Seleccione una de las dos horas de despertar para guardarla:
Enable (Activar)
Seleccione cómo se debe encender la
alarma:
1. Pulse MENU/MENÚ en cualquier
opción de modo y seleccione la opción
de configuración del sistema.
2. Seleccione (Time/Date)/(Fecha/Hora).
3. Pulse SELECT/selección para confirmar
la selección.
4. Seleccione el submenú que prefiera con
la rueda SELECT/selección:
• Set Time/Date (Establecer fecha/hora):
Establecimiento manual de fecha y hora
• Auto update (Actualización automático):
Seleccione entre actualizar desde FM, red
o no actualizar
• Set format (Establecer formato):
Seleccopne entre el formato 12/24 horas
• Set time zone (Establecer zona horaria):
- Establece el horario de invierno/verano
CONFIGURACIÓN DE ALARMA
• Seleccione OFF para desactivar la alarma.
• Seleccione entre las opciones a diario, fin
de semana o días entre semana para activar la alarma.
Time (Hora)
Establezca la hora en la que debe sonar la
alarma.
Mode (Modo)
Seleccione el modo para la alarma aquí:
• FM: Despertar con radio FM
• Radio Internet: Despertar con radio
Internet
• Buzzer (timbre): Despertar con tono de
alarma
Volume (Volumen) (0-32)
Aquí puede establecer el volumen con el que
se activará la alarma.
Save (Guardar)
Guarda la configuración de la alarma.
Nota: Cuando la alarma suene, podrá cambiar el período de cabezada repitiendo repetitivamente el botón SNOOZE/CABEZADA
en el mando a distancia.
APAGADO DEL TONO DE ALARMA
1. Pulse MENU/MENÚ en cualquier opción de modo y seleccione la opción de
menú principal.
2. Seleccione Alarms (Alarmas).
Una vez que suene la alarma, pulse el botón
de y se apagará la alarma.
64
PDR200_A5_131219_1.indb 64
19/12/13 10:39 AM
ESPAÑOL
Ajustes generales
CONFIGURACIÓN DEL DESPERTADOR
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Seleccione Sleep/Reposo (Dormir) en el
menú principal o pulse el botón SLEEP/
REPOSO repetidamente en el mando a
distancia.
Para entrar en la configuración del sistema,
pulse MENU/MENÚ en cualquier modo.
Menu > System settings/Menú > Configuración del sistema
1. Pulse MENU/MENÚ y seleccione System settings.
2. A continuación aparecerá el submenú.
Pulse SLEEP/Reposo para seleccionar un
período de tiempo:
•
•
•
•
•
•
•
[15 MINS]
[30 MINS]
[45 MINS]
[60 MINS]
[75 MINS]
[90 MINS]
[OFF]
Si no se preselecciona el despertador, la opción predeterminada estará desactivada.
EQUALISER/ECUALIZADOR Aquí puede preseleccionar los formatos de
sonido prestablecidos o crear los suyos
propios.
Seleccione un formato de sonido:
Normal, Flat, Jazz, Rock, Movie, Classic,
Pop, News, My EQ (Mi ecualizador)
El ajuste de sonido se aceptará de inmediato.
En la opción My EQ profile set up (Configuración de perfil My EQ), puede crear su
propio ajuste para el sonido.
Selección de red
Seleccione esta entrada para mostrar la lista de
redes con las que la radio Internet puede establecer una conexión automática o seleccione el
asistente de red para buscar redes disponibles.
(TIME/DATE)/(HORA/FECHA)
Siga las instrucciones en la sección sobre
ajuste de la hora.
65
PDR200_A5_131219_1.indb 65
19/12/13 10:39 AM
ESPAÑOL
Limpieza y cuidados
SELECCIÓN DE IDIOMA
1. Pulse MENU/MENÚ y acceda a System
settings para seleccionar el submenú
LANGUAGE/IDIOMA.
2. Seleccione un idioma.
CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
Pulse MENU/MENÚ y acceda a System settings para seleccionar el submenú FACTORY
RESET /RESTABLECIMIENTO A VALORES
DE FÁBRICA. Pulse la rueda de SELECT/
selección para confirmar la selección.
ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE
Puede buscar actualizaciones de software con el producto. Una vez aceptadas
las condiciones de uso, el procedimiento
de descarga e instalación para las actualizaciones de software nuevas comenzará
automáticamente.
Nota
Asegúrese de que el producto esté conectado a Internet.
ASISTENTE DE CONFIGURACIÓN
Pulse MENU/MENÚ y acceda a System settings para seleccionar el submenú SETUP
WIZARD (Asistente de configuración). Puede
configurar todas las opciones importantes
para poner en funcionamiento la radio.
• Desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma antes de limpiar el
aparato.
• ¡Precaución! No debe entrar agua en el
dispositivo.
• Limpie la carcasa con un paño ligeramente humedecido.
• No utilice ningún agente de limpieza abrasivo, agresivo o ácido.
• No utilice ningún producto químico (por
ejemplo, gas o alcohol) para limpiar la
carcasa.
Eliminación
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de
reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar
los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor
o las autoridades locales para obtener más
información.
Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No
tire las pilas junto con los residuos
domésticos del hogar. Utilice los sistemas
de devolución y recogida de su comunidad
o póngase en contacto con el vendedor al
que compró el producto.
INFO
Aquí encontrará el número de versión del
software en uso.
66
PDR200_A5_131219_1.indb 66
19/12/13 10:39 AM
ESPAÑOL
Datos técnicos
Suministro de alimentación
Adaptador CC/CA
Entrada
Salida
Pilas (mando a distancia)
100-240 V~, 50/60 Hz, 0,65 A
12 V, 1,5 A
)
1 x CR2032 (3 V
Unidad principal
Entrada
Consumo energético
12 V
14 W
Sintonizador FM
Rango de sintonizador
Rejilla de sintonizador
87,5-108 MHz
0,05 MHz
Altavoz
Potencia de salida (RMS)
Mejora de sonido
Sistema de sonido
5W
Flat/Jazz/Rock/Movie/Classic/Pop/News
Mono
Dimensiones (An x Al x L)
Peso
aprox. 115 x 190 x 128 mm
aprox. 1,3 kg
, 1,5 A
67
PDR200_A5_131219_1.indb 67
19/12/13 10:39 AM
FRANÇAIS
Consignes de securite
Consignes de sécurité importantes Lire les
instructions attentivement et les conserver
pour les consulter par la suite.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
Le symbole d’éclair avec une flèche
dans un triangle équilatéral a pour
objectif d’alerter l’utilisateur de la
présence d’une « tension dangereuse » non
isolée à l’intérieur du produit, pouvant être
suffisamment forte pour constituer un risque
d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un
triangle équilatéral vise à alerter
l’utilisateur de la présence d’instructions importantes pour l’utilisation et
l’entretien dans les documents accompagnant l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, cet
adaptateur de Classe II est fourni
avec une isolation doublée ou renfoncée tel indiqué par ce symbole
Danger ! Un volume sonore excessif durant l’écoute avec des
écouteurs ou un casque peut
entraîner une perte auditive. L’écoute prolongée de musique à volume élevé peut endommager votre audition. Régler le volume
raisonnablement.
• Cet appareil est destiné uniquement au
divertissement audio. Afin d’éviter une situation dangereuse, ne pas utiliser le produit pour un usage autre que celui décrit
dans cette notice. Une mauvaise utilisation est dangereuse et rendra la garantie
caduque.
• Réservé à un usage familial. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
• Risque d’asphyxie ! Garder tous les
emballages hors de portée des enfants.
• Utiliser uniquement dans des conditions
normales de température et d’humidité.
• Le produit convient uniquement à des climats modérés. Ne pas utiliser sous une
latitude tropicale ou dans un climat particulièrement humide.
• Ne pas déplacer le produit d’un endroit
froid à un endroit chaud et vice versa. Le
condensation peut endommager le produit et les pièces électriques.
• Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant ou non vendus
avec ce produit. Installer selon cette
notice.
• Lors de l’installation de l’appareil, laisser
suffisamment d’espace pour une ventilation adéquate (minimum 10 cm autour
du produit). Ne pas l’installer dans des
bibliothèques, des armoires intégrées ou
équivalent.
• Ne pas gêner la ventilation en recouvrant
les ouvertures avec des objets comme
des journaux, du linge de table, des rideaux, etc. Ne pas insérer un quelconque
objet dans les fentes.
