avril - juillet 2014
Transcripción
avril - juillet 2014
avril - juillet 2014 programme culturel programa cultural To u l o u s e 1 EXPOSITION @ © fABien ferrer pour recevoir par courriel les informations sur les activités culturelles : www.toulouse.cervantes.es rubrique “s’inscrire” Du 3 au 30 avril, à l’Instituto Cervantes Du lundi au vendredi de 14h30 à 18h30 31, rue des Chalets - 31000 Toulouse Bus 15, 16, 29, 45, 70 Métro Jeanne d’Arc et Compans Caffarelli Activités culturelles 05 61 62 48 64 [email protected] renseignements cours 05 61 62 80 72 [email protected] [email protected] 05 61 62 00 68 [email protected] Bibliothèque www.toulouse.cervantes.es Couverture entré e libre Photographies de Fabien Ferrer réAlisées lors d’éditions du festivAl flAMenCo de toulouse Fabien Ferrer (Alicante, 1971) obtiene su diploma en la escuela ETPA en Toulouse en 1994 y realiza su primera exposición en el Festival off de VISA pour l’image de 1995 con Les passants du quotidien. Continúa con un reportaje en la Feria de Sevilla y se apasiona por el flamenco. Ha fotografiado artistas flamencos que han venido a Toulouse: Antonio y María Rey, Rocío Molina, Jesús Méndez, Ana Pérez, José Anillo, Encarna Anillo, Faruco, Isabel Bayón, José Mercé… Fabien Ferrer sabe captar y trasmitir el espíritu flamenco de los artistas, esos momentos intensos de creación en el escenario. Fabien Ferrer (Alicante, 1971) diplômé de l’ETPA à Toulouse en 1994, réalise sa première exposition au Festival off du VISA pour l’image en 1995 avec Les passants du quotidien. Il continue par un reportage sur la Feria de Séville se passionnant pour le flamenco. C’est ainsi qu’il a photographié à Toulouse Antonio y María Rey, Rocío Molina, Jesús Méndez, Ana Pérez, José Anillo, Encarna Anillo, Faruco, Isabel Bayón, José Mercé… Fabien Ferrer sait capter et transmettre l’esprit flamenco des artistes, ces moments très intenses de création sur scène. vernissage le mercredi 2 avril à 18h30 en présence du photographe Fabien Ferrer. photographie de fabien ferrer (rocío Molina), p. 3. réAlisAtion : [email protected] // iMpression : iMpriMerie des CApitouls, flourens 3 PROJECTIONS © ArCherphoto LITTÉRATURE Ariana harwicz Bárbara Blasco grau À l’Instituto Cervantes entré e libre Mercredi 2 avril à 20h Niño Miguel en concert de Benoît Bodlet, espagne, 2011 - 55 min El 29 de noviembre de 2011, en el Teatro Central de Sevilla, con su guitarra y llevado por la emoción del público, el Niño Miguel dio un concierto extraordinario. El músico grabó su primer disco a los 22 años, revolucionó la guitarra flamenca y se convirtió en una leyenda. A causa de la esquizofrenia, abandona poco a poco los teatros y los estudios. Fuera del circuito, cayo en el olvido… Le 29 novembre 2011, devant le public du Teatro Central de Séville, seul avec sa guitare et porté par l’émotion du public, el Niño Miguel offrit un concert historique. Niño Miguel enregistra son premier disque à 22 ans qui révolutionna la guitare flamenca et il devint une légende. Cependant, à cause de sa maladie (la schizophrénie), il abandonne petit à petit les théâtres et les studios d'enregistrement. Miguel, retiré du circuit, est oublié au-delà de sa ville natale… Lundi 7 avril à 19h30 Jeudi 3 avril à 18h30, à l’Instituto Cervantes entré e libre Rencontre avec deux auteurs et les Editions Contrabando Bárbara Blasco Grau (Valencia, 1973) estudió Dirección cinematográfica en el Centre d’estudis cinematogràfics de Catalunya y guión en la Escuela de cine de Cuba. Licenciada en periodismo, es coautora de diversos libros, Suerte es su primera novela; acaba de terminar la segunda, titulada La memoria del alambre. Ariana Harwicz nació en Buenos Aires; es diplomada en realización y guión en el Centro de Experimentación para video y cine y licenciada en literatura comparada (Paris IV, Sorbona). En el 2012 publicó su primera novela, Matate, amor, en Argentina. Acaba de publicar Tan intertextual que te desmayás escrito en colaboración con