SUNPOWER - Inversor para instalaciones fotovoltaicas de inyección

Transcripción

SUNPOWER - Inversor para instalaciones fotovoltaicas de inyección
SPR-7000M-ES
Inversor para instalaciones fotovoltaicas de
inyección trifásica
Instrucciones de instalación
Doc#: 001-48122 rev**
SMC70HV_SPower-IES082210
IMES-SMC70HV_SPR
SMA, grid guard, Power Balancer son marcas registradas de
SMA Solar Technology AG.
SunPower
Índice
Índice
1
1.1
1.2
1.3
Indicaciones para el uso de estas instrucciones .
Validez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grupo destinatario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Explicación de los símbolos usados . . . . . . . . . . . .
2
2.1
El SPR-7000M-ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3
3.1
3.2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso del inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Responsabilidad del instalador . . . . . . . . . . . . . . . 11
4
4.1
4.2
4.3
4.4
El equipo . . . . . . . . . . . . . .
Identificación . . . . . . . . . . . .
Dimensiones. . . . . . . . . . . . .
Electronic Solar Switch (ESS) .
Vista interior. . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
12
12
13
15
16
5
5.1
5.2
5.3
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elegir el lugar de montaje . . . . . . . . .
Herramientas y materiales necesarios .
Montaje del inversor. . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
18
18
21
22
6
6.1
6.2
6.3
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . .
Herramientas y materiales necesarios .
Procedimiento para la conexión. . . . .
Conexión de la entrada de CC . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
25
25
27
28
6.3.1
6.3.2
6.3.3
Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Conexión de los Strings fotovoltaicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Corriente inversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
6.4
Conexión de la salida de CA . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.4.1
Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Instrucciones de instalación
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
SMC70HV_SPower-IES082210
.
.
.
.
7
7
7
7
Página 3
Índice
6.4.2
6.4.3
SunPower
6.5
Conexión de la salida de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
El interruptor automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Conexión del Power Balancer®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.5.1
6.5.2
6.5.3
Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Comprobación funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
6.6
Conexión del kit de toma a tierra . . . . . . . . . . . . . . 57
6.6.1
6.6.2
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
6.7
Conexión de la interfaz de comunicación . . . . . . . . 62
6.7.1
6.7.2
RS232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
7
7.1
La puesta en servicio del inversor . . . . . . . . . . . 66
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7.1.1
Selección del idioma del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
7.2
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
8
Entrega al operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
9
9.1
9.2
9.3
Abrir y cerrar el inversor .
Indicaciones de seguridad. .
Cómo abrir el inversor . . . .
Cómo cerrar el inversor . . .
10
10.1
10.2
Localización de fallos / Eliminación de fallos . . . 77
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
El LED rojo permanece encendido . . . . . . . . . . . . . 78
10.2.1
10.2.2
Comprobación de cortocircuito a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Comprobación de los varistores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
11
11.1
Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Comprobación de la disipación de calor . . . . . . . . 82
11.1.1
11.1.2
Limpieza de los ventiladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Prueba de los ventiladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Página 4
SMC70HV_SPower-IES082210
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
73
73
74
75
Instrucciones de instalación
SunPower
Índice
11.1.3
Limpieza de las cubiertas de las asas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
11.2
Inspección del Electronic Solar Switch . . . . . . . . . . 87
12
12.1
12.2
12.3
12.4
Puesta fuera de servicio .
Desmontaje . . . . . . . . . . .
Embalaje . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento . . . . . . .
Eliminación . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
88
88
89
89
89
13
13.1
13.2
13.3
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . .
Datos técnicos del SPR-7000M-ES
Datos generales . . . . . . . . . . . . .
Parámetros de funcionamiento . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
90
90
93
94
13.3.1
13.3.2
13.3.3
13.3.4
Descripción de los parámetros de funcionamiento . . . . . . . . . . .94
Configuración de los parámetros para Alemania . . . . . . . . . . .99
Configuración de parámetros por países . . . . . . . . . . . . . . . .101
Parámetros invariables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
14
Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
15
Condiciones de garantía para inversores
fotovoltaicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Instrucciones de instalación
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
.
.
.
.
.
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 5
SunPower
Página 6
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Indicaciones para el uso de estas instrucciones
1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones
1.1 Validez
Estas instrucciones de instalación tratan la instalación y puesta en servicio correctas de
inversores del tipo SPR-7000M-ES.
1.2 Grupo destinatario
Los inversores deben ser instalados y puestos en servicio solamente por electricistas
especializados y autorizados por la empresa de suministro de energía competente.
Nosotros partimos de que Ud., como instalador, está capacitado para realizar
instalaciones eléctricas y conoce las reglas y prescripciones correspondientes.
1.3 Explicación de los símbolos usados
Este símbolo indica circunstancias que, de no tenerse en cuenta, pueden
acarrear daños de componentes o peligro para las personas. Por favor
lea estos pasajes con especial atención.
Este símbolo indica circunstancias importantes para la óptima operación de este
producto. Lea estos pasajes con atención para garantizar la óptima operación
de su producto.
Este símbolo indica un ejemplo.
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 7
El SPR-7000M-ES
SunPower
2 El SPR-7000M-ES
2.1 Uso previsto
El SPR-7000M-ES es un inversor fotovoltaico que sirve para la inyección de energía
solar fotovoltaica de módulos solares a una red de baja tensión de 220 a 240 V y 50
ó 60 Hz.
No utilice el inversor para fines distintos a los especificados aquí. Dado el
caso de usos no especificados, de modificaciones en el inversor, y/o de
incorporación de componentes que no sean recomendados o distribuidos
por SunPower, se anularán la garantía y la autorización de operación.
Esquema de una instalación solar con un inversor SPR-7000M-ES
L1
Distribución
L2
Red eléctrica
L3
Módulos solares
Página 8
Inversores
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Indicaciones de seguridad
3 Indicaciones de seguridad
3.1 Uso del inversor
Los trabajos en el inversor deberán ser realizados exclusivamente por
electricistas cualificados. Esto debe de ser autorizado por la empresa de
suministro de energía competente.
Abra y cierre el inversor siempre según se describe en el capítulo 9 „Abrir
y cerrar el inversor” (Página 73) y observando las indicaciones de
seguridad especificadas allí.
El inversor pesa aprox. 65 kg. ¡Transpórtelo siempre entre dos o con un
carro adecuado y use siempre calzado de seguridad!
¡Algunas partes de la carcasa y algunos componentes en el interior del
inversor pueden sobrepasar los 60°C de temperatura! ¡Peligro de
quemaduras!
Si el asa del Electronic Solar Switch está retirado, el inversor cumple con
el grado de protección IP21. El inversor ya no está protegido contra el
ingreso de agua o partículas sólidas.
Antes de conectar el inversor, revise el diseño de la instalación; si
procede, llame a nuestra Línea de Servicio. Las sobretensiones pueden
destruir el inversor y se anulará la garantía del mismo.
Evite tocar los módulos fotovoltaicos durante el funcionamiento, ya que
puede fluir una corriente de desplazamiento que puede causar un susto
y, como consecuencia, un accidente secundario. Por lo tanto, los trabajos
de mantenimiento deben ser realizados exclusivamente en un generador
solar desconectado. La separación del inversor de la red eléctrica no es
suficiente para la desconexión.
Además debería poner a tierra los elementos conductores y expuestos al
tacto (marco, bastidor, etc.) del generador fotovoltaico.
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 9
Indicaciones de seguridad
SunPower
Observe los pictogramas, las placas y las inscripciones que se encuentran
en el inversor. Siempre tienen que estar legibles.
Reglas generales de seguridad para trabajos en instalaciones
fotovoltaicas:
1.
Desconexión de la tensión
¡Antes de comenzar los trabajos desconecte todas las líneas que
puedan conducir corriente hacia el lugar de trabajo!
2.
Asegurar contra reconexión accidental
¡Evite la reconexión accidental mediante avisos, bloqueando o
cerrando el equipo!
3.
Comprobar la falta de tensión
¡Compruebe claramente que no haya tensión con un detector de
tensión! ¡Compruebe siempre que no haya tensión en todas las fases!
Página 10
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Indicaciones de seguridad
3.2 Responsabilidad del instalador
¡Toda persona que realice trabajos en instalaciones eléctricas es
responsable de la seguridad de las personas y de las instalaciones!
¡Observe siempre las normas y disposiciones vigentes en el lugar de la
instalación!
Estas instrucciones de instalación y las instrucciones de manejo, así como las
instrucciones de manejo de los componentes incorporados se deben conservar cerca
del inversor y deben estar accesibles al personal de instalación, operación,
mantenimiento y limpieza.
El inversor sólo se debe usar en un estado técnicamente sin defecto y de operación
segura. Todos los dispositivos externos de seguridad deben estar siempre accesibles y
su funcionamiento correcto debe ser comprobado regularmente.
Lea estas instrucciones de instalación con especial atención y asegúrese, a la hora de
la instalación y puesta en servicio del equipo, de observar todas las normas de
seguridad prescritas, las condiciones de conexión de la empresa de suministro de
energía competente y todas las demás disposiciones nacionales aplicables del país en
que se realice la instalación.
Las indicaciones acerca de la seguridad laboral se refieren a los estatutos de la Unión
Europea vigentes en el momento de la producción del inversor. Durante la instalación
del inversor el instalador tiene la obligación de comprobar la concordancia de las
medidas de seguridad mencionadas con el estado actual de las prescripciones y de
observar nuevas prescripciones. Fuera de la Unión Europea se observarán las leyes de
seguridad laboral y las prescripciones regionales del lugar de emplazamiento del
equipo.
Además de las medidas de seguridad laboral mencionadas en estas instrucciones de
instalación serán observadas las prescripciones generales vigentes de seguridad y
prevención de accidentes, así como las prescripciones de protección ambiental del
lugar del emplazamiento del inversor.
¡Siga todas las indicaciones de estas instrucciones de instalación al pie de la letra!
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 11
El equipo
SunPower
4 El equipo
4.1 Identificación
Consulte la placa de características para identificar el inversor (ver la figura abajo). La
placa de características se encuentra en la parte derecha del equipo (visto de frente).
Contiene información sobre el tipo del equipo, el número de serie, los datos
característicos y específicos del equipo, el símbolo CE y la información de contacto.
Tipo
equipo
de
SunPower Corporation
Tech Hotline 00 800 786 769 37
SOLAR INVERTER
Photovoltaic String Inverter *
Made in Germany by SMA Solar Technology AG
Model
SPR-7000M-ES
Serial No.
2000165882
Número de serie
V DC max
800 V
V DC MPP
335-560 V
I DC max
23 A
V AC nom
230 V
f AC nom
50/60 Hz
P AC nom
6650 W
I AC nom
28.9 A
cos j
1
VDE 0126-1-1 (2.06)
Norma específica
del país para el
dispositivo
separador de red,
según
la
cual
puede
estar
preajustado
el
equipo
outdoor
*2000165882*
Página 12
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
El equipo
4.2 Dimensiones
242 mm
468 mm
613 mm
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 13
El equipo
SunPower
Soporte mural y pared posterior
Taladros para el soporte mural
Valores en cm
Taladros para los tornillos de uso
único opcionales a modo de
protección contra robo
Página 14
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
El equipo
4.3 Electronic Solar Switch (ESS)
El inversor está equipado con el seccionador de carga de CC "ESS" (Electronic Solar
Switch). Éste previene de manera fiable la aparición de arcos voltaicos, los que
ocurren normalmente al desconectar el inversor del generador fotovoltaico y que
pueden resultar peligrosos para las personas y pueden dañar los conectores del
inversor. Para tener acceso a los conectores de entrada de CC para separar de forma
segura el generador fotovoltaico del inversor sólo es necesario tirar de la agarradera
en el lado inferior del inversor.
Así la desconexión del inversor se efectúa en tres fases.
1.
Desconexión del lado de CA
2.
Retiro del Electronic Solar Switch
3.
Desconexión del conector de CC
¡ADVERTENCIA!
La separación segura del generador fotovoltaico sólo tiene lugar después
de retirar el Electronic Solar Switch y todos los conectores de CC.
Estructura
El Electronic Solar Switch consiste de un asa en la parte
inferior del inversor y de un subgrupo en su interior.
El asa en la parte inferior del inversor cubre los conectores
del generador fotovoltaico.
En el interior del asa se encuentra un
conector. El conector del Electronic Solar
Switch sólo es visible una vez que se ha
tirado del asa.
Asa del Electronic Solar Switch
La fijación del conector en el interior del
asa es flotante, para evitar que el asa se
atasque cuando se retire del inversor.
Conector
No apriete el tornillo del conector. De lo contrario no se puede garantizar
una desconexión segura.
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 15
El equipo
SunPower
4.4 Vista interior
En esta ilustración se detallan de manera esquemática los diferentes componentes y
áreas de conexión de un inversor abierto:
D
E
F
G
C
B
H
A
I
J
K
Q
Página 16
P
SMC70HV_SPower-IES082210
O
N M
L
Instrucciones de instalación
SunPower
El equipo
A
Varistores (Página 80)
B
Bornes de conexión para la comunicación (Página 62)
C
Conexión para Piggy-Back de comunicación (RS232, RS485) (Página 62)
D
Puentes para la comunicación (Página 62)
E
Display (Página 69)
F
Puentes para la comprobación del funcionamiento de los ventiladores
(Página 84)
G
LED de indicación de estado de funcionamiento (Página 70)
H
Puentes para el Power Balancer® (Página 47)
I
Bornes de conexión para el Power Balancer® (Página 47)
J
Enchufe plano para la toma a tierra del blindaje de cables para la conexión
del Power Balancer® (Página 47)
K
Bornes de conexión para cable de red (CA) (Página 40)
L
Boquillas de paso para el Power Balancer® (Página 47)
M
Boquilla de paso para cable de red (CA) (Página 40)
N
Enchufe plano para la toma a tierra del blindaje de cables para la
comunicación RS232 y RS485 (Página 62)
O
Boquillas de paso para la comunicación (Página 62)
P
Borne de conexión para ESS (Página 15)
Q
Conector fotovoltaico de entrada (CC) (Página 29)
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 17
Montaje
SunPower
5 Montaje
5.1 Elegir el lugar de montaje
N.º Punto de comprobación
Controlado
Localidad
El lugar y el tipo de montaje son
adecuados para el peso de aprox.
65 kg y las dimensiones de
468 mm x 613 mm x 242 mm
(ancho x alto x fondo) del inversor.
613 mm
1
468
mm
2
24
mm
65 kg
2
Se respetan las siguientes distancias mínimas a las paredes y otros
equipos u objetos para así garantizar una disipación de calor
adecuada.
Dirección
Distancia mínima
A los lados
30 cm
Arriba
30 cm
Abajo
50 cm
Delante
5 cm
Página 18
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Montaje
N.º Punto de comprobación
3
Controlado
Si se instalan varios inversores en un área de temperatura
ambiente elevada, la distancia entre los distintos inversores es
suficiente para evitar que un equipo aspire el aire de ventilación
del otro.
En caso necesario, aumente la distancia entre los equipos y
procure que haya suficiente aire fresco.
4
El inversor está accesible en todo momento (no está montado,
p.ej., en tejados de difícil acceso).