• Ne pas installer pas près de toute source
de chaleur telle qu’un radiateur, une
bouche de chaleur, une cuisinière ou
autre appareil (y compris amplificateur)
qui émet de la chaleur.
• Ne pas déplacer le produit lorsqu’il est en
marche.
• Ne pas toucher, appuyer ou gratter la surface du produit avec des objets coupants
ou durs.
• Danger ! Pour réduire le risque d’incendie
et de choc électrique, ne pas exposer ce
produit à la pluie ou à l’humidité.
• L’appareil ne doit pas être exposé aux
égouttements ou aux éclaboussures, et
aucun objet rempli de liquide comme un
vase ne doit y être posé.
• Veiller à ne pas laisser entrer d’objet ni de
liquide dans le produit par les ouvertures.
• Ne pas poser de flamme telle qu’une
bougie allumée sur l’appareil.
68
PDR200_A5_131219_1.indb 68
19/12/13 10:39 AM
FRANÇAIS
• Confier l’entretien et les réparations à
un réparateur agréé. Ne pas essayer de
réparer l’appareil vous-même. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a
été endommagé de quelque manière que
ce soit, par exemple si le cordon électrique ou la prise sont endommagés, si
du liquide a été répandu sur l’appareil,
si des objets sont tombés dedans, si le
boîtier est endommagé, si l’appareil a
été exposé à la pluie ou à l’humidité, si
l’appareil ne fonctionne pas normalement
ou si l’appareil est tombé.
• Avant de brancher l’appareil sur une prise
électrique, vérifier que la tension indiquée sur le produit correspond à celle du
secteur.
• N’utilisez que l’adaptateur fourni.
• Utilisez uniquement l’adaptateur correspondant aux caractéristiques techniques.
• La fiche d’alimentation de l’adaptateur
sert de dispositif de débranchement et
doit rester accessible. Pour déconnecter
complètement l’entrée d’alimentation,
débranchez la fiche d’alimentation de
l’adaptateur.
• Le produit peut mal fonctionner ou ne
pas réagir aux boutons en raison d’une
décharge électrostatique. Éteignez et
débranchez l’appareil, puis rebranchez-le
quelques secondes plus tard.
• Protégez le cordon d’alimentation pour
qu’il ne soit pas trépigné ou pincé en
particulier au niveau de la prise, les prises
de courant et le point où la prise sort de
l’appareil.
• Débranchez la fiche d’alimentation de
l’adaptateur en cas de défaillance pendant l’utilisation, pendant les orages,
avant le nettoyage et si vous n’allez pas
utiliser l’appareil pendant une longue
durée.
• Danger ! Avant un nettoyage, éteignez
l’appareil et débranchez la fiche d’alimentation de l’adaptateur de la prise
électrique.
• Quand le produit est en fin de durée de
vie, rendez-le inutilisable en débranchant
•
•
•
•
•
•
•
•
la fiche d’alimentation de l’adaptateur et
en coupant le cordon en deux.
Attention ! Risque d’explosion en cas de
mauvais remplacement des piles. Remplacez uniquement les piles par des piles
du même type ou d’un type équivalent.
Changez toujours le bloc-pile entier. Ne
mélangez pas des piles usagées et les
piles neuves, ou des piles avec des états
de charge différents.
Assurez-vous que les piles soient bien
insérées. Respectez les polarités (+) plus/
(-) négative sur la pile et le boîtier. Des
piles mal insérées peuvent fuir ou, dans
les cas extrêmes, causer un incendie ou
une explosion.
N’exposez jamais des piles à une chaleur
excessive (p.ex. le soleil, le feu), et ne les
jetez jamais au feu. Les piles pourraient
exploser.
Retirez les piles usagées. Retirez les piles
si vous savez que l’appareil ne sera pas
utilisé pendant longtemps. Sinon, les
piles peuvent fuir et endommager.
Conservez les piles hors de la portée des
jeunes enfants. Si des piles ont été avalées, obtenez immédiatement des soins
médicaux.
Les piles non rechargeables ne doivent
pas être rechargées.
Si les piles fuient, retirez-les à l’aide d’un
tissu et jetez-les en conséquence. Évitez
que l’acide des piles ne touche la peau
et les yeux. En cas de contact avec vos
yeux, rincez-les abondamment à l’eau et
consultez un médecin immédiatement.
En cas de contact avec votre peau, lavez la zone affectée avec de l’eau et du
savon.
69
PDR200_A5_131219_1.indb 69
19/12/13 10:39 AM
FRANÇAIS
Liste des pièces
13 14 15
1
2
12
3
11
4
5
10
9
16
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Ecran
Touche MODE (Mode)
Touche
Touche INFO (Info)
Touche BACK (Précédent)
Molette SELECT (Sélectionner)
Haut-parleur
Prise d’entrée CC
9 Touche MEMORY (Mémoire)
10 Touche VOLUME – (Volume –)
11 Touche VOLUME + (Volume +)
12 Touche MENU (Menu)
13 Prise d’écouteurs
14 Prise AUX IN (Entrée auxiliaire)
15 Prise LAN
16 Antenne télescopique
Accessoires
1 x Adaptateur CA/CC
1 x Télécommande
1 x Manuel d’utilisation
1 x Guide de démarrage rapide
70
PDR200_A5_131219_1.indb 70
19/12/13 10:39 AM
FRANÇAIS
Télécommande
Allumer/Veille
Accès au menu
Changer mode
Voir station/info piste
Mode Sommeil/Ronfleur
Commande navigation
Sélectionner
Avance rapide/Suivant
Retour rapide/Précédent
Sourdine
Réglage/rappel mémoire
Baisser le volume
Lecture/pause
Réglage/réveil alarme
Augmenter le volume +
Compartiment de la pile
NB
Les touches de la télécommande fonctionnent de la même manière que celles sur l’appareil.
Toutes les fonctions principales peuvent être accédées avec la télécommande. Si la télécommande ne fonctionne pas, veuillez vérifier les éléments suivants:
–– Si un objet cause une obstruction entre l’appareil et la télécommande.
–– Essayez d’assombrir la pièce ou de diminuer la distance entre l’appareil et la télécommande.
–– Les piles sont-elles insérées selon la bonne polarité (+ à +, - à -) ?
–– Essayez avec des piles neuves.
71
PDR200_A5_131219_1.indb 71
19/12/13 10:39 AM
FRANÇAIS
Branchements
ALIMENTATION DU SECTEUR
INSERTION DE LA PILE
2
1
Branchez la connexion CC de l’adaptateur à
la prise d’entrée CC. Branchez l’adaptateur
à une prise électrique.
AUX-IN (Entrée auxiliaire)
Faites glisser le cache du compartiment de
la pile dans le sens de la flèche et retirez-le.
Insérez la nouvelle pile (CR2032, 3 V
)
en respectant la bonne polarité. Faites glisser
le cache du compartiment de la pile pour le
refermer et faites-le cliquer en position.
NB
Retirez la languette de protection de la pile
avant la première utilisation.
Vous pouvez aussi écouter des dispositifs
audio externes en branchant le cordon (non
fourni) à la prise AUX-IN (Entrée auxiliaire) à
l’arrière de l’appareil.
CONNEXION LAN
Prise LAN/cordon de branchement Ethernet
pour le branchement de l’appareil au réseau
domestique filaire.
72
PDR200_A5_131219_1.indb 72
19/12/13 10:39 AM
FRANÇAIS
Fonctionnement
Configuration de la radio
Internet
ALLUMER L’APPAREIL
Deux méthodes sont possibles pour
connecter la radio à Internet en utilisant un
point d’accès:
Appuyez sur la touche
pour allumer l’appareil.
(Alimentation)
• Sans fil en Mode WLAN
L’antenne Wifi de la radio capte les
signaux de votre routeur DSL.
• Avec le cordon en utilisant la connexion
LAN de la radio en Mode LAN.
A condition qu’un réseau Ethernet soit
disponible.
CONFIGURATION DU MODE WLAN
REGLAGE DE L’ANTENNE
Si votre réseau est sans fil, le mode WLAN
est la méthode simple pour connecter votre
radio à l’internet:
1. Allumez simplement la radio, et comme
utilisateur d’un réseau sans fil, il recherche
automatiquement tous les points d’accès
disponibles (Points d’Accès).
