es p en
Transcripción
es p en
Robot BOCINA ROBÓTICA BUCINA ROBÓTICA HORN ROBOT es p en 99063 Necesita pilas 2x AA (not incluidas) São precisas 2 pilhas AA (não incluídas) Batteries required 2 x AA (not included) es 1. cono 2. Pito 3. tapa 4. Codo derecho 5. Chasis 6. Anillas de goma x2 7. Caja de engranajes 8. Motor 9. Porta-pilas 10. Interruptor 11. Conectores x3 p 1.buzina de plástico 2.apito 3. tampa de protecção 4.braço em ângulo recto 5. chassis 6. aros de plástico x2 7.caixa de engrenagens 8.motor 9.suporte para as pilhas 10. interruptor 11. ligaçõe x3 en 1. Plastic horn angle 2. Beeper 3.Beeper cover 4.Right angle arm 5.Chasis 6.Plastic rings x 2 7. Gearbox 8. Motor 9.Battery holder 10.Slide switch 11.Spring connectors x 3 es MONTAJE p MONTAGEM en ASSEMBLING 1 es Insertar el Pito (2) en el cono de plástico (1) p Encaixe o apito (2) na buzina de plástico (1) en Insert the beeper 2 to the plastic horn 2 es Colocar la tapa (3) por encima del Pito (2) p Coloque a tampa de protecção (3) no apito (2). en Install the beeper cover 3 over the beeper 3 es Colocar el Codo derecho (4) en el Chasis (5) y deslizarlo hasta la posición más atrás de todas p Encaixe o braço em ângulo recto (4) no chassis (5) e faça-o deslizar para a parte de trás. en Install the right angle arm 4 onto the chassis and slide it to the rearmost position. 4 es Instalar el Pito montado del paso 2 al chasis (5) Asegurarse que la tapa (3) está bien encajada. p Coloque o conjunto montado no ponto 2 sobre o chassis (5), assegurando-se de que a tampa de protecção do apito (3) fica bem encaixada. en Install the beeper assembly in step 2 on the chassis 5 . Make sure the beeper cover 3 is locked in place. 5 es Insertar el Motor (8) en la Caja de engranajes (7) hasta que se quede encajado p Encaixe bem o motor (8) na caixa de engrenagens (7). en Insert the motor 8 into the gearbox7 until it is locked in position. 6 es Instalar la Caja de engranajes (7) al Chasis (5) hasta que se quede encajado. Es posible que tendrá que empujar el codo derecho (4) hasta delante para hacer espacio para la hoja del la Caja de engranajes p Coloque a caixa de engrenagens (7) sobre o chassis (5), até ficar bem encaixada. Poderá ser necessário empurrar o braço em ângulo recto (4) para a frente, a fim de ter espaço para a roda dentada da caixa de engrenagens. en Install the gearbox 7 onto the chassis 5 until it is locked in position. You may need to push the right angle arm 4 to the front to make space for the blade of the gearbox. 7 es Instala el Interruptor (10) y el Porta-pilas (9) al Chasis (5), asegúrate de que están encajados en posición (8). El botón del interruptor sin cable está situado a la izquierda. Desliza el interruptor a la izquierda, en posición de 'apagado'. p Encaixe bem o interruptor (10) e o suporte para as pilhas (12) no chassis (5), tal como mostra a Fig. 8. Tenha atenção, pois o pino do interruptor sem fio deverá ficar do lado esquerdo. Desloque o interruptor para a esquerda – posição «Off». Install the slide switch 10 and battery holder 9 on the chassis 5 as shown, note that they need to be properly locked in place. The en slide switch pin without wire is on the left. Slide the switch to the left, which is the off position. 8 es Instala los tres Conectores de muelle al Chasis (5), con la punta fina hacia abajo, empujándolos hacia abajo. Conectar los cables al los Conectores de muelle doblando el muelle para crear un hueco en el cual se inserta el cable, según la fig. 9: CABLE ROJO DEL MOTOR -1/CABLE NEGRO DEL MOTOR – 3 CABLES ROJOS DEL INTERRUPTOR – 12 /CABLE ROJO DEL SUJETA-PILAS – 2/ CABLE NEGRO DEL SUJETA-PILAS – 3 p Coloque as três ligações de mola (11) na extremidade mais estreita do chassis (5), pressionando-as de forma a ficarem bem encaixadas. Ligue os fios, dobrando as molas para os introduzir nas ranhura: FIO VERMELHO DO MOTOR – 1 / FIO PRETO DO MOTOR – 3 FIOS VERMELHOS DO INTERRUPTOR – 1 E 2 FIO VERMELHO DO SUPORTE PARA AS PILHAS – 2 /FIO PRETO DO SUPORTE PARA AS PILHAS – 3 en Install the three spring connectors on the chassis 5 narrow end down, push them in as far as they will go. Connect the wires to the spring connectors by bending the spring to create a gap into which the metal wire is inserted. MOTOR RED WIRE-1 / MOTOR BLACK WIRE -3 / SLIDE SWITCH RED WIRES-1,2 /BATTERY / HOLDER RED WIRE-2 / BATTERY HOLDER BLACK WIRE- 3 9 es Poner las Anillas de goma (6) por encima de las ruedas traseras. p Monte os aros de plástico (6) nas rodas traseiras en Put the plastic rings 6 over the rear wheels as shown . 10 es p Colocar las pilas) y empuja el interruptor a la derecha para arrancar el klaxon robótico Coloque as pilhas e empurre o interruptor para a direita para que a buzina-robô comece a emitir sinais sonoros! en Install the batteries and push the slide switch to the right to start the robotic beeper running while making beeping sound. Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal s/nº. 03430 ONIL (Alicante) ESPAÑA Tel. Atención al Cliente 902 104 560 Call Center. +34 966 557 775 www.miniland.es © Miniland, S.A. 2008