Sol Pérez. Huelva Flamenca de Benoît Bodlet et CheChu gArCíABerlAngA, espagne, 2007 - 80 min El fandango de Huelva es una música con mucha fuerza emocional y poética; existen varios estilos para cantarlo. Huelva es una tierra de guitarra y de cante, la tierra de Niño Miguel, leyenda viva del flamenco cuya influencia llega hasta el flamencojazz. Un viaje musical para descubrir la riqueza de la música andaluza. Le fandango de Huelva est un chant d'une force émotive et poétique intense, il se décline en une grande variété de styles. Huelva, terre de chant et de guitare, celle de Niño Miguel, légende vivante du flamenco, dont l’influence s'étend jusqu’au flamenco-jazz. Un voyage musical pour découvrir les richesses de la musique andalouse. le film sera suivi d'un débat sur le fandango avec le musicologue Claude Worms. 4 Bárbara Blasco Grau (Valence, 1973) a étudié la réalisation au Centre d’études cinématographiques de Catalogne et le scénario à l’École de cinéma de Cuba. Diplômée en journalisme, elle est co auteur de plusieurs ouvrages. Elle a publié un premier roman Suerte et elle vient d’écrire le deuxième La memoria del alambre. Ariana Harwicz est née à Buenos Aires, diplômée en réalisation et scénario au Centre d’Expérimentation vidéo et cinéma, elle a aussi une maîtrise en littérature comparée (Paris IV, Sorbonne). En 2012 elle publie son premier roman, Matate, amor, en Argentine. En collaboration avec Sol Pérez elle vient de publier Tan intertextual que te desmayás. 5 COLLOQUE Vendredi 4 avril entré e libre A l’Instituto Cervantes, de 9h à 18h Colloque organisé par l’Université de Toulouse-Le Mirail Une esthétique queer ? trAnsgression et suBversion dAns lA littérAture et les Arts El coloquio intetnará definir lo “queer”, un concepto importante de la teoría del género en las producciones artísticas. Algunas obras crean confusión en la representación de las identidades sexuales, de las sexualidades y del propio erotismo. Muchos artistas trabajan en torno al travestismo, las homosexualidades o fenómenos como el transgénero o transexualismo que nos llevan a reflexionar sobre lo que podríamos calificar como una estética queer… Ce colloque permettra de définir ce qui, dans les productions artistiques, relève de ce que certains nomment le “queer”, un concept important de la théorie du genre. Certaines œuvres tendent à jeter le “trouble” dans la représentation des identités sexuelles, des sexualités et de l’érotisme lui-même. Beaucoup d’artistes travaillent autour du travestissement, des homosexualités ou des phénomènes comme le transgenre ou le transsexualisme, et nous donnent à penser ce que l’on pourrait appeler une esthétique queer… intervenAnts pour lA pArtie espAgnole Tatiana Santamans, professeur et chercheur à l’université de elche, Gabriela Cordone, professeur et chercheur à l’université de lausanne et Emmanuelle Garnier, directrice du laboratoire llA-CréAtis à l’université de toulouse-le Mirail. ATELIER DE CUISINE À l’Instituto Cervantes ATELIERS de cuisine espagnole En un ambiente acogedor, una cocinera española enseña cómo realizar un menú típico (primero, plato y postre), dicho menú se degustará a continuación en una cena con vino español. Descubra sabores de regiones distintas: tapas vascas, paella valenciana, cocido madrileño… Regalamos las recetas y el delantal. Dans une ambiance chaleureuse, une cuisinière espagnole vous apprendra à réaliser un menu typique (entrée, plat, dessert) quevous dégusterez ensuite sur place. Découvrez les saveurs de différentes régions : les tapas basques, la paella de Valence, le cocido de Madrid… Vin espagnol, tablier et fiches recettes sont offerts. Un mercredi par mois, de 19h à 21h Mer. 9 Avril pimientos del piquillo, bacalao a la vizcaína, arroz con leche Mer. 14 MAi pan con tomate, albóndigas, queso con membrillo Mer. 4 Juin gazpacho, croquetas, pastel de Calatrava Mer. 2 Juillet paella, crema catalana renseigneMents et insCriptions 05 61 62 80 72 6 7 CINÉMA CONCERT