2. Lors de la première mise en marche, il
vous faut confirmer les points d’accès et
éventuellement saisir la clé. Alors, la radio accèdera toujours ce point d’accès.
Si le point d’accès ne peut plus être trouvé, cela sera retenu en conséquence.
CONFIGURATION LAN
Pour une réception optimale, déployez l’antenne, tirez-la complètement et réglez-la.
REGLAGE DU VOLUME
Si vous ne possédez pas de réseau sans fil
mais avez un réseau filaire, la radio Internet
peut être connectée à un réseau.
1. Eteignez la radio.
2. Branchez un cordon Ethernet à la prise
LAN. Après la mise en marche et avoir
choisi ‘filaire’. La radio sera automatiquement reconnue comme utilisateur filaire.
Le volume peut être réglé avec la touche du
volume durant la lecture.
73
PDR200_A5_131219_1.indb 73
19/12/13 10:39 AM
FRANÇAIS
REGION WLAN ET RESEAU WLAN
CONNEXION AU RESEAU PRIVE
• Sélectionnez la région WLAN dans
laquelle vous êtes situé. L’appareil recherche alors les réseaux sans fil disponibles. Si un réseau sans fil est introuvable; l’appareil affiche les notifications
<Aucun réseau WLAN trouvé> (No
WLAN network found). Dans ce cas
veuillez vérifier que votre routeur et WLAN
soient allumés.
Sélectionnez le type de connexion WPS
Si un réseau est protégé par un cryptage
WEP ou WPA, la question pour établir une
connexion sur WPS (Installation Wifi protégée) s’affiche. Si le routeur de votre réseau
sans fil possède une fonction WPS, choisissez si la connexion WPS devrait être établie
en saisissant un code PIN sur la clé WPS de
votre routeur.
NB
Veillez à ce que le serveur DHCP de votre
routeur (Point d’Accès) soit activé. Autrement, la connexion WLAN doit être manuellement configurée. WLAN devrait envoyer le
SSID. SI le SSID n’est pas envoyé, WLAN
devra être manuellement configuré.
Connexion WPS en utilisant la ligne PIN
Un PIN-WPS s’affiche sur l’écran de la radio
Internet. Saisissez ce PIN et validez la radio
Internet avec OK. La connexion WPS sera
alors établie.
• Sélectionnez le réseau depuis lequel vous
désirez que la radio Internet fonctionne.
CONNEXION AU RESEAU PUBLIC
Sélectionnez le réseau WLAN pertinent
en cliquant sur la ligne du nom du réseau.
Le processus de connexion s’effectue
automatiquement.
NB
Dans les réglages du Système > Installation
de l’Assistant, le réseau peut être configuré
manuellement.
Connexion avec la clé WPS
Appuyez sur la touche WPS du routeur et
puis validez l’affichage de la radio Internet
avec SELECT (Sélectionner). La connexion
WPS est alors établie.
CONNEXION AVEC LA SAISIE DIRECTE
DE LA CLE DU RESEAU
Si vous ne désirez pas établir de connexion
par WPS, sélectionnez la ligne ‘Pas WPS’ et
puis saisissez la clé du réseau dans le dialogue suivant. Validez la saisie avec SELECT
(Sélectionner).
74
PDR200_A5_131219_1.indb 74
19/12/13 10:39 AM
FRANÇAIS
TERMINER LA CONNEXION WLAN
MODE
1. La connexion débute. L’appareil devrait
maintenant établir une connexion avec
WLAN. Dès que la connexion a été
établie, la notification <Installation de
l’Assistant est terminée> (Set- up-Assistant is finished) s’affiche. Validez l’affichage avec SELECT (Sélectionner).
2. Si WLAN ne peut pas être accédé (ex :
verrouillé pour les nouveaux dispositifs
WLAN), la notification d’échec ‘Echec de
connexion’ (Connection not successful)
s’affiche.
3. Dans ce cas, vérifiez le réglage de votre
routeur WLA N.
Appuyez sur MODE (Mode) pour choisir entre:
–– Radio Internet
–– Lecteur de musique
–– Radio FM
–– Aux in
Afin de choisir le mode souhaité, vous pouvez aussi revenir au menu principal :
1. Appuyez sur MENU (Menu) dans un des
réglages de mode.
2. Sélectionnez ‘Menu principal’.
NB
Le mot de passe saisi (clé WEP/WPA) sera
sauvegardé et il ne sera pas nécessaire de
le re-saisir.
Après une installation et connexion réussies,
l’affichage suivant apparaît:
75
PDR200_A5_131219_1.indb 75
19/12/13 10:39 AM
FRANÇAIS
RADIO INTERNET
STATIONS LOCALES (REGIONS)
Ici toutes les stations de la région sélectionnée sont énumérées selon le genre.
STATIONS (SELECTION DE STATION)
Appuyez sur MENU (Menu) dans un des réglages de mode ou appuyez directement sur
MODE (Mode) pour obtenir la radio Internet.
Toutes les stations disponibles par pays
(Localisation), popularité (Stations populaires) ou la liste des nouvelles (Nouvelles
stations) peuvent être visualisées.
1. Sélectionnez les stations
2. Maintenant, il vous est possible de sélectionner votre station dans les options
stipulées.
SELECTION DE L’EXPEDITEUR PAR DIFFUSION PAR BALADEUR (PODCAST)
LISTE DES STATIONS
Ici il vous est possible d’afficher toutes les diffusions par baladeur selon le genre et le pays.
1. Sélectionnez ‘Diffusion par baladeur’
(Podcast) et appuyez sur SELECT (Sélectionner) afin de valider la sélection.
2. Sélectionnez un sous dossier désiré.
MES FAVORITES
Sélectionnez les stations dans la liste de vos
favorites.
NB
Vous pouvez vous inscrire gratuitement sur
le site http://www.wifiradio-frontier.com.
76
PDR200_A5_131219_1.indb 76
19/12/13 10:39 AM
FRANÇAIS
Ceci est l’endroit pour inscrire votre radio
Internet en utilisant le code d’accès. Le code
d’accès est reçu dans l’option ‘AIDE’ (Help)
du menu suivant. Sur le site, il vous est possible de créer les groupes des listes favorites, d’ajouter de nouvelles stations de radio
Internet pour votre radio Internet et de synchroniser vos listes de stations avec d’autres
radios Internet.
MES STATIONS AJOUTEES Accédez aux ‘Diffusions par baladeurs’ (Podcasts) sauvegardées sur le site http://www.
wifiradio-frontier.com, en les y retrouvant ici.
AIDE
Sélectionnez cette ligne pour recevoir le
code d’accès de votre radio Internet avec
lequel vous pouvez vous inscrire sur le site
http://www.wifiradio-frontier.com.
LECTEUR DE MUSIQUE
Votre radio Internet supporte le Protocole
UPnP ‘Plug and Play Universel’ et DLNA
(Alliance de réseau vivant numérique/Digital
Living Network Alliance). Les fichiers audio
peuvent être transférés sans fil à votre PC
de votre radio Internet si un logiciel UPnP
est installé. En utilisant le protocole UPnP/
DLNA, la radio Internet peut être utilisée
comme ‘Récepteur de Média Numérique
(Digital Media Renderer - DMR). Ainsi les
fichiers de musique peuvent être lus depuis
les dispositifs acceptant UPnP/DLNA sur
Internet et la radio, et, par exemple, régler le
volume depuis votre ordinateur.
1. Ouvrez le menu principal et sélectionnez
‘Lecteur de Média’.
2. Ici, sélectionnez la ligne Bibliothèque
Média/Bibliothèque, afin de trouver les
serveurs de média disponibles.
3. La radio commence le processus
d’initialisation.
4. Après quelques secondes, le nom du
serveur de média est inséré à condition
d’être trouvé : ‘Nom du PC’ : ‘Nom du
Serveur de média’.
5. Si vous désirez connecter le serveur de
média avec la radio, cliquez sur la ligne
du serveur.
NB
Il vous faudra éventuellement valider et autoriser la connexion sur votre PC.
LECTURE DES FICHIERS AUDIO
1. Afin d’écouter les fichiers audio depuis
le réseau, sélectionnez la fonction Music
Player (Lecteur de musique) dans le
menu principal ou appuyez sur MODE
(Mode) sur la télécommande.
2. Sélectionnez Shared media (Média
partagée) pour démarrer la sélection de
musique.
