avril - juillet 2014

Transcripción

avril - juillet 2014
avril - juillet 2014
programme culturel
programa cultural
To u l o u s e
1
EXPOSITION
@
© fABien ferrer
pour recevoir par courriel les informations
sur les activités culturelles :
www.toulouse.cervantes.es
rubrique “s’inscrire”
Du 3 au 30 avril, à l’Instituto Cervantes
Du lundi au vendredi de 14h30 à 18h30
31, rue des Chalets - 31000 Toulouse
Bus 15, 16, 29, 45, 70
Métro Jeanne d’Arc et Compans Caffarelli
Activités culturelles
05 61 62 48 64
[email protected]
renseignements cours 05 61 62 80 72 [email protected]
[email protected]
05 61 62 00 68
[email protected]
Bibliothèque
www.toulouse.cervantes.es
Couverture
entré
e libre
Photographies de Fabien Ferrer
réAlisées lors d’éditions du festivAl flAMenCo de toulouse
Fabien Ferrer (Alicante, 1971) obtiene su diploma en la escuela
ETPA en Toulouse en 1994 y realiza su primera exposición en el
Festival off de VISA pour l’image de 1995 con Les passants du quotidien. Continúa con un reportaje en la Feria de Sevilla y se apasiona
por el flamenco. Ha fotografiado artistas flamencos que han venido
a Toulouse: Antonio y María Rey, Rocío Molina, Jesús Méndez, Ana
Pérez, José Anillo, Encarna Anillo, Faruco, Isabel Bayón, José
Mercé… Fabien Ferrer sabe captar y trasmitir el espíritu flamenco de
los artistas, esos momentos intensos de creación en el escenario.
Fabien Ferrer (Alicante, 1971) diplômé de l’ETPA à Toulouse en
1994, réalise sa première exposition au Festival off du VISA pour
l’image en 1995 avec Les passants du quotidien. Il continue par un
reportage sur la Feria de Séville se passionnant pour le flamenco.
C’est ainsi qu’il a photographié à Toulouse Antonio y María Rey,
Rocío Molina, Jesús Méndez, Ana Pérez, José Anillo, Encarna
Anillo, Faruco, Isabel Bayón, José Mercé… Fabien Ferrer sait capter
et transmettre l’esprit flamenco des artistes, ces moments très intenses de création sur scène.
vernissage le mercredi 2 avril à 18h30 en présence
du photographe Fabien Ferrer.
photographie de fabien ferrer (rocío Molina), p. 3.
réAlisAtion : [email protected] // iMpression : iMpriMerie des CApitouls, flourens
3
PROJECTIONS
© ArCherphoto
LITTÉRATURE
Ariana harwicz
Bárbara Blasco grau
À l’Instituto Cervantes
entré
e libre
Mercredi 2 avril à 20h
Niño Miguel en concert de Benoît Bodlet, espagne, 2011 - 55 min
El 29 de noviembre de 2011, en el Teatro Central de Sevilla, con su guitarra y llevado por la emoción del público, el Niño Miguel dio un concierto extraordinario. El músico grabó su primer disco a los 22 años, revolucionó la guitarra flamenca y se convirtió en una leyenda. A causa de la
esquizofrenia, abandona poco a poco los teatros y los estudios. Fuera del
circuito, cayo en el olvido… Le 29 novembre 2011, devant le public du
Teatro Central de Séville, seul avec sa guitare et porté par l’émotion du
public, el Niño Miguel offrit un concert historique. Niño Miguel enregistra son premier disque à 22 ans qui révolutionna la guitare flamenca et
il devint une légende. Cependant, à cause de sa maladie (la schizophrénie), il abandonne petit à petit les théâtres et les studios d'enregistrement.
Miguel, retiré du circuit, est oublié au-delà de sa ville natale…
Lundi 7 avril à 19h30
Jeudi 3 avril à 18h30, à l’Instituto Cervantes
entré
e libre
Rencontre avec deux auteurs
et les Editions Contrabando
Bárbara Blasco Grau (Valencia, 1973) estudió Dirección cinematográfica en el Centre d’estudis cinematogràfics de Catalunya y guión
en la Escuela de cine de Cuba. Licenciada en periodismo, es coautora de diversos libros, Suerte es su primera novela; acaba de terminar
la segunda, titulada La memoria del alambre.
