Vascular Probe
Transcripción
Vascular Probe
Va s c u l a r P r o b e INSTRUCTIONS FOR USE . . . . MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . GEBRAUCHSANLEITUNG . . . . . I S T R U Z I O N I P E R L’ U S O . . . . . . INSTRUCCIONES DE USO . . . . INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK . BETJENINGSVEJLEDNING . . . . BRUKSANVISNING . . . . . . . . . BRUKSANVISNING . . . . . . . . . K U L L A N I M TA L İ M AT L A R I . . . . ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . . . . KÄYTTÖOHJEET . . . . . . . . . . . INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO . INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . 4 . 6 . 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Disposable Vascular Probe Sonde vasculaire jetable Gefäßsonde für den Einmalgebrauch Sonda vascolare monouso Sonda vascular desechable Vasculaire sonde voor eenmalig gebruik Vaskulærsonde til engangsbrug Vaskulär sond för engångsbruk Engangs kar sonde Dispozabl Vasküler Prob Καθετήρας αγγείων μίας χρήσης Kertakäyttöinen verisuonisondi Sonda Vascular descartável Sondă vasculară de unică folosinţă 0086 SYMBOL DEFINITIONS: Do not reuse DESCRIPTION: The Vascular Probe is a sterile, single use, disposable polymeric device with a streamline bulb on each end of a flexible shaft. The bulbs are of different size on each end of the Vascular Probe. An appropriately-sized bulb is inserted either proximally or distally through the arteriotomy to probe the interior of the vessel and may be used by the surgeon to retract the vascular wall. Consult Instructions for Use Ethylene Oxide sterilized MADE IN THE U.S.A. CONTENT Made in the U.S.A. Content INSTRUCTIONS FOR USE: Each surgeon is responsible for the proper procedure and technique to be used with this device. The Vascular Probe is to be chosen based upon the internal diameter of the vessel. Never force the Vascular Probe into the vessel because sub-intimal dissection could occur. In addition to the exploration of the interior of the vessel and the detection of strictures, the device may also be used as a gentle intravascular retractor during completion of the anastomosis. Upon withdrawl from the distal and proximal portions of the anastomosis, the passage of the streamlined bulb confirms the patency and size of the justcreated communication. A Vascular Probe of appropriate size may also be used as an occluder during surgery to allow maintenance of a dry surgical field. Catalog number Use by date Batch code Shaft length Bulb diameter SSI part number. SSI tracking number. SSI internal code. INDICATIONS: The disposable Vascular Probe is intended to be used during coronary and peripheral vascular surgery to probe blood vessels distally and proximally for blockages, to measure the internal diameter of vessels, and to act as an intravascular retractor. 2 conditions under which the device is used, diagnosis of the patient, methods of administration or its handling after it leaves its possession, SSI does not warrant either a good effect or against an ill effect following its use. The manufacturer shall not be liable for any incidental or consequential loss, damage or expense arising directly or indirectly from the use of this device. SSI will replace any device which is defective at the time of shipment. No representative of SSI may change any of the foregoing or assume any additional liability or responsibility in connection with this device. CAUTION: Federal (USA) law restricts this device to sale by, or on the order of, a physician. DISCLAIMER OF WARRANTIES: Synovis Surgical Innovations (SSI), a division of Synovis Life Technologies, Inc., warrants that reasonable care has been used in the manufacture of this device. This warranty is exclusive and in lieu of all other warranties whether expressed, implied, written or oral, including, but not limited to, any implied warranties of merchantability or fitness. As a result of biological differences in individuals, no product is 100% effective under all circumstances. Because of this fact and since SSI has no control over the 3 ENGLISH WARNINGS: • Because of some vessels’ friability and the possible danger of tearing, care must be used when dealing with vessels. • Guard against subintimal dissection. NEVER force the Vascular Probe’s bulb into a vessel. • Carefully choose the correct size the Vascular Probe according to the bulb diameter required. • Do not resterilize. The Vascular Probe is a disposable, single-use device. • Do not subject the Vascular Probe to the following agents: alcohol esters and ethers, any derivatives of phenois, compounds of mercury, chloride, peroxide, acetone, or any type of solvent. • Do not use mechanical gripping or clamping devices to manipulate the probe. DÉFINITIONS DES SYMBOLES : Ne pas réutiliser DESCRIPTION : La sonde vasculaire est un dispositif jetable, en polymère, stérile et à usage unique. Elle est constituée d’un manche flexible, muni à chacune de ses extrémités d’un bulbe au profil aérodynamique. Les bulbes sont de tailles différentes à chaque extrémité de la sonde vasculaire. Un bulbe de calibre approprié est introduit à travers l’artériotomie dans le segment proximal ou distal du vaisseau pour sonder l’intérieur de ce vaisseau ; il peut être utilisé par le chirurgien pour rétracter la paroi vasculaire. Consulter le Mode d’emploi. Oxyde d’éthylène stérilisé MADE IN THE U.S.A. CONTENT Fabriqué aux États-Unis Contenu Numéro de référence MODE D’EMPLOI : Chaque chirurgien est responsable du protocole et de la technique qu’il convient de suivre lors de l’utilisation du dispositif. La sonde vasculaire doit être choisie en fonction du diamètre interne du vaisseau. Ne jamais introduire en force une sonde dans un vaisseau à cause du risque de dissection sous-intimale. Outre ses fonctions d’exploration de l’intérieur des vaisseaux et de la détection des sténoses, le dispositif peut également être utilisé comme rétracteur non traumatisant lors de la réalisation des anastomoses. Lors du retrait de la sonde des parties proximale et distale de l’anastomose, le passage du bulbe aérodynamique confirme la perméabilité et le calibre de la communication qui vient d’être créée. Lors d’une intervention chirurgicale, une sonde vasculaire de calibre approprié peut également être utilisée comme obturateur pour pemettre au champ chirurgical de rester au sec. À utiliser avant le Code du lot Longueur du manche Diamètres des bulbes Référence SSI. Numéro de traçabilité SSI. Code interne SSI. INDICATIONS: Lors de chirurgies coronaires et vasculaires périphériques, la sonde vasculaire jetable est destinée à sonder le segment distal ou proximal du vaisseau pour rechercher un blocage, à mesurer le diamètre interne du vaisseau et à servir de rétracteur intravasculaire. 