CONNEXION DU LECTEUR DE MEDIA
Connexion entre la radio Internet et un Serveur Média (Serveur NAS, Serveur compatible UPnP/DLNA)
77
PDR200_A5_131219_1.indb 77
19/12/13 10:39 AM
FRANÇAIS
Réglage des stations de radio FM
SAUVEGARDE DES STATIONS DE RADIO
FM
Un maximum de 10 stations préréglées de
radio FM peut être sauvegardé.
1. Appuyez sur MODE (Mode) pour sélectionner les stations de radio FM
2. La radio se met sur la dernière station
sélectionnée.
1. Réglez la station FM désirée.
2. Maintenez MEMORY (Mémoire) enfoncé et tournez la molette SELECT (Sélectionner) pour pré-régler un numéro de 1
à 10.
3. Appuyez sur MEMORY (Mémoire) pour
valider la saisie.
4. Le numéro préréglé de la station sauvegardée est affiché.
SELECTION DE LA STATION DE RADIO
FM
NB
Lors de la première mise en marche de la
radio, elle effectue une recherche automatique des stations de radio FM.
1. Appuyez sur MEMORY (Mémoire) pour
obtenir le menu préréglé.
2. Sélectionnez un numéro préréglé avec
la molette SELECT (Sélectionner) et
validez la sélection en appuyant sur la
molette SELECT (Sélectionner).
CONFIGURATIONS DES FREQUENCES
Configurez une station de radio FM
Configuration manuelle de fréquence
Tournez la molette SELECT (Sélectionner) pour
changer la fréquence par étape de 0.05 MHz.
Configuration automatique de fréquence
Appuyez sur SELECT (Sélectionner) et la
radio arrête la recherche si une station active
est trouvée.
78
PDR200_A5_131219_1.indb 78
19/12/13 10:39 AM
FRANÇAIS
Mode Aux
CONFIGURATION DU BALAYAGE
1. Appuyez sur MENU (Menu) et ‘Configuration de Balayage’ s’affichera.
2. Appuyez sur la molette SELECT (Sélectionner) pour valider la sélection.
AUDIO SETTING (Configuration Audio)
Sélection du mode Mono ou Stéréo.
1. Appuyez sur MENU (Menu).
2. Sélectionnez la Configuration Audio.
1. Branchez le cordon audio (non fourni)
à la prise AUX IN (Entrée Auxiliaire) (3,5
mm) à l’arrière de l’appareil.
2. Appuyez sur MODE (Mode) pour sélectionner AUX (Auxiliaire) comme source.
3. Démarrez la lecture sur l’appareil.
Attention
Vérifiez les consignes de sécurité et d’utilisation du dispositif externe avant le
branchement.
79
PDR200_A5_131219_1.indb 79
19/12/13 10:39 AM
FRANÇAIS
Configurations de l’heure
et de l’alarme
REGLAGE DE L’HEURE
2. Sélectionnez ‘Alarmes’.
3. Sélectionnez Alarm 1 (Alarme 1) ou 2
dans le menu principal ou appuyez sur la
touche ‘ALARME’ de la télécommande.
4. Sélectionnez une des deux heures de
réveil afin de la sauvegarder:
Activer
Sélectionnez la méthode du déclenchement
d’alarme:
1. Appuyez sur MENU (Menu) dans un
des réglages de mode et sélectionnez
‘Configurations du Système’.
2. Sélectionnez Time/Date (Heure/Date).
3. Appuyez sur SELECT (Sélectionner)
pour valider la sélection.
4. Sélectionnez le sous-menu désiré avec
la molette SELECT (Sélectionner).
• Configuration de l’Heure/Date:
Configuration manuelle de l’heure et
de la date
• Mise à jour automatique:
Sélection entre mise à jour de ‘FM,’
‘Réseau’ et ‘Pas de mise à jour’
• Configuration du Format
Sélection entre le format de 12/24
heures
• Configuration du fuseau horaire :
- Configuration d’économie de lumière du jour
REGLAGE DE L’ALARME
• Sélectionnez ‘Arrêt’ (off) pour désactiver
l’alarme.
• Sélectionnez ‘quotidien’, ‘une fois’, ‘weekend’ ou ‘jour de semaine’ pour activer
l’alarme.
Heure
Réglez l’heure à laquelle l’alarme devrait être
réglée.
Mode
Sélectionnez ici le mode du réveille matin:
• FM Réveil avec la Radio FM
• Radio Internet : Réveil avec radio Internet
• Vibreur: Réveil au son de l’alarme
Volume (0-32)
Ici, vous pouvez régler le volume auquel le
réveille matin sera déclenché.
Sauvegarde
Sauvegardez le réglage d’alarme.
NB: Vous pouvez modifier la durée du ‘ronfleur’ pendant l’alarme en appuyant plusieurs
fois sur la touche SNOOZE (Ronfleur) de la
télécommande.
ARRET DU SON DE L’ALARME
1. Appuyez sur MENU (Menu) dans un des
réglages de mode et sélectionnez ‘Menu
principal’.
Lors du retentissement de l’alarme, appuyez
sur (Alimentation) et l’alarme s’arrête.
80
PDR200_A5_131219_1.indb 80
19/12/13 10:39 AM
FRANÇAIS
Réglages généraux
REGLAGE DES MINUTERIES-SOMMEIL
CONFIGURATION DU SYSTEME
Sélectionnez Sleep (Sommeil) dans le
menu principal ou appuyez sur la touche
SLEEP (Sommeil) plusieurs fois sur la
télécommande.
Pour accéder à la configuration du Système, appuyez sur MENU (Menu) dans un des modes.
Menu > System settings (Menu > Configurations du Système)
1. Appuyez sur MENU (Menu) et sélectionnez les configurations du Système.
2. Alors le sous menu s’affichera.
Appuyez sur Sleep (Sommeil) pour sélectionner une durée:
•
•
•
•
•
•
•
[15 MINS]
[30 MINS]
[45 MINS]
[60 MINS]
[75 MINS]
[90 MINS]
[OFF] (Arrêt)
Si la minuterie-sommeil n’est pas présélectionnée, le réglage par défaut est OFF (Arrêt).
EQUALISER (Egaliseur) Ici vous pouvez sélectionner des formats
sonores préréglés ou en créer un personnel.
Sélectionnez un format sonore:
Normal, Flat, Jazz, Rock, Film, Classique,
Pop, Infos, Mon EQ
Le réglage du volume est immédiatement
disponible.
Dans la configuration du réglage du profil
de mon EQ votre propre configuration audio
peut être créée.
Sélection du réseau
Sélectionnez cette ligne pour afficher la liste
des réseaux avec lesquels la radio Internet
peut établir une connexion automatique ou
sélectionnez la ligne de l’assistant du réseau
pour rechercher les réseaux disponibles.
TIME/DATE (Heure/Date)
Suivez les instructions de la section de la
configuration d’heure.
81
PDR200_A5_131219_1.indb 81
19/12/13 10:39 AM
FRANÇAIS
Nettoyage et entretien
SELECTION DE LANGUE
1. Appuyez sur MENU (Menu) et accédez
aux configurations du Système pour
sélectionner le sous-menu LANGUAGE
(Langue)
2. Sélectionnez une langue.
REGLAGE D’USINE
Appuyez sur MENU (Menu) et accédez aux
configurations du Système pour sélectionner
le sous-menu FACTORY RESET (Réinitialisation d’usine). Appuyez sur la molette SELECT
(Sélectionner) pour valider la sélection.
MISE A JOUR DU LOGICIEL
Les mises à jour du logiciel peuvent être
recherchées avec l’appareil. Après avoir
accepté les conditions d’utilisation, le téléchargement et le processus d’installation
des nouvelles mises à jour du logiciel commencent automatiquement.
NB
Veillez à ce que l’appareil soit connecté à
Internet.
• Retirez toujours la fiche hors de la prise
avant de nettoyer.
• Avertissement! L’eau ne doit pas pénétrer dans l’appareil.
• Nettoyez le boitier avec un chiffon à peine
humide.
• N’utilisez pas de produits détergents
durs, abrasifs ou agressifs.
• N’utilisez pas de produits chimiques (ex :
gaz, alcool) pour nettoyer le boîtier.
Mise au rebut
Ne pas éliminer cet appareil dans les
déchets ménagers municipaux non
triés. Les retourner au point de collecte désigné pour le recyclage des WEEE.
Se conduire ainsi aidera à préserver les
ressources et à protéger l’environnement.