Ariana Harwicz nació en Buenos Aires; es diplomada en realización
y guión en el Centro de Experimentación para video y cine y licenciada en literatura comparada (Paris IV, Sorbona). En el 2012 publicó su primera novela, Matate, amor, en Argentina. Acaba de publicar
Tan intertextual que te desmayás escrito en colaboración con Sol Pérez.
Huelva Flamenca
de Benoît Bodlet et CheChu gArCíABerlAngA, espagne, 2007 - 80 min
El fandango de Huelva es una música con
mucha fuerza emocional y poética; existen
varios estilos para cantarlo. Huelva es una
tierra de guitarra y de cante, la tierra de
Niño Miguel, leyenda viva del flamenco
cuya influencia llega hasta el flamencojazz. Un viaje musical para descubrir la
riqueza de la música andaluza.
Le fandango de Huelva est un chant d'une force émotive et poétique
intense, il se décline en une grande variété de styles. Huelva, terre de
chant et de guitare, celle de Niño Miguel, légende vivante du flamenco, dont l’influence s'étend jusqu’au flamenco-jazz. Un voyage musical
pour découvrir les richesses de la musique andalouse.
le film sera suivi d'un débat sur le fandango
avec le musicologue Claude Worms.
4
Bárbara Blasco Grau (Valence, 1973) a étudié la réalisation au
Centre d’études cinématographiques de Catalogne et le scénario à
l’École de cinéma de Cuba. Diplômée en journalisme, elle est co
auteur de plusieurs ouvrages. Elle a publié un premier roman Suerte
et elle vient d’écrire le deuxième La memoria del alambre.
Ariana Harwicz est née à Buenos Aires, diplômée en réalisation et
scénario au Centre d’Expérimentation vidéo et cinéma, elle a aussi
une maîtrise en littérature comparée (Paris IV, Sorbonne). En 2012
elle publie son premier roman, Matate, amor, en Argentine. En
collaboration avec Sol Pérez elle vient de publier Tan intertextual que
te desmayás.
5
COLLOQUE
Vendredi 4 avril
entré
e libre
A l’Instituto Cervantes, de 9h à 18h
Colloque organisé par l’Université de Toulouse-Le Mirail
Une esthétique queer ?
trAnsgression et suBversion dAns lA littérAture et les Arts
El coloquio intetnará definir lo “queer”, un concepto importante de
la teoría del género en las producciones artísticas. Algunas obras
crean confusión en la representación de las identidades sexuales, de
las sexualidades y del propio erotismo. Muchos artistas trabajan en
torno al travestismo, las homosexualidades o fenómenos como el
transgénero o transexualismo que nos llevan a reflexionar sobre lo
que podríamos calificar como una estética queer…
Ce colloque permettra de définir ce qui, dans les productions artistiques, relève de ce que certains nomment le “queer”, un concept
important de la théorie du genre. Certaines œuvres tendent à jeter le
“trouble” dans la représentation des identités sexuelles, des sexualités
et de l’érotisme lui-même. Beaucoup d’artistes travaillent autour du
travestissement, des homosexualités ou des phénomènes comme le
transgenre ou le transsexualisme, et nous donnent à penser ce que
l’on pourrait appeler une esthétique queer…
intervenAnts pour lA pArtie espAgnole
Tatiana Santamans, professeur et chercheur à l’université de elche,
Gabriela Cordone, professeur et chercheur à l’université de
lausanne et Emmanuelle Garnier, directrice du laboratoire
llA-CréAtis à l’université de toulouse-le Mirail.
ATELIER DE CUISINE
À l’Instituto Cervantes
ATELIERS de cuisine espagnole
En un ambiente acogedor, una cocinera española enseña cómo realizar un menú típico (primero, plato y postre), dicho menú se degustará a continuación en una cena con vino español. Descubra sabores
de regiones distintas: tapas vascas, paella valenciana, cocido madrileño… Regalamos las recetas y el delantal.
Dans une ambiance chaleureuse, une
cuisinière espagnole vous apprendra à
réaliser un menu typique (entrée, plat,
dessert) quevous dégusterez ensuite sur
place. Découvrez les saveurs de différentes régions : les tapas basques, la paella
de Valence, le cocido de Madrid… Vin
espagnol, tablier et fiches recettes sont
offerts.