4 100 % efficace en toutes circonstances. Pour cette raison et puisque SSI n’a aucun contrôle sur les conditions dans lesquelles le dispositif est utilisé, sur le diagnostic du patient, sur les méthodes d’administration ou de manipulation une fois que l’appareil n’est plus en sa possession, SSI ne peut garantir tout effet favorable ou défavorable consécutif à son utilisation. Le fabricant ne saurait être tenu responsable de toute perte, de tout dégât ou frais accidentels ou consécutifs résultant directement ou indirectement de l’utilisation de ce dispositif. SSI remplacera tout dispositif s’avérant défectueux au moment de l’expédition. Aucun représentant de SSI ne peut modifier l’une de ces clauses ni assumer une quelconque autre responsabilité supplémentaire se rapportant à ce dispositif. PRÉCAUTION D’EMPLOI : En vertu de la loi fédérale des États-Unis, ce dispositif ne peut être vendu que par un médecin ou sur prescription médicale. LIMITATION DES GARANTIES : Synovis Surgical Innovations (SSI) est une division de Synovis Life Technologies, Inc., garantie que ledit dispositif a été fabriqué le plus soigneusement possible. Cette garantie est exclusive et remplace toute autre garantie, qu’elle soit exprimée, tacite, écrite ou verbale, y compris, notamment, toute garantie tacite de commercialisation ou d’adéquation. En raison des différences biologiques entre individus, aucun produit n’est 5 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : • Du fait de la friabilité de certains vaisseaux et du possible danger de déchirure, il faut faire attention lors de la manipulation des vaisseaux. • Prendre garde à toute dissection sous-intimale. NE JAMAIS introduire en force un bulbe dans un vaisseau. • Choisir avec soin le calibre de la sonde vasculaire selon le diamètre que les bulbes doivent avoir. • Ne pas restériliser. La sonde vasculaire est un dispositif jetable, à usage unique. • Ne pas exposer une sonde vasculaire aux agents suivants : éthers et esters d’alcool, dérivés phénoliques, composés du mercure, chlore, peroxyde, acétone ou de tout autre type de solvant. • Ne pas utiliser d’instrument de serrage pour manipuler une sonde vasculaire. Symbolbedeutungen: Nicht wiederverwenden Beschreibung: Die Gefäßsonde ist eine sterile, für den Einmalgebrauch bestimmte, polymere Gefäßsonde, die aus einem biegsamen Schaft besteht, an dessen Enden sich ein stromlinienförmiger Sondenkopf befindet. Die Sondenköpfe an beiden Enden haben eine unterschiedliche Größe. Ein Sondenkopf der entsprechenden Größe wird entweder proximal oder distal durch die Arteriotomie eingeführt, um das Innere des Gefäßes zu untersuchen, und kann ggf. vom Chirurgen zur Retraktion der Gefäßwand verwendet werden. Beachten Sie die Gebrauchsanweisungen Mit Ethylenoxid sterilisiert MADE IN THE U.S.A. CONTENT In den USA hergestellt. Inhalt Katalognummer Verwendbar bis Gebrauchsanleitung: Die Verantwortung für den vorschriftsmäßigen Einsatz dieses Gerätes liegt bei dem betreffenden Chirurgen. Die Größenauswahl der Gefäßsonde richtet sich nach dem Innendurchmesser des Blutgefäßes. Um eine subintimale Dissektion zur verhindern, darf die Gefäßsonde auf keinen Fall mit Druck in ein Gefäß eingeführt werden. Die Gefäßsonde dient nicht nur zur Untersuchung des Gefäßinneren und zur Detektion von Strikturen, sondern auch als ein sanfter intravaskulärer Retraktor bei der Vollendung einer Anastomosierung. Die Durchgängigkeit und richtige Größe der neuen Verbindung wird bestätigt, wenn sich die stromlinienförmigen Sondenköpfe problemlos aus dem distalen und proximalen Teil der Anastomose herausziehen lassen. Eine entsprechend große Gefäßsonde Chargennummer Schaftlänge Okkluderkopfdurchmesser SSI-Teilenummer. SSI-Tracking-Nummer. SSI-interner Code. Indikationen: Die Gefäßsonde zur Einmalverwendung kommt bei koronarer und peripherer Gefäßchirurgie zum Einsatz. Sie dient zur distalen und peripheren Sondierung von Blutgefäßen auf Blockierungen, zur Messung des Innendurchmessers von Blutgefäßen und als intravaskulärer Retraktor. 6 Warnhinweise: • Aufgrund der Brüchigkeit mancher Blutgefäße sorgfältig vorgehen, um ein Einreißen des Gefäßes zu vermeiden. • Eine subintimale Dissektion verhindern. Die Gefäßsonde auf keinen fall mit Druck in ein Gefäß einführen. • Die Größe der Gefäßsonde gemäß dem erforderlichen Sondenkopfdurchmesser sorgfältig auswählen. • Nicht erneut sterilisieren. Die Gefäßsonde ist nur für den Einmalgebrauch bestimmt. • Die Gefäßsonde darf folgenden Substanzen nicht ausgesetzt werden: Alkoholester und -äther, allen Phenolderivaten, Quecksilberverbindungen, Chlorid, Peroxid, Aceton oder jeder Art von Lösungsmitteln. • Keine mechanischen Greif- oder Klemmvorrichtungen zum Manipulieren der Sonde verwenden. Achtung: Laut Gesetz ist der Verkauf dieses Produkts in den USA nur auf ärztliche Anordnung gestattet. Gewährleistungsausschluß: Synovis Surgical Innovations (SSI), ein Geschäftszweig von Synovis Life Technologies, Inc., gewährleistet, dass dieses Gerät unter angemessener Sorgfalt hergestellt wurde. Diese Garantie gilt ausschließlich und an Stelle jeglicher anderer Garantien, unabhängig davon ob diese ausdrücklich, 7 DEUTSCH impliziert, schriftlich oder mündlich erteilt wurden, einschließlich, aber nicht ausschließlich jeglicher Garantien der Gebrauchstauglichkeit oder Eignung. Aufgrund der biologischen Abweichungen zwischen Individuen ist kein Produkt unter allen Umständen 100-prozentig wirksam. Aufgrund dieser Tatsache und weil SSI keine Kontrolle über die Bedingungen, unter denen das Produkt eingesetzt wird, über die Diagnose der Patienten und über die Handhabung und Bedienung hat, nachdem das Produkt nicht mehr in seinem Besitz ist, übernimmt SSI weder die Garantie für eine gute Wirkung noch die Haftung im Falle negativer Auswirkungen nach seiner Anwendung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für direkte, indirekte, zufällige, nachfolgende oder andere Schäden oder Kosten, die direkt oder indirekt aus der Verwendung des Geräts resultieren. SSI leistet Ersatz für alle Produkte, die sich zum Zeitpunkt des Versandes als fehlerhaft erweisen. Kein Vertreter von SSI ist berechtigt, von vorgenannten Bestimmungen abzuweichen oder zusätzliche Haftung oder Verantwortung in Verbindung mit diesem Gerät zu übernehmen. kann bei einem Eingriff auch als Gefäßokkluder verwendet werden, um für ein blutfreies Operationsfeld zu sorgen. DEFINIZIONI DEI SIMBOLI: Non riutilizzare DESCRIZIONE: La sonda vascolare è un dispositivo polimerico sterile usa e getta, monouso, con un bulbo semplificato a ciascuna estremità di un’asta flessibile. I bulbi sono di dimensioni diverse a ciascuna estremità della sonda vascolare. Un bulbo di dimensioni appropriate è inserito prossimalmente o distalmente attraverso l’arteriotomia per sondare l’interno del vaso e può essere utilizzato dal chirurgo per ritirare la parete vascolare. Fare riferimento al paragrafo Istruzioni per l’uso Sterilizzata in ossido di etilene MADE IN THE U.S.A. CONTENT Prodotto negli Stati Uniti. Contenuto ISTRUZIONI PER L’USO: Ciascun chirurgo è responsabile della procedura e della tecnica corrette da utilizzare con questo dispositivo. La sonda vascolare deve essere scelta in base al diametro interno del vaso. Non forzare mai la sonda vascolare nel vaso, in quanto potrebbe verificarsi la dissezione subintimale. Oltre all’esplorazione dell’interno del vaso e al rilevamento delle stenosi, il dispositivo può anche essere utilizzato come delicato retrattore intravascolare durante il completamento dell’anastomosi. Al ritiro delle parti distale e prossimale dell’anastomosi, il passaggio del bulbo semplificato conferma la pervietà e la dimensione della comunicazione appena creata. È anche possibile utilizzare una sonda vascolare di dimensioni appropriate come occlusore durante l’intervento chirurgico per consentire il mantenimento di un campo chirurgico asciutto. Numero di catalogo Utilizzo entro Numero di lotto Lunghezza dell’asta Diametro del bulbo Cod. SSI. Numero di tracciamento SSI. Codice interno SSI. INDICAZIONI: La sonda vascolare monouso è prevista per essere utilizzata durante gli interventi chirurgici coronarici e vascolari periferici per sondare i vasi sanguigni distalmente e prossimalmente per rilevare blocchi, per misurare il diametro interno dei vasi e per fungere da retrattore intravascolare. 