Contacter votre revendeur ou les autorités
locales pour de plus amples informations.
Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez pas les piles
dans les ordures ménagères. Rapportez-les dans un centre de collecte local
ou contactez le revendeur où vous avez
acheté ce produit.
CONFIGURATION DE L’ASSISTANT
Appuyez sur MENU (Menu) et accédez
aux configurations du Système pour sélectionner le sous-menu ‘CONFIGURATION
DE L’ASSISTANT’. Toutes les configurations
importantes au fonctionnement de la radio
peuvent être réglées.
INFO
Le numéro de la version du logiciel actuellement utilisé se trouve ici.
82
PDR200_A5_131219_1.indb 82
19/12/13 10:39 AM
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique
Adaptateur CA/CC
Entrée
Sortie
Piles (Télécommande)
100-240 V~, 50/60 Hz, 0,65 A
12 V, 1,5 A
)
1 x CR2032 (3 V
Bloc principal
Entrée
Consommation d’énergie
12 V
14 W
Syntonisation FM
Plage de syntonisation
Grille de syntonisation
87,5-108 MHz
0,05 MHz
Haut-parleur
Puissance de sortie (RMS)
Perfectionnement du son
Système Audio
5W
Flat/Jazz/Rock/Movie/Classic/Pop/News
Mono
Dimensions (l x H x P)
Poids
environ 115 x 190 x 128 mm
environ 1,3 kg
, 1,5 A
83
PDR200_A5_131219_1.indb 83
19/12/13 10:39 AM
MAGYAR
Biztonsági utasítások
Fontos biztonsági előírások. Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat és őrizze
meg őket.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
Az egyenlő oldalú háromszögben
hegyes végű villám jel figyelmezteti
a felhasználót a szigeteletlen „veszélyes feszültség” jelenlétére a készülékben,
amely elegendő erősséggel rendelkezik személyek és állatok elektromos áramütéséhez.
TAz egyenlő oldalú háromszögben
lévő felkiáltójel figyelmezteti a felhasználót a készülékkel kapcsolatos fontos üzemeltetési és karbantartási
utasításokra az útmutatóban.
Biztonsági okokból ezt a II osztályú
adaptert kettős vagy megerősített
szigeteléssel szállítjuk, amint azt ez
a szimbólum is jelzi.
Veszély! A fülhallgatóból és fejhallgatóból érkező erős hangnyomás halláskárosodást okozhat. Ha
hosszabb ideig hangos zenét hallgat, az károsíthatja a hallását. Állítson be visszafogottabb hangerőszintet.
• Ez a készülék zenei szórakoztatásra lett
tervezve. Annak érdekében, hogy elkerülje a balesetveszélyes helyzeteket, a
készüléket ne használja a jelen útmutatóban leírtaktól eltérő célra. A helytelen
használat veszélyes lehet és a garancia
megszűnésével jár.
• Csak háztartási használatra. Kültéren ne
használja.
• Fulladásveszély! A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.
• Csak normál szobahőmérsékleten és páratartalom mellett használja a készüléket.
• A készülék csak általános tengerszint
feletti magasságban történő használatra
alkalmas. Ne használja trópusi környezetben vagy különösen párás környezetben.
• A készüléket ne vigye hidegből meleg
helyre, és fordítva. A páralecsapódás
a termék és az elektromos alkatrészek
meghibásodását okozhatják.
• Ne használjon olyan kiegészítőket vagy
kellékeket, amelyeket a gyártó nem javasolt, vagy amelyek nem a készülékkel
érkeztek. A kiegészítőket a jelen használati útmutatóban leírt módon helyezze
üzeme.
• Amikor a készüléket felszereli, hagyjon
elegendő helyet a megfelelő szellőzéshez
(minimum 10 cm a termék körül). Ne szerelje be könyvszekrénybe, beépített szekrénybe és hasonlókba.
• Ne akadályozza a szellőzést, ne fedje le
a szellőző nyílást semmivel, pl. újsággal,
terítővel, függönnyel. stb. Ne dugjon bele
semmilyen tárgyat.
• Ne helyezze olyan hőforrások közelébe,
mint radiátor, hőtárolós kályha, tűzhely
vagy más hőt termelő berendezések (beleértve az erősítőket is).
• Bekapcsolt állapotban ne tologassa vagy
mozgassa a készüléket.
• A készülék felületét ne érintse, nyomja
vagy húzza éles vagy kemény tárggyal.
• Veszély! A tűz és elektromos áramütés
veszélyének elkerülése érdekében a készüléket ne tegye ki esőnek vagy párának.
• A készülék nem tehető ki csöppenő vagy
csapódó víznek, és folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák, nem helyezhetők a készülékre.
• Ügyelni kell rá, hogy a készülék nyílkásain keresztül ne juthasson folyadék a
burkolatba..
• A készülékre nem helyezhető nyílt lánggal égő dolgok, mint például meggyújtott
gyertyák.
• A javításokat csak felhatalmazott szervizben végeztesse. Ne próbálja meg saját
84
PDR200_A5_131219_1.indb 84
19/12/13 10:39 AM
MAGYAR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
maga javítani a készüléket. A készülék
bármely sérülése esetén, például ha a
tápkábel sérült, folyadék került a berendezésbe, valami ráesett a készülékre, a
burkolat megsérült, a készülék esőnek,
vagy párának lett kitéve, a készüléket
nem működik megfelelően vagy leesett,
akkor javításra van szükség.
A készülék fali aljzathoz csatlakoztatása
előtt győződjön meg róla, hogy a terméken feltüntetett hálózati feszültség megegyezik a helyi hálózati feszültséggel.
Csak a mellékelt adaptert használja.
Csak a műszaki adatoknak megfelelő
adaptert használjon.
Az adapter tápcsatlakozója az elektromos hálózatról való leválasztó eszközként
használatos; a leválasztó eszköznek mindig könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
A tápellátás teljes leválasztásához húzza
ki az adapter tápcsatlakozót.
Ha a termék nem működik rendesen vagy
a készülék a kezelőszervekre nem reagál,
az lehet elektromos kisülés következménye. Kapcsolja ki a készüléket, és válas�sza le a készüléket a hálózatról; néhány
másodperc múlva csatlakoztassa vissza.
Vigyázzon, nehogy rálépjenek a tápkábelre és vezetékekre vagy azok beakadjanak
valamibe, különösen a csatlakozónál,
dugaszhelyeknél és azokon a pontokon,
ahol kilépnek a termékből.
Húzza ki az adapter tápcsatlakozóját
használat közbeni meghibásodás, villámlás során, tisztítás előtt, és amikor hos�szabbideig nem használja a készüléket.
Veszély! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápcsatlakozót a
hálózati aljzatból.
Amikor a termék eléri az élettartama végét, helyezze használhatatlan állapotba,
hogy kihúzza az adapter tápcsatlakozóját
az aljzatból és kettévágja a kábelt.
Vigyázat! Az elemek helytelen cseréje
robbanásveszéllyel járhat. Csak ugyanolyanra vagy azonos típusúra cserélje ki
az elemeket.
Mindig az összes elemet cserélje ki. Ne
•
•
•
•
•
•
keverje a régi és az új elemeket, vagy a
különböző töltöttségi szintű elemeket.
Ügyeljen az elemek megfelelő behelyezésére. Figyeljen oda az elemen és az
elemtartó környékén feltüntetett (+) plusz
/ (-) mínusz polaritásra. A helytelenül behelyezett elemek megfolyhatnak vagy
extrém esetekben tüzet vagy robbanást
okozhatnak.
Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek
(pl. közvetlen napfénynek, tűznek), és
soha ne dobja a tűzbe azokat. Az elemek
felrobbanhatnak.
Távolítsa el a használt elemeket. Vegye
ki az elemeket, ha tudja, hogy a készüléket hosszabb ideig nem használja
majd. Ellenkező esetben az elemek megfolyhatnak és a készülék károsodását
okozhatják.
Az elemeket tartsa gyerekek számára
hozzá nem férhető helyen. Ha az elemet
lenyelik, azonnal forduljon orvoshoz.
Az egyszer használatos elemeket ne töltse újra.
Ha az elemek folynak, egy ruhával megfogva vegye ki azokat, és az előírt módon
ártalmatlanítsa. Óvja a bőrét és a szemét
az elemben található savval való érintkezéstől. Ha a sav a szemébe kerül, sok
vízzel alaposan öblítse ki, és azonnal forduljon orvoshoz. Ha a sav a bőrével érintkezik, sok vízzel és szappannal mossa le
az érintett területet.