5
El inversor puede ser retirado de su lugar de montaje en cualquier
momento (por dos personas), a pesar de su peso de 65 kg.
6
No se instala el inversor en áreas en las que
haya materias altamente inflamables o en
áreas que presenten peligro de explosión.
7
El inversor está protegido de la irradiación solar directa para
evitar que se reduzca el rendimiento de la instalación
fotovoltaica.
8
La temperatura ambiente está siempre entre -25 °C y +60 °C.
9
El inversor se instala de manera que no es
posible desconectar accidentalmente los
conectores de CC (p.ej. por niños).
Una desconexión fortuita de los conectores de
DC bajo carga puede dañar los conectores e
incluso llevar a daños personales.
10
El inversor se debe instalar de manera que no
sea posible tocar el inversor accidentalmente.
¡Algunas partes de la carcasa y algunos
componentes en el interior del inversor
pueden sobrepasar los 60 °C de temperatura!
¡Peligro de quemaduras!
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 19
Montaje
SunPower
N.º Punto de comprobación
Controlado
Posición
11 El inversor se debe montar verticalmente a una pared o, de ser
absolutamente necesario, inclinado máx. 45° hacia atrás.
12 El inversor no se debe instalar inclinado hacia delante.
13 El inversor no se debe instalar horizontalmente.
14 La altura óptima de instalación del inversor es a la altura de los
ojos para poder ver los estados de funcionamiento en todo
momento.
Superficie de montaje
15 El inversor se debe instalar en una superficie firme.
16
El inversor no se debe
materiales inflamables.
instalar
sobre
17 En áreas habitables el inversor no se debe
instalar
sobre
planchas
de
yeso
encartonadas o algún material similar para
evitar vibraciones y ruido.
Durante la marcha el inversor genera ruidos
no deseables en áreas habitables.
Página 20
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Montaje
5.2 Herramientas y materiales necesarios
Cantidad Herramienta / Material
Fin
1
taladro con broca adecuada
taladrar los huecos para el soporte
mural
2-4
tacos de 10 mm de diámetro
introducir en los taladrados en la
(ejemplo para la fijación en muros pared para el soporte mural
de hormigón o piedra)
2-4
tornillos de cabeza hexagonal de atornillar el soporte mural a la
acero inoxidable (DIN 571) de 8 pared
mm x 60 mm
(ejemplo para la fijación en muros
de hormigón o piedra)
1
llave de tuerca correspondiente
atornillar el soporte mural a la
pared
1
llave Allen (5 mm)
atornillar el inversor al soporte
mural
1
vara de acero con diámetro máx. de posible soporte del inversor
30 mm
(introducir por las aperturas
posteriores de la carcasa)
Protección contra robo opcional:
2-4
tacos de 10 mm de diámetro
introducir en los taladros en la
(ejemplo para la fijación en muros pared para los tornillos contra robo
de hormigón o piedra)
(opcional)
2-4
tornillos
de
uso
correspondientes (8 mm)
1
destornillador correspondiente
Instrucciones de instalación
único Aseguramiento del inversor contra
robo (opcional)
atornillar los tornillos de uso único
contra robo (opcional)
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 21
Montaje
SunPower
5.3 Montaje del inversor
¡Para el montaje utilice exclusivamente el soporte mural suministrado!
¡Cuando monte el equipo siempre tenga en cuenta el peso del inversor de
65 kg!
Paso
Instrucciones
Montaje del soporte mural
1
Para el montaje del soporte mural use entre dos y cuatro de los seis taladros
en el medio
2
Marque la posición de los taladros empleando el soporte mural como
plantilla (ver ejemplo Página 14).
3
Haga los taladros, introduzca los tacos y
atornille el soporte mural utilizando las
correspondientes arandelas.
Página 22
tornillos recomendados:
tornillos de cabeza hexagonal de acero
inoxidable
(DIN 571) de 8 mm x 60 mm
tacos recomendados:
SX10
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Paso
Montaje
Instrucciones
Montaje del inversor
4
5
Para el transporte y montaje del
inversor use las asas ergonómicas
abajo y arriba, a los lados del inversor
(A) o las aperturas de la carcasa
pasando, p.ej., una vara de acero (B)
(diámetro máx. de 30 mm).
A
B
Coloque el inversor encajando los
orificios en su pared posterior en el
soporte mural.
Asegúrese de que el inversor se inserta
de forma audible en el soporte mural.
6
Fije el inversor al soporte mural
utilizando los dos tornillos M6 x 8 mm,
incluidos en el paquete, a ambos
lados del inversor.
¡Atorníllelos a mano solamente!
7
Verifique que el inversor esté firmemente instalado sobre su soporte.
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 23
Montaje
Paso
8
SunPower
Instrucciones
Tape las empuñaduras con las
cubiertas de las asas incluidas en el
paquete adicional.
¡Estas son necesarias para garantizar
suficiente protección contra la entrada
de insectos!
2
1
Si es necesario pueden pedirse
repuestos (Contacto: ver Página 103).
Protección contra robo opcional
9
Para proteger el inversor contra robo
es posible atornillarlo a la pared con
2 llamados tornillos de uso único por
la parte inferior de la pared posterior.
Los otros dos taladros quedan de
reserva para el caso en que el inversor
fuera alguna vez desmontado y vuelto
a montar y quedaran cabos de los
primeros tornillos de uso único en la pared.
La posición exacta de los taladros se muestra en el dibujo de la pared
posterior en el capítulo 4.2 „Dimensiones” (Página 13).
Página 24
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Conexión eléctrica
6 Conexión eléctrica
6.1 Herramientas y materiales necesarios
Cantidad Herramienta / Material
Fin
2-8
conectores fotovoltaicos
para conectar las líneas de
conexión de los módulos solares al
inversor
1
multímetro con rango de tensión de comprobación de la polaridad
entrada de CC hasta mín. 800 V
correcta de las líneas de conexión
de
los
módulos
solares
y
observación de la tensión máxima
de entrada del inversor
1
llave Allen (5 mm)
atornillar y destornillar la cubierta
de la carcasa
1
cable con diámetro externo de
entre 11 y 25 mm
cable de conexión CA
1
pinza pelacables
pelar el cable de CA para el Power
Balancer®
1
destornillador plano 1 x 6 mm
o
de cruz Pozidrive PZ2
uso de los bornes roscados para la
conexión CA
1
estribo de sujeción (en el paquete toma a tierra adicional de la
adicional)
carcasa
(si es necesario)
1
tornillo de hexágono interior
(M6x16, en el paquete adicional)
toma a tierra adicional de la
carcasa
(si es necesario)
1
arandela
(M6, en el paquete adicional)
toma a tierra adicional de la
carcasa
(si es necesario)
1
cable de toma a tierra con una toma a tierra adicional de la
sección del conductor de entre 4 y carcasa
10 mm²
(si es necesario)
1
interruptor automático
(diseño ver Página 43)
Instrucciones de instalación
fusible del circuito eléctrico
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 25
Conexión eléctrica
SunPower
Cantidad Herramienta / Material
Conexión opcional del Power
Fin
Balancer®
1
Cables tipo LiYCY
interiores: LiYCY 2x2x0,25
exteriores: Li-2YCYv 2x2x0,25
Conexión del Power Balancer®
1
pinza pelacables
pelar el cable para el Power
Balancer®
terminales de cable para cables de conexión del blindaje de cables
0,25 mm²
para el Power Balancer®
1
alicate para engarzar
conexión del blindaje de cables
para el Power Balancer®
virolas de cable
conexión del blindaje de cables
para el Power Balancer®
1
alicate para virolas de cable
conexión del blindaje de cables
para el Power Balancer®
1
destornillador plano
0,4 x 2,5
Uso de los bornes roscados para la
conexión del Power Balancer®
Para poder activar el Power Balancer® y modificar sus parámetros
necesita su contraseña personal grid guard™ (solicítela a SunPower) y un
componente de comunicación (ver las instrucciones de manejo para las
opciones disponibles). La configuración del Power Balancer® se describe
en el capítulo 6.5.2.
Página 26
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Conexión eléctrica
6.2 Procedimiento para la conexión
¡Durante la conexión eléctrica siga los pasos estrictamente en el orden
aquí descrito!
La siguiente figura muestra la asignación de las boquillas individuales de la carcasa en
el lado inferior del inversor.
A
B
A
C
D
E
A
Conectores para la conexión de los Strings fotovoltaicos
B
Conector para la conexión del ESS (Electronic Solar Switch)
C
Boquillas de paso para la comunicación opcional por RS232 o RS485 (rosca
PG16)
D
Boquilla de paso para la conexión a red (CA) (11 mm - 25 mm)
E
Boquillas de paso para el Power Balancer® (rosca PG11)
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 27
Conexión eléctrica
SunPower
6.3 Conexión de la entrada de CC
6.3.1 Requisitos
Para la conexión de la entrada de CC se deberán cumplir los siguientes requisitos:
1.
Los Strings conectados deberán constar de módulos de un mismo tipo, en igual
número y tener la misma orientación e inclinación.
2.
Las líneas de conexión de los módulos solares tienen que estar provistas de
conectores para que sea posible conectar aquí los ocho conectores de CC del
inversor.
3.
Procure que los siguientes valores límite en la entrada de CC del inversor no se
sobrepasen:
4.
Equipo
Tensión máxima
de entrada
Corriente
de entrada máxima
SPR-7000M-ES
800 V (CC)
23,0 A (CC)
Revise el diseño de la instalación y el tamaño de los Strings.
Página 28
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Conexión eléctrica
6.3.2 Conexión de los Strings fotovoltaicos
¡ADVERTENCIA!
¡El lado de CA del inversor debe separarse de la red antes de conectar los
Strings fotovoltaicos al inversor!
Para conectar los Strings fotovoltaicos, siga los siguientes pasos:
Paso
Instrucciones
1
Retire el Electronic Solar Switch de la parte
inferior del inversor.
2
Compruebe la polaridad correcta de las
líneas de conexión de los módulos solares
y que no se sobrepase la tensión máxima
de entrada del inversor (ver el capítulo
6.3.1 „Requisitos” (Página 28)).
¡ADVERTENCIA!
¡Puede haber tensiones letales! ¡Use sólo equipos de
medición con un rango de tensión de entrada de CC mínimo
de 800 V!
3
Mida las tensiones continuas entre los conectores de CC de un String y el
potencial de tierra correspondiente.
Si los valores obtenidos son constantes y su suma equivale
aproximadamente a la tensión en vacío del String, en este String se ha
producido un cortocircuito a tierra, cuya localización aproximada puede
determinarse mediante la relación de ambas tensiones.
4
5
¡ADVERTENCIA! ¡Elimine el cortocircuito a tierra en los
Strings antes de conectar los Strings afectados al inversor !
Repita el paso 2 para cada String.
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 29
Conexión eléctrica
Paso
SunPower
Instrucciones
5
Conecte los Strings intactos del generador
fotovoltaico tal como se indica a la
derecha.
6
Cierre los conectores de entrada de CC hembra no utilizados con las tapas
incluidas en el paquete.
7
Inserte el asa del Electronic Solar Switch en
el conector hembra en la parte inferior del
inversor.
El Electronic Solar Switch puede dañarse si no se reemplaza
correctamente. El asa debe enchufarse firmemente en el
conector hembra del Electronic Solar Switch y hacer
contacto con la carcasa. Compruebe que el asa esté bien
colocada antes de volver a poner en servicio el inversor.
Página 30
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Conexión eléctrica
6.3.3 Corriente inversa
Indicaciones para la disposición de generadores en instalaciones
fotovoltaicas con el SPR-7000M-ES
A diferencia de los inversores String, en el generador fotovoltaico de un
SPR-7000M-ES suelen conectarse tres o más Strings en paralelo. Lo que a primera vista
no resulta muy espectacular tiene, sin embargo, consecuencias en la práctica, ya que
en generadores de semejantes dimensiones hay que tener en cuenta errores que no
tienen relevancia en instalaciones String: Un cortocircuito puede desviar la corriente
del módulo y cargar el módulo solar con una corriente llamada inversa, que puede
duplicar varias veces la corriente máxima normal (cortocircuito) de este módulo.
¿Cómo se produce la corriente inversa?
En principio la corriente inversa solo puede darse en módulos conectados en paralelo
en cuyos Strings la tensión de circuito abierto en los bornes (tensión en vacío UOC)
varía. Bajo funcionamiento normal con Strings de la misma longitud se suele evitar que
se produzca esta situación. Dado que la sombra tiene un efecto mínimo sobre la UOC
también en este caso excepcional la corriente inversa es apenas apreciable.
¡En un generador fotovoltaico correctamente instalado y funcionando sin fallos no se
puede producir una corriente inversa elevada!
La corriente inversa sólo puede ser el resultado de un error del generador solar (p.ej.
tras un cortocircuito en uno u varios módulos), debido al cual la tensión de circuito
abierto en los bornes de un determinado String de módulos cae considerablemente por
debajo de la tensión de circuito abierto en los bornes de los Strings paralelos al
primero. En el peor de los casos la tensión de este String defectuoso es del orden de
la tensión MPP (UMPP) del resto del generador. En tal caso, debido a la estructura
interna de los diodos en las células solares, la corriente inversa recorre el String
defectuoso, lo que puede llevar a su fuerte calentamiento y - si la tensión es demasiado
alta - incluso a la destrucción de los módulos de ese String.
Los siguientes errores pueden causar, entre otras cosas, la caída de la tensión de
circuito abierto en los bornes de un String del generador y así generar una corriente
inversa en conexiones en paralelo:
•
cortocircuito en uno o varios módulos,
•
cortocircuito en una o varias células del módulo
•
doble cortocircuito a tierra de un módulo o del cableado.
Aun si estos errores son muy poco probables y apenas se dan en la práctica, es
necesario tomar determinadas precauciones. A fin de cuentas este error conlleva un
potencial de daños y peligro considerable, ya que puede afectar a todos los módulos
del String en cuestión y además causar daños secundarios debido al calentamiento
local.
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 31
Conexión eléctrica
SunPower
Corriente inversa en el String defectuoso =
Suma de las corrientes de los Strings restantes
¿Cómo evitar las corrientes inversas en los módulos?
Ante todo habrá que constatar que los diodos de derivación empleados actualmente
en la construcción de módulos no influyen en la corriente inversa en el módulo, sino
que reducen las pérdidas ocasionadas por sombra.
Para evitar o limitar las corrientes inversas a los módulos se suelen emplear los
siguientes métodos:
1. Técnica String
El resto de la corriente de cortocircuito del generador de todos los componentes de un
String (módulos, sección del cable, conectores) debe estar dispuesto para corriente
inversa. Eso siempre será así en caso de una conexión en paralelo de un máximo de
dos Strings, ya que la corriente inversa resultante de un String (defectuoso) puede
alcanzar como mucho el valor de la corriente de cortocircuito del String (intacto).
2. Diodos String
Un diodo String conectado en serie con cada uno de los Strings impide la corriente
inversa en ese String. Desventaja: la conexión en serie del diodo en el String del
generador es permanente por lo que la corriente String que lo recorre constantemente
sufre elevadas pérdidas. Además, un fallo del diodo puede anular la protección o
causar el fallo del String completo.