Un mercredi par mois, de 19h à 21h
Mer. 9 Avril
pimientos del piquillo, bacalao a la vizcaína,
arroz con leche
Mer. 14 MAi
pan con tomate, albóndigas, queso con membrillo
Mer. 4 Juin
gazpacho, croquetas, pastel de Calatrava
Mer. 2 Juillet
paella, crema catalana
renseigneMents et insCriptions
05 61 62 80 72
6
7
CINÉMA
CONCERT
À l’Instituto Cervantes
rosario la tremendita
Mardi 8 avril à 20h30, à l’Instituto Cervantes
Dans le cadre du Festival Flamenco Toulouse
Rosario la Tremendita CHANT, GUITARE
Cristian de Moret PIANO
Cantaora reconocida y galardonada en múltiples ocasiones,
La Tremendita ha actuado en la película de Carlos Saura Flamenco,
flamenco, ha colaborado con el trompetista de jazz Raynald Colom y
ha realizado la dirección musical de varios espectáculos de Rocío
Molina. La artista sigue cantando y participa en diversos espectáculos flamencos. Chanteuse flamenco reconnue et primée de nombreuses fois, La Tremendita a joué dans le film de Carlos Saura Flamenco,
flamenco ; elle a travaillé avec le trompettiste de jazz Raynald Colom,
elle a également réalisé la direction musicale des spectacles de Rocío
Molina. L’artiste continue de chanter et participe à des spectacles
flamencos.
Cristian de Moret (Huelva, 1988) sube a un escenario a los 7 años
para interpretar fandangos y sevillanas. Estudia piano clásico en el
conservatorio y obtiene el grado superior de flamencología. Actúa
con grandes maestros como Miguel Poveda o Esperanza Fernández.
En 2011 crea su estudio de grabación; produce discos y últimamente trabaja con Carmen Linares. Cristian de Moret (Huelva, 1988)
monte sur une scène dès l’âge de 7 ans pour interpréter des fandangos et des sévillanes. Il étudie le piano classique au Conservatoire et
obtient un diplôme supérieur en flamenco. Il travaille de suite avec
les plus grands, Miguel Poveda ou Esperanza Fernández. En 2011 il
crée son propre studio d’enregistrement, édite des disques et dernièrement travaille à un spectacle avec Carmen Linares.
tArif plein : 10 € // réduit : 7 €
8
renseigneMents 05 61 62 80 72
entrée libre
Mercredi 16 avril à 18h30
Blancanieves de pABlo Berger - espagne, 2012 - 104 min - Avec :
Macarena garcía, Maribel verdú, sofía oria, Ángela Molina…
Versión libre del cuento de los hermanos Grimm, ambientada en la
España de los años 20. Carmen, huye de su madrastra y emprende un viaje
acompañada por sus nuevos amigos: una troupe de enanos toreros. Libre
adaptation du conte des frères Grimm, située en Espagne dans l’Espagne
des années 20. Carmen est une jeune femme qui fuit sa belle mère et qui
fera un voyage avec ses nouveaux amis : une troupe de nains toreros.
Mercredi 21 mai à 18h30
Carmina o revienta de pACo león - espagne, 2012. 71 min. Avec :
Carmina Barrios, María león, paco Casaus, Ana María garcía…
Carmina, una señora de 58 años, regenta
una venta en Sevilla. Tras sufrir varios robos,
inventa una manera de recuperar el dinero.
Desde su cocina reflexiona sobre su vida,
obra y milagros. Carmina, une femme de 58
ans, tient une bodega à Seville. Après avoir
subit plusieurs vols, elle invente une solution
pour récupérer l’argent perdu. Depuis sa cuisine elle nous livre ses réflexions sur sa vie,
son œuvre et ses miracles.
Mercredi 11 juin à 18h30
Mapa de león siMiniAni - espagne, 2012 - 85 min - documentaire
Un joven director viaja a la India con la
intención de hacer su primer largometraje.
Rodada durante varios años con un presupuesto muy limitado, es una “película-diario”. Un jeune réalisateur part en Inde avec
l’intention de faire son premier long-métrage. Tourné sur plusieurs années, ce documentaire à petit budget est comme un journal intime raconté à la première personne.