85
PDR200_A5_131219_1.indb 85
19/12/13 10:39 AM
MAGYAR
Alkatrészek listája
13 14 15
1
2
12
3
11
4
5
10
9
16
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Kijelző
MODE (Mód) gomb
gomb
INFO (Infó) gomb
BACK (Vissza) gomb
SELECT (Választ) szabályzó
Hangszóró
DC Bemeneti jack
9 MEMORY (Memória) gomb
10 VOLUME (Hangerő) – gomb
11 VOLUME (Hangerő) + gomb
12 MENU (Menü) gomb
13 Fejhallgató jack
14 AUX IN (AUX bemeneti) jack
15 LAN csatlakozó
16 Teleszkópos antenna
Kiegészítők
1 x AC/DC Adapter
1 x Távirányító
1 x Használati utasítás
1 x Gyorsindító leírás
86
PDR200_A5_131219_1.indb 86
19/12/13 10:39 AM
MAGYAR
Távirányító
bekapcsolás/ készenlét
Menü megnyitása
navigációs irányító
Mód váltás
Állomás/szám infó
megtekintése
Alvás/szundi mód
Választás
Előretekerés/Következő
Visszatekerésre/Előző
Hang kikapcsolása
Memória lehívása /
beállítása memory
Hangerő csökkentése –
Lejátszás / szünet
Ébresztő beállítása / lehívása
Hangerő növelése +
Elemtároló rekesz
Megjegyzés
A távirányítón található gombok ugyanúgy működnek, mint a készüléken található gombok.
A távirányító használatával minden fontos funkcióhoz hozzáférhet. Ha a távirányító nem működik, kérjük ellenőrizze a következőket:
–– Van e bármilyen tárgy a készülék és a távirányító között, ami árnyékolhat.
–– Próbáljon besötétíteni a szobában, és csökkenteni a távolságot a készülék és a távirányító
között.
–– Az elemeket a polaritásuknak megfelelően helyezte-e be (+ a +hoz,- a -hoz)?
–– Próbálja ki új elemekkel.
87
PDR200_A5_131219_1.indb 87
19/12/13 10:39 AM
MAGYAR
Csatlakozások
ÁRAMELLÁTÁS
AZ ELEM BEHELYEZÉSE
2
1
Csatlakoztassa a DC csatlakozót a DCBemeneti jack-hez. Dugja be az adaptert a
konnektorba.
AUX-IN (AUX-BEMENET)
Csúsztassa az elemtároló rekesz fedelét a
nyíl irányába, majd húzza ki. Helyezze be
az új elemet (CR2032, 3 V
), ügyelve
a megfelelő polaritásra. Csúsztassa vissza
elemtároló rekesz fedelét és hagyja, hogy a
helyére pattanjon.
Megjegyzés
Távolítsa el az elemvédő szalagot az első
használat előtt.
Külső audió eszközöket is hallgathat, ha
kábellel (nem tartozék) összeköti azokat a
készülék hátulján található AUX-IN (AUXBEMENET) jack-hez.
LAN CSATLAKOZÁS
LAN / Ethernet kábel csatlakozó a készülék kábeles csatlakoztatásához az otthoni
hálózatra.
88
PDR200_A5_131219_1.indb 88
19/12/13 10:39 AM
MAGYAR
Használat
Internet-rádió beállítása
AZ EGYSÉG BEKAPCSOLÁSA
Egy belépési ponton kétféle módon csatlakoztathatja a rádiót az internethez:
• Vezeték nélkül WLAN-Módban
A rádió WiFi – antennája veszi a DSL
routere jeleit.
• Kábellel, a rádió LAN csatlakoztatásával LAN-Módban
ha van elérhető Ethernet hálózat.
Nyomja meg a
bekapcsolásához.
gombota készülék
AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA
WLAN-MÓD BEÁLLÍTÁSA
Ha rendelkezik vezeték nélküli hálózattal, a
WLAN módban közvetlenül csatlakoztathatja
a rádióját az Internethez:
1. Egyszerűen kapcsolja be a rádiót, és
mint kábelmentes kliens, automatikusan
megkeres minden elérhető HP-t (Hozzáférési Pontot).
2. Amikor először bekapcsolja, jóvá kell
hagynia a HP-kat és talán beírnia a kódot. Ezután a rádió mindig ezt a HP-t fogja használni. Ha a HP már nem elérhető,
akkor azt e szerint regisztrálja a készülék.
LAN BEÁLLÍTÁSA
Az optimális vétel érdekében teljesen húzza
ki az antennát és állítsa be.
A HANGERŐ BEÁLLÍTÁSA
Ha nincs vezeték nélküli hálózata, de kábeles hálózattal rendelkezik, akkor azon a
hálózaton is csatlakoztathatja a rádióját az
Internethez.
1. Kapcsolja ki a rádiót.
2. Csatlakoztassa az Ethernet kábelt a LAN
foglalatba. Amikor bekapcsolja, válassza
a vezetékes opciót. A rádiót automatikusan kábeles kliensként ismeri fel.
A hangerőt lejátszás közben a hangerőszabályzókkal állíthatja.
89
PDR200_A5_131219_1.indb 89
19/12/13 10:39 AM
MAGYAR
WLAN-RÉGIÓ ÉS WLAN-HÁLÓZAT
PRIVÁT HÁLÓZATI CSATLAKOZÁS
• Válassza ki a WLAN – Régiót, ahol tartózkodik. A készülék ekkor elérhető vezeték
nélküli hálózatokat fog keresni. Ha nem
talál hálózatot, a rádió a következő üzenettel figyelmezteti erre: <Nem található
WLAN hálózat>. Kérjük, ellenőrizze, hogy
a router és a WLAN be van-e kapcsolva.
Válassza ki a WPS csatlakozás típusát
Ha a hálózatot WEP vagy WPA titkosítás
védi, akkor a WPS-en (Wi-Fi Védelemmel
Ellátott Beállítás) keresztüli csatlakozás lekérdezése jelenik meg. Ha a vezeték nélküli
hálózati router rendelkezik WPS funkcióval,
válassza ki hogy a WPS csatlakozás a PIN
kód beírásával történjen-e, vagy a router
WPS kulcsával.
Megjegyzés
Biztosítsa, hogy a DHCP-szerver aktív a
routerén (Hozzáférési Pont). Ellenkező esetben a WLAN csatlakozást manuálisan kell
beállítani. A WLAN-nak ki kell küldenie az
SSID-t. Ha az SSID-tnem küldi ki, akkor a
WLAN-t manuálisan kell beállítani.
• Válassza ki a hálózatot, amelyről használni kívánja az Internet rádiót
NYILVÁNOS HÁLÓZATI CSATLAKOZÁS
Válassza ki a megfelelő WLAN hálózatot a
hálózat nevére kattintva. A csatlakozás automatikusan történik.
Megjegyzés
A Rendszerbeállításokban > A Beállítás varázslóban manuálisan beállíthatja a hálózatot.
WPS csatlakozás PIN beírásával
A WPS-PIN megjelenik az Internet rádió kijelzőjén. Írja be ezt a PIN-t és hagyja jóvá az Internet rádiót az OK-val. A WPS csatlakozás
ekkor megtörténik.
Csatlakozás WPS kulcs használatával
Nyomja meg a WPS kulcsot a routeren és
hagyja jóvá a kijelzett kulcsot az Internet rádión a SELECT (KIVÁLASZTÁS) gombbal.
A WPS csatlakozás ekkor megtörténik.
CSATLAKOZÁS A HÁLÓZATI KULCS
KÖZVETLEN BEÍRÁSÁVAL
Ha nem kíván WPS használatával csatlakozni, akkor válassza a Nem WPS opciót, majd
írja be a hálózati kulcsot a párbeszédablakba. Hagyja jóvá a beírást a SELECT (KIVÁLASZTÁS) gombbal.
90
PDR200_A5_131219_1.indb 90
19/12/13 10:39 AM
MAGYAR
WLAN CSATLAKOZÁS BEFEJEZÉSE
MÓD
1. A csatlakozás megkezdődik. A készülék
ekkor WLAN csatlakozást hajt végre.