Página 32
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Conexión eléctrica
3. Fusibles String
Los fusibles String conectados en serie con cada uno de los Strings permiten limitar la
corriente inversa en ese String al valor máximo permitido. Las pérdidas por fusibles
String son considerablemente menores que las causadas por diodos String. Es posible
reconocer el fallo de un fusible String a través de su supervisión o mediante una
monitorización de errores "inteligente" del generador solar.
Para instalaciones de bajo coste sólo es viable la primera opción.
Indicaciones para el diseño
Compruebe o verifique los siguientes puntos:
Paso
Comprobación
1
¿Están compuestos todos los Strings del mismo número de módulos
conectados en serie?
2
¿A cuánto puede ascender la corriente inversa máxima en un String
defectuoso, en condiciones nominales?
Ejemplo: generador de 4 Strings de módulos con corriente de cortocircuito
de 5 A.
La corriente inversa máxima es de 3 x 5 A = 15 A.
3
¿Los módulos son aptos para semejante corriente inversa?
4
Si no es el caso: ¿Fueron tomadas las medidas correspondientes para
evitar estas corrientes (p.ej. hay fusibles String en cada String)?
5
¿Los conectores de los módulos y del inversor son aptos para semejante
corriente inversa?
6
¿El cableado de los Strings es apto para semejante corriente inversa?
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 33
Conexión eléctrica
SunPower
6.4 Conexión de la salida de CA
6.4.1 Requisitos
Para la conexión de la salida de CA se deberán cumplir los siguientes requisitos:
1.
Condiciones de conexión
Observe las condiciones locales de conexión del operador de red cuando
conecte el inversor a la red pública de abastecimiento.
El inversor está diseñado para su funcionamiento en redes de 220 V - 240 V.
Además, está equipado con una unidad de reconocimiento automático de
frecuencia de red. De este modo puede ser conectado a redes de 50 ó 60 Hz sin
necesidad de modificar los parámetros.
Los siguientes valores límite se deben respetar para la salida de CA:
Valores límite para la salida de
CA
Rango de tensión
(preajustado según DIN VDE 0126-1-1)
198 V ... 253 / 260 Va)
Rango de tensión
(rango de trabajo ajustable)
180 V ... 265 V
Rango de frecuencias
(preajustado según DIN VDE 0126-1-1)
47,5 Hz ... 50,2 Hz
Rango de frecuencias
(rango de trabajo ajustable)
50 Hz: 45,5 Hz ... 54,5 Hz
60 Hz: 55,5 Hz ... 64,5 Hz
a)
2.
El inversor puede inyectar corriente a la red pública con una tensión máxima de salida de
260 V por poco tiempo. Pero acorde a la norma DIN VDE 0126-1-1 el promedio de 10
minutos no debe sobrepasar una tensión de 253 V. Es decir, cuando la tensión de red se
mantiene constante a 254 V, por ejemplo, el inversor se desconecta de la red. Su operador
local de red debe remediar esta situación.
La norma DIN VDE 0126-1-1 es vigente sólo para Alemania. Para ver los valores
preconfigurados de su inversor para otros países, ver el capítulo 13.3.3
„Configuración de parámetros por países” (Página 101).
Impedancia de red
En caso de una alta impedancia de red, una alta resistencia de la línea y/o una
alta tensión en el punto de inyección puede resultar una alta tensión de CA en el
punto de conexión del inversor. En Alemania, el promedio de 10 minutos de la
tensión de salida (Uac) del inversor está limitado a 253 V según la norma DIN
VDE 0126-1-1. Cuando en ese promedio el inversor registra una tensión superior
a la tolerada o cuando el límite de 260 V es rebasado, se desconecta
inmediatamente y emite un aviso de error de red. Si en la red a usar no se exige
esta protección suplementaria contra aumento de tensión (fuera de Alemania), el
Página 34
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Conexión eléctrica
parámetro LdVtgC se desactiva por ajuste previo (ver capítulo 13.3 „Parámetros
de funcionamiento” (Página 94)). Sólo la desconexión de emergencia ejerce
prioridad sobre el parámetro Uac-Max.
Impedancia de red [ohmios]
El siguiente gráfico muestra los niveles de potencia que pueden ser inyectados a
red por cada fase, sin que el equipo se desconecte por una tensión de CA
demasiado elevada.
Potencia [kW] por fase
Para poder hacer una estimación, primero necesitará los siguientes datos:
-
Tensión de red sin inyección
-
Impedancia de red en el punto de conexión del inversor
El gráfico muestra las curvas relativas a la tensión de red sin inyección.
Dependiendo de la impedancia de red (eje Y) a cada curva corresponde un valor
máximo de potencia inyectada por fase (eje X).
Con conexión trifásica y inyección simétrica la potencia inyectada máxima por
fase aumenta a aproximadamente el doble.
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 35
Conexión eléctrica
SunPower
Ejemplo:
la tensión de red sin inyección es de 230 V
-
La impedancia de red en el punto de conexión es de 0,8 ohmios
Impedancia de red [ohmios]
-
Potencia [kW] por fase
La potencia resultante en el eje X es de aprox. 7,3 kW por fase.
En consecuencia, en este caso no debe instalarse más de un inversor por fase.
Para poder instalar más potencia por fase, sin que el equipo se desconecte por
sobretensión de CA, deberá mejorar las condiciones de conexión del inversor
(p.ej. cables de mayor sección).
Página 36
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
3.
Conexión eléctrica
Conexión de cable
Los bornes de conexión del inversor
aceptan conductores con secciones de
hasta 25 mm².
Diámetro
externo
Sección del
conductor
Por eso, el diámetro externo del cable
debe ser de entre 11 y 25 mm. Si utiliza
un cable de diámetro entre 11 y 14 mm,
reemplace el pasahilos de caucho en la
rosca por el pasahilos incluido en el paquete.
Pele los conductores del cable aprox. 16 mm. La conexión es de tres conductores
(L, N, PE).
4.
Toma a tierra adicional de la carcasa
Además de la conexión principal para la toma a tierra en el borne de CA, el
inversor está dotado de una conexión adicional a tierra directamente en la
carcasa. Ésta puede ser empleada si la empresa de suministro de energía exige
una segunda conexión a tierra.
5.
Configuración de cables
No utilice configuraciones de cables con pérdidas de potencia superiores a
1,0 %
Para la operación óptima del inversor la impedancia de red del cable de CA no
debe sobrepasar 1 ohmio. Ello es necesario, entre otras cosas, para el correcto
funcionamiento de la monitorización de impedancia. Dimensione la sección del
cable de manera que a potencia nominal las pérdidas de potencia no superen
1 %. En los siguientes gráficos se pueden apreciar las pérdidas de potencia en
relación a la longitud y sección del cable: Se emplean cables multiconductores
con conductores de ida y vuelta de cobre.
Compruebe su configuración de cables mediante los siguientes diagramas:
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 37
Conexión eléctrica
SunPower
Pérdidas de potencia del SPR-7000M-ES
Pérdidas de potencia
No utilice configuraciones de cables con pérdidas superiores a 1,0 %
Longitud del cable
Las siguientes longitudes máximas son posibles para las distintas secciones del
cable:
Sección del cable
4,0 mm²
6,0 mm²
10,0 mm² 16,0 mm² 25,0 mm²
Longitud máx.
del cable
8,8 m
13,3 m
22,2 m
35,5 m
55,5 m
Con conexión trifásica e inyección simétrica no se carga el conductor neutro y las
pérdidas de potencia se reducen a la mitad. Así se dobla la longitud máxima del
cable.
Página 38
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
6.
Conexión eléctrica
Interruptor automático
La selección del interruptor automático adecuado depende de distintos factores.
En el capítulo 6.4.3 „El interruptor automático” (Página 43) encontrará
información detallada acerca de la disposición de un interruptor automático.
¡No se deben conectar consumidores a
este circuito!
El interruptor automático es capaz de actuar como un seccionador de carga para
desconectar el inversor de la red estando bajo carga.
Los fusibles tipo botella, p. ej. sistema D (Diazed) o D0 (Neozed), al no tener las
características de un seccionador de carga, podrán ser empleados como
protección del cable pero no como dispositivo seccionador de carga.
Al seccionarse la potencia bajo carga el elemento fusible puede ser destruido o
quedar mermado por quemadura de los contactos.
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 39
Conexión eléctrica
SunPower
6.4.2 Conexión de la salida de CA
Para conectar la salida de CA, siga los siguientes pasos:
Paso
1
Instrucciones
¡Compruebe la tensión de red!
Para Alemania: Si la tensión de red es superior a 253 V permanentemente,
la funcionalidad del inversor se ve limitada. El operador local de red debe
remediar esta situación. El inversor puede inyectar corriente a la red pública
con una tensión de salida de 260 V por poco tiempo, pero el promedio de
10 minutos no debe rebasar el límite de 253 V.
2
Desconecte el equipo de la red (desconecte
el interruptor automático), asegúrelo contra
reconexión y verifique que no haya tensión.
OFF
3
¡Verifique que el generador fotovoltaico no esté conectado al inversor!
4
Desatornille la tapa de la carcasa del
inversor. Guarde los tornillos y las
arandelas en un lugar seguro. Retire la tapa
tirando hacia adelante.
Página 40
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Paso
5
Conexión eléctrica
Instrucciones
Conecte la toma a tierra (PE) de la línea de
red a la conexión derecha del bloque de
bornes (ver la figura a la derecha).
¡El conductor PE debe medir 5 mm más que
los de L y N!
PE
Conexión de la toma a tierra
(PE)
En caso que una segunda conexión a tierra sea obligatorio,
puede Ud. usar el borne de conexión adicional situado
directamente en la carcasa del inversor.
Siga los siguientes pasos:
1.
Inserte el estribo de sujeción en las dos
ranuras y fije el borne con el tornillo
M6x16 y la arandela, incluidos en el
suministro, atornillándolo hasta la
mitad,
con el dentado de la arandela contra
el estribo de sujeción.
6
2.
Inserte el cable de toma a tierra sin
aislamiento.
3.
Atornille bien el borne.
Conecte el cable de red tal como se indica
en la ilustración. Utilice para ello la
boquilla de paso incluida en el paquete.
L
N
No invierta la conexión de "L" y "N".
Conexión de "L" y "N"
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 41
Conexión eléctrica
Paso
7
SunPower
Instrucciones
Fije la tapa de la carcasa apretando primero los tornillos en el medio
progresiva y parejamente. Después, apriete también los cuatro tornillos
restantes y no olvide volver a colocar las arandelas, con el dentado contra
la tapa de la carcasa. Apriete los tornillos con un par de 6 Nm, para
asegurar la hermeticidad de la carcasa y una correcta toma a tierra de la
tapa.
¡PRECAUCIÓN!
El dentado de las arandelas asegura la toma a tierra de
la tapa de la carcasa. ¡Verifique que en los seis tornillos
se coloquen las arandelas con los dientes hacia la tapa!
Página 42
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Conexión eléctrica
6.4.3 El interruptor automático
Factores importantes para la selección
Hay varios factores a tener en cuenta a la hora de elegir un interruptor automático.
Entre otros son estos:
•
Cable utilizado (material del conductor y del aislamiento)
•
Temperaturas ambiente junto al cable (un aumento de la temperatura reduce la
conductividad del cable)
•
Tendido del cable (reduce la conductividad del cable)
•
Acumulación de cables (reduce la conductividad del cable)
•
Impedancia de bucle [Z] (en caso de contacto a masa limita el flujo de corriente
y determina así el comportamiento de respuesta del interruptor de protección de
potencia)
•
Una distancia suficiente entre los interruptores automáticos para evitar un
calentamiento excesivo.
•
Selectividad
•
Clase de protección del consumidor eléctrico conectado (VDE 0100; parte 410,
Protección contra descargas eléctricas)
A la hora de instalar los fusibles tenga en cuenta siempre las indicaciones en la
documentación técnica relativas a las distancias mínimas de montaje y al influjo
de calor.
Deberán respetarse además las normas siguientes:
•
DIN VDE 0298-4 (Métodos de instalación y capacidad de carga eléctrica)
•
DIN VDE 0100; parte 430 (Medidas de protección; Protección de cables y
conductos contra sobrecorriente)
•
DIN VDE 0100; parte 410 (Medidas de protección; Protección contra
descargas eléctricas)
•
tanto como las normas específicas del país en que se realice la instalación.
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 43
Conexión eléctrica
SunPower
Disposición de los interruptores automáticos
Ejemplo de la disposición térmica de un interruptor automático en una
instalación generadora de energía fotovoltaica de funcionamiento en paralelo.
Se parte de una instalación fotovoltaica de 9 inversores SPR-7000M-ES y tres
inversores por fase.
Necesitará los siguientes datos técnicos del SPR-7000M-ES:
•
Corriente de salida máxima = 31 A
•
Protección máxima admisible por fusible del inversor = 50 A
•
La protección máxima del cable se ve limitada por el tipo de cable, su disposición
y la temperatura ambiente, entre otras condiciones.
En nuestro ejemplo asumimos que con esta disposición el tipo de cable elegido
(6 mm²) puede soportar aún una corriente nominal de 32,2 A.
Elección de los interruptores automáticos:
•
Tanto la corriente nominal máxima del tipo de cable empleado como la
protección por fusible máxima del inversor limitan la corriente nominal máxima de
los interruptores automáticos.
•
En nuestro ejemplo son posibles 35 A.
•
¡Compruebe también la funcionalidad térmica de los interruptores automáticos!
Página 44
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Conexión eléctrica
Ejemplo de elección térmica de un interruptor automático de 35 A con
característica de disparo B sin separación entre los interruptores automáticos:
Hay varios factores de carga a tener en cuenta a la hora de elegir los interruptores
automáticos, especificados en las fichas técnicas correspondientes de los fabricantes.
Por ejemplo, el interruptor automático de un determinado fabricante está diseñado
para una temperatura ambiente de 50 °C.
Factores de carga según ficha técnica:
•
Reducción por carga continua >1h = 0,91
•
Reducción por conexión en serie de 9 interruptores automáticos sin separación
entre ellos = 0,772
•
Aumento de la corriente nominal debido a una temperatura ambiente de 40 °C
en el distribuidor = 1,073
Resultado:
La corriente de carga nominal del interruptor automático se obtiene aplicando la
fórmula:
Ibn = 35 A x 0,9 x 0,77 x 1,07 = 26 A
Conclusión:
En el caso citado no deberá emplearse el interruptor automático elegido, ya que su
capacidad de carga máxima necesaria para un funcionamiento correcto es inferior a
la corriente de salida máxima del inversor empleado. ¡Éste se disparará en
funcionamiento nominal!
Solución No. 1:
Emplee un interruptor automático de 50 A. Así la capacidad de carga máxima sería
de 37,1 A (Ibn = 50 A x 0,9 x 0,77 x 1,07 = 37,1 A) y el interruptor automático no
se disparará en funcionamiento nominal.
Pero en ese caso deberá reconsiderar todas condiciones circunstanciales. El cable de
6 mm² elegido anteriormente no se podrá emplear en este caso.