9
las simples cosas © photo : AMiC Bedel
LECTURE ET CONCERT
LECTURE PUBLIQUE
Jeudi 17 avril à 20h, à l’Instituto Cervantes
75 ans de la Retirada
20h : Présentation de livre
Presentación del libro La Retirada et l’Exil Recuerdos de Francesc Vidal, con Eric Fraj. El
autor narra su vida de exiliado, contando
anécdotas familiares, destinos especiales, y
recordando con ternura los raros momentos
de felicidad. Présentation du livre avec Eric
Fraj : La Retirada et l’Exil-Recuerdos de
Francesc Vidal. L’auteur relate son destin
d’exilé à travers anecdotes familiales, évocations de destins, clins d’œil aux rares instants
de bonheur.
Performance picturale de Bernard Cauhapé
20h30 : concert du goupe Las simples cosas
El cuarteto interpreta de manera moderna y emocionante las canciones de la Guerra Civil española. Tanto las famosas “Si me quieres
escribir”, “A las barricadas”, “El paso del Ebro” como otros títulos
famosos de Antonio Molina y Juanito Valderrama. Guillaume López
canta las canciones que le enseñaron sus abuelos con una voz frágil y
profunda a la vez. Ce quartet interprète de façon moderne et émouvante les chansons de la Guerre civile espagnole. À côté des célèbres
“Si me quieres escribir”, “A las barricadas”, “El paso del Ebro”, sont
présents les plus grands succès d’Antonio Molina et de Juanito
Valderrama. Guillaume Lopez interprète les chansons apprises de ses
grands-pères exilés, avec une voix profonde et fragile à la fois.
Guillaume Lopez : chant, flûte // Morgan Astruc : guitarre
Pascal Celma : basse, contrebasse
Simon Portefaix : percussions, batterie
10
entrée 7 €, tarif unique
Julio Cortázar
Mercredi 23 avril, à la bibliothèque de l’Instituto Cervantes
De 10h30 à 12h30 et de 14h30 à 18h30
Día del Libro
libre
entrée
hoMenAJe A Julio CortÁzAr
Con motivo del 23 de abril, Día Mundial del Libro y del Derecho de
Autor, celebrado especialmente en España y, particularmente, en
Cataluña (donde libros y rosas inundan las calles) la biblioteca del
Instituto Cervantes conmemora el centenario del nacimiento del escritor argentino Julio Cortázar (Bruselas, 1914-París, 1984), considerado
uno de los grandes maestros de la literatura latinoamericana y uno de
los escritores más innovadores y originales de su tiempo. Proponemos
una lectura pública de sus textos, abierta a la participación de todas las
personas interesadas. Y, sumándonos a la tradición, ¡regalaremos una
rosa a todos los participantes en la lectura!
Gracias por confirmar su presencia: 05 61 62 00 68
À l’occasion du 23 avril, Journée Mondiale du livre et des Droits
d'Auteur, célébration très chère en Espagne et spécialement en
Catalogne, où des livres et des roses inondent les rues de ses villes, la
bibliothèque de l’Instituto Cervantes fêtera le centenaire de la naissance de l’écrivain argentin Julio Cortázar (1914-1984), considéré un
des grands maîtres de la littérature latino-américaine et un des écrivains les plus innovateurs et originaux de son temps. Nous proposons
une lecture publique à laquelle tout le monde peut participer. Et, selon
la tradition, une rose sera offerte à tous les lecteurs !
Merci de confirmer votre passage au 05 61 62 00 68
11
photo: Quentin servant
THÉÂTRE
MUSIQUE
DANSE
EXPOSITION
Jeudi 24 avril à 20h30, à l’Instituto Cervantes
Des vies souterraines
pAr lA CoMpAgnie théâtre Alto
entré
e libre
De vidas subterráneas, es la historia de tres mujeres, corrompidas por
un país perfecto donde llorar esta prohibido. Esta perfección causa
disputas, juegos de poder, artimañas y conduce al ser humano a
traicionar a las personas más cercanas. Esta obra es una invitación
al encuentro entre el teatro, la danza y la música. La compañía, creada en 2010, ha producido un primer espectáculo Un día común seguido de Salta en 2012 siempre mezclando los géneros: primero la
música con el teatro y luego la danza. Presenta los espectáculos en
dos idiomas: francés y español.