Amint a csatlakozás megtörténik, a következő figyelmeztetés jelenik meg <Beállítás - Asszisztens végzett>. Hagyja
jóvá a kijelzett opciót a SELECT (KIVÁLASZTÁS) gombbal.
2. Ha a WLAN nem hozzáférhető (pl. le van
zárva új WLAN eszközök előtt) a következő hibaüzenet jelenik meg: “Csatlakozás sikertelen”.
3. Ebben az esetben ellenőrizze a WLAN
router beállításait.
Nyomja meg a MODE (MÓD) gombot, hogy
válasszon a következők közül:
–– Internet rádió
–– Zenelejátszó
–– FM rádió
–– AUX bemenet
Ahhoz, hogy módot válasszon, nyissa meg
a főmenüt:
1. Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot
bármely módban
2. Válassza a Főmenüt
Megjegyzés
A beírt jelszót (WEP/WPA kulcs)el fogja menteni, és nem kell újra beírni.
Sikeres csatlakozás és beállítás után, a következő ablak jelenik meg:
91
PDR200_A5_131219_1.indb 91
19/12/13 10:39 AM
MAGYAR
INTERNET RÁDIÓ
HELYI ÁLLOMÁSOK (RÉGIÓ)
Itt a régió minden állomása tematikusan listázva van.
ÁLLOMÁSOK (ÁLLOMÁS KIVÁLASZTÁSA)
Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot bármely módban, vagy közvetlenül a MODE
(MÓD) gombot az Internet rádió lehívásához.
Minden elérhető állomást láthat ország
(Hely), közkedveltség (Híres állomások) vagy
Frissesség (Új állomások) szerint rendezve.
1. Állomások választása
2. Most kiválaszthatja az állomást a megadott opciók alapján.
ÁLLOMÁS VÁLASZTÁSA PODCAST-EN
KERESZTÜL
ÁLLOMÁSOK LISTÁJA
Itt minden Podcasts listázva lesz tematikusság és ország szerint.
1. Válassza ki a Podcast-ot és nyomja meg
a SELECT (KIVÁLASZTÁS) gombot,
hogy jóváhagyja a kiválasztást
2. Válassza ki a kívánt almappát.
KEDVENCEK
Válassza ki az állomásokat a kedvencek
listájáról.
Megjegyzés
Ingyenesen regisztrálhatja a következő
weboldalon keresztül http://www.wifiradiofrontier.com. Itt regisztrálhatja az Internet
rádiót a hozzáférési kóddal. A következő
92
PDR200_A5_131219_1.indb 92
19/12/13 10:39 AM
MAGYAR
menüpontban kapja meg a hozzáférési kódot: “SÚGÓ”. Ezen a weboldalon keresztül
csoportokat hozhat létre a kedvencei listájából, az új Internetes rádióállomásokból és
szinkronizálhatja az állomások listáját más
Internet rádiókkal.
HOZZÁADOTT ÁLLOMÁSAIM
Ha mentett el Podcastokat a következő
weboldalon keresztül http://www.wifiradiofrontier.com, akkor itt lehívhatja őket.
SÚGÓ
Válassza ezt az opciót, hogy hozzáférési kódot kapjon az Internet rádiójához, amivel a
következő weboldalon regisztrálhat http://
www.wifiradio-frontier.com.
ZENELEJÁTSZÓ
2. Válassza ki a Média Könyvtár/Könyvtár
opciót, hogy megtalálja az elérhető média szervereket.
3. A rádió megkezdi a telepítési folyamatokat.
4. Néhány másodpercen belül a média
szerver nevét beilleszti, amennyiben az
elérhető: “PC_Név: Média Szerver - Név”
5. Ha a média szervert szeretné csatlakoztatni a rádióhoz, kattintson a szerver
bejegyzésére.
Megjegyzés
Lehet, hogy jóvá kell hagynia és engedélyeznie a csatlakozást a PC-jén.
AUDIÓ FÁJLOK LEJÁTSZÁSA
1. Ahhoz, hogy audió fájlokat játszhasson le
a hálózatról, válassza ki a Music Player
(Zenelejátszó) funkciót a főmenüből,
vagy nyomja meg a MODE (MÓD) gombot a távirányítón.
2. Válassza ki a Shared media (Megosztott média) opciót a zeneválasztáshoz.
Az Internet rádiója támogatja az UPnPProtokollt “Univerzális Automatikus Lejátszás” és a DLNA-t (Digitális Élet Hálózati
Szövetség). Átküldheti az audió fájljait a PCjéről vezeték nélküli hálózaton keresztül az Internet rádiójára, ha az UPnP szoftver fel van
telepítve. Az UPnP / DLNA protokoll használatával az Internet rádiót Digitális Média
Megjelenítőként (DMR) alkalmazhatja. Így lejátszhat zenefájlokat az UPnP / DLNA képes
eszközökről az Interneten és a rádión, például beállíthatja a hangerőt a számítógépről.
MÉDIALEJÁTSZÓ CSATLAKOZTATÁSA
Csatlakozás Internet rádió és a Média Szerver közt (NAS-Szerver, UPnP/DLNA Kompatibilis Szerver)
1. Nyissa meg a főmenüt és válassza a
Médialejátszót.
93
PDR200_A5_131219_1.indb 93
19/12/13 10:39 AM
MAGYAR
FM rádióállomások beállítása
FM RÁDIÓÁLLOMÁSOK ELMENTÉSE
Maximum 10 előre beállított FM rádióállomást menthet el.
1. Nyomja meg a MODE (MÓD) gombot az
FM rádióállomások beállításához.
2. A rádió a legutóbbi állomást választja.
1. Állítsa be a kívánt FM állomást.
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a
MEMORY (MEMÓRIA) gombot és tekerje
el a SELECT (KIVÁLASZTÁS) szabályzót
egy előre beállított számra 1–10 között.
3. Nyomja meg a MEMORY (MEMÓRIA)
gombot a jóváhagyáshoz.
4. Az előre beállított számot kijelzi az elmentett állomáshoz.
FM RÁDIÓ ÁLLOMÁS KIVÁLASZTÁSA
Megjegyzés
Amikor a rádiót először bekapcsolja, az automatikusan keresni fog FM rádióállomásokat.
FREKVENCIA BEÁLLÍTÁSOK
1. Nyomja meg a MEMORY (MEMÓRIA) gombot az előre beállított menü
lehívásához.
2. Válasszon ki egy előre beállított számot a SELECT (KIVÁLASZTÁS) szabályzóval és hagyja jóvá a kiválasztást
a SELECT (KIVÁLASZTÁS) szabályzó
megnyomásával.
Állítson be egy FM rádióállomást.
Manuálisfrekvencia beállítás
Tekerje el a SELECT (KIVÁLASZTÁS) szabályzót, hogy 0.05 MHz-es lépésekben váltsa a frekvenciát.
Automatikus frekvencia beállítás
Nyomja meg a SELECT (KIVÁLASZTÁS)
gombot, hogy megállítsa a keresést, ha a
rádió aktív állomást talált.
94
PDR200_A5_131219_1.indb 94
19/12/13 10:39 AM
MAGYAR
AUX Mód
KERESÉS BEÁLLÍTÁSA
1. Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot és
a készülék kijelzi a Keresési Beállításokat.
2. Nyomja meg a SELECT (KIVÁLASZTÁS)
szabályzót az opció elfogadásához.
AUDIO SETTING (AUDIÓ BEÁLLÍTÁSOK)
Mono vagy Sztereó mód kiválasztása.
1. Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot.
2. Válassza az Audió Beállításokat
1. Csatlakoztassa az audiókábelt (nem
tartozék) az AUX IN (AUX BEMENETI)
jack csatlakozóhoz (3.5 mm) a készülék
hátulján.
2. Nyomja meg a MODE (MÓD) gombot,
hogy kiválassza az AUX forrást.
3. Kezdje meg a lejátszást a készülékről.
Figyelem
Ellenőrizze a külső eszköz biztonsági és
használati utasításait csatlakoztatás előtt.
95
PDR200_A5_131219_1.indb 95
19/12/13 10:39 AM
MAGYAR
Idő és Ébresztő beállítások
IDŐ BEÁLLÍTÁSA
4. Válassza ki a két ébresztési idő közül az
egyiket, hogy elmentse azt:
Engedélyezés
Válassza ki, hogy az ébresztő be legyen-e
kapsolva:
• A kikapcsolással deaktiválja az ébresztést.