Solución No. 2:
Aumente la distancia entre los interruptores automáticos a 8 mm. Así, el factor de
reducción sería 0,98 en lugar de 0,77 y la capacidad de carga máxima sería de 33 A
(Ibn = 35 A x 0,9 x 0,98 x 1,07 = 33 A) y el interruptor automático no se disparará
en funcionamiento nominal.
1.
2.
3.
La fotovoltaica hace posible cargas continuas de más de una hora.
En caso de utilizar un solo interruptor automático el factor de conversión es 1.
Resulta de la disposición de los interruptores automáticos a 50 °C.
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 45
Conexión eléctrica
SunPower
Recomendación: solución No. 2
Además de la disposición térmica de los interruptores automáticos, naturalmente
deberá observar las normas pertinentes de la DIN VDE, en particular:
•
DIN VDE 0100, parte 410
•
DIN VDE 0100, parte 430
•
DIN VDE 0298, parte 4
Para usos especiales deberán observarse las normas pertinentes.
Página 46
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Conexión eléctrica
6.5 Conexión del Power Balancer®
El inversor está equipado de serie con el Power Balancer®, que permite la conexión
de tres inversores a una red trifásica de baja tensión.
Al activarse este tipo de conexión, Ud. puede determinar, si en caso de fallo de uno
de los inversores los otros dos deben limitar su potencia a 5 kW, para evitar la carga
desequilibrada, o si en caso de una falla de tensión de red todos los inversores deben
desconectarse de la red para realizar una monitorización trifásica de la tensión.
Encontrará la configuración exacta en el capítulo 6.5.2.
¡Para poder garantizar la disponibilidad de las funciones descritas
anteriormente, es preciso que cada uno de los tres inversores de un grupo esté
conectado a un conector exterior de la red (L1, L2, L3) diferente!
Al contrario que el resto de interruptores del inversor, las conexiones para el Power
Balancer® están separadas galvánicamente.
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 47
Conexión eléctrica
SunPower
6.5.1 Cableado
Paso
1
Instrucciones
Para el cableado del Power Balancer® debe usarse un cable del tipo
"LiYCY" dispuesto como sigue:
Conductor doble retorcido 1
(2 x 0,25 mm²)
Apantallamiento
2
•
En interiores: LiYCY 2x2x0,25
•
En exteriores: Li-2YCYv 2x2x0,25
Aislamiento flexible
Conductor doble retorcido 2
(2 x 0,25 mm²)
Abra el inversor según se describe en el capítulo 9.2 „Cómo abrir el
inversor” (Página 74).
F
D
E
C
B
A
Página 48
A
Boquillas de la carcasa en la base del inversor
B
Recorrido del cable (área gris)
C
Conexión a tierra (PE)
D
Bornes roscados para la conexión del cableado
E
Conexión para el puente
F
Borne roscado para la ligadura de alambre
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Paso
3
Conexión eléctrica
Instrucciones
Pase el cable por una de las dos boquillas de paso del lado derecho (A) en
la parte inferior de cada uno de los tres inversores. En la figura adjunta el
recorrido del cable (B) está marcado en gris.
Atención: Para evitar daños personales en caso de una
instalación deficiente, utilice el tubo de silicona
suministrado como aislamiento adicional del cable en el
interior del inversor.
4
Corte el tubo de silicona suministrado a la medida requerida y pase los
cables positivo y negativo completamente por la misma.
Tubo de silicona
C
5
Conecte el apantallamiento a tierra (C).
6
Coloque las virolas en los cables y conecte
los cables positivo y negativo en los polos
correspondientes (D) del borne de
conexión (en la figura a la derecha) en
todos los inversores.
7
Para unir el cable de señal deben hacer dos conexiones de dos cables cada
una en el inversor del medio. La figura muestra cómo quedan conectados
los tres inversores.
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 49
Conexión eléctrica
Paso
SunPower
Instrucciones
Inversor 1
Inversor 2
Inversor 3
LiYCY
LiYCY
Cable trenzado LiYCY
Cable trenzado LiYCY
máx. 300 m
¡La longitud máxima de los cables entre dos inversores es de
300 m!
8
Coloque uno de los puentes suministrados
en el conector inferior de los tres que
aparecen en la figura, pero solamente en
la unidad central de los tres inversores (en
el que ha conectado dos conductores por
borne roscado). Si lo prefiere, en su lugar
puede puentear los bornes A y B de ese
inversor con una ligadura de alambre.
9
Proceda a medir la resistencia entre el
borne positivo y el borne negativo del
Power Balancer® en este. La instalación se
ha realizado con éxito si se mide una
resistencia de aprox. 27,8 kOhm (+/-370
ohmios). En caso contrario compruebe el
cableado.
10
Cierre los inversores según se describe en el capítulo 9.3 „Cómo cerrar el
inversor” (Página 75).
Página 50
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Conexión eléctrica
6.5.2 Configuración
1.
El Power Balancer® está desactivado de fábrica (ajuste del parámetro = Off,
descripción: ver más abajo).
2.
Para poder configurar el comportamiento de conmutación del Power Balancer®
necesita un componentes de comunicación.
3.
Solicite su contraseña personal grid guard™ a SunPower, para poder modificar el
parámetro "PowerBalancer" (Contacto: ver Página 103).
4.
El parámetro "PowerBalancer" puede ser configurado de cuatro maneras:
Configuración
Significado
off
El Power Balancer® está desactivado (ajuste de fábrica).
En caso de una falla del equipo o de tensión de red de un
inversor, el inversor afectado se desconecta de la red,
mientras que los otros dos equipos continúan inyectando sin
reducir la potencia.
¡Error de tensión de red
o
falla del equipo!
Potencia: 0 W
Instrucciones de instalación
¡No reacciona!
Potencia: PACmax
¡No reacciona!
Potencia: PACmax
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 51
Conexión eléctrica
SunPower
Configuración
Significado
PhaseGuard
Si uno de los tres inversores indica un error de tensión de
red e interrumpe la inyección a la red, los otros dos también
se desconectarán automáticamente de la red.
Si uno de los tres inversores indica una falla del equipo e
interrumpe la inyección a la red, no afectará al
funcionamiento de los otros inversores, que continuarán
inyectando a toda potencia.
Seleccione este ajuste para llevar a cabo una monitorización
de la tensión trifásica requerida en instalaciones con una
potencia nominal de más de 30 kW.
¡Error de tensión
de red!
Potencia: 0 W
¡Falla del equipo!
Potencia: 0 W
Página 52
SMC70HV_SPower-IES082210
¡Desconexión de red!
Potencia: 0 W
¡No reacciona!
Potencia: PACmax
¡Desconexión de red!
Potencia: 0 W
¡No reacciona!
Potencia: PACmax
Instrucciones de instalación
SunPower
Conexión eléctrica
Configuración
Significado
PowerGuard
Si uno de los tres inversores indica un error de tensión de red
o una falla del equipo e interrumpe la inyección a la red, los
otros dos reducen su potencia automáticamente a 5 kW en un
promedio de 10 minutos.
Elija esta configuración para evitar la carga desequilibrada
de más de 5 kVA en un grupo de tres inversores.
¡Error de tensión de red
o
falla del equipo!
Potencia: 0 W
Instrucciones de instalación
¡Limitación de potencia!
Potencia: 5 kW
¡Limitación de potencia!
Potencia: 5 kW
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 53
Conexión eléctrica
SunPower
Configuración
Significado
FaultGuard
Si uno de los tres inversores indica un error de tensión de
red e interrumpe la inyección a la red, los otros dos también
se desconectarán automáticamente de la red.
Si uno de los tres inversores indica una falla del equipo e
interrumpe la inyección a la red, los otros dos también se
desconectarán de la red transcurridos cinco minutos.
Seleccione este ajuste para llevar a cabo una monitorización
de la tensión trifásica requerida en instalaciones con una
potencia nominal de más de 30 kW y evitar una carga
desequilibrada entre dos fases de más de 5 kVA.
¡Error de tensión de
red!
Potencia: 0 W
Falla del equipo
Potencia: 0 W
Página 54
¡Desconexión de red!
Potencia: 0 W
¡Desconexión de la red
después de 5 min!
Potencia: 0 W
SMC70HV_SPower-IES082210
¡Desconexión de red!
Potencia: 0 W
¡Desconexión de red
después de5 min!
Potencia: 0 W
Instrucciones de instalación
SunPower
Conexión eléctrica
Los inversores se suministran con el parámetro "PowerBalancer" preconfigurado
en "Off". En consecuencia primero deberá activar el Power Balancer®. ¡Para
poder garantizar la disponibilidad de las funciones descritas debe usar la misma
configuración para cada uno de los inversores!
6.5.3 Comprobación funcional
Para comprobar que el Power Balancer® funciona correctamente, siga los siguientes
pasos.
Paso
Instrucciones
1
En los tres inversores seleccione la configuración "Phase Guard" para el
parámetro "PowerBalancer".
2
Verifique que los inversores de un mismo
grupo inyecten correctamente a la red (LED
verde encendida permanentemente o
indicación en el display).
E-hoy
Modo
0 Wh
MPP
Si ese es el caso, proceda según se
describe bajo el punto 5.
3
Si en los displays de todos los inversores de
este grupo aparece el aviso de la derecha,
deberá comprobar la instalación del Power
Balancer®.
4
Abra los inversores tal como se describe en el capítulo 9.2 y verifique que
solamente en uno de ellos esté colocado un puente o ligadura de alambre
entre los bornes A y B. Cierre el inversor según se describe en el capítulo
9.3 y vuelva a empezar con el punto 2.
5
Desconecte el interruptor automático de uno de los tres inversores.
6
En el display del inversor con el interruptor
automático desconectado aparece el
siguiente aviso indicando un error de
tensión de red ("Bfr" y "Srr" carecen de
importancia).
7
Entonces los dos otros inversores también se
desconectan de la red indicando el aviso
que aparece a la derecha. A continuación
ambos equipos cambian al modo
"Balanced".
Instrucciones de instalación
Defecto
PowerBalance
Defecto
Vac-Bfr
Defecto
PowerBalance
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 55
Conexión eléctrica
Paso
SunPower
Instrucciones
8
Si los inversores reaccionan tal como se describe arriba, la comprobación
funcional se ha realizado con éxito. En caso contrario compruebe la
configuración.
9
Vuelva a fijar el parámetro "PowerBalancer" en todos los inversores a la
configuración deseada.
10
Vuelva a conectar el interruptor automático.
Página 56
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Conexión eléctrica
6.6 Conexión del kit de toma a tierra
En el caso de módulos fotovoltaicos de capa fina y de contacto posterior puede ser
necesario realizar una toma a tierra de la conexión positiva del generador
fotovoltaico. Para ello se pone a tierra el polo positivo de la salida del generador,
independientemente de la toma a tierra del marco del módulo.
Este inversor está equipado de serie con un kit de toma a tierra positiva.
Los módulos fotovoltaicos de contacto posterior están en continuo desarrollo. Por eso
es posible que en su caso los módulos no requieran una toma a tierra. Consulte al
fabricante si sus módulos requieren una toma a tierra.
6.6.1 Funcionamiento
Mediante la toma a tierra simple del generador fotovoltaico (conexión de CC + a
tierra) se anula el generador fotovoltaico sin toma a tierra con la correspondiente
monitorización de aislamiento. Esto significa que falta una importante componente de
seguridad de la instalación fotovoltaica. Además, la toma a tierra realizada en el
generador puede empeorar las características de CEM de la instalación fotovoltaica.
Para evitar este tipo de complicaciones se ha desarrollado este "kit de toma a tierra",
mediante el cual se puede realizar la toma a tierra positiva del generador fotovoltaico
recomendada por el fabricante en el mismo inversor.
Con esta toma a tierra del equipo se consigue un funcionamiento seguro a largo plazo
(reconocimiento de cortocircuitos a tierra), unas características de CEM óptimas y
reducidos costes de instalación.
El generador fotovoltaico provisto de toma a tierra (módulos fotovoltaicos y cableado)
debe instalarse con protección aislada (clase de protección II).
El kit de toma a tierra positiva está provisto de tres conectores (rojo, blanco y azul). El
subgrupo está envuelto con una cubierta de protección roja.
Ventajas:
•
Una vez instalado el kit de toma a tierra el indicador de cortocircuito a tierra del
inversor sólo mostrará casos de cortocircuito a tierra accidentales.
•
Los costes de instalación se reducen con la toma a tierra interna del equipo.
•
La toma a tierra interna mediante el kit de toma a tierra no afecta el
comportamiento CEM de la instalación.
•
Alta seguridad a través de toma a tierra mediante cortacircuito fusible interno.
•
El indicador de cortocircuito a tierra se activa cuando se dispara el fusible.
LED rojo iluminado
Si tras instalar el kit de toma a tierra se ilumina el LED rojo del inversor ha
ocurrido un cortocircuito a tierra accidental en el generador fotovoltaico. Elimine
el cortocircuito y reemplace el kit de toma a tierra.
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 57
Conexión eléctrica
SunPower
6.6.2 Instalación
1.
Abra el inversor según se describe en el capítulo 9.2 „Cómo abrir el inversor”
(Página 74).
¡PRECAUCIÓN!
Los componentes pueden resultar dañados a causa de descargas
electroestáticas.
•
Póngase Ud. mismo en contacto con tierra antes de tocar los componentes
del inversor.
1
2
3
5
4
Página 58
1
Posición de los varistores
2
Posición del kit de toma a tierra
3
CC +
4
CC -
5
Conexión a tierra (PE) del cable de CA
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
2.
Conexión eléctrica
Retire los dos varistores según se muestra en la
figura de la derecha. Utilice para ello la
herramienta especial incluida en el paquete.
También es posible manejar los contactos de
apriete uno a uno con un destornillador
adecuado.
Introduzca
la
herramienta de
accionamiento
para abrir el
borne
Retire el
varistor
3.
El kit de toma a tierra incluye una lámina con
Aplique
la
pegatinas. Debe emplear la pegatina
pegatina y
correspondiente con su tipo de equipo.
doble
los
Despegue cuidadosamente la pegatina de la
bordes.
lámina y compruebe que no queden restos de la
lámina en los orificios. Aplique la pegatina en el
bloque de bornes del varistor. Los orificios
rectangulares de la pegatina deben colocarse sobre los orificios rectangulares del
bloque de bornes. Doble hacia abajo los bordes de la pegatina y péguelos en
los lados de los bloques de bornes.
Conexión a prueba de polarización inversa y función segura
Para garantizar una conexión a prueba de polarización inversa y un
funcionamiento seguro es indispensable colocar correctamente la pegatina
correspondiente.
4.
El kit de toma a tierra se fija en el interior del inversor. Limpie la superficie con un
detergente disolvente de grasas, no cáustico. Asegúrese de que los componentes
electrónicos del inversor no entren en contacto con humedad.
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 59
Conexión eléctrica
SunPower
Posición de las bases adhesivas
20
110
mm
20 mm
mm
Abrazadera
para cables
5.
Una vez limpiada la superficie coloque las bases adhesivas con una separación
de aprox. 20 mm (apriete con fuerza durante cinco segundos).
6.
Introduzca las abrazaderas por los orificios de las bases adhesivas.
7.
Fije el kit de toma a tierra con las abrazaderas en el interior del inversor y corte
el remanente de las abrazaderas.
8.