À l’Instituto Cervantes rosario la tremendita Mardi 8 avril à 20h30, à l’Instituto Cervantes Dans le cadre du Festival Flamenco Toulouse Rosario la Tremendita CHANT, GUITARE Cristian de Moret PIANO Cantaora reconocida y galardonada en múltiples ocasiones, La Tremendita ha actuado en la película de Carlos Saura Flamenco, flamenco, ha colaborado con el trompetista de jazz Raynald Colom y ha realizado la dirección musical de varios espectáculos de Rocío Molina. La artista sigue cantando y participa en diversos espectáculos flamencos. Chanteuse flamenco reconnue et primée de nombreuses fois, La Tremendita a joué dans le film de Carlos Saura Flamenco, flamenco ; elle a travaillé avec le trompettiste de jazz Raynald Colom, elle a également réalisé la direction musicale des spectacles de Rocío Molina. L’artiste continue de chanter et participe à des spectacles flamencos. Cristian de Moret (Huelva, 1988) sube a un escenario a los 7 años para interpretar fandangos y sevillanas. Estudia piano clásico en el conservatorio y obtiene el grado superior de flamencología. Actúa con grandes maestros como Miguel Poveda o Esperanza Fernández. En 2011 crea su estudio de grabación; produce discos y últimamente trabaja con Carmen Linares. Cristian de Moret (Huelva, 1988) monte sur une scène dès l’âge de 7 ans pour interpréter des fandangos et des sévillanes. Il étudie le piano classique au Conservatoire et obtient un diplôme supérieur en flamenco. Il travaille de suite avec les plus grands, Miguel Poveda ou Esperanza Fernández. En 2011 il crée son propre studio d’enregistrement, édite des disques et dernièrement travaille à un spectacle avec Carmen Linares. tArif plein : 10 € // réduit : 7 € 8 renseigneMents 05 61 62 80 72 entrée libre Mercredi 16 avril à 18h30 Blancanieves de pABlo Berger - espagne, 2012 - 104 min - Avec : Macarena garcía, Maribel verdú, sofía oria, Ángela Molina… Versión libre del cuento de los hermanos Grimm, ambientada en la España de los años 20. Carmen, huye de su madrastra y emprende un viaje acompañada por sus nuevos amigos: una troupe de enanos toreros. Libre adaptation du conte des frères Grimm, située en Espagne dans l’Espagne des années 20. Carmen est une jeune femme qui fuit sa belle mère et qui fera un voyage avec ses nouveaux amis : une troupe de nains toreros. Mercredi 21 mai à 18h30 Carmina o revienta de pACo león - espagne, 2012. 71 min. Avec : Carmina Barrios, María león, paco Casaus, Ana María garcía… Carmina, una señora de 58 años, regenta una venta en Sevilla. Tras sufrir varios robos, inventa una manera de recuperar el dinero. Desde su cocina reflexiona sobre su vida, obra y milagros. Carmina, une femme de 58 ans, tient une bodega à Seville. Après avoir subit plusieurs vols, elle invente une solution pour récupérer l’argent perdu. Depuis sa cuisine elle nous livre ses réflexions sur sa vie, son œuvre et ses miracles. Mercredi 11 juin à 18h30 Mapa de león siMiniAni - espagne, 2012 - 85 min - documentaire Un joven director viaja a la India con la intención de hacer su primer largometraje. Rodada durante varios años con un presupuesto muy limitado, es una “película-diario”. Un jeune réalisateur part en Inde avec l’intention de faire son premier long-métrage. Tourné sur plusieurs années, ce documentaire à petit budget est comme un journal intime raconté à la première personne. 9 las simples cosas © photo : AMiC Bedel LECTURE ET CONCERT LECTURE PUBLIQUE Jeudi 17 avril à 20h, à l’Instituto Cervantes 75 ans de la Retirada 20h : Présentation de livre Presentación del libro La Retirada et l’Exil Recuerdos de Francesc Vidal, con Eric Fraj. El autor narra su vida de exiliado, contando anécdotas familiares, destinos especiales, y recordando con ternura los raros momentos de felicidad. Présentation du livre avec Eric Fraj : La Retirada et l’Exil-Recuerdos de Francesc Vidal. L’auteur relate son destin d’exilé à travers anecdotes familiales, évocations de destins, clins d’œil aux rares instants de bonheur. Performance