• Választhat napi, egyszeri, hétvégi vagy
hétköznapi ébresztési időpontokat.
1. Nyomja meg a MENU (MENÜ)
gombot bármely módban és válassza a
Rendszerbeállításokat.
2. Válassza az Time/Date (Idő/Dátum)
bejegyzést.
3. Nyomja meg a SELECT (KIVÁLASZTÁS)
gombot a jóváhagyáshoz.
4. Válassza ki a kívánt almenüt a SELECT
(KIVÁLASZTÁS) szabályzóval:
• Idő/Dátum Beállítása:
Manuális idő és dátum beállítás
• Autó frissítés:
Választási lehetőség FM-, Hálózati
frissítés vagy Nincs frissítés közt
• Formátum Beállítása:
Választás 12/24 órás formátum közt
• Időzóna Beállítása:
- Nappali időszak beállítása
ÉBRESZTŐ BEÁLLÍTÁSA
Idő
Állítsa be az időt, amikor azt akarja, hogy az
ébresztő megszólaljon.
Mód
Válassza ki a módot az ébresztéshez:
• FM: FM - Rádióval ébreszt
• Internet Rádió: Internet rádióval ébreszt
• Csengő: Ébresztési hanggal ébreszt
Hangerő (0-32)
Itt beállíthatja az ébresztés hangerejét, amikor az bekapcsol.
Mentés
Ébresztés elmentése.
Megjegyzés: Ébresztés közben növelheti
a szundi idejét, ha többször egymás után
megnyomja a SNOOZE (SZUNDI) gombot a
távirányítón.
ÉBRESZTÉSI HANG KIKAPCSOLÁSA
Amikor az ébresztés megszólal, nyomja meg
a gombot és az ébresztés leáll.
1. Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot
bármely módban és válassza aFőmenüt.
2. Válassza az Ébresztőket.
3. Válassza ki az Alarm (Ébresztő) 1 vagy
2 –t a főmenüben vagy nyomja meg az
ÉBRESZTŐ gombot a távirányítón.
96
PDR200_A5_131219_1.indb 96
19/12/13 10:39 AM
MAGYAR
Általános Beállítások
ALVÁS-IDŐZÍTŐK BEÁLLÍTÁSA
RENDSZER BEÁLLÍTÁSOK
Válassza ki az Sleep (Alvás) módot a főmenüből vagy nyomja meg a SLEEP (ALVÁS)
gombot többször a távirányítón.
A Rendszerbeállítások megnyitásához nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot bármely
módban.
Menu > System settings (Menü > Rendszer beállítások)
1. Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot
és válassza a Rendszerbeállításokat.
2. Az almenüt fogja kiírni a készülék.
Nyomja meg az Sleep (Alvás) gombot hogy
időtartamot válasszon:
•
•
•
•
•
•
•
[15 PERC]
[30 PERC]
[45 PERC]
[60 PERC]
[75 PERC]
[90 PERC]
[KI]
Ha az alvás időzítő nincs kiválasztva, az előzetes beállítás a KI.
EQUALISER (HANGSZÍNSZABÁLYZÓ)
Itt beállíthatja az előre megadott hangformátumokat vagy sajátot hozhat létre.
Hangformátum kiválasztása:
Normál, Lapos, Jazz, Rock, Mozi, Klas�szikus, Pop, Hírek, Saját EQ
A hangszín beállítása azonnal megtörténik.
A Saját EQ profil beállítása pontban megadhatja a saját hangszínbeállításait.
Hálózat Választása
Válassza ezt az opciót, hogy kijelezze a hálózatok listáját, amelyekkel az Internet rádió
automatikus csatlakozást kezdeményezhet,
vagy válassza ki a beírt hálózati asszisztenst,
hogy elérhető hálózatokat keressen.
TIME/DATE (IDŐ/DÁTUM)
Kövesse az idő beállítása fejezetben leírt
utasításokat.
97
PDR200_A5_131219_1.indb 97
19/12/13 10:39 AM
MAGYAR
Tisztítás és karbantartás
NYELV KIVÁLASZTÁSA
1. Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot és lépjen be a Rendszerbeállításokba, ahol kiválaszthatja a LANGUAGE
(NYELV) almenüt.
2. Válasszon egy nyelvet.
GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK
Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot és
lépjen be a Rendszerbeállításokba, ahol kiválaszthatja FACTORY RESET (GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA) almenüt.
Nyomja meg a SELECT (KIVÁLASZTÁS)
szabályzót a jóváhagyáshoz.
SZOFTVER FRISSÍTÉSE
Kereshet szoftverfrissítéseket a készülékhez.
Amint elfogadta a felhasználási feltételeket,
az új szoftverhez tartozó letöltési és telepítési
folyamatok automatikusan megkezdődnek.
Megjegyzés
Győződjön meg arról, hogy a termék csatlakoztatva van az Internetre.
• Mindig húzza ki a dugót a konnektorból,
mielőtt tisztítaná.
• Vigyázat! Ne kerüljön víz a készülékbe.
• A borítást nedves ruhával tisztítsa.
• Ne használjon éles, maró vagy agresszív
oldó-, tisztítószereket.
• Ne használjon kemikáliákat (pl. benzint
vagy alkoholt) a borítás tisztításához.
Ártalmatlanítás
Ne tegye ezt a készüléket a válogatás
nélküli kommunális hulladékba. Vigye
el a villamos és elektronikus készülékek számára kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha
így tesz, segít megőrizni a természeti erőforrásokat és védi a környezetet. További információért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal.
Az elemek megsemmisítését végezze környezetbarát módon. Ne dobja
az elemeket a háztartási hulladékok
közé. Használja a helyi ártalmatlanító-begyűjtő rendszert, vagy kérje ki kereskedőjének tanácsát.
BEÁLLÍTÁS VARÁZSLÓ
Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot és
lépjen a Rendszerbeállítások almenübe,
azon belül pedig a BEÁLLÍTÁS VARÁZSLÓba. A rádió működéséhez szükséges valamennyi fontos opciót beállíthatja.
INFÓ
Itt az éppen használt szoftver verziószámát
találja.
98
PDR200_A5_131219_1.indb 98
19/12/13 10:39 AM
MAGYAR
Műszaki adatok
Áram ellátás
AC/DC Adapter
Bemenet
Kimenet
Elemek (Távirányító)
100-240 V~, 50/60 Hz, 0,65 A
12 V, 1,5 A
)
1 x CR2032 (3 V
Fő egység
Bemenet
Áram felhasználás
12 V
14 W
FM Rádió
Frekvenciatartomány
Frekvenciahálózat
87,5-108 MHz
0,05 MHz
Hangszóró
Kimeneti teljesítmény (RMS)
Hang Erősítés
Hangrendszer
5W
Flat/Jazz/Rock/Movie/Classic/Pop/News
Mono
Méretek (Szél x Mag x Átm)
Tömeg
kb. 115 x 190 x 128 mm
kb. 1,3 kg
, 1,5 A
99
PDR200_A5_131219_1.indb 99
19/12/13 10:39 AM
EC DECLARATION OF CONFORMITY
/EG-Konformitätserklärung
Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is
/ Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Product/ Produkt:
Trademark/ Handelsmarke:
Model/ Modell:
Internat Radio
PEAQ
PDR200-B/W
is in conformity with the following directives:
/ die Anforderungen der aufgeführten EG-Richtlinien erfüllt:
1999/5/EC (R&TTE Directive / R&TTE Richtlinie )
2009/125/EC & EC1275/2008 (ErP Directive and Regulation/ ERP-Richtlinie und
Verordnung)
2011/65/EU (RoHS Directive / RoHS-Richtlinie)
EN 60065:2002+A1+A11+A2+A12
EN 55013:2001+A1+A2
EN 55020:2007+A11
EN 55022:2010
EN 55024:2010
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
ETSI EN 301 489-17 V2.2.1 (2012-09)
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008
EN 62479: 2010
ETSI EN 300 328 V1.7.1(2006-10)
EN 62087:2009
EN 62301:2005
EN 50581:2012
Signature/ Unterschrift: Ditmar Krusenbaum
Managing Director/ Geschäftsführer
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt / Germany
2013-11-20
PDR200_A5_131219_1.indb 100
19/12/13 10:39 AM
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046 Ingolstadt
PDR200_A5_131219_1.indb 101
PDR200.13.12.19(1.5)
19/12/13 10:39 AM

Documentos relacionados