8 persone, nessun prodotto è efficace al 100% in tutti i casi. Per questo motivo e poiché SSI non ha alcun controllo sulle condizioni in cui il dispositivo viene utilizzato, sulla diagnosi sul paziente, sui metodi di somministrazione o sulla sua manipolazione a partire dal momento in cui non è più in suo possesso, SSI non garantisce né l’effetto appropriato né l’assenza di effetti avversi a seguito del suo utilizzo. Il produttore non è responsabile di perdite, danni o spese, accidentali o conseguenti, derivanti direttamente o indirettamente dall’utilizzo di questo dispositivo. SSI sostituirà qualsiasi dispositivo ritenuto difettoso all’atto della spedizione. Nessun rappresentante SSI ha la facoltà di modificare alcunché di quanto detto in precedenza, né di assumersi ulteriori responsabilità in relazione a questo dispositivo. ATTENZIONE: La legge federale U.S.A. limita la vendita di questo dispositivo ai soli medici o su prescrizione medica. RINUNCIA DI GARANZIA: Synovis Surgical Innovations (SSI), una divisione di Synovis Life Technologies, Inc., garantisce che è stata esercitata un’attenzione ragionevole nella produzione di questo dispositivo. La presente garanzia limitata sostituisce ogni altra garanzia esplicita, implicita, scritta o verbale, inclusa, ma in via non limitativa, qualsiasi garanzia di commerciabilità o adeguatezza. In conseguenza delle differenze biologiche tra le singole 9 ITALIANO AVVERTENZE: • A causa della friabilità di alcuni vasi e del possibile pericolo di lacerazione, deve essere prestata attenzione nel trattamento dei vasi. • Evitare la dissezione subintimale. NON forzare MAI il bulbo della sonda vascolare in un vaso. • Scegliere con cura la dimensione corretta della sonda vascolare secondo il diametro del bulbo richiesto. • Non risterilizzare. La sonda vascolare è un dispositivo usa e getta e monouso. • Non sottoporre la sonda vascolare ai seguenti agenti: esteri ed eteri alcolici, qualsiasi derivato dei fenoli, composti di mercurio, cloro, perossido, acetone o qualsiasi tipo di solvente. • Non utilizzare dispositivi meccanici di presa o di clampaggio per manipolare la sonda. DEFINICIONES DE SÍMBOLOS: No reutilizable DESCRIPCIÓN: La sonda vascular es un dispositivo polimérico desechable, de un solo uso y estéril con un bulbo anatómico en cada extremo de un eje flexible. Los bulbos son de diferente tamaño en cada extremo de la sonda vascular. Se introduce un bulbo de tamaño adecuado en sentido proximal o distal, a través de la arteriotomía para sondar el interior de un vaso y el cirujano puede utilizarlo para retractar la pared vascular. Consultar instrucciones de uso Esterilizado mediante óxido de etileno MADE IN THE U.S.A. CONTENT Fabricado en los EE.UU. Contenido INSTRUCCIONES DE USO: El cirujano es responsable del procedimiento adecuado y la técnica que se debe aplicar con este dispositivo. La sonda vascular se elige tomando en cuenta el diámetro interno del vaso. Nunca fuerce la entrada de la sonda vascular en un vaso pues podría ocasionar una disección de la subíntima. Además de la exploración del interior de un vaso y la detección de estenosis, el dispositivo puede utilizarse también como un retractor vascular suave durante la finalización de la anastomosis. Al retirarlo de la parte distal y proximal de la anastomosis, el conducto del bulbo anatómico determina el tamaño de la conexión y confirma que ésta se ha realizado exitosamente. Una sonda vascular de tamaño apropiado puede utilizarse también como oclusor durante una cirugía, pues permite mantener seca la zona quirúrgica. Número de catálogo Usar según fecha Código de lote Longitud del eje Diámetro del bulbo Número de componente SSI. Código interno de SSI. Número de seguimiento de SSI. INDICACIONES: La sonda vascular desechable está diseñada para utilizarse en cirugía vascular periférica y coronaria, para sondar los vasos sanguíneos en sentido distal y proximal por oclusiones, con el objetivo de medir el diámetro interno de los vasos y actuar como un retractor intravascular. 10 ADVERTENCIAS: • Debido al posible peligro de desgarro causado por la friabilidad de algunos de los vasos, se debe tener el máximo cuidado al trabajar con éstos. • Evite la disección de la subíntima. NUNCA fuerce la entrada del bulbo de la sonda vascular en un vaso. • Seleccione con cuidado el tamaño de la sonda vascular teniendo en cuenta el diámetro del bulbo requerido. • No volver a esterilizar. La sonda vascular es un dispositivo desechable y de un solo uso. • Evite exponer la sonda vascular a los siguientes agentes: ésteres y éteres alcohólicos, cualquier derivado del fenol, compuestos de mercurio, cloruro, peróxido, cetona, o cualquier tipo de solvente. • No utilice dispositivo mecánicos de fijación o sujeción para manipular la sonda. idoneidad. Como resultado de las diferencias biológicas entre individuos, ningún producto es eficaz al 100% en todas las circunstancias. Debido a este hecho, y dado que SSI no tiene control alguno sobre las condiciones en las que se emplea este dispositivo, el diagnóstico del paciente, los métodos de administración o sobre su manejo una vez que deja de estar en su poder, SSI no garantiza un efecto positivo o un efecto negativo tras su uso. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o gasto incidental o resultante que se derive directa o indirectamente del uso de este dispositivo. SSI sustituirá cualquier dispositivo que esté defectuoso en el momento del envío. Ningún representante de SSI podrá modificar ninguna de las cláusulas anteriormente expuestas o asumir ninguna responsabilidad adicional en conexión con este dispositivo. CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS: Synovis Surgical Innovations (SSI), una división de Synovis Life Technologies, Inc., garantiza que se ha observado un cuidado razonable en la fabricación de este dispositivo. Esta garantía excluye y sustituye a todas las demás garantías, ya sean expresas, implícitas, escritas u orales, incluyendo, entre otras, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o 11 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Las leyes federales de EE. UU. restringen este dispositivo a la venta por parte de un médico o por orden de un médico. DEFINITIES VAN DE SYMBOLEN: Niet opnieuw gebruiken BESCHRIJVING: De vasculaire sonde is een steriel, wegwerpbaar polymeer instrument voor eenmalig gebruik met een gestroomlijnde verdikking aan elk uiteinde van een flexibele schacht. De verdikkingen aan elk uiteinde van de vasculaire sonde zijn verschillend van grootte. Een verdikking van de juiste afmeting wordt proximaal of distaal via de arteriotomie ingebracht om de binnenkant van het bloedvat te onderzoeken en kan door de chirurg worden gebruikt om de bloedvatwand terug te trekken. Raadpleeg instructies voor gebruik Gesteriliseerd met ethyleenoxide MADE IN THE U.S.A. CONTENT Vervaardigd in de VS Inhoud Catalogusnummer INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK: Iedere chirurg is verantwoordelijk voor het kiezen van de juiste procedure en techniek bij gebruik van dit instrument. De vasculaire sonde wordt gekozen op basis van de binnenste diameter van het bloedvat. Nooit forceren bij het inbrengen van de vasculaire sonde in een bloedvat, omdat dit kan leiden tot sub-intimale dissectie. Naast het onderzoeken van de binnenkant van het bloedvat en het opsporen van vernauwingen, kan het instrument ook worden gebruikt als niet-agressieve intravasculaire retractor bij het voltooien van een anastomose. Bij het terugtrekken uit de distale en proximale gedeelten van de anastomose, bepaalt de doorgang van de gestroomlijnde verdikking de doorgankelijkheid en de grootte van de zojuist gecreëerde verbinding. Een vasculaire sonde van de juiste grootte kan tijdens een operatie ook worden gebruikt als afsluiter om een droog operatieveld te behouden. Gebruiken voor Batchcode Schachtlengte Diameter verdikking SSI-onderdeelnummer. SSI-volgnummer. SSI interne code. INDICATIES: De wegwerpbare vasculaire sonde is bedoeld om bij coronaire en perifere vaatoperaties bloedvaten distaal en proximaal op blokkages te controleren, de binnendiameter van de bloedvaten te meten en dienst te doen als intravasculaire retractor. 12 WAARSCHUWINGEN: • Door de brosheid van sommige bloedvaten en de mogelijke kans op scheuren, dient voorzichtigheid in acht te worden genomen bij het behandelen van bloedvaten. • Wees bedacht op sub-intimale dissectie. NOOIT forceren bij het inbrengen van de verdikking van de vasculaire sonde in een bloedvat. • Kies zorgvuldig de juiste vasculaire sonde volgens de vereiste diameter van de verdikking. • Niet opnieuw steriliseren. De vasculaire sonde is een wegwerpbaar instrument voor eenmalig gebruik. • De vasculaire sonde mag niet in aanraking komen met een van de volgende producten: alcohol esters en ethers, fenolderivaten, verbindingen van kwik, chloride, peroxide, aceton of gelijk welk oplosmiddel. • Gebruik geen mechanische grijp- of kleminstrumenten om de sonde te manipuleren. niet beperkt tot, enige impliciete garanties van verkoopbaarheid of geschiktheid. Door de biologische verschillen bij personen is geen enkel product 100% effectief onder alle omstandigheden. Door dit feit en aangezien SSI geen controle heeft over de omstandigheden waaronder het instrument wordt gebruikt, de diagnose van de patiënt, toedieningsmethoden of de behandeling van het instrument na eigendom, garandeert SSI geen goed effect of tegen een slecht effect na gebruik. De producent is niet aansprakelijk voor enige incidentele of gevolgverlies, schade of kosten die direct of indirect voortkomen uit het gebruik van dit instrument. SSI zal alle instrumenten vervangen die defect bleken op het moment van verzending. Vertegenwoordigers van SSI kunnen het eerder genoemde niet wijzigen of de veronderstelling wekken van enige aanvullende aansprakelijkheid of verantwoordelijkheid ten aanzien van dit instrument. OPGELET: De federale (Amerikaanse) wetgeving beperkt de aankoop van dit instrument tot artsen of in opdracht van artsen. NEDERLANDS GARANTIEDISCLAIMER: Synovis Surgical Innovations (SSI), een divisie van Synovis Life Technologies, Inc., garandeert dat redelijke zorg is besteed aan de productie van dit instrument. Deze garantie is exclusief en in plaats van alle andere garanties, uitdrukkelijk, impliciet, schriftelijk of mondeling, inclusief, maar 13 SYMBOLDEFINITIONER: Må ikke genbruges BESKRIVELSE: Den vaskulære engangssonde er en steril polymerenhed med et strømlinet hoved i hver ende af et bøjeligt skaft, der skal bortskaffes efter en anvendelse. Hovederne i hver ende af den vaskulære sonde er af forskellig størrelse. En passende hovedstørrelse indsættes enten proximalt eller distalt vha. arteriotomi til sondering af indersiden af blodkarret og kan benyttes af kirurgen til retraktion af den vaskulære væg. Konsulter betjeningsvejledningen Steriliseret med ætylenoxid MADE IN THE U.S.A. CONTENT Fremstillet i U.S.A. Indhold BETJENINGSVEJLEDNING: Hver kirurg er ansvarlig for at der benyttes korrekt procedure og teknik med denne enhed. Størrelsen på den vaskulære sonde udvælges efter den indvendige diameter af blodkarret. Tving aldrig den vaskulære sonde ind i blodkarret da det kan medføre dissektion af subintima. Udover eftersyn af den indvendige side af blodkarret og påvisning af forsnævringer, kan enheden også benyttes til forsigtig intravaskulær retraktion under fuldførelse af anastomose. Ved tilbagetrækning fra den distale eller proximale del af anastomosen vil passagen af det strømlinede hoved bekræfte gennemgang og størrelsen af den nyligt oprettede passage. En vaskulær sonde af passende størrelse kan også benyttes til blokade under kirurgiske indgreb til sikring af opretholdelse af et tørt arbejdsområde. Katalognummer Anvendes før dato Lotnummer Længde på skaft Diameter på hoved SSI-artikelnummer. SSI-sporingsnummer. SSI-internkode. INDIKATIONER: Vaskulærsonden til engangsbrug er beregnet til anvendelse under koronar og perifer vaskulærkirurgi til at sondere blodkar distalt og proximalt for blokeringer, til måling af blodkars indvendige diameter, samt agere som en intravaskulær retraktor. 14 ADVARSLER: • På grund af rivningsfare forbundet med skørheden af visse blodkar, skal der udvises forsigtighed ved håndtering af blodkar. • Undgå dissektion af subintima. Tving ALDRIG hovedet på den vaskulære sonde ind i et blodkar. • Udvælg omhyggeligt den korrekte vaskulære sonde i overensstemmelse med den nødvendige hoveddiameter. • Må ikke gensteriliseres. Den vaskulære sonde er til engangsbrug og skal bortskaffes efter brug. • Udsæt ikke den vaskulære sonde for følgende midler: alkoholestere og æter, afledningsprodukter af fenoler, kviksølvblandinger, klorid, brintoverilte, acetone eller andre typer opløsningsmidler. • Benyt ikke mekaniske holde- eller fastgørelsesaggregater til manipulation af sonden. personer er intet produkt 100 % effektivt under alle forhold. På grund at dette faktum og siden SSI ikke har nogen kontrol over vilkårene under hvilke enheden benyttes, diagnosticering af patienten, anvendelsesmetoden samt håndtering efter enheden forlader SSI. Garanterer SSI ikke for et godt eller dårligt resultat som følge af anvendelsen. Fabrikanten