Lleve los cables de conexión del kit de toma a tierra al bloque de bornes del
varistor y fíjelos mediante la herramienta especial en los bornes con el adhesivo
del color correspondiente (el cable rojo al borne con la pegatina roja, etc.). Las
virolas deben fijarse en los orificios redondos del bloque de bornes del varistor.
Empuje las virolas hasta el fondo.
Página 60
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
9.
Conexión eléctrica
Verificar la conexión a prueba de polarización inversa.
-
Control visual:
compruebe si la pegatina está correctamente colocado y corresponde al tipo
de equipo correcto y si el color de los cables corresponde al de los bornes.
-
Medición de la resistencia:
Vuelva a comprobar que el interruptor automático esté desconectado y que se
hayan retirado todos los conectores de CC del inversor.
Inserte el Electronic Solar Switch en su conector hembra en el inversor.
En caso contrario no es posible realizar la medición.
Mida la resistencia mediante un multímetro con el inversor sin tensión. La
resistencia entre CC + y la conexión a tierra (PE) del cable de CA no debe ser
mayor de 0,5 ohmios.
10. Desconecte el Electronic Solar Switch y cierre el inversor, según se describe en el
capítulo 9.3 „Cómo cerrar el inversor” (Página 75).
11. Una vez instalado el kit de toma a tierra, coloque la pegatina suministrada en la
tapa de la carcasa debajo de la pegatina frontal.
12. Ponga en servicio el inversor y compruebe si los LED indican un funcionamiento
correcto.
¡PRECAUCIÓN!
¡Daños en el kit de toma a tierra o en el inversor por conexión incorrecta!
La conexión incorrecta del kit de toma a tierra puede llevar a un cortocircuito y
causar daños irreparables en el kit o en el mismo inversor.
Anulación de la garantía
Para la validez de la garantía del inversor es indispensable que el kit de toma a
tierra se realice según se describe en las presentes instrucciones.
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 61
Conexión eléctrica
SunPower
6.7 Conexión de la interfaz de comunicación
F
E
D
C
B A
A
Boquillas de la carcasa en la base del inversor
B
Recorrido del cable (área gris)
C
Conexión a tierra (PE)
D
Bornes roscados para la conexión de los cables de comunicación
E
Conexión para el puente
F
Conexión para la interfaz
Página 62
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Conexión eléctrica
6.7.1 RS232
Los inversores están equipados de serie con una interfaz RS232.
RS485 es un estándar de comunicación para la transferencia directa de datos entre
uno o más inversores y un PC. Solamente se puede conectar un inversor por PC
mediante el cable serial de datos RS232. Para asegurar una transferencia de datos
fiable la longitud del cable utilizado no se debe superar los 15 metros.
Procedimiento para la conexión
¡PRECAUCIÓN!
¡La interfaz de comunicación puede resultar dañada a causa de
descargas electroestáticas!
•
Antes de desembalar la interfaz de comunicación póngase en contacto con
tierra tocando la toma (PE) o un objeto con toma a tierra.
1.
Abra el inversor según se describe en el capítulo 9.2 „Cómo abrir el inversor”
(Página 74).
2.
Retire el tapón de la boquilla de la carcasa.
3.
Pase el racor con prensaestopas por el cable de comunicación.
4.
Introduzca el cable de comunicación por la boquilla de paso (A) del inversor.
5.
Enrosque el racor con prensaestopas al inversor.
6.
Para sellar y para eliminar la tracción apriete el anillo de junta del racor con
prensaestopas.
7.
Cubra el cable de comunicación en el interior del inversor con el tubo de silicona
incluido en la entrega.
8.
Tienda los cables en el área (B).
9.
Conecte el apantallamiento del cable a la conexión a tierra (C).
10. Conectar los conductores al bloque de conexión (D) siguiendo estas
asignaciones:
Bloque de
conexión
Nombre del señal Clavija de 9 polos Conector hembra
D-Sub
de 25 polos D-Sub
carcasa
apantallamiento
carcasa
carcasa
2
RxD (salida del
inversor)
2
3
3
TxD (entrada del
inversor)
3
2
5
GND (tierra)
5
7
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 63
Conexión eléctrica
SunPower
11. Anote los colores de los conductores para el número de pin correspondiente.
-
Pin 2, color:_____________________
-
Pin 3, color:_____________________
-
Pin 5, color:_____________________
-
Pin 7, color:_____________________
12. Compruebe que no estén colocados los puentes (E).
13. Cierre el inversor según se describe en el capítulo 9.3 „Cómo cerrar el inversor”
(Página 75).
6.7.2 RS485
El inversor puede ser equipado con una interfaz RS485.
RS485 es un estándar de comunicación para la transferencia directa de datos entre
uno o más inversores y un PC. Pueden conectarse inversores de diferentes tipos.
Requisitos:
•
Todos los inversores deberán ir equipados con una interfaz RS485.
•
Para asegurar una transferencia de datos fiable el cable debe ser apantallado y
su longitud no debe superar los 1.200 metros.
Procedimiento para la conexión
¡PRECAUCIÓN!
¡La interfaz de comunicación puede resultar dañada a causa de
descargas electroestáticas!
•
Antes de desembalar la interfaz de comunicación póngase en contacto con
tierra tocando la toma (PE) o un objeto con toma a tierra.
1.
Abra el inversor según se describe en el capítulo 9.2 „Cómo abrir el inversor”
(Página 74).
2.
Retire el tapón de la boquilla de la carcasa.
3.
Pase el racor con prensaestopas por el cable de comunicación.
4.
Introduzca el cable de comunicación por la boquilla de paso (A) del inversor.
5.
Enrosque el racor con prensaestopas al inversor.
6.
Para sellar y para eliminar la tracción apriete el anillo de junta del racor con
prensaestopas.
7.
Cubra el cable de comunicación en el interior del inversor con el tubo de silicona
incluido en la entrega.
8.
Tienda los cables en el área (B).
9.
Conecte el apantallamiento del cable a la conexión a tierra (C).
Página 64
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Conexión eléctrica
10. Conectar los conductores al bloque de conexión (D) siguiendo estas
asignaciones:
Bloque de
conexión
Nombre del señal
carcasa
apantallamiento
2
data+
7
data-
5
GND (tierra)
11. Anote los colores de los conductores para el número de pin correspondiente.
-
Pin 2, color:_____________________
-
Pin 3, color:_____________________
-
Pin 5, color:_____________________
-
Pin 7, color:_____________________
12. Inserte la interfaz de comunicación en la placa (F), ajustándola al margen
izquierdo.
13. Colocar puentes (E), si fuera necesario.
Puente
Función
Descripción
A
resistencia terminal de 120 En el bus RS485 del último inversor
ohmios entre los bornes 2 queda garantizada la resistencia
(Data +) y 7 (Data -)
terminal de 120 ohmios entre los
bornes 2 y 7.
ByC
resistencias de 680 ohmios
entre el borne 2 (Data +) a +5
V y el borne 7 (Data -) a GND
para el equilibrado de la señal
Solamente es necesario realizar una
vez el equilibrado en el bus RS485,
preferentemente en el equipo de
comunicación.
El bus RS485 tiene que estar terminado en ambos extremos y debe ser
equilibrado una vez. Inserte el puente A en el inversor sólo si este está ubicado
en uno de los extremos del bus RS485. Inserte los puentes B y C solo una vez a
lo largo del bus RS485 y sólo si no es posible equilibrar la señal por otros medios.
14. Cierre el inversor según se describe en el capítulo 9.3 „Cómo cerrar el inversor”
(Página 75).
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 65
La puesta en servicio del inversor
SunPower
7 La puesta en servicio del inversor
El inversor está listo para su puesta en servicio, si
•
la tapa de la carcasa está firmemente atornillada,
•
los cables de CC (Strings fotovoltaicos) están todos conectados y los conectores
de CC no utilizados en la parte inferior de la carcasa tienen puestos sus capas
protectoras y si
•
el Electronic Solar Switch está colocado firmemente en su lugar,
•
la línea de alimentación (CA) está correctamente conectada y
•
el interruptor automático está correctamente instalado.
Procedimiento para la puesta en servicio
Paso
Instrucciones
1
Conecte ahora el interruptor automático.
2
Compruebe ahora a través de la indicación
de los LED o del display si el inversor se
encuentra en un estado operativo sin fallos.
Si ese es el caso, la puesta en servicio se ha
realizado con éxito.
On
Si el inversor muestra indicaciones del
display o códigos intermitentes distintos a
los especificados a continuación, por favor
consulte las instrucciones de manejo del
inversor para información acerca del
significado exacto y, dado el caso, la
eliminación de fallos.
Funcionamiento
(verde)
Cortocircuito a tierra
(rojo)
Fallo (ámbar)
Página 66
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
La puesta en servicio del inversor
7.1 Display
Después de aprox. un minuto de encender el inversor normalmente aparecerán las
siguientes comunicaciones del display alternamente. El requisito para esto es un
cableado correcto de las conexiones de CC y CA y el encendido del interruptor
automático. Las comunicaciones del display mostradas anteriormente señalizan sólo la
inicialización del inversor y la comprobación del cumplimiento de las condiciones de
inyección.
Indicación
Descripción
Sobretensión fotovoltaica
!Sobre-tension!!
DESCONECTAR PV!
¡Si este aviso es mostrado, se deben
separar inmediatamente las líneas de
CA y CC del inversor! ¡La tensión de
entrada de CC es demasiado alta y
podría causar daños irreparables en
el inversor!
1.
Vuelva a comprobar que la tensión de entrada
de CC no supere los valores límite especificados
en el capítulo6.3.1 „Requisitos” (Página 28). Si
son demasiado altos, el planificador /
instalador del generador fotovoltaico deberá
poner remedio a la situación.
2.
Si después de comprobar nuevamente la
tensión de entrada de CC la comunicación del
display se repite cuando conecte el generador
fotovoltaico al inversor, desconéctelo del
inversor y póngase en contacto con SunPower
(ver el capítulo 14 „Contacto” (Página 103)).
Inyección a la red
E-hoy
Status
0 Wh
MPP
Primero aparece la cantidad de energía generada
ese día y el estado de funcionamiento actual.
Pac
Vpv
903W
260V
Después de 5 segundos, o tras un golpe suave en la
tapa del equipo, se indica la potencia inyectada en
ese momento y la tensión del generador solar.
E-total
h-total
0 Wh
0h
Instrucciones de instalación
Después de otros 5 segundos o otro golpecito se
indican el total de energía generada y el número de
horas de servicio en la red del inversor. Tras la última
indicación se repite el ciclo.
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 67
La puesta en servicio del inversor
Indicación
SunPower
Descripción
En caso de fallo
E-hoy
Modo
0 Wh
Defecto
Defecto
Vac-Bfr
en:
actual:
261V
245 V
En caso de fallo, la línea de estado indica "Defecto".
Después se indica el error preciso.
Si, p. ej., directamente después del encendido se
muestra el aviso "Fallo de red", esto puede deberse
a un cableado incorrecto de la línea de CA o a que
el interruptor automático no esté encendido.
Si el fallo se debe a un valor de medición, en el
display aparece el valor medido en el momento de
producirse el fallo. Si es posible realizar una nueva
medición, el valor actual aparecerá en la segunda
línea.
Para el significado exacto de las alarmas de error y de estado, consulte las
instrucciones de manejo del inversor.
Página 68
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
La puesta en servicio del inversor
7.1.1 Selección del idioma del display
El idioma de las indicaciones del display se selecciona mediante los conmutadores en
el lado inferior del subgrupo del display en el interior del inversor. Siga los siguientes
pasos:
1.
Abra el inversor según se describe en el capítulo 9.2 „Cómo abrir el inversor”
(Página 74).
2.
Ajuste los conmutadores como muestra la figura de abajo según el idioma
deseado.
Idioma
Conmutador
S2
Conmutador
S1
Alemán
B
B
Inglés
B
A
Francés
A
B
Español
A
A
3.
Cierre el inversor según se describe en el capítulo 9.3 „Cómo cerrar el inversor”
(Página 75).
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 69
La puesta en servicio del inversor
SunPower
7.2 LED
Aproximadamente un minuto después de encender normalmente el inversor el LED
verde permanece encendido. El requisito para esto es un cableado correcto de las
entradas de CC y CA y el encendido del interruptor automático. Los códigos
intermitentes mostrados anteriormente señalizan sólo la inicialización del inversor y la
comprobación del cumplimiento de las condiciones de inyección.
Sobretensión fotovoltaica
¡Si se muestran los códigos intermitentes de la figura de abajo, tendrá Ud.
que retirar inmediatamente las líneas de CA y CC del inversor! ¡La tensión
de entrada de CC es demasiado alta y podría causar daños irreparables
en su inversor!
El LED ámbar da cuatro
destellos.
LED on
5s
3
4
2
1s 1s 1s 1s
LED off 1
3s
El código se repite tres veces y
comienza de nuevo.
1.
Vuelva a comprobar que la tensión de entrada de CC no supere los valores límite
especificados en el capítulo 6.3.1 „Requisitos” (Página 28). Si son demasiado
altos, el planificador / instalador del generador fotovoltaico deberá poner
remedio a la situación.
2.
Si después de comprobar nuevamente la tensión de entrada de CC el código
intermitente se repite cuando conecte el generador fotovoltaico al inversor,
desconéctelo del inversor y póngase en contacto con SunPower (ver el capítulo
14 „Contacto” (Página 103)).
Página 70
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
La puesta en servicio del inversor
Inyección a la red
El inversor se encuentra en operación
normal de inyección a la red.
El LED verde
está
encendido.
El LED verde permanece encendido.
En caso de fallo
Si el inversor ha detectado un error, este se indica mediante un código intermitente de
los LED ámbar y rojo.
Si, p. ej., el LED ámbar se ilumina por 5 segundos directamente después de la
conexión, luego se apaga por 3 segundos y después parpadea dos veces seguidas,
hay un fallo de red. Esto puede deberse a que la línea de CA no fue cableado
correctamente o el interruptor automático no está encendido todavía.
El LED ámbar da dos
destellos.
LED on
5s
LED off 1
3s
2
1s
El código se repite tres veces y
comienza de nuevo.
Para el significado exacto de los códigos intermitentes, consulte las instrucciones
de manejo del inversor.
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 71
Entrega al operador
SunPower
8 Entrega al operador
Luego de haber instalado correctamente el inversor haga la entrega de la instalación
al operador. Utilice la siguiente lista de comprobación
N.º Punto de comprobación
Comproba
do
Lo que el operador debe saber:
1
Funcionamiento de la instalación fotovoltaica
2
Activar y desactivar la instalación fotovoltaica
3
Significado de los LED y de las indicaciones del display
4
Mantenimiento y limpieza (cubiertas de las asas, LED, display,...)
5
Uso de componentes suplementarios de comunicación
6
Contacto en caso de fallo
7
Conservación de la documentación a la mano cerca del inversor
Los siguientes documentos se entregan al operador:
1
Instrucciones de manejo del inversor
2
Instrucciones de instalación del inversor
3
Declaración de conformidad del inversor
4
Si es necesario, todas las instrucciones de componentes
suplementarios (interfaces, registrador de datos, etc.)