picturale de Bernard Cauhapé 20h30 : concert du goupe Las simples cosas El cuarteto interpreta de manera moderna y emocionante las canciones de la Guerra Civil española. Tanto las famosas “Si me quieres escribir”, “A las barricadas”, “El paso del Ebro” como otros títulos famosos de Antonio Molina y Juanito Valderrama. Guillaume López canta las canciones que le enseñaron sus abuelos con una voz frágil y profunda a la vez. Ce quartet interprète de façon moderne et émouvante les chansons de la Guerre civile espagnole. À côté des célèbres “Si me quieres escribir”, “A las barricadas”, “El paso del Ebro”, sont présents les plus grands succès d’Antonio Molina et de Juanito Valderrama. Guillaume Lopez interprète les chansons apprises de ses grands-pères exilés, avec une voix profonde et fragile à la fois. Guillaume Lopez : chant, flûte // Morgan Astruc : guitarre Pascal Celma : basse, contrebasse Simon Portefaix : percussions, batterie 10 entrée 7 €, tarif unique Julio Cortázar Mercredi 23 avril, à la bibliothèque de l’Instituto Cervantes De 10h30 à 12h30 et de 14h30 à 18h30 Día del Libro libre entrée hoMenAJe A Julio CortÁzAr Con motivo del 23 de abril, Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor, celebrado especialmente en España y, particularmente, en Cataluña (donde libros y rosas inundan las calles) la biblioteca del Instituto Cervantes conmemora el centenario del nacimiento del escritor argentino Julio Cortázar (Bruselas, 1914-París, 1984), considerado uno de los grandes maestros de la literatura latinoamericana y uno de los escritores más innovadores y originales de su tiempo. Proponemos una lectura pública de sus textos, abierta a la participación de todas las personas interesadas. Y, sumándonos a la tradición, ¡regalaremos una rosa a todos los participantes en la lectura! Gracias por confirmar su presencia: 05 61 62 00 68 À l’occasion du 23 avril, Journée Mondiale du livre et des Droits d'Auteur, célébration très chère en Espagne et spécialement en Catalogne, où des livres et des roses inondent les rues de ses villes, la bibliothèque de l’Instituto Cervantes fêtera le centenaire de la naissance de l’écrivain argentin Julio Cortázar (1914-1984), considéré un des grands maîtres de la littérature latino-américaine et un des écrivains les plus innovateurs et originaux de son temps. Nous proposons une lecture publique à laquelle tout le monde peut participer. Et, selon la tradition, une rose sera offerte à tous les lecteurs ! Merci de confirmer votre passage au 05 61 62 00 68 11 photo: Quentin servant THÉÂTRE MUSIQUE DANSE EXPOSITION Jeudi 24 avril à 20h30, à l’Instituto Cervantes Des vies souterraines pAr lA CoMpAgnie théâtre Alto entré e libre De vidas subterráneas, es la historia de tres mujeres, corrompidas por un país perfecto donde llorar esta prohibido. Esta perfección causa disputas, juegos de poder, artimañas y conduce al ser humano a traicionar a las personas más cercanas. Esta obra es una invitación al encuentro entre el teatro, la danza y la música. La compañía, creada en 2010, ha producido un primer espectáculo Un día común seguido de Salta en 2012 siempre mezclando los géneros: primero la música con el teatro y luego la danza. Presenta los espectáculos en dos idiomas: francés y español. Des vies souterraines, c’est l’histoire de trois femmes, corrompues par un pays parfait où pleurer est interdit. Cette perfection amène à des disputes, des jeux de pouvoir, des manigances, et pousse l’être humain à trahir les personnes qui lui sont les plus proches. Cette œuvre est une invitation à la rencontre entre le théâtre, la danse et la musique. La compagnie, créée en 2010, a produit un premier spectacle Un jour ordinaire suivi de Saute en 2012 et a toujours souhaité mélanger les genres ; d’abord la musique avec le théâtre puis avec la danse et présenter le spectacle en deux langues, français et espagnol. ecriture et mise en scène Assistante de direction Actrices et danseuses Création musicale