skal ikke være ansvarlig for hændelige eller efterfølgende tab, skader eller udgifter opstået direkte eller indirekte som følge af anvendelse af denne enhed. SSI vil erstatte enhver enhed, der er defekt på forsendelsestidspunktet. Ingen repræsentanter for SSI kan ændre ovenstående eller påtage noget yderligere ansvar i forbindelse med denne enhed. FORSIGTIG: I henhold til amerikansk lov må denne enhed kun sælges af en læge eller efter ordinering af en læge. DANSK FRALÆGGELSE AF GARANTIFORPLIGTELSE: Synovis Surgical Innovations (SSI), en division af Synovis Life Technologies Inc., garanterer at der er udvist passende omhyggelighed ved fremstillingen af denne enhed. Denne garanti udelukker og erstatter alle andre garantier hvad enten de er udtrykt, underforstået, skriftlige eller mundtlige, herunder men ikke begrænset til, enhver underforstået garanti med hensyn til salgbarhed eller egnethed. På grund af biologiske forskelligheder hos 15 SYMBOLDEFINITIONER: Får ej återanvändas BESKRIVNING: Den vaskulära sonden är ett sterilt polymerinstrument för engångsbruk med en strömlinjeformad kula i båda ändarna av ett böjligt skaft. De båda kulorna i vardera ändan av den vaskulära sonden är av olika storlek. En kula av lämplig storlek förs in, proximalt eller distalt, via arteriotomin för att sondera kärlets inre och kan användas av kirurgen som retraktor av kärlväggen. Se Användarinstruktionerna Steriliserad med etylenoxid MADE IN THE U.S.A. CONTENT Tillverkad i USA Innehåll BRUKSANVISNING: Varje kirurg är ansvarig för att korrekt metod och teknik används i samband med användning av denna anordning. Välj en vaskulär sond som passar kärlets inre diameter. Tvinga aldrig den vaskulära sonden in i kärlet, eftersom detta kan leda till subintimal dissektion. Förutom för att undersöka kärlets insida och upptäcka strikturer, kan sonden användas som en varsam intravaskulär retraktor då anastomosen avslutas. Om den strömlinjeformade kulan obehindrat kan dras tillbaka från anastomosens distala och proximala delar, så visar detta att den nya passagen är öppen och tillräckligt vid. En vaskulär sond av lämplig storlek kan också användas som ockluderare under operationen, för att hålla operationsområdet torrt. Katalognummer Använd senast Partinummer Skaftlängd Kuldiameter SSI artikelnummer. SSI spårningsnummer. SSI internkod. INDIKATIONER: Den vaskulära sonden för engångsbruk är avsedd att användas i samband med koronar och perifer kärlkirurgi för att undersöka blodkärl distalt och proximalt med avseende på ocklusion, för att mäta kärlets inre diameter och att fungera som intravaskulär retraktor. 16 olika individer, kan ingen produkt garanteras vara 100 procent effektiv under alla förhållanden. På grund av detta och eftersom SSI inte kan påverka de förhållanden under vilka produkten används, patientdiagnos, administrationsmetoder eller hur produkten hanteras efter att den inte längre är i SSI:s ägo, garanterar SSI varken att god effekt uppnås eller att oönskad effekt inte uppstår då produkten används. Tillverkaren har inget ansvar för oavsiktlig förlust eller följdförlust, skada eller kostnad som uppstår direkt eller indirekt på grund av att denna produkt används. SSI ersätter produkter som är defekta när de lämnar tillverkningen. Ingen SSIrepresentant har rätt att ändra något av ovanstående eller åta sig ytterligare ansvar i någon form i samband med denna produkt. OBS: Enligt federal lag (i USA) får denna produkt endast säljas av läkare eller på läkares ordination. FRISKRIVNING FRÅN GARANTIER: Synovis Surgical Innovations (SSI), en avdelning under Synovis Life Technologies, Inc., garanterar att produkten tillverkats med iakttagande av rimlig omsorg. Denna garanti är enda garantin och gäller i stället för alla andra garantier, uttryckliga, underförstådda, skriftliga eller muntliga, inklusive, men inte begränsat till, eventuella underförstådda garantier för säljbarhet eller lämplighet. Eftersom det finns biologiska skillnader hos 17 SVENSKA VARNING: • På grund av vissa kärls skörhet och den eventuella risken för bristningar, måste man vara försiktig vid hantering av blodkärl. • Se upp för subintimal dissektion. Tvinga ALDRIG in den vaskulära sondens kula i kärlet. • Var noga med att välja rätt storlek på den vaskulära sonden beroende på vilken kuldiameter som krävs. • Omsterilisera inte. Den vaskulära sonden är endast avsedd för engångsbruk. • Exponera inte den vaskulära sonden för dessa ämnen: alkoholestrar och -etrar, fenolderivat, kvicksilverföreningar, klorid, peroxid, aceton eller någon typ av lösningsmedel. • Använd inte mekaniska gripverktyg eller klämmor för att hantera sonden. SYMBOLDEFINISJONER: Må ikke brukes om igjen BESKRIVELSE: Karproben er sterilt, engangs polymerutstyr som kan kastes etter bruk, med en strømlinjeformet kule på hver ende av en fleksibelt stang. Kulene er av ulik størrelse på hver ende av karproben. En kule av egnet størrelse innføres enten proksimalt eller distalt gjennom en arteriotomi for å sondere karets indre og kan benyttes av kirurgen til å trekke tilbake karveggen. Se bruksanvisning Sterilisert med ethylenoksid MADE IN THE U.S.A. CONTENT Produsert i U.S.A. BRUKSANVISNING: Hver kirurg er ansvarlig for korrekt prosedyre og teknikk som benyttes med dette utstyret. Karsonden velges ut fra indre kardiameter. Før aldri karsonden inn i karet med makt fordi det kan føre til sub-intima disseksjon. I tillegg til utforskning av karets indre og påvisning av strikturer, kan dette utstyret også benyttes som en forsiktig intravaskulær retraktor under ferdigsstillelse av anastomosen. Ved tilbaketrekking fra distale og proksimale deler av anostomosen, bekrefter gjennomgang av den strømlinjeformede kulen både åpning og størrelse på anostomosen som nettopp er laget. En karsonde av egnet størrelse kan også benyttes som okklusjon under kirurgi for å holde kirurgifeltet tørrt. Innhold Katalognummer Brukes innen Lot nummer Skaftlengde Kulediameter SSI del nummer. SSI intern kode. SSI intern kode. INDIKASJONER: Karsonden til engangsbruk er tiltenkt benyttet under koronar og perifer karkirurgi for å sondere blodkar distalt og proksimalt for blokkeringer, for å måle indre kardiameter og for å være en intravaskulær retraktor. 18 SSI ikke har kontroll over omstendighetene dette apparatet brukes under, pasientens diagnostikk, anvendelsesmetode eller håndtering etter at den er ute av SSIs besittelse, garanterer SSI verken god effekt eller mot uønsked effekter etter bruk. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for tilfeldig tap, skade eller utgift som oppstår direkte eller indirekte som følge av bruk av dette apparatet. SSI vil erstatte ethvert apparat som er defekt ved forsendelse. Ingen representant for SSI kan forandre noe av det foregående eller påta seg ytterligere ansvar eller garanti i forbindelse med dette apparatet. FORSIKTIG: Amerikansk lov (USA) begrenser dette utstyret til salg til lege eller på bestilling fra lege. GARANTI: Synovis Surgical Innovations (SSI), en avdeling i Synovis Life Technologies Inc., garanterer at dette apparatet er produsert med tilfredsstillende påpasselighet. Denne garantien er eksklusiv og trer i stedet for alle andre garantier, om de så er uttrykt, implisert, skriftlige eller muntlige, inkludert, men ikke begrenset av, alle impliserte garantier på salgbarhet eller egnethet. Som følge av biologiske forskjeller mellom individer, er ingen produkter 100 % effektive i enhver sammenheng. På grunn av dette faktum og fordi 19 NORSK ADVARSLER: • På grunn av enkelte kars skjørhet og mulig revningsfare, må forsiktighet utvises når kar håndteres. • Vis aktsomhet mot subintimadisseksjon. Før ALDRI karprobens kule inn i et kar med makt. • Velg korrekt karsondestørrelse omhyggelig i henhold til nødvendig kulediameter. • Skal ikke resteriliseres. Karsonden er engangsutstyr som kan kastes etter bruk. • Ikke utsett karsonden for følgende midler: alkoholestere og etere, fenolderivater, kvikksølvforbindelser, klorid, peroksid, aceton eller noen type løsemidler. • Ikke benytt mekanisk gripe- eller klemmeutstyr til å manipulere proben. SEMBOL TANIMLARI: Yeniden kullanmayın TANIM: Vasküler Prob esnek bir şaftın her iki ucunda akış çizgisi hazneye sahip steril, tek kullanımlık, dispozabl polimerik bir cihazdır. Hazneler Vasküler Probun her bir ucunda farklı ebatlardadır. Uygun ebatta hazne damar içini incelemek için ya proksimal ya da distal olarak arteriyotomi üzerine yerleştirilir ve cerrah tarafından vasküler duvarı geri çekmek için kullanılabilir. Kullanım Talimatına Başvurun Etilen Oksit sterilizedir MADE IN THE U.S.A. CONTENT A.B.D. Malı İçerik KULLANIM TALİMATLARI: Bu cihazla kullanılacak prosedür ve teknikten her bir cerrah sorumludur. Vasküler Prob damar iç çapına göre seçilir. Subintimal disseksiyon oluşabileceği için Vasküler Prob cihazını damara asla zorlamayın. Damar içini inceleme ve darlıkları tespit etmenin yanında, bu cihaz anaztomozun tamamlanması esnasında hassas bir intravasküler retraktör olarak da kullanılabilir. Anaztomozun distal ve proksimal kısımlarının çıkarılmasından sonra akış çizgisindeki hazne henüz oluşturulan iletişimin patensi ve boyutunu doğrular. Uygun ebatta bir Vasküler Prob, ayrıca cerrahi esnasında kuru bir cerrahi alan sağlanmasına izin vermek amacıyla bir occluder cihazı olarak da kullanılabilir. Katalog numarası Son kullanma tarihi Lot numarası Şaft uzunluğu Hazne çapı SSI parça numarası. SSI takip numarası. SSI dahili kod. ENDİKASYONLAR: Dispozabl Vasküler Prob, kan damarları tıkanmalarını distal ve proksimal olarak incelemek, damarların iç çaplarını ölçmek ve bir intravasküler retraktör olarak görev yapması amacıyla, koroner ve periferal vasküler cerrahi esnasında kullanım içindir. 20 UYARI: Federal Yasa (A.B.D.), bu cihazın satışını bir hekim tarafından ve bir hekimin isteği ile yapılacak şekilde kısıtlamaktadır. GARANTİLERİN REDDİ: Synovis Life Technologies, Inc.’nin bir bölümü olan Synovis Surgical Innovations (SSI), bu cihazın üretiminde gerekli özenin gösterildiğini garanti eder. Bu garanti münhasırdır ve ticari olarak satılabilirliğe veya uygunluğa ilişkin zımni garantiler dahil, fakat bunlarla sınırlı olmamak üzere, her tür açık, zımni, yazılı veya sözlü tüm diğer garantilerin yerine geçer. Bireylerde biyolojik farkların sonucu olarak, hiçbir ürün, tüm koşullar altında %100 etkili değildir. Gerek bu gerçek nedeniyle, gerekse 21 TÜRKÇE hastaya konan teşhis, cihaz kendi elinden çıktıktan sonra cihazın uygulanma yöntemleri veya kullanılması/taşınması üzerinde hiçbir kontrolü bulunmadığı için SSI, cihazın kullanılmasının ardından gerek iyi bir etkiye, gerekse kötü bir etkiye ilişkin hiçbir garanti veremez. Üretici, bu cihazın doğrudan veya dolaylı kullanımından kaynaklanabilecek hiçbir arızi veya sonuçsal zarardan, hasardan veya masraftan sorumlu değildir. SSI, nakliyeye verildiği sırada kusurlu olan cihazları değiştirecektir. SSI'nin hiçbir temsilcisi, bu cihazla bağlantılı olarak, yukarıda yazılanların hiçbirini değiştiremez ya da hiçbir ilave yükümlülük ya da sorumluluk üstlenemez. UYARILAR: • Bazı damarların kolayca ezilebilme niteliğinden ve olası yırtılma tehlikesinden dolayı damarlarla ilgilenilirken özen gösterilmelidir. • Sub-intimal disseksiyona karşı korunmalıdır. Vasküler Prob haznesini bir damara ASLA zorlamayın. • Gerekli hazne çapına göre doğru Vasküler Probu dikkatlice seçin. • Yeniden sterilize etmeyin. Vasküler Prob dispozabl, tek kullanımlık cihazdır. • Vasküler Probu aşağıdaki ajanlara maruz bırakmayın: alkol ester ve eterler, her türlü phenois türevleri, civa klorür, peroksit, aseton bileşimleri veya her türlü solvent. • Probu hareket ettirmek için mekanik kavrayıcı veya kenetleyici cihaz kullanmayın. ΟΡΙΣΜΟΙ ΣΥΜΒΟΛΩΝ: Μην επαναχρησιμοποιείτε ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ: Ο καθετήρας αγγείων είναι στείρα διάταξη μίας χρήσης από πολυμερές υλικό με βολβό σε κάθε άκρο ενός εύκαμπτου άξονα. Οι βολβοί είναι διαφορετικού μεγέθους σε κάθε άκρο του καθετήρα αγγείων. Ένας βολβό κατάλληλου μεγέθους εισάγεται είτε στην εγγύς είτε στην περιφερική πλευρά μέσω αρτηριοτομής για την ανίχνευση του εσωτερικού του αγγείου και μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τον χειρούργο για τη διαστολή του τοιχώματος του αγγείου. Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης Αποστειρωμένο με οξείδιο του αιθυλενίου MADE IN THE U.S.A. CONTENT Κατασκευασμένο στις Η.Π.Α. Περιεχόμενο Αριθμός καταλόγου ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ: Κάθε χειρουργός είναι υπεύθυνος για τη σωστή διαδικασία και τεχνική που χρησιμοποιείται με την παρούσα συσκευή. Ο καθετήρας αγγείων πρέπει να επιλέγεται με βάση την εσωτερική διάμετρο του αγγείου. Ποτέ μην πιέζετε με δύναμη τον καθετήρα αγγείων για να μπει μέσα στο αγγείο διότι μπορεί να προκληθεί υπό έσω ανατομή. Πέρα από την ανίχνευση του εσωτερικού του αγγείου και τον εντοπισμό στενώσεων, η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί και ως ελαφρύς ενδοαγγειακός διαστολέας κατά την ολοκλήρωση αναστόμωσης. Κατά την αφαίρεση από το περιφερικό και εγγύς άκρο της αναστόμωσης, η διέλευση του βολβού επιβεβαιώνει τη βατότητα και το μέγεθος της επικοινωνίας που μόλις δημιουργήθηκε. Ένας αγγειακός καθετήρας κατάλληλου μεγέθους μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ως διάταξη απόφραξης κατά τη διάρκεια χειρουργικής επέμβασης για να διασφαλιστεί η διατήρηση στεγνού χειρουργικού πεδίου. Χρήση έως Αριθμός παρτίδας Μήκος άξονα Διάμετρος βολβίσκου Αριθμός εξαρτήματος SSI. Εσωτερικός κωδικός SSI. Αριθμός εντοπισμού SSI. ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ: Ο καθετήρας αγγείων μίας χρήσης προορίζεται για χρήση σε χειρουργείο στεφανιαίων και περιφερικών αγγείων για τον εγγύς και περιφερικό καθετηριασμό αιμοφόρων αγγείων για αποφράξεις, για τη μέτρηση της εσωτερικής διαμέτρου αγγείων και για χρήση ως ενδοαγγειακός διαστολέας. 22 ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο ομοσπονδιακός νόμος των Η.Π.Α. περιορίζει την πώληση αυτής της συσκευής από ή κατά παραγγελία ιατρού. ΔΗΛΩΣΗ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ: Η Synovis Surgical Innovations (SSI), τμήμα της Synovis Life Technologies, Inc., εγγυάται ότι έχει χρησιμοποιηθεί εύλογη προσοχή κατά την κατασκευή αυτού του προϊόντος. Η παρούσα εγγύηση είναι 23 ΕΛΛΗΝΙΚΆ αποκλειστική και αντικαθιστά όλες τις άλλες εγγυήσεις, ρητές, υπονοούμενες, γραπτές ή προφορικές, συμπεριλαμβανομένης μεταξύ άλλων και κάθε άλλης εγγύησης εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας. Ως αποτέλεσμα των βιολογικών διαφορών μεταξύ των ατόμων, κανένα προϊόν δεν είναι αποτελεσματικό 100% υπό όλες τις συνθήκες. Λόγω αυτού του γεγονότος και εφόσον η SSI δεν μπορεί να ελέγξει τις συνθήκες υπό τις οποίες χρησιμοποιείται το προϊόν, τη διάγνωση του ασθενούς, τις μεθόδους χορήγησης ή χειρισμού του μετά την απομάκρυνσή του από την εταιρία, η SSI δεν εγγυάται την καλή επίδραση ή τον αποκλεισμό κακής αντίδρασης μετά τη χρήση του. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τυχόν απώλεια, βλάβη ή κόστος από τυχαίο λόγο ή ως επίπτωση που προκύπτει άμεσα ή έμμεσα από τη χρήση αυτού του προϊόντος. Η SSI θα αντικαταστήσει οποιοδήποτε προϊόν είναι ελαττωματικό κατά την αποστολή. Κανένας αντιπρόσωπος της SSI δεν μπορεί να αλλάξει τα προαναφερθέντα στοιχεία ή να αναλάβει επιπλέον ευθύνη σε σχέση με το παρόν προϊόν. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: • Λόγω της ευαισθησίας ορισμένων αγγείων και του πιθανού κινδύνου τραυματισμού τους, πρέπει να ληφθεί ιδιαίτερη προφύλαξη στις επεμβάσεις σ' αυτά τα αγγεία. • Συνιστάται λήψη προφύλαξης από υπό έσω ανατομή. ΠΟΤΕ μην πιέζετε με δύναμη τον βολβό του αγγειακού καθετήρα για να μπει σε ένα αγγείο. • Επιλέξτε προσεκτικά το σωστό μέγεθος αγγειακού καθετήρα σύμφωνα με την απαιτούμενη διάμετρο βολβού. • Μην επαναποστειρώνετε. Ο αγγειακός καθετήρας είναι διάταξη μίας μόνο χρήσης. • Μην εκθέτετε τον αγγειακό καθετήρα στους παρακάτω παράγοντες: αιθέρες και εστέρες αλκοολών, οποιοδήποτε παράγωγο φαινολών, σύνθετα υδραργύρου, χλωρίδια, υπεροξείδια, ακετόνες ή διαλύτες οποιουδήποτε τύπου. • Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές λαβής ή σύσφιξης για να χειριστείτε τον καθετήρα. SYMBOLIEN MERKITYKSET: Ei saa käyttää uudelleen KUVAUS: Verisuonisondi on steriili, kertakäyttöinen ja polymeerinen laite, jonka joustavan varren molemmat päät on varustettu profiilikuulalla. Verisuonisondin kummassakin päässä olevat kuulat ovat erikokoisia. Sopivan kokoinen kuula asetetaan joko proksimaalisesti tai distaalisesti arteriotomian läpi sondeeraamaan verisuonen sisäpuolta ja kirurgi voi käyttää sitä verisuonen seinämän vetämiseen sisäänpäin. Lue käyttöohjeet Steriloitu eteenioksidilla MADE IN THE U.S.A. CONTENT Valmistettu Yhdysvalloissa. Sisältö KÄYTTÖOHJEET: Kirurgi vastaa itse oikean menetelmän ja tekniikan käyttämisestä tämän laitteen kanssa. Verisuonisondi on valittava suonen sisäläpimitan perusteella. Älä koskaan laita verisuonisondia väkisin suonen sisään, koska se voi aiheuttaa subintimaalisen dissektion. Suonen sisäpuolen tutkimisen ja kuroumien havaitsemisen lisäksi laitetta voidaan käyttää myös hillittynä suonensisäisenä levittimenä anastomoosin loppuun saattamisen aikana. Anastomoosin distaalisen ja proksimaalisen osan takaisin vetämisen jälkeen profiilikuulan kulkureitti vahvistaa juuri luodun yhteyden avoimuuden ja koon. Sopivan kokoista verisuonisondia voidaan käyttää myös leikkauksen aikaisena sulkulaitteena kuivan leikkausalueen ylläpitämiseksi. Luettelonumero Viimeinen käyttöpäivämäärä Tuotantoerän numero Varren pituus Kuulan halkaisija SSI osanumero. SSI seurantanumero. SSI sisäinen koodi. KÄYTTÖAIHEET: Kertakäyttöinen verisuonisondi on tarkoitettu käytettäväksi koronaarisissa leikkauksissa ja ääreisverisuonileikkauksissa verisuonien sondeeraamiseen distaalisesti ja proksimaalisesti tukoksien varalta, verisuonien sisäläpimitan mittaamiseen sekä suonensisäisenä levittimenä. 24 VAROITUKSET: • Hauraiden verisuonien käsittelyssä on noudatettava varovaisuutta repeytymisvaaran vuoksi. • Subintimaalinen dissektio on ehkäistävä. ÄLÄ KOSKAAN laita verisuonisondin kuulaa väkisin verisuonen sisään. • Oikean kokoinen verisuonisondi on valittava huolellisesti kuulan vaatiman läpimitan mukaan. • Ei saa steriloida uudelleen. Verisuonisondi on kertakäyttöinen laite. • Verisuonisondia ei saa altistaa seuraaville aineille: oksihapon esterit ja usea-arvoisen alkoholin osaeetteri, fenolien johdannaisia, elohopeaseoksia, kloridi, peroksidi, asetoni tai mikä tahansa liuotin. • Sondin manipulointiin ei saa käyttää mekaanisia tartunta- tai puristuslaitteita. ei toimi 100 prosentin tehokkuudella kaikissa olosuhteissa. Tästä johtuen ja koska SSI ei voi valvoa laitteen käyttöolosuhteita, potilaan diagnosointia, hoitoa tai sen käsittelyä sen jälkeen, kun se ei ole enää SSI:n omistuksessa, SSI ei anna takuuta hyvästä vaikutuksesta tai siitä, ettei käytöllä ole huonoa vaikutusta. Valmistaja ei ole vastuussa mistään satunnaisista tai välillisistä menetyksistä, vahingoista tai kuluista, jotka aiheutuvat suorasti tai epäsuorasti tämän laitteen käytöstä. SSI korvaa toimitushetkellä vialliset laitteet uusilla. SSI:n edustajat eivät saa muuttaa edellä ilmoitettuja tietoja tai hyväksyä mitään ylimääräisiä velvoitteita tai vastuita tähän laitteeseen liittyen. HUOMAUTUS: Yhdysvaltojen liittovaltion laki sallii tämän laitteen myynnin vain lääkärille tai lääkärin määräyksestä. SUOMI TAKUIDEN VASTUUVAPAUTUSLAUSEKE: Synovis Surgical Innovations (SSI), joka on osa Synovis Life Technologies, Inc. -yhtiötä, vakuuttaa, että tämän laitteen valmistuksessa on noudatettu kohtuullista huolellisuutta. Tämä on yksinomainen takuu ja se korvaa kaikki muut ilmaistut, konkludenttiset, kirjalliset tai suulliset takuut, mukaan lukien, mutta ei niihin rajoittuen, kaikki konkludenttiset kaupattavuuteen tai tiettyyn käyttötarkoitukseen sopivuuteen liittyvät takuut. Ihmisissä olevien biologisten eroavaisuuksien johdosta mikään tuote 25 DEFINIÇÃO DOS SÍMBOLOS: Não reutilizar DESCRIÇÃO: A Sonda Vascular é um dispositivo polimérico estéril, de utilização única e descartável com uma pêra aerodinâmica em cada uma das extremidades de uma haste flexível. As pêras têm tamanhos diferentes em cada extremidade da Sonda Vascular. É inserida uma pêra com o tamanho adequado proximal ou distalmente através de arteriotomia para exploração do interior do vaso e pode ser utilizada pelo cirurgião para retrair a parede vascular. Consultar as Instruções de Utilização Esterilizada com óxido de etileno MADE IN THE U.S.A. CONTENT Fabricado nos EUA Conteúdo INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Cada cirurgião é responsável pelo procedimento e pelo procedimento e pela técnica adequados a serem utilizados com este dispositivo. A Sonda Vascular deve ser escolhida com base no diâmetro interno do vaso. Nunca force a Sonda Vascular para dentro do vaso, pois pode ocorrer dissecção subíntima. Para além da exploração do interior do vaso e da detecção de estenoses, o dispositivo também pode ser utilizado como um separador intravascular suave durante a realização da anastomose. Após o afastamento das partes distal e proximal da anastomose, a passagem da pêra aerodinâmica confirma a desobstrução e o tamanho da comunicação recémcriada. Também pode utilizar-se uma Sonda Vascular de tamanho adequado como oclusor durante a cirurgia, de forma a permitir a manutenção de um campo cirúrgico seco. Número de referência Data de validade Número de lote Comprimento da haste Diâmetro da pêra Código de produto da SSI. Código interno da SSI. Número de controlo da SSI. INDICAÇÕES: A Sonda Vascular descartável destina-se a ser utilizada durante cirurgia vascular coronária e periférica para explorar bloqueios de vasos sanguíneos distal e proximalmente, medir o diâmetro interno dos vasos, e para funcionar como um separador intravascular. 