5
Hoja de datos de los módulos solares empleados
6
Plano del orden de los módulos solares y su conexión
7
Plano de flujo de corriente de la instalación
8
Documentación completa de inscripción / puesta en servicio de
la empresa de suministro de energía
Página 72
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Abrir y cerrar el inversor
9 Abrir y cerrar el inversor
9.1 Indicaciones de seguridad
Observe todas las indicaciones de seguridad en el capítulo 3
„Indicaciones de seguridad” (Página 9).
Hay altas tensiones en el interior del equipo.
Una apertura o cierre incorrectos del inversor puede conducir a daños
personales y/o materiales severos o causar la muerte.
Antes de realizar trabajos en el inversor abierto se debe desconectar el
inversor de la tensión alterna y continua así como descargar los
condensadores (¡esperar 30 minutos después de separar la tensión
alterna y continua!).
Observe las prescripciones de seguridad ESD cuando realice trabajos en
el inversor y al manipular subgrupos electrónicos. Los componentes
electrónicos son sensibles a la carga electrostática. Toque la carcasa (con
toma a tierra) para eliminar la carga electrostática antes de manipular
algún componente electrónico.
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 73
Abrir y cerrar el inversor
SunPower
9.2 Cómo abrir el inversor
Tenga en cuenta el orden especificado abajo y todas las indicaciones de
seguridad del capítulo 9.1 „Indicaciones de seguridad” (Página 73).
Paso
1
2
Instrucciones
Desconecte el interruptor automático,
asegúrelo contra reconexión y verifique
que no haya tensión.
OFF
Retire el asa del Electronic Solar Switch del
inversor.
Asegúrese de extraer el asa tirando de ella
hacia abajo y ligeramente hacia la pared.
En el centro del asa se encuentra un
contacto que, al retirarse el asa, activa
automáticamente
el
proceso
de
conmutación.
3
Inmediatamente después de retirar el
Electronic Solar Switch deberá desenchufar
los conectores de CC del inversor para
desconectar completamente el generador
fotovoltaico del inversor.
4
Espere como mínimo 30 minutos hasta que los condensadores en el
inversor se descarguen.
5
Suelte los seis tornillos de la tapa de la
carcasa y retire la tapa con cuidado y
parejamente hacia adelante. Guarde la
tapa, los tornillos y arandelas en un lugar
seguro.
Página 74
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Abrir y cerrar el inversor
9.3 Cómo cerrar el inversor
Tenga en cuenta el orden especificado abajo y todas las indicaciones de
seguridad del capítulo 9.1 „Indicaciones de seguridad” (Página 73).
Paso
1
Instrucciones
Fije la tapa de la carcasa apretando
primero los tornillos en el medio y las
arandelas
correspondientes
progresivamente, con el dentado contra la
tapa de la carcasa. Apriete los tornillos con
un par de 6 Nm, para asegurar la
hermeticidad de la carcasa y una correcta
toma a tierra de la tapa. Después, apriete
también los cuatro tornillos restantes
progresivamente.
Si se perdiese algún tornillo o arandela,
encontrará un tornillo y una arandela de
repuesto en el paquete adicional del inversor.
¡PRECAUCIÓN! El dentado de las arandelas asegura la
toma a tierra de la tapa de la carcasa. ¡Verifique que en los
seis tornillos se coloquen las arandelas con los dientes
hacia la tapa!
2
Conecte
el
generador
fotovoltaico
conectando los conectores de CC del
inversor con los de los Strings. Cierre los
conectores de entrada de CC hembra no
utilizados con las tapas incluidas en el
paquete.
3
Compruebe que el Electronic Solar Switch no presente señales de desgaste,
según se describe en el capítulo 11.2 „Inspección del Electronic Solar
Switch” (Página 87).
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 75
Abrir y cerrar el inversor
Paso
4
SunPower
Instrucciones
Inserte el asa del Electronic Solar Switch en
el conector hembra en la parte inferior del
inversor.
El Electronic Solar Switch puede dañarse si no se reemplaza
correctamente. El asa debe enchufarse firmemente en el
conector hembra del Electronic Solar Switch y hacer
contacto con la carcasa. Compruebe que el asa esté bien
colocada antes de volver a poner en servicio el inversor.
5
Conecte el interruptor automático.
6
Compruebe si el display o los LED del
inversor señalan
un
funcionamiento
correcto (ver el capítulo 7 „La puesta en
servicio del inversor” (Página 66)).
Página 76
SMC70HV_SPower-IES082210
On
Instrucciones de instalación
SunPower
Localización de fallos / Eliminación de fallos
10 Localización de fallos / Eliminación de fallos
El inversor es un equipo técnico muy sofisticado. Las posibilidades de eliminar fallos in
situ son limitadas. Si el inversor muestra códigos intermitentes o comunicaciones del
display distintos a los especificados en el capítulo 7 „La puesta en servicio del inversor”
(Página 66), por favor consulte las instrucciones de manejo del inversor para
información acerca del significado exacto de la comunicación del display y del código
intermitente y, dado el caso, la eliminación de fallos.
No trate de realizar otras reparaciones aparte de la aquí descrita; póngase en
contacto con la Línea de Servicio.
Una eliminación incorrecta de fallos puede conducir a daños personales
y/o materiales severos. Sólo un electricista cualificado debe eliminar
fallos.
10.1 Vista general
Verde
Rojo
Ámbar
Estado
permanece
encendido
apagado
apagado
OK (inyección a la red)
permanece
encendido
apagado
fallo
permanece
encendido
OK (inicialización)
apagado
apagado
OK (parada)
permanece
encendido
apagado
fallo
parpadeo lento
(1 vez por segundo)
apagado
apagado
OK (esperando,
monitorización de red)
se apaga
brevemente (aprox.
1 vez por segundo)
permanece
encendido
apagado
fallo
apagado
apagado
OK (Derating)
apagado
apagado
apagado
OK
(desconexión nocturna)
encendido/
parpadea
fallo
apagado
fallo
encendido/
parpadea
fallo
parpadeo rápido
(3 veces por
segundo)
permanece
encendido
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 77
Localización de fallos / Eliminación de fallos
SunPower
10.2 El LED rojo permanece encendido
10.2.1 Comprobación de cortocircuito a tierra
Si el LED rojo del inversor permanece encendido, se debe comprobar si se ha
producido un cortocircuito a tierra en el generador fotovoltaico.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad en el capítulo 9.1
„Indicaciones de seguridad” (Página 73) y los siguientes pasos:
Paso
Instrucciones
1
Desconecte el inversor de la CA y de la CC según se describe en el capítulo
9.2 „Cómo abrir el inversor” (Página 74).
2
Mida las tensiones entre los conectores de
CC de un String y el potencial de tierra
correspondiente. ¡Observe todas las
indicaciones de seguridad!
¡ADVERTENCIA! ¡Puede haber tensiones letales! ¡Use sólo
equipos de medición con un rango de tensión de entrada
de CC mínimo de 800 V!
Si los valores obtenidos son constantes y su suma equivale
aproximadamente a la tensión en vacío del String, en este String se ha
producido un cortocircuito a tierra, cuya localización aproximada puede
determinarse mediante la relación de ambas tensiones.
Página 78
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Paso
3
Localización de fallos / Eliminación de fallos
Instrucciones
Repita los pasos 3 y 4 para cada String.
Evento
Se
ha
detectado
cortocircuito a tierra.
Medida
un Vuelva a poner en servicio el inversor según
se describe a partir del punto 7, pero sin
volver a conectar el String defectuoso. El
instalador del generador fotovoltaico debe
remediar el cortocircuito a tierra antes de
que se pueda volver a conectar ese String.
No se ha detectado ningún Probablemente uno de los varistores con
cortocircuito a tierra.
control de temperatura está defectuoso. En
este caso, proceda según se describe en el
capítulo 10.2.2 „Comprobación de los
varistores” (Página 80).
4
Ponga en servicio el inversor según se describe en el capítulo 9.3 „Cómo
cerrar el inversor” (Página 75).
5
Compruebe si el display o los LED del
inversor señalan un funcionamiento
correcto (ver el capítulo 7 „La puesta en
servicio del inversor” (Página 66)).
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 79
Localización de fallos / Eliminación de fallos
SunPower
10.2.2 Comprobación de los varistores
Los varistores son piezas de desgaste cuya funcionalidad va disminuyendo con el
tiempo y a causa de repetidos esfuerzos por sobretensiones. Es posible, por lo tanto,
que uno de los varistores con control de temperatura haya perdido su función
protectora. Siga estas instrucciones para comprobar el funcionamiento de los
varistores, teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad descritas en el capítulo
9.1 „Indicaciones de seguridad” (Página 73):
Paso
Instrucciones
1
Abra el inversor según se describe en el capítulo 9.2 „Cómo abrir el
inversor” (Página 74).
2
Utilice un probador de continuidad para comprobar si existe una conexión
conductiva entre las conexiones 2 y 3. El gráfico del capítulo 4 „El equipo”
(Página 12) muestra la posición de los varistores en el inversor.
Evento
Medida
Existe una conexión
conductiva.
Probablemente el inversor tenga un defecto
que ha activado el código intermitente.
Vuelva a cerrar el inversor según está
descrito en el capítulo 9.3 „Cómo cerrar el
inversor” (Página 75) y póngase en contacto
con la Línea de Servicio.
No existe ninguna conexión El varistor correspondiente está inoperante y
conductiva.
deberá ser sustituido.
Los varistores se fabrican especialmente para
su uso con el inversor y no están a la venta
en los comercios. Deberá adquirirlos
directamente de SunPower.
Para la sustitución, proceda según se
describe bajo el punto 3.
Página 80
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Paso
3
Localización de fallos / Eliminación de fallos
Instrucciones
Reemplace el varistor obsoleto por otro
intacto, tal como se indica en el dibujo.
¡Asegúrese de que el varistor tenga la
orientación correcta! Si con el envío de los
varistores de repuesto no ha recibido una
herramienta especial para manejar los
bornes, por favor póngase en contacto con
SunPower. Sin embargo también es posible
manejar los contactos de apriete uno a uno
con un destornillador adecuado. Dado que
el fallo de un varistor por lo general se
debe a circunstancias que afectan a todos
los varistores por igual (temperatura, edad,
sobretensiones inducidas), es conveniente
reemplazar ambos varistores, y no sólo el
visiblemente afectado.
Introduzca
la
herramienta de
accionamiento
para abrir el
borne
Retire el
varistor
Al volver a colocar el
varistor, el polo con el lazo
(acanaladura) debe fijarse
en el borne 1
Si por el momento no dispone de
varistores de repuesto, el inversor puede
funcionar sin ellos durante un tiempo
limitado. Para ello deberá retirar los
varistores defectuosos según lo descrito
anteriormente y colocar en su lugar una
ligadura de alambre entre las conexiones
2 y 3.
¡PRECAUCIÓN! ¡Tenga en cuenta que la entrada
modificada ya no está protegida contra sobretensiones!
Deberá reponer varistores intactos cuanto antes. ¡En
instalaciones con alto riesgo de sobretensiones el
inversor no debe funcionar nunca sin varistores!
4
Cierre el inversor según se describe en el capítulo 9.3 „Cómo cerrar el
inversor” (Página 75).
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 81
Mantenimiento y limpieza
SunPower
11 Mantenimiento y limpieza
El inversor fue diseñado para funcionar con el mínimo mantenimiento posible. Por lo
general queda asegurado un funcionamiento seguro si se respetan los siguientes
principios:
•
Verificar cada dos meses aproximadamente que el inversor no presente daños
visibles.
•
En caso necesario, limpiar los LED y el display con un paño húmedo. ¡No emplee
disolventes, abrasivos o detergentes cáusticos para la limpieza!
•
Comprobar regularmente si el display y los LED señalan un funcionamiento
correcto. En caso necesario, elimine fallos mediante la descripción de los códigos
intermitentes y las comunicaciones del display contenidos en las instrucciones de
manejo del inversor.
Esta comprobación también puede realizarse mediante una de las opciones de
comunicación.
•
Comprobar la disipación de calor según lo descrito en el capítulo 11.1
„Comprobación de la disipación de calor” (Página 82) si la rejilla de ventilación
esté visiblemente obturada o si el inversor indica frecuentemente el estado
"Derating" (ver aclaración de los códigos intermitentes y las comunicaciones del
display en las instrucciones de manejo del inversor).
•
Antes de cada puesta en servicio, compruebe que el Electronic Solar Switch no
presente señales de desgaste, según se describe en el capítulo 11.2 „Inspección
del Electronic Solar Switch” (Página 87).
11.1 Comprobación de la disipación de calor
11.1.1 Limpieza de los ventiladores
Si la suciedad se limita a polvo suelto, puede limpiar las rejillas de la ventilación con
un aspirador. Cuando con el aspirador el resultado no es satisfactorio, puede
desmontar los ventiladores para su limpieza.
Página 82
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Mantenimiento y limpieza
El inversor está equipado con dos ventiladores en su parte inferior. Para limpiar los
ventiladores, siga los siguientes pasos:
CA
CC
Tapa de plástico
Paso
Instrucciones
1
Desconecte el inversor de la CC y de la CA, observando las reglas de
seguridad especificadas en el capítulo 5 „Montaje” (Página 18).
2
Espere a que se detengan los ventiladores.
3
Mueva los dos ganchos de retención sobre el borde superior de la tapa de
plástico negra hacia los lados y retire con cuidado las rejillas del ventilador
montadas detrás. Limpie las rejillas de ventilación con un cepillo suave, un
pincel, un paño o con aire a presión. Si los ventiladores situados detrás
están muy sucios, límpielos según las instrucciones descritas a partir del
punto 4.
4
Los ventiladores están sujetos a la
carcasa con tres ganchos. Presione
ambos ganchos delanteros hacia atrás
y los traseros hacia adelante.
Instrucciones de instalación
Ganchos de retención
para desmontar el
ventilador
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 83
Mantenimiento y limpieza
Paso
SunPower
Instrucciones
5
Retire los ventiladores hacia abajo lenta y parejamente. La longitud de los
cables de los ventiladores le permite a Ud. sacarlos lo suficiente para retirar
los conectores del interior del inversor. Desbloquee los conectores
correspondientes y desconéctelos. Ahora puede retirar los ventiladores para
limpiarlos.
6
Limpie los ventiladores con un cepillo suave, un pincel o un paño y agua.
Nunca emplee aire a presión ya que podría dañar los ventiladores.
7
Una vez terminada la limpieza, vuelva a montar los ventiladores en el orden
inverso. Compruebe el correcto funcionamiento de los ventiladores según se
describe en el capítulo siguiente.
11.1.2 Prueba de los ventiladores
Puede comprobar el correcto funcionamiento de los ventiladores de dos maneras:
•
cambiando el parámetro de "Fan Test" a "1" en el modo de instalador
(mediante un equipo de comunicación), o
•
insertando el puente en la placa de gestión operativa (puente para la
comprobación del ventilador incluido en el paquete adicional del inversor).
Para la prueba de los ventiladores, siga los siguientes pasos:
Paso
Instrucciones
Ajuste del parámetro
1
Pida la contraseña de instalador llamando a la Línea de Servicio (Contacto:
ver Página 103).
2
Cambie el parámetro de "Fan Test" a "1" en el modo de instalador.
3
Compruebe la corriente de aire de los ventiladores. El inversor aspira el aire
por abajo y lo expulsa por ambos lados en la parte superior. Compruebe
que no se produzcan ruidos que pudieran indicar un error de montaje o un
defecto de los ventiladores.
4
Una vez hecha la comprobación, vuelva a fijar el parámetro de "Fan Test"
a "0".
Página 84
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Paso
Mantenimiento y limpieza
Instrucciones
Colocación del puente
1
Abra el inversor según se describe en el capítulo 9.2 „Cómo abrir el
inversor” (Página 74).
2
Inserte el puente en el enchufe de la platina de gestión operativa indicado
abajo.
Posición del puente para la
prueba de los ventiladores
3
Cierre el inversor según se describe en el capítulo 9.3 „Cómo cerrar el
inversor” (Página 75).
4
Debe reiniciar el inversor para que el equipo reconozca el puente (es decir,
todos los LED tienen que estar apagados antes de reiniciar el equipo).
5
Compruebe la corriente de aire de los ventiladores. El inversor aspira el aire
por abajo y lo expulsa por ambos lados en la parte superior. Compruebe
que no se produzcan ruidos que pudieran indicar un error de montaje o un
defecto de los ventiladores.
6
Después de revisar los ventiladores, vuelva a retirar el puente.
Abra y cierre el inversor según se describe en el capítulo 9 „Abrir y cerrar
el inversor” (Página 73).
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 85
Mantenimiento y limpieza
SunPower
11.1.3 Limpieza de las cubiertas de las asas
Las cubiertas de las asas se encuentran a ambos lados del inversor. El inversor aspira
el aire por el ventilador en la parte inferior y lo expulsa por ambos lados en la parte
superior. Para una disipación de calor óptima es necesario limpiar ambas cubiertas de
las asas. Para limpiar las cubiertas de las asas, siga los siguientes pasos:
Paso
Instrucciones
1
Las cubiertas de las asas del inversor están
fijadas a los lados de la carcasa. Tiene que
introducir sus dedos en el espacio entre la
parte superior de la carcasa y las cubiertas
de las asas y retirar éstas de su soporte con
cuidado.
2
Limpie las cubiertas de las asas con un cepillo suave, un pincel o con aire a
presión.
3
Vuelva a fijar las cubiertas de las asas a la carcasa del inversor. Las
cubiertas de las asas sólo se pueden fijar en el lado derecho o izquierdo del
inversor, respectivamente. En el lado interior de las cubiertas de las asas
están los rótulos correspondientes a "links/left" (izquierda) y "rechts/right"
(derecha).
4
Las cubiertas de las asas no se deben quitar permanentemente,
ya que son necesarias para garantizar la protección contra la
entrada de insectos. Si es necesario pueden pedirse repuestos
(Contacto: ver Página 103).
Página 86
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Mantenimiento y limpieza
11.2 Inspección del Electronic Solar Switch
Compruebe que el Electronic Solar Switch no presente señales de desgaste antes de
colocarlo.
Vea si las lengüetas metálicas en el interior del conector presentan una coloración
pardusca.
Lengüetas metálicas
Si las lengüetas metálicas están completamente desgastadas (véase figura abajo), el
Electronic Solar Switch ya no puede desconectar de forma segura el lado de CC.
SunPower ofrece piezas de recambio para asas del Electronic Solar Switch dañadas.
Lengüetas metálicas desgastadas
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 87
Puesta fuera de servicio
SunPower
12 Puesta fuera de servicio
12.1 Desmontaje
Tenga en cuenta el orden especificado abajo y todas las indicaciones de
seguridad de los capítulos 5 y 9.1.
Paso
Instrucciones
1
Abra el inversor según se describe en el capítulo 9.2 „Cómo abrir el
inversor” (Página 74).
2
Desconecte el cable de CA.
3
Cierre el inversor con los seis tornillos y sus arandelas correspondientes.
4
Suelte los dos tornillos en los lados del
inversor que lo conectan con el soporte
mural.
5
En caso necesario retire la protección contra robo.
6
Tire del inversor hacia arriba verticalmente.
¡Tenga en cuenta siempre el peso del inversor de 65 kg!
7
Página 88
Para el transporte del inversor use las asas
ergonómicas abajo y arriba, a los lados del
inversor (A) o las aperturas de la carcasa
pasando, p. ej., una vara de acero (B)
(diámetro máx. de 30 mm).
SMC70HV_SPower-IES082210
A
B
Instrucciones de instalación
SunPower
Puesta fuera de servicio
12.2 Embalaje
Si es posible, siempre embale el inversor en su embalaje original. En caso de no tenerlo
más, use una caja de cartón de calidad comparable que soporte el peso de 65 kg del
inversor, que tenga agarraderas y que pueda ser cerrado por completo.
12.3 Almacenamiento
Almacene el inversor en un lugar seco con temperaturas ambiente siempre entre
-25 °C y + 60 °C.
12.4 Eliminación
Al término de la vida útil del inversor elimínelo conforme a las disposiciones sobre
eliminación de residuos electrónicos de su región vigentes en ese momento.
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 89
Datos técnicos
SunPower
13 Datos técnicos
13.1 Datos técnicos del SPR-7000M-ES
Descripción
Unidad Configuración
Datos de conexión del generador fotovoltaico
Tensión de entrada máx. en vacío
Tensión de entrada, rango MPP
UPV 0
800 V (a una temperatura de las
células de -10 °C)
UPV
335 V ... 560 V CC con 230 V CA)
(285 V ... 560 V CC con 198 V CA);
362 V ... 560 V CC con 253 V CA)
Corriente máx. de entrada
IPV max
Potencia máx. de entrada
PDC
23 A
7500 W
Seccionador de todas las fases
asignadas, en el lado de la entrada
de CC
conector de CC
Protección contra sobretensión
varistores
con
temperatura
Factor de distorsión
UPP
Protección del personal
Consumo
característico
funcionamiento
de
< 10 % de la tensión de entrada
monitorización de aislamiento
(Riso > 1 MOhm)
en
Protección contra polaridad inversa
Página 90
control
SMC70HV_SPower-IES082210
<7W
mediante diodo de cortocircuito
Instrucciones de instalación
SunPower
Descripción
Datos técnicos
Unidad Configuración
Datos de conexión a red
Potencia nominal de salida
PACnom 6650 W
Potencia máxima de salida
PACmax
7000 W
Corriente nominal de salida
IACnom
28,9 A a 230 V CA
Corriente máx. de salida
IACmax
31 A
KIAC
<4%
Coeficiente de distorsión no lineal de
la corriente de salida
(con KUgrid < 2 %, PAC > 0,5 PACnom)
Resistencia al cortocircuito
Tensión nominal de funcionamiento
regulación de corriente
UACnom 230 V
Rango de trabajo, tensión de red
(en el área de validez de la norma
DIN VDE 0126-1-1)
UAC
198 ... 253 V / 260 Va)
Rango de tensión
(rango de trabajo ampliado)
UAC
180 V ... 265 V
fACnom
50 Hz / 60 Hz
Frecuencia nominal de trabajo
Rango de trabajo, frecuencia de red
(en el área de validez de la norma
DIN VDE 0126-1-1)
fAC
47,5 Hz ... 50,2 Hz
Rango de frecuencias
(rango de trabajo ampliado)
fAC
50 Hz: 45,5 Hz ... 54,5 Hz
60 Hz: 55,5 Hz ... 64,5 Hz
Seccionador de todas las fases
asignadas, en el lado de la
alimentación
Factor de potencia
conmutador
de
desconexión
automático (grid guard™ 2)
cos Phi
1
Categoría de sobretensión
III
Tensión de ensayo (50 Hz)
2 kV
Tensión transitoria de ensayo
4 kV (interfaz serial: 6 kV)
Consumo característico nocturno
0,25 W
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 91
Datos técnicos
SunPower
Descripción
Unidad Configuración
Rendimiento
Rendimiento máx.
ηmax
96,1 %
Rendimiento europeo
ηeuro
95,3 %
a)
El inversor puede inyectar corriente a la red pública con una tensión máxima de salida de 260 V por
poco tiempo. Pero acorde a la norma
DIN VDE 0126-1-1 el promedio de 10 minutos no debe sobrepasar una tensión de 253 V. Es decir,
cuando la tensión de red se mantiene constante a 254 V, por ejemplo, el inversor se desconecta de
la red. Su operador local de red debe remediar esta situación.
La norma DIN VDE 0126-1-1 es vigente sólo para Alemania. Para ver los valores preconfigurados
de su inversor para otros países, ver el capítulo 13.3.3 „Configuración de parámetros por países”
(Página 101).
Coeficiente de rendimiento del SPR-7000M-ES
Coeficiente de rendimiento total [%]
El rendimiento del inversor depende en gran medida de la tensión de entrada de los
Strings fotovoltaicos conectados. A menor tensión de entrada, mayor es el rendimiento.
Potencia de salida [W]
Página 92
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Datos técnicos
13.2 Datos generales
Datos generales
Tipo de protección conforme a IP65
DIN EN 60529
Condiciones climáticas según DIN EN 50178:1998-04:
Emplazamiento del tipo C:
clase 4K4H
rango de temperatura ampliado: -25 °C bis +60 °C,
rango de humedad del aire ampliado: 0 ... 100 %,
rango de presión del aire ampliado: de 79,5 kPa a
106 kPa
Transporte del tipo E:
clase 2K3
rango de temperatura: -25 °C a +70 °C
Máx. altura de operación
Conexiones
ventiladores
de
2000 m sobre el nivel del mar
los realizadas con desconexión segura según
DIN EN 50178:1998-04
Dimensiones
(ancho x alto x fondo)
aprox. 468 mm x 613 mm x 242 mm
Peso
aprox. 65 kg
Interfaces externas
Transmisión de datos por
cable de datos aparte
opcional,
RS232 / RS485, con separación galvánica
Transmisión de datos por radio opcional
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 93
Datos técnicos
SunPower
13.3 Parámetros de funcionamiento
Modificaciones no autorizadas de los parámetros de funcionamiento
pueden
•
llevar a accidentes y/o lesiones debido a la alteración de las
prescripciones de seguridad del inversor,
•
anular el permiso de operación del inversor,
•
dejar sin efecto la garantía del inversor.
No altere nunca los parámetros de su inversor sin previa autorización
explícita de la empresa de suministro de energía competente ni sin las
instrucciones de SunPower.
13.3.1 Descripción de los parámetros de funcionamiento
Nombre
Descripción
ACVtgRPro
Protección contra aumento de tensión (sólo relevante para
Alemania).
En Alemania el puede inyectar corriente a la red pública con hasta
260 V CA. Pero acorde a la norma DIN VDE 0126-1-1 el promedio
de 10 minutos de la tensión de CA no debe sobrepasar 253 V. Si
el promedio de 10 minutos rebasa el valor límite de 253 V, el
inversor se desconecta de la red. Cuando el promedio de 10
minutos cae nuevamente por debajo de 253 V, el inversor reinicia
la inyección a la red. Si en la red a usar no se exige la protección
contra aumento de tensión (fuera de Alemania), el parámetro
LdVtgC se desactiva por ajuste previo. Sólo la desconexión de
emergencia ejerce prioridad sobre el parámetro Uac-Max.
AntiIsland-Ampl
Refuerzo del procedimiento AntiIsland
(desactivado para GER mediante AntiIsland-Ampl = 0)
AntiIsland-Freq
Frecuencia de recurrencia del procedimiento AntiIsland
(desactivado para GER mediante AntiIsland-Ampl = 0)
Betriebsart /
Modo de
funcionamiento
Modo de funcionamiento del inversor:
Página 94
•
MPP: Maximum Power Point
•
UKonst: modo de tensión constante
(el valor nominal está definido en "Usoll-Konst")
•
Stopp: desconexión de la red, sin función
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Datos técnicos
Nombre
Descripción
Control
Conmutación de la regulación de corriente. Si el parámetro de
funcionamiento Control está en "Auto", el inversor escoge
automáticamente la forma óptima de regulación de corriente. Si el
parámetro de funcionamiento Control está en "Grid", el inversor
regula en el lado de red. Si el parámetro de funcionamiento está en
"Bridge", el inversor regula en el lado del puente. Este ajuste puede
ayudar en caso de condiciones difíciles de red. Acuerde cambios
de este parámetro con la Línea de Servicio.
Default
Para el ajuste de las indicaciones específicas de cada país.
•
GER/VDE0126-1-1: configuración de parámetros específica
para Alemania según DIN VDE 0126-1-1
•
SP/RD1663: configuración de parámetros específica
para España
•
AUS/AS4777: configuración de parámetros específica
para Australia
•
GB/G83: configuración de parámetros específica
para Gran Bretaña
•
IT/DK5950: paquete de datos de reserva
•
Other: aquí se pueden configurar los parámetros para países
para los que no hay una configuración predeterminada.
•
Trimmed: Cuando se hayan cambiado los parámetros
específicos para países, el display mostrará "trimmed".
•
Off_Grid: Configuración para el inversor en una red aislada.
dFac-Max
"Alteración de la frecuencia de red" máxima, antes de que la
monitorización de red proceda a la desconexión del equipo de la
red.
dZac-Max
"Alteración de la impedancia de red" máxima, antes de que la
monitorización de red proceda a la desconexión del equipo de la
red.
E_Total
Total de energía generada del inversor. Estas modificaciones
pueden ser necesarias cuando quiera sustituir su inversor y
aprovechar los datos para el nuevo equipo.
Fac-delta-
Margen de frecuencia máxima por encima (Fac-delta+) y por
debajo (Fac-delta-) de la frecuencia de red, antes de que la
monitorización de red proceda a la desconexión del equipo de la
red.
Fac-delta+
Fac-Limit delta
Para ajustar el derating de potencia relativo a la frecuencia en el
modo de funcionamiento "Off Grid".
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 95
Datos técnicos
SunPower
Nombre
Descripción
Fac-Pderating
Limitación de la potencia en función a la frecuencia
Fac-Start delta
Para ajustar el derating de potencia relativo a la frecuencia en el
modo de funcionamiento "Off Grid".
Fac-Tavg
Tiempo promedio de la medición de la tensión de red
Fan-Test
Ponga el parámetro "Fan test" en "1" para comprobar el
funcionamiento del ventilador.
Hardware-BFS
Versión de hardware del procesador de gestión operativa (BFS)
h_Total
Total de horas de funcionamiento del inversor. Estas modificaciones
pueden ser necesarias cuando quiera sustituir su inversor y
aprovechar los datos para el nuevo equipo.
I-NiTest
Ajuste del impulso para la monitorización de la impedancia.
Este parámetro sólo tiene efecto cuando el inversor está
desactivado (desconectado del lado CA) o en modo de parada.
Inst.-Code
Antes de modificar los parámetros de la monitorización de red
deberá introducir la contraseña del grid guard™.
KI-Wind-Reg
Factores de reglaje en el modo "Turbine".
KP-Wind-Reg
LdVtgC
Compensación de la caída de tensión en el cable.