et musiciens Costumes 12 Paula Espinoza Judith Vásquez Gabriela Acosta, Raphaela Aquino et Paula Espinoza María Fernanda Tovar, Álvaro Olmos et Itsel Rondón Mujer Cartera Du 15 mai au 13 juin, à l’Instituto Cervantes Du lundi au vendredi, de 14h30 à 18h30 entré e libre Antoine de Saint-Exupéry et l’Espagne Con ocasión de los 70 años de la desaparición del ilustre escritor francés Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944), la muestra ofrece una visión sobre las vinculaciones del autor con España durante su vida. Saint-Exupéry conoció España como piloto postal para la compañía aérea Latécoère: Barcelona, Valencia, Alicante, Málaga o Cabo Juby (Sahara español). Durante la Guerra Civil trabajó como corresponsal de prensa para L’Intransigeant (1936) y para Paris-Soir (19371938). Tierra de hombres y Carta a un rehén (1943) fueron libros que dejaron recuerdo de estos momentos bélicos y, de manera póstuma, Ciudadela (1948). Los periódicos ABC y La Vanguardia se hicieron eco de noticias relacionadas con su figura. À l’occasion des 70 ans de la disparition de Antoine de SaintExupéry (1900-1944), cette exposition présente les différents liens qui unirent l’auteur à l’Espagne. Saint-Exupéry a connu l’Espagne en tant que pilote car il travaillait pour la compagnie Latécoère : Barcelone, Valence, Alicante, Malga ou Cobo Juby (Sahara espagnol). Pendant la Guerre civile il fut correspondant de presse pour L’Intransigeant (1936) puis pour Paris-Soir (1937-1938). Terre des hommes et Lettre à un otage gardetn les traces de ces temps de guerre, puis de façon posthume Citadelle (1948). Les journaux ABC et La Vanguardia ont relaté les informations le concernant. 13 CONCERT DÍA-E T U R I N A & FA L L A Samedi 21 juin, à partir de 16h30, à l’Instituto Cervantes Vendredi 23 mai à 19h à l’Instituto Cervantes David Azagra : Diálogo ConCert pédAgogiQue Concierto pedagógico a cargo del compositor y director español David Azagra. El director nos explicará las obras y hará una breve presentación de los compositores antes de interpretar las piezas elegidas. David Azagra nació en España y estudió en el Conservatorio Estatal de San Petersburgo donde se gradua con honores en las cátedras de composición, profesor de teoría musical y dirección operística y de orquesta sinfónica. Como director artístico, Azagra ha establecido un Festival Permanente de Música para promover a jóvenes talentos de todo el mundo. Más de 200 músicos han participado en los más de 150 conciertos que han tenido lugar. Concert pédagogique par le compositeur et chef d’orchestre espagnol David Azagra. Le chef nous expliquera les œuvres avant de les interpréter et fera une brève présentation des compositeurs choisis. David Azagra est né en Espagne et a fait ses études au Conservatoire National de Saint Pétersbourg où il a obtenu son diplôme avec tous les honneurs en composition, professeur de théorie musicale et direction d’opéra et d’orchestre symphonique. En tant que chef d’orchestre, David Azagra a créé un Festival Permanent de Musique afin de promouvoir les jeunes talents du monde. Plus de 200 musiciens ont participé aux 150 concerts organisés. progrAMMe : 14 Danza del Fuego, Manuel de falla Oración del torero, Joaquín turina Vida breve, Manuel de falla entrée : 10 € tarif plein, 7 €, tarif réduit Día-E [Jour de l’Espagnol] Fête de fin d’année entrée lib re Para celebrar el Día-e, Radio Nacional de España emitirá el programa Las mañanas en directo el viernes 20 de junio. El sábado 21 celebramos el fin de curso con una serie de actividades a lo largo del día: 16h30 espectáculo de los niños que han participado en el taller de teatro; 18h entrega de premios del concurso de relatos; 18h30 recital de copla flamenca por Vicente Pradal; 19h mini concierto con el duo Kasi’Tres y cóctel de clausura. Vicente Pradal acaba de publicar el libro 100 coplas flamencas, Editions Sables, con letras en español y en francés. Hará una lectura de algunos textos seleccionados. Kasi’Tres