26 ADVERTÊNCIAS: • Devido à friabilidade de alguns vasos e ao possível perigo de ruptura, deve ter-se cuidado ao tocar nos vasos. • Acautelar a dissecção subíntima. NUNCA forçar a pêra da Sonda Vascular para dentro de um vaso. • Escolher cuidadosamente o tamanho correcto da Sonda Vascular, de acordo com o diâmetro da pêra necessário. • Não re-esterilizar. A Sonda Vascular é um dispositivo descartável de utilização única. • Não exponha a Sonda Vascular aos seguintes agentes: esteres e éteres alcoólicos, quaisquer derivados de fenóis, compostos de mercúrio, cloreto, peróxido, acetona, ou qualquer tipo de solvente. • Não utilize dispositivos de preensão ou de clampagem mecânica para manipular a sonda. indivíduos, nenhum produto é 100% eficaz em todas as circunstâncias. Devido a este facto e dado que a SSI não tem controlo sobre as condições em que o dispositivo é utilizado, o diagnóstico do doente, os métodos de administração ou de manuseamento depois de sair da sua alçada, a SSI não garante um bom efeito nem descarta um possível efeito prejudicial, após a sua utilização. O fabricante não se responsabiliza por qualquer perda, dano ou despesa acidental ou consequente, que resulte directa ou indirectamente da utilização deste dispositivo. A SSI irá substituir qualquer dispositivo que apresente defeitos no momento do envio. Nenhum representante da SSI pode modificar qualquer das condições anteriores nem assumir qualquer responsabilidade adicional relacionada com este dispositivo. ATENÇÃO: A Lei Federal (EUA) restringe a venda e a prescrição deste dispositivo aos médicos. PORTUGUÊS RENÚNCIA DAS GARANTIAS: A Synovis Surgical Innovations (SSI), uma divisão da Synovis Life Technologies, Inc., garante que foram tomados os cuidados razoáveis durante o fabrico deste dispositivo. Esta garantia é exclusiva e em lugar de todas as outras garantias, quer expressas, implícitas, escritas ou orais, incluindo mas não estando limitadas a quaisquer garantias implícitas de comerciabilidade e adequação. Como resultado das diferenças biológicas dos 27 DEFINIŢIILE SIMBOLURILOR: Nu refolosiţi DESCRIERE: Sonda vasculară reprezintă un dispozitiv polimeric steril de unică folosinţă cu câte un bulb la fiecare capăt al unei tije flexibile. Bulbii sunt de dimensiuni diferite la fiecare dintre capetele Sondei vasculare. Un bulb dimensionat corespunzător este introdus fie proximal, fie distal prin arteriotomie pentru a sonda interiorul vasului şi poate fi folosit de către chirurg pentru retractarea peretelui vascular. Consultaţi Instrucţiunile de folosire Sterilizat cu oxid de etilenă MADE IN THE U.S.A. CONTENT Fabricat în S.U.A. Conţinut Număr de catalog INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE: Fiecare chirurg este răspunzător pentru procedura şi tehnica ce urmează a fi folosite împreună cu acest dispozitiv. Sonda vasculară trebuie aleasă în funcţie de diametrul intern al vasului. Niciodată nu forţaţi introducerea Sondei vasculare în vas din cauza riscului de producere a unei disecţii sub-intimale. Pe lângă explorarea interiorului vasului şi detectarea stricturilor, dispozitivul poate fi, de asemenea, utilizat ca un retractor intravascular fin în timpul completării anastomozei. La retragerea din porţiunile distale şi proximale ale anastomozei, trecerea bulbului confirmă permeabilitatea şi dimensiunea căii de comunicare tocmai create. O sondă vasculară de dimensiune corespunzătoare poate fi de asemenea utilizată ca dispozitiv ocluzant în timpul intervenţiei chirugicale pentru a permite menţinerea unui câmp chirurgical uscat. Data expirării Număr lot Lungimea tijei Diametrul bulbului Număr componentă SSI. Număr înregistrare SSI. Cod intern SSI. INDICAŢII: Sonda vasculară de unică folosinţă este destinată utilizării în timpul chirurgiei vasculare pe vasele coronariene sau pe vase periferice în vederea detectării blocării vaselor în sens distal şi proximal, a măsurării diametrului intern al vaselor şi pentru folosirea ei ca retractor intravascular. 28 100% eficient în diverse situaţii. Datorită acestui lucru şi dat fiind că SSI nu deţine controlul asupra: condiţiilor în care este folosit dispozitivul, diagnosticării pacientului, dar şi asupra metodei de administrare sau manipulare după ce iese din proprietatea sa, SSI nu garantează nici efectul pozitiv şi nici nu oferă garanţii împotriva unui efect negativ, ca urmare a utilizării produsului. Producătorul nu va fi considerat răspunzător pentru nicio pierdere, distrugere sau cheltuială accidentală sau datorată utilizării, directe sau indirecte, a produsului. SSI va înlocui orice dispozitiv a cărui defecţiune este constatată în momentul livrării. Niciun reprezentant al SSI nu poate modifica nicio condiţie din cele de mai sus şi nu-şi poate asuma răspunderea adiţională sau nicio altă responsabilitate privind acest dispozitiv. AVERTISMENTE: • Având în vedere friabilitatea unor vase şi riscul posibil de rupere a acestora, manipularea vaselor trebuie să se facă cu atenţie. • Trebuie prevenită disecţia sub-intimală. NICIODATĂ nu forţaţi introducerea bulbului sondei vasculare în vas. • Selectaţi cu atenţie sonda vasculară de dimensiune corespunzătoare în conformitate cu diametrul necesar al bulbului. • Nu re-sterilizaţi. Sonda vasculară este un dispozitiv de unică folosinţă. • Nu expuneţi sonda vasculară acţiunii următorilor agenţi: esteri şi eteri pe bază de alcool, orice derivaţi fenolici, compuşi cu mercur, cloruri, peroxid, acetonă sau orice tip de solvenţi. • Nu folosiţi dispozitive de agăţare sau clampare mecanice în manipularea sondei. PRECAUŢII: În SUA, legile federale limitează comercializarea acestui produs numai de către un medic sau la recomandarea acestuia. ROMÂNĂ TERMENI ŞI CONDIŢII DE GARANŢIE: Synovis Surgical Innovations (SSI), o divizie a Synovis Life Technologies, Inc., garantează că acest dispozitiv a fost realizat cu cea mai mare grijă posibilă. Această garanţie este exclusivă şi înlocuieşte toate celelalte garanţii, fie ele exprimate, implicite, în formă scrisă sau orală, inclusiv, dar fără a se limita la acestea, orice garanţii implicite cu privire la vandabilitate sau compatibilitate pentru un anumit scop. Datorită diferenţelor biologice dintre indivizi, niciun produs nu este 29 30 31 Authorized Representative in the European Community: AR-MED Runnymede Malthouse Business Centre Egham, Surrey TW20 9BD United Kingdom A Division of Synovis Life Technologies, Inc. 2575 University Ave. W. St. Paul, MN 55114-1024 USA 651.796.7300 800.255.4018 651.642.9018 (fax) synovissurgical.com 11514G 03/10