Con este parámetro se tiene en cuenta la caída de tensión entre el
inversor y el punto de conexión a red. El promedio de 10 minutos
de la tensión en la conexión del inversor no debe superar el valor
para ACVtgRPro más LdVtgC. Para Alemania el parámetro LdVtgC
está preconfigurado a 0 V. En regiones donde la red no exige la
protección adicional contra aumento de tensión (ver parámetro
ACVtgRPro), el parámetro LdVtgC está preconfigurado a 50 V. De
esta manera la protección contra aumento de tensión está
desactivada para estas regiones (253 V + 50 V = 303 V) y sólo la
desconexión de emergencia ejerce prioridad sobre el parámetro
Uac-Max.
Plimit
Margen superior de la potencia de salida CA
Pmax
Limitación de potencia del inversor
Página 96
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Nombre
Datos técnicos
Descripción
Power Balancer Modo de funcionamiento del Power Balancer® que sirve para la
monitorización trifásica de red y evita una carga desequilibrada en
sistemas trifásicos. El Power Balancer® tiene cuatro modos de
funcionamiento: Off, PowerGuard, PhaseGuard y FaultGuard.
Para una descripción detallada de las configuraciones, ver el
capítulo 6.5.2.
P-Wind-Mid
Parámetros para el ajuste del inversor en el modo "Turbine".
P-Wind-Ramp
Ripple-Ctl-Frq
Ripple-Ctl-Rcvr
Los parámetros Ripple-Ctl-Frq, Ripple-Ctl-Lev, Ripple-Ctl-Rcvr
determinan el trato de las señales de control centralizado. Estos
parámetros no están disponibles en todos los inversores. No altere
nunca estos parámetros sin previa autorización de SunPower.
SMA-SN
Número de serie del inversor
Software-BFR
Versión de firmware del procesador de gestión operativa (BFR)
Software-SRR
Versión de firmware del procesador de regulación de corriente
(SRR)
Función de
memoria
•
Default Parameter: retorno de todos los parámetros a su ajuste
de fábrica.
•
Reset Betriebsdaten: retorno de todos los parámetros a nivel
de usuario a su ajuste de fábrica.
•
Reset Fehler: reinicializa un fallo permanente.
•
Permanent: Los parámetros modificados se guardan en el
EEPROM y pueden ser utilizados incluso después de
reinicializar el inversor.
•
Volatil: Impide que los parámetros se guarden en el EEPROM;
los parámetros quedan guardados sólo hasta la siguiente
puesta en servicio.
Ripple-Ctl-Lev
Speicher/
Storage
T-Max-Fan
Temperatura para la velocidad máxima de los ventiladores.
T-Start
Tiempo de espera del inversor después de alcanzar el valor UpvStart.
T-Start-Fan
A partir de esta temperatura el ventilador comienza a funcionar a
velocidad mínima.
T-Stop
Tiempo que espera el inversor antes de desconectarse de la red si
Upv cae por debajo de la tensión de cresta de red.
T-Stop-Fan
Cuando el inversor se enfría hasta este valor límite después de un
aumento de la temperatura, el ventilador se apaga nuevamente.
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 97
Datos técnicos
SunPower
Nombre
Descripción
Uac-Max
Márgenes inferior (Uac-Min) y superior (Uac-Max) de la tensión de
CA admisible (reconocimiento de redes aisladas) antes de que la
monitorización de red desconecte al equipo de la red.
Uac-Min
Uac-Tavg
Tiempo usado para promediar la medición de la tensión de red
Udc-WindMax
Parámetros para el ajuste del inversor en el modo "Turbine".
Udc-WindMid
Udc-WindStart
Upv-Start
Tensión de CC a partir de la cual el inversor comienza la inyección
a la red.
Usoll-Konst
Tensión fotovoltaica nominal para la tensión de funcionamiento
constante. Estos parámetros sólo son importantes cuando el
parámetro "Betriebsart" es puesto en U-konst.
Página 98
SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Datos técnicos
13.3.2 Configuración de los parámetros para Alemania
Los parámetros sobre fondo gris sólo son visibles en el modo de instalador. La siguiente
tabla muestra los parámetros válidos para Alemania.
Nombre
Unidad
Rango de valores
Ajuste de fábrica
ACVtgRPro
V
230 ... 300
253
AntiIsland-Ampl*
grd
0 ... 10
0
AntiIsland-Freq*
mHz
0,1 ... 2000
500
Betriebsart
MPP, Turbine, Stop,
Konstantspg
MPP
Control
Auto, Grid, Bridge
Auto
Default*
GER/VDE0126-1-1,
GB/G83,
AUS/AS4777,
IT/DK5950
USA/UL1741,
Off_Grid,
SP/RD1663,
Other, trimmed
GER/VDE0126-1-1
dFac-MAX*
Hz/s
0,1 ... 4,0
4
dZac-MAX *
mOhm
0,35 ... 20000
650
E_Total
kWh
0 ... 200000
0
Fac-delta-*
Hz
0,1 ... 4,5
2,45
Fac-delta+ *
Hz
0,1 ... 4,5
0,19
Fac-Limit delta
Hz
0 ... 5
2
Fac-Start delta
Hz
0 ... 5
1
0 ... 1
0
h
0 ... 200000
0
mA
0 ... 25000
16000
KI-Wind-Reg
0 ... 0,25
0,005
KP-Wind-Reg
0 ... 0,25
0,02
0 ... 50
0
Fan test
h_Total
Inst.-Code
I-NiTest *
LDVtgC
Instrucciones de instalación
V
SMC70HV_SPower-IES082210
Página 99
Datos técnicos
Nombre
SunPower
Unidad
PowerBalancer
Rango de valores
Ajuste de fábrica
Off, PowerGuard,
PhaseGuard,
FaultGuard
Off
Pmax
W
0 ... 7000
7000
P-Wind-Mid
W
0 ... 6000
2000
P-Wind-Ramp
W/s
10 ... 2000
1000
Ripple-Ctl-Frq
Hz
105 ... 1605
1605
Ripple-Ctl-Lev
%
0,5 ... 8
8
disable, enable,auto
disable
0 ... 10000
1000
Ripple-Ctl-Rcvr
Riso-min
kOhm
Speicherfunktion
sin función
Storage /Speicher
permanent, volatile
permanent
T-Max-Fan
grdC
0 ... 110
90
T-Start *
s
5 ... 1600
10
T-Start-Fan
grdC
0 ... 110
70
T-Stop
s
1 ... 3600
2
T-Stop-Fan
grdC
0 ... 110
50
Uac-Max *
V
230 ... 300
260
Uac-Min *
V
160 ... 230
198
Udc-WindMax
V
1 ... 600
540
Udc-WindMid
V
1 ... 600
450
Udc-WindStart
V
1 ... 600
250
Upv-Start
V
250 ... 600
335
Usoll-Konst
V
250 ... 600
600
Los parámetros señalados con * son parámetros de seguridad de la
monitorización de red. Para poder modificar los parámetros grid guard™ deberá
introducir su contraseña personal grid guard™ (código de instalador). Póngase
en contacto con la Línea de Servicio para obtener su contraseña personal grid
guard™.
Página 100 SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Datos técnicos
13.3.3 Configuración de parámetros por países
A través de la placa de características (ver el capítulo 4.1 „Identificación”
(Página 12)) podrá ver qué ajustes de fábrica trae su inversor.
SPR-7000M-ES
Los parámetros listados a continuación son configuraciones específicos a países
particulares y sólo aparecen en el modo de instalador. Todos los demás parámetros
son de carácter universal y pueden tomarse de la tabla en el capítulo 13.3.2.
Nombre
Unidad
ACVtgRPro
V
Default
Configuraciones del país
Alemania
Australia
Gran
Bretaña
España
253
253
253
253
GER/
VDE0126-1-1
AUS/
AS4777
GB/G83
SP/RD1663
dFac-Max
Hz/s
4
0,25
0,20
2
dZac-Max
mOhm
650
20000
350
350
Fac-delta-
Hz
2,45
0,19
0,5
0,98
Fac-delta+
Hz
0,19
0,19
0,5
0,98
I-Ni-Test
mA
16000
8000
0
0
LDVtgC
V
0
50
50
50
T-Start
s
10
45
180
10
Uac-Min
V
198
205
209
199
Uac-Max
V
260
265
261
250
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210 Página 101
Datos técnicos
SunPower
13.3.4 Parámetros invariables
Los parámetros sobre fondo gris sólo son visibles en el modo de instalador. Los
siguientes parámetros aparecen en la lista de parámetros, pero no pueden ser
modificados:
Nombre
Unidad
Ajuste de fábrica
ms
160
W
7000
ms
80
Fac-Pderating
Fac-Tavg
Hardware-BFS
Plimit
SMA-SN
Software-BFR
Software-SRR
Uac-Tavg
Página 102 SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Contacto
14 Contacto
Si quiere saber más sobre el inversor o si tiene un problema técnico no dude en
contactar a nuestra Línea de Servicio. Por favor tenga a mano la siguiente información
cuando se ponga en contacto con SunPower:
•
Tipo de inversor
•
Número de serie del inversor
•
Tipo y número de módulos conectados
•
Tipo de comunicación
•
Código intermitente o indicación del display del inversor
Sede principal:
SunPower Corporation
3939N. First Street
San Jose, California 95134, EE.UU.
Tel 00 800 786 769 37
[email protected]
www.sunpowercorp.com
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210 Página 103
Condiciones de garantía para inversores fotovoltaicos
SunPower
15 Condiciones de garantía para inversores
fotovoltaicos
Válida exclusivamente para los siguientes productos: SPR-1100M, SPR-2500M, SPR3300M, SPR-3800M, SPR-4600M, SPR-5000M, SPR-6000M, SPR-7000M.
Esta garantía no afecta la garantía legal obligatoria de 24 meses a partir de la entrega
del equipo por parte del vendedor.
Los equipos del tipo arriba indicado incluyen una garantía de fábrica de SunPower de
10 años a partir de la fecha de compra. La garantía de fábrica de SunPower cubre
los gastos de reparación y para piezas de recambio durante el plazo convenido a
partir de la fecha de compra del equipo y bajo las condiciones especificadas a
continuación. Esto no incluye una garantía de durabilidad.
Condiciones de garantía
Si dentro del plazo de garantía de fábrica de SunPower convenido el equipo
presentase un defecto, el equipo será, siempre y cuando esto no resulte imposible o
desproporcionado,
•
reparado en SunPower, o
•
arreglado in situ,
•
cambiado por uno equivalente en cuanto a tipo y edad.
En este caso el derecho de garantía restante se transferirá al equipo de recambio. En
este caso no se expedirá un certificado de garantía nuevo, ya que queda
documentado en SunPower.
Se considerará desproporcionada, en especial, cualquier medida que suponga gastos
para SunPower que resulten intolerables
•
considerando el valor que tendría el equipo si éste no presentase ningún defecto
•
teniendo en cuenta la importancia del defecto, así como
•
después de ponderar las posibilidades alternativas de solucionar el problema a
las que se podría recurrir sin causar molestias considerables a los clientes de
SunPower.
La garantía de fábrica cubre los costes en los que incurra SunPower en concepto de
trabajo y material para el restablecimiento del funcionamiento óptimo en la fábrica de
SunPower o para los trabajos de reparación a cargo del personal de servicio de
SunPower in situ. Todos los demás costes, en particular los gastos de envío, de viaje y
de estancia en los que incurra el personal de servicio de SunPower en caso de
reparaciones in situ, así como los costes de los propios empleados del cliente no se
incluyen en la garantía de fábrica.
Página 104 SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
SunPower
Condiciones de garantía para inversores fotovoltaicos
En caso de compra de equipos para uso privado por parte de personas naturales
residentes en un país de la UE o en Suiza, la garantía de fábrica incluye, además, los
gastos de envío o los gastos de viaje y estancia del personal de servicio de SunPower
para las reparaciones in situ. Estos costes serán asumidos proporcionalmente para el
trayecto entre la sede de SunPower y el lugar en el que se encuentra el punto de venta
del socio distribuidor oficial de SunPower en el que se adquirió el equipo.
Si este punto de venta se encuentra en algún territorio de ultramar de la UE o fuera de
los estados de la UE o de Suiza, no se asumirá ningún coste de envío, viaje o estancia.
Para poder determinar sus derechos de garantía comercial rogamos presente la copia
de la factura de compra o del certificado de garantía. La placa de características del
equipo tiene que ser perfectamente legible. En caso contrario SunPower podrá
negarse a prestar el servicio de garantía.
Comunique un equipo defectuoso con una breve descripción del error llamando a la
línea de servicio. Si su caso requiere que se cambie el equipo, por lo general se le
enviará un equipo de recambio equivalente debidamente embalado en el plazo de 2
días laborables. Envíe el equipo defectuoso a SunPower en este embalaje de
transporte. Los servicios de garantía sólo serán gratuitos si el procedimiento ha sido
acordado con SunPower con antelación.
Alcance de la garantía de fábrica
La garantía de fábrica no cubre daños a causa de
•
daños de transporte,
•
instalación o puesta en funcionamiento defectuosas,
•
no observación de las instrucciones de manejo, de instalación y de las
prescripciones de mantenimiento,
•
intervenciones, modificaciones o intentos de reparación realizados,
•
uso incorrecto u operación indebida,
•
ventilación del equipo insuficiente,
•
no observación de las normas de seguridad vigentes (VDE, entre otros),
•
causas de fuerza mayor (rayos, sobretensión, temporal, fuego).
Tampoco cubre imperfecciones estéticas que no perjudican la inyección de energía.
La garantía de fábrica no cubre derechos fuera de los mencionados en las condiciones
de garantía, en particular derechos de indemnización por daños causados
directamente o indirectamente por el equipo defectuoso, de los costes o pérdida de
beneficios causados por el montaje o desmontaje del equipo, salvo que éstos no sean
legalmente exigibles a SunPower. En caso de tales reclamaciones por favor póngase
en contacto con el vendedor del equipo. Lo anteriormente mencionado no afecta a
posibles derechos reclamables según la Ley sobre productos defectuosos.
Instrucciones de instalación
SMC70HV_SPower-IES082210 Página 105
Condiciones de garantía para inversores fotovoltaicos
SunPower
Servicio
Línea de Servicio: 00800-SUNPOWER o 00800-786 76937
Correo electrónico: [email protected]
Póngase en contacto con la Línea de Servicio SunPower si necesita ayuda técnica o si
tiene alguna pregunta sobre el producto. En caso de avería, SunPower sustituirá el
equipo defectuoso según las condiciones de la garantía. No nos envíe ningún equipo
hasta que un empleado de SunPower se lo pida.
Página 106 SMC70HV_SPower-IES082210
Instrucciones de instalación
Delegaciones de ventas de SunPower en Europa
Alemania
España
Italia
SunPower GmbH
SunPower Energy Systems Spain, SL SunPower Italia Srl
Wiesenstrasse 5
Paseo de la Castellana 86
Via Vittime Civili di Guerra, 5
60385 Francfort a.M.
28046, Madrid
48018 Faenza (RA)
ALEMANIA
ESPAÑA
ITALIA
Tel: 00800-SUNPOWER
Tel: 00800-SUNPOWER
Tel: 00800-SUNPOWER
www.sunpowercorp.de
www.sunpowercorp.es
www.sunpowercorp.it
SunPower Corporation
3939N. First Street
San Jose, California 95134, USA
Tel 00 800 786 769 37

Documentos relacionados