duo formado por Laura Mujica (voz, percusiones) y Jean Mendez (guitarra). Festejo peruano, canciones argentinas, temas de jazz en español… Kasi’Tres presenta un repertorio variado para un viaje harmonioso Pour fêter le Día-e, la Radio Nationale Espagnole émettra l’émission Las mañanas en direct le vendredi 20 juin. Le samedi 21 juin sera l’occasion de célébrer la fin de l’année avec toute une série d’activités festives : 16h30 spectacle de fin d’année par les enfants inscrits à l’atelier de théâtre ; 18h remise de prix du concours de récits ; 18h30 récital de copla flamenca par Vicente Pradal ; 19h mini concert avec le duo Kasi’Tres et cocktail de clôture. Vicente Pradal vient de publier un livre 100 coplas flamencas aux Editions Sables, avec les paroles en espagnol et en français. Il nous propose un récital d’une sélection de textes. Kasi’Tres Laura Mujica (voix, percussions) et Jean Mendez (guitare) composent ce duo. Festejo péruvien, berceuse argentine, standard de jazz chanté en espagnol… ils revisitent un répertoire riche en cultures pour un voyage en harmonie. 15 © dr LECTURE PROJECTION - DÉBAT Mardi 1er juillet à 18h30, à l’Instituto Cervantes Dans le cadre du Festival Tangopostale Vendredi 27 juin à 18h30, à l’Instituto Cervantes Dans le cadre du Marathon des mots (26-29 juin) entrée libre Lecture et rencontre avec Bernardo Atxaga Bernardo Atxaga (1951, Guipúzcoa) es un autor que escribe en euskera. Publica sus primeros poemas a los 20 años y alcanza la fama con Obabakoak en 1989, galardonado por el premio Nacional de Narrativa. Sus obras han sido traducidas a 32 idiomas. Su literatura abarca todos los géneros: novelas, relatos, ensayos, poesía y literatura juvenil. Su última novela traducida al francés es Siete casas en Francia (Alfaguara, 2009). Acaba de publicar en euskera Nevadako Egunak (Pamiela 2013). Bernardo Atxaga (1951, Guipuscoa) est un auteur espagnol qui écrit en basque. S’il publie ses premiers poèmes à vingt ans, c’est avec le recueil de nouvelles Obabakoak qu’il connaît un véritable succès en 1989 et pour lequel il reçoit le Prix National de Narration. Ses œuvres ont été traduites dans 32 langues. L’éventail des genres abordé est large : romans, nouvelles, essais poésies et littérature jeunesse. Son dernier roman traduit en français est Sept maisons en France (Christian Bourgois, 2011) et vient de paraître en basque Nevadako Egunak (Pamiela 2013). entrée libre Pichuco de MArtín turnes documentaire - Argentine, 2014 El 11 de julio de 2014 se cumplirán 100 años del nacimiento de Aníbal “Pichuco” Troilo, personaje fundamental de la historia del tango y la música Argentina. El documental hace un recorrido por su música y su repercusión en la actualidad. Javier Cohen, músico y profesor de la EMPA, está digitalizando los 489 arreglos originales conservados hasta la actualidad. El documental se basa en la recuperación de estas partituras, y a través de entrevistas a músicos contemporáneos y de la actualidad de diferentes géneros, se analizará toda su obra. Il y a cent ans, le 11 juillet 1914, naissait à Buenos Aires une figure essentielle de l’histoire du tango et de la musique argentine : Aníbal Troilo, dit “Pichuco”. Ce documentaire proposera un parcours à travers son œuvre et ce qu’elle représente aujourd’hui. Javier Cohen, musicien et professeur à l’École de Musique populaire d’Avellaneda, digitalise à présent les 489 arrangements originaux qui nous sont parvenus. Le documentaire partira de ce travail de ré-appropriation des partitions et à travers des entretiens avec des musiciens contemporains et en dialogue avec l'actualité des différents genres musicaux du pays, dressera une analyse de l'ensemble de son œuvre. le film sera suivi d'un débat avec Denise-Anne Clavilier, de l'Académie nationale de tango de la république Argentine, coordinatrice du Centenaire Aníbal troilo en france et auteur de plusieurs ouvrages sur la culture et la musique argentine. www.lemarathondesmots.com 16 17