Des vies souterraines, c’est l’histoire de trois femmes, corrompues par
un pays parfait où pleurer est interdit. Cette perfection amène à des
disputes, des jeux de pouvoir, des manigances, et pousse l’être humain
à trahir les personnes qui lui sont les plus proches. Cette œuvre est
une invitation à la rencontre entre le théâtre, la danse et la musique.
La compagnie, créée en 2010, a produit un premier spectacle Un jour
ordinaire suivi de Saute en 2012 et a toujours souhaité mélanger les
genres ; d’abord la musique avec le théâtre puis avec la danse et
présenter le spectacle en deux langues, français et espagnol.
ecriture et mise en scène
Assistante de direction
Actrices et danseuses
Création musicale et musiciens
Costumes
12
Paula Espinoza
Judith Vásquez
Gabriela Acosta,
Raphaela Aquino et
Paula Espinoza
María Fernanda Tovar,
Álvaro Olmos et Itsel Rondón
Mujer Cartera
Du 15 mai au 13 juin, à l’Instituto Cervantes
Du lundi au vendredi, de 14h30 à 18h30
entré
e libre
Antoine de Saint-Exupéry
et l’Espagne
Con ocasión de los 70 años de la desaparición del ilustre escritor
francés Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944), la muestra ofrece
una visión sobre las vinculaciones del autor con España durante su
vida. Saint-Exupéry conoció España como piloto postal para la compañía aérea Latécoère: Barcelona, Valencia, Alicante, Málaga o Cabo
Juby (Sahara español). Durante la Guerra Civil trabajó como corresponsal de prensa para L’Intransigeant (1936) y para Paris-Soir (19371938). Tierra de hombres y Carta a un rehén (1943) fueron libros que
dejaron recuerdo de estos momentos bélicos y, de manera póstuma,
Ciudadela (1948). Los periódicos ABC y La Vanguardia se hicieron
eco de noticias relacionadas con su figura.
À l’occasion des 70 ans de la disparition de Antoine de SaintExupéry (1900-1944), cette exposition présente les différents liens
qui unirent l’auteur à l’Espagne. Saint-Exupéry a connu l’Espagne en
tant que pilote car il travaillait pour la compagnie Latécoère :
Barcelone, Valence, Alicante, Malga ou Cobo Juby (Sahara espagnol). Pendant la Guerre civile il fut correspondant de presse pour
L’Intransigeant (1936) puis pour Paris-Soir (1937-1938). Terre des
hommes et Lettre à un otage gardetn les traces de ces temps de guerre,
puis de façon posthume Citadelle (1948). Les journaux ABC et La
Vanguardia ont relaté les informations le concernant.
13
CONCERT
DÍA-E
T U R I N A & FA L L A
Samedi 21 juin, à partir de 16h30, à l’Instituto Cervantes
Vendredi 23 mai à 19h
à l’Instituto Cervantes
David Azagra : Diálogo
ConCert pédAgogiQue
Concierto pedagógico a cargo del compositor y director español David
Azagra. El director nos explicará las obras y hará una breve presentación de los compositores antes de interpretar las piezas elegidas.
David Azagra nació en España y estudió
en el Conservatorio Estatal de San
Petersburgo donde se gradua con honores
en las cátedras de composición, profesor
de teoría musical y dirección operística y
de orquesta sinfónica. Como director
artístico, Azagra ha establecido un
Festival Permanente de Música para promover a jóvenes talentos de
todo el mundo. Más de 200 músicos han participado en los más de
150 conciertos que han tenido lugar.
Concert pédagogique par le compositeur et chef d’orchestre espagnol
David Azagra. Le chef nous expliquera les œuvres avant de les interpréter et fera une brève présentation des compositeurs choisis. David
Azagra est né en Espagne et a fait ses études au Conservatoire
National de Saint Pétersbourg où il a obtenu son diplôme avec tous
les honneurs en composition, professeur de théorie musicale et
direction d’opéra et d’orchestre symphonique. En tant que chef d’orchestre, David Azagra a créé un Festival Permanent de Musique afin
de promouvoir les jeunes talents du monde. Plus de 200 musiciens
ont participé aux 150 concerts organisés.
progrAMMe :
14
Danza del Fuego, Manuel de falla
Oración del torero, Joaquín turina
Vida breve, Manuel de falla
entrée : 10 € tarif plein, 7 €, tarif réduit
Día-E [Jour de l’Espagnol]
Fête de fin d’année
entrée lib
re
Para celebrar el Día-e, Radio Nacional de España emitirá el programa Las mañanas en directo el viernes 20 de junio. El sábado 21 celebramos el fin de curso con una serie de actividades a lo largo del día:
16h30 espectáculo de los niños que han participado en el taller de
teatro; 18h entrega de premios del concurso de relatos; 18h30 recital
de copla flamenca por Vicente Pradal; 19h mini concierto con el duo
Kasi’Tres y cóctel de clausura.
Vicente Pradal acaba de publicar el libro 100 coplas
flamencas, Editions Sables, con letras en español y en
francés. Hará una lectura de algunos textos seleccionados. Kasi’Tres duo formado por Laura Mujica (voz,
percusiones) y Jean Mendez (guitarra). Festejo peruano, canciones argentinas, temas de jazz en español…
Kasi’Tres presenta un repertorio variado para un viaje
harmonioso
Pour fêter le Día-e, la Radio Nationale Espagnole émettra l’émission
Las mañanas en direct le vendredi 20 juin. Le samedi 21 juin sera
l’occasion de célébrer la fin de l’année avec toute une série d’activités
festives : 16h30 spectacle de fin d’année par les enfants inscrits à
l’atelier de théâtre ; 18h remise de prix du concours de récits ; 18h30
récital de copla flamenca par Vicente Pradal ; 19h mini concert avec
le duo Kasi’Tres et cocktail de clôture.
Vicente Pradal vient de publier un livre 100 coplas flamencas aux
Editions Sables, avec les paroles en espagnol et en français. Il nous
propose un récital d’une sélection de textes.
Kasi’Tres Laura Mujica (voix, percussions) et Jean Mendez (guitare) composent ce duo. Festejo péruvien, berceuse
argentine, standard de jazz chanté en
espagnol… ils revisitent un répertoire
riche en cultures pour un voyage en
harmonie.
15
© dr
LECTURE
PROJECTION - DÉBAT
Mardi 1er juillet à 18h30, à l’Instituto Cervantes
Dans le cadre du Festival Tangopostale
Vendredi 27 juin à 18h30, à l’Instituto Cervantes
Dans le cadre du Marathon des mots (26-29 juin)
entrée
libre
Lecture et rencontre avec
Bernardo Atxaga
Bernardo Atxaga (1951, Guipúzcoa) es un autor que escribe en euskera. Publica sus primeros poemas a los 20 años y alcanza la fama con
Obabakoak en 1989, galardonado por el premio Nacional de
Narrativa. Sus obras han sido traducidas a 32 idiomas. Su literatura
abarca todos los géneros: novelas, relatos, ensayos, poesía y literatura
juvenil. Su última novela traducida al francés es Siete casas en Francia
(Alfaguara, 2009). Acaba de publicar en euskera Nevadako Egunak
(Pamiela 2013).
Bernardo Atxaga (1951, Guipuscoa) est un auteur espagnol qui écrit
en basque. S’il publie ses premiers poèmes à vingt ans, c’est avec le
recueil de nouvelles Obabakoak qu’il connaît un véritable succès en
1989 et pour lequel il reçoit le Prix National de Narration. Ses œuvres
ont été traduites dans 32 langues. L’éventail des genres abordé est
large : romans, nouvelles, essais poésies et littérature jeunesse. Son
dernier roman traduit en français est Sept maisons en France
(Christian Bourgois, 2011) et vient de paraître en basque Nevadako
Egunak (Pamiela 2013).
entrée
libre
Pichuco de MArtín turnes
documentaire - Argentine, 2014
El 11 de julio de 2014 se cumplirán 100 años del nacimiento de Aníbal
“Pichuco” Troilo, personaje fundamental de la historia del tango y la
música Argentina. El documental hace un recorrido por su música y su
repercusión en la actualidad. Javier Cohen, músico y profesor de la
EMPA, está digitalizando los 489 arreglos originales conