Labor Board rejects management appeal Union Update

Transcripción

Labor Board rejects management appeal Union Update
La Clinica Workers
United for a Voice on the Job
Union Update
Labor Board rejects
management appeal
The National Labor Relations Board has
rejected La Clínica’s appeal of the ruling
throwing out the petition to decertify our Union.
In a one-sentence ruling, the Labor Board
found that management’s appeal raised
“no substantial issues warranting review.”
Management has wasted thousands of
dollars on lawyers to try to break our Union.
Every effort failed. Most recently, there was a
petition to get rid of our Union days before
management finally signed our contract.
The Labor Board’s regional office threw the
petition out, because La Clínica management
violated the law so many times
in so many ways that we
needed some time to repair the
damage they’d caused. But
management appealed the
decision.
Now management needs to
accept the Labor Board’s
decision – and our decision. We decided
years ago that we needed a change, that we
needed a voice at work – that we needed our
Union.
We stuck with our decision when they
refused to negotiate, when they went back on
agreements we’d reached, and when they
stalled on signing the contract that we
negotiated. And each time, management paid
their lawyers to give them bad advice.
It’s time for management to respect our
decision. It’s time for management to start
spending money on the needs of our
community and the needs of La Clínica
employees, not on lawyers. And maybe it’s
time for management to find new lawyers.
January 7, 2008
Junta laboral desecha la
apelación de la gerencia
La Junta Nacional de Relaciones de Trabajo
ha desechado la apelación de la gerencia de la
decisión deshacerse la petición a decertificar
nuestra unión.
En una decisión de una frase, la junta laboral
dijo que la apelación de la gerencia no planteó
“no cuestiones sustanciales que merecen
revisiones.”
La gerencia ha derrochado dólares a millares
para los abogados, en esfuerzos de romper
nuestra unión. Ningún esfuerzo lo logró. Una
petición fue presentada para expulsar nuestra
unión, unos días antes de la firmada del contrato.
La oficina regional de la
junta laboral desechó la
petición, porque la gerencia de
La Clínica violó la ley repetidas
veces y en muchas maneras, y
necesitamos la oportunidad de
reparar la situación causada
por la gerencia. Pero la
gerencia apeló a la decisión.
Ahora la gerencia tiene que asentir la decisión
de la junta laboral – y nuestra decisión.
Decidimos en años pasados que necesitamos un
cambio, una voz en nuestro trabajo –
necesitamos nuestra unión. Nos mantuvimos en
nuestra decisión cuando la gerencia se negaba
negociar con nosotros, cuando no cumplían los
acuerdos que habíamos ejecutado, y cuando
demoraban firmar el contrato negociado. Cada
vez, la gerencia pagaba los abogados para
avisos malos.
Es la hora para respetar nuestra decisión Es
la hora para gastar dinero para las necesidades
de la comunidad y las de los empleados de La
Clínica. Y quizás es la hora para buscar nuevos
abogados.
Union action protects classification, wages
As a shop steward, I find that it is not always
enough for our co-workers to come to us with
their concerns. If we see something in our
departments or observe things which
we know are in violation of our
contract, we need to step up to the
plate and let our supervisors and
management know about the situation
through the grievance procedure.
A co-worker in my department was
hired as a phlebotomist, but was, in
fact, being trained and working as a
lab technician from the first day of her
employment. The pay difference is quite
significant. I confronted my supervisor, and said
that if she was going to work as a lab technician
instead of a phlebotomist, she needed to be paid
accordingly. He asked Diane Kummer about it,
and said that I'd told him that I needed
something in writing within 10 days. I received
in writing from Diane that she
would be a lab technician. I
informed our Union Rep, and gave
him the written answer.
Now we’ll make sure that her
job description is for a lab
technician, and that her wages are
being paid for that position also.
She should also receive back pay.
ALWAYS go to your shop
stewards with your concerns! If we are not able
to help, we will find out from our Union rep how
to handle a situation.
Cathy Kahn, Union Steward
Acción sindical protege la clasificación y sueldos
Como delegado sindical (“shop steward’),
conozco que no es suficiente para nuestros
compañeros traer sus problemas a nosotros. Si
vemos algo que sabemos es en contra del
contrato, necesitamos tomar acción para
informar la gerencia por el procedimiento de
quejas (“grievance procedure”).
Unos de los trabajadores en mi
departamento fue empleado como flebotimista,
pero trabajaba como experto en técnicas de
laboratorio del primer
día de trabajo. La
diferencia del sueldo
es significativa.
Hablé con el
supervisor, e insistí
que una trabajadora
que trabaja como técnico recibe pagos de
técnico, y no de flebotimista. El supervisor
habló con Diane Kummer, y lo dejo saber que
yo necesitaba una respuesta dentro de 10 días.
Recibí una respuesta escrita de Diane una
promesa que la compañera va a recibir sueldos
de técnico. Yo lo informé nuestro representante
sindical, y le dio una copia de la respuesta.
Ahora tenemos que asegurar que la
descripción es la de técnico, y que los sueldos
son de técnico también. Ella debe recibir
también sueldos retroactivos. ¡SIEMPRE debe
traer las preocupaciones a los delegados
sindicales! Si no podemos nosotros ayudarles,
trabajamos juntos con el representante sindical
para resolver la situación.
Cathy Kahn, delegada sindical
Remember: It’s OUR Union – for all of us!
If you have problems at work, you should talk with one of our Union Stewards. You
don’t need to talk with the Steward in your area, and it doesn’t matter whether you’ve
been a strong Union supporter. It’s OUR Union, and it’s here for all of us.
Union Stewards are:
Carolyn Banks
Rick Briones
Yesenia Colvin
Clint Davidson
Josie Guzman
Servando Jasso
Cathy Kahn
HCA, Urgent Care
Dental, Pasco
HCA, Pasco
Lab, Kennewick
Billing, Pasco
Nueva Esperanza
Radiology, Pasco
Josie Lopez
Rosario Lunar
Betty Pacheco
Lovely Rangel
Elvia Uribe
Margaret Vivero
Amy Zarate
Outreach, Pasco
Managed Care, Pasco
Detox
Medical Records, Pasco
HCA, Pasco
Managed Care, Pasco
Reception, Kennewick
Recuerde: ¡Es NUESTRA Unión – y es para todos!
Si tiene problemas en el trabajo, debe hablar con uno de los delegados sindicales
(Union Stewards). No necesita hablar con el delegado en su departamento, y no importa si
es defensor fuerte de la Unión. ¡Es nuestra Unión, y es aquí para todos!
Los delegados sindicales son:
Carolyn Banks
Rick Briones
Yesenia Colvin
Clint Davidson
Josie Guzman
Servando Jasso
Cathy Kahn
HCA, Urgent Care
Dental, Pasco
HCA, Pasco
Lab, Kennewick
Billing, Pasco
Nueva Esperanza
Radiology, Pasco
Josie Lopez
Rosario Lunar
Betty Pacheco
Lovely Rangel
Elvia Uribe
Margaret Vivero
Amy Zarate
Outreach, Pasco
Managed Care, Pasco
Detox
Medical Records, Pasco
HCA, Pasco
Managed Care, Pasco
Reception, Kennewick
Question & Answer
I had to work through my lunch. Should I get paid?
Yes – and if you work full time, you should be paid
overtime (time-and-a-half). Section 9.7 of the contract
guarantees a meal break at least three hours after you start
work, and at least three hours before the end of your shift,
unless you agree to a different time.
It also says you get paid for working
your meal break. If that puts you
over 8 hours for the day or 40 hours
for the week, you should be paid
overtime. If your supervisor doesn’t
pay you for working through lunch,
you should see your Union Steward.
My supervisor had me come to a meeting before work,
so she told me to go home early so that I wouldn’t get
overtime pay. Is that right? No. Section 9.4(b) of the
contract says you should be paid for work before and after
your shift in 15 minute increments. Section 9.3 provides
that your schedule can’t be changed
unless there’s an emergency or you
agree to it. If a supervisor tries to take
away hours because you went to a
meeting outside your regular shift, you
should politely say you don’t want to
do that, and then go talk with your
Union Steward.
Pregunta y respuesta
Tuve que trabajar la hora de lonche. ¿ Debo recibir
pagos? Por supuesto – y si Ud. trabaja de jornada
completa, debe recibir tiempo extra (tiempo y media). La
sección 9.7 del contrato le garantiza un descanso para
comer por lo menos tres horas después del comienzo del
turno, y por lo menos tres horas antes del fin del turno, a
menos que Ud. consienta al tiempo diferente. Y dice
también que recibe pagos para trabajar durante el
descanso para comer. Si trabaja más de 8 horas por día o
40 horas por semana, debe recibir pagos para tiempo
extra. Si el supervisor no le paga para trabajando durante
la hora de lonche, debe hablar con su delegado sindical
(“Union Steward”).
El supervisor me requiere asistir a una reunión antes
del turno, y me manda irme a casa temprano para no
me paga tiempo extra. ¿Es corecto? No – la sección
9.4(b) del contrato sindical dice que debe recibir sueldos
para trabajo antes y después del turno, en incrementos de
15 minutos. Y esta sección dice también que no se puede
cambiar sus horas excepto en caso de emergencia, o con
su acuerdo. Si un supervisor trata de reducir sus horas
porque asistió a un mitin fuera de las horas del turno, debe
responder con cortesía que Ud. no quiere hacerlo, y hablar
con se delegado sindical (“Union Steward”).
TSS & Managed Care
At the end of May TSS and Managed Care
were merged. We were supposed to get raises,
but it didn’t happen. We brought this to
management through the Union.
Alan Leverett has now offered a proposal for
retroactive pay starting September 1, 2007. We
are still trying to get the pay going back to May
25th, when the jobs were merged. We hope to
get this resolved soon.
Al fin del mayo, los trabajos de TSS y
Managed Care se combinaron. Debimos recibir
aumentos, pero no pasaron. Traemos a la
gerencia por la Unión.
Alan Leverett nos ha ofrecido una propuesta
para sueldos retroactivos, empezando al 1º de
septiembre, 2007. Ya tratamos asegurar pagos
retroactivos al 25 de mayo, cuando se
combinaron los trabajos. Esperamos resolverlo
pronto.
Rosario Lunar
Union Steward
Rosario Lunar
Delegada sindical
Employer\LAC\01.02.08 LaC update 4 pg.doc
opeiu#23afl-cio

Documentos relacionados