es p en

Transcripción

es p en
Robot
BOCINA ROBÓTICA
BUCINA ROBÓTICA
HORN ROBOT
es
p
en
99063
Necesita pilas 2x AA (not incluidas)
São precisas 2 pilhas AA (não incluídas)
Batteries required 2 x AA (not included)
es
1. cono
2. Pito
3. tapa
4. Codo derecho
5. Chasis
6. Anillas de goma x2
7. Caja de engranajes
8. Motor
9. Porta-pilas
10. Interruptor
11. Conectores x3
p
1.buzina de plástico
2.apito
3. tampa de protecção
4.braço em ângulo recto
5. chassis
6. aros de plástico x2
7.caixa de engrenagens
8.motor
9.suporte para as pilhas
10. interruptor
11. ligaçõe x3
en
1. Plastic horn angle
2. Beeper
3.Beeper cover
4.Right angle arm
5.Chasis
6.Plastic rings x 2
7. Gearbox
8. Motor
9.Battery holder
10.Slide switch
11.Spring connectors x 3
es
MONTAJE
p
MONTAGEM
en ASSEMBLING
1
es Insertar el Pito (2) en el cono de plástico (1)
p
Encaixe o apito (2) na buzina de plástico (1)
en Insert the beeper 2 to the plastic horn
2
es
Colocar la tapa (3) por encima del Pito (2)
p
Coloque a tampa de protecção (3) no
apito (2).
en
Install the beeper cover 3 over the beeper
3
es
Colocar el Codo derecho (4) en el Chasis
(5) y deslizarlo hasta la posición más
atrás de todas
p
Encaixe o braço em ângulo recto (4) no
chassis (5) e faça-o deslizar para a parte
de trás.
en
Install the right angle arm 4 onto the
chassis and slide it to the rearmost
position.
4
es Instalar el Pito montado del paso 2 al
chasis (5) Asegurarse que la tapa (3)
está bien encajada.
p
Coloque o conjunto montado no ponto
2 sobre o chassis (5), assegurando-se de
que a tampa de protecção do apito
(3) fica bem encaixada.
en Install the beeper assembly in step 2
on the chassis 5 . Make sure the
beeper cover 3 is locked in place.
5
es Insertar el Motor (8) en la Caja de engranajes (7) hasta que se quede encajado
p
Encaixe bem o motor (8) na caixa de engrenagens (7).
en Insert the motor 8 into the gearbox7 until it is locked in position.
6
es Instalar la Caja de engranajes (7) al Chasis (5) hasta que se quede
encajado. Es posible que tendrá que empujar el codo derecho (4)
hasta delante para hacer espacio para la hoja del la Caja de engranajes
p
Coloque a caixa de engrenagens (7) sobre o chassis (5), até ficar
bem encaixada. Poderá ser necessário empurrar o braço em ângulo
recto (4) para a frente, a fim de ter espaço para a roda dentada da
caixa de engrenagens.
en
Install the gearbox 7 onto the chassis 5 until it is locked in position. You
may need to push the right angle arm 4 to the front to make space for
the blade of the gearbox.
7
es
Instala el Interruptor (10) y el Porta-pilas (9) al Chasis (5), asegúrate
de que están encajados en posición (8). El botón del interruptor
sin cable está situado a la izquierda. Desliza el interruptor a la
izquierda, en posición de 'apagado'.
p
Encaixe bem o interruptor (10) e o suporte para as pilhas (12) no
chassis (5), tal como mostra a Fig. 8. Tenha atenção, pois o pino do
interruptor sem fio deverá ficar do lado esquerdo. Desloque o
interruptor para a esquerda – posição «Off».
Install the slide switch 10 and battery holder 9 on the chassis 5 as
shown, note that they need to be properly locked in place. The
en slide switch pin without wire is on the left. Slide the switch to the
left, which is the off position.
8
es
Instala los tres Conectores de muelle al Chasis (5), con la punta fina
hacia abajo, empujándolos hacia abajo. Conectar los cables al los
Conectores de muelle doblando el muelle para crear un hueco en el
cual se inserta el cable, según la fig. 9:
CABLE ROJO DEL MOTOR -1/CABLE NEGRO DEL MOTOR – 3
CABLES ROJOS DEL INTERRUPTOR – 12 /CABLE ROJO DEL SUJETA-PILAS – 2/
CABLE NEGRO DEL SUJETA-PILAS – 3
p
Coloque as três ligações de mola (11) na extremidade mais estreita do
chassis (5), pressionando-as de forma a ficarem bem encaixadas. Ligue os
fios, dobrando as molas para os introduzir nas ranhura:
FIO VERMELHO DO MOTOR – 1 / FIO PRETO DO MOTOR – 3
FIOS VERMELHOS DO INTERRUPTOR – 1 E 2
FIO VERMELHO DO SUPORTE PARA
AS PILHAS – 2 /FIO PRETO DO SUPORTE PARA AS PILHAS – 3
en
Install the three spring connectors on the chassis 5 narrow end down, push
them in as far as they will go. Connect the wires to the spring connectors by
bending the spring to create a gap into which the metal wire is inserted.
MOTOR RED WIRE-1 / MOTOR BLACK WIRE -3 /
SLIDE SWITCH RED WIRES-1,2 /BATTERY /
HOLDER RED WIRE-2 / BATTERY HOLDER BLACK WIRE- 3
9
es
Poner las Anillas de goma (6)
por encima de las ruedas traseras.
p
Monte os aros de plástico (6)
nas rodas traseiras
en Put the plastic rings 6 over
the rear wheels as shown .
10
es
p
Colocar las pilas) y empuja el
interruptor a la derecha para
arrancar el klaxon robótico
Coloque as pilhas e empurre o
interruptor para a direita para que
a buzina-robô comece a emitir
sinais sonoros!
en Install the batteries and push the
slide switch to the right to start the
robotic beeper running while
making beeping sound.
Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal s/nº. 03430 ONIL (Alicante) ESPAÑA
Tel. Atención al Cliente 902 104 560 Call Center. +34 966 557 775 www.miniland.es
© Miniland, S.A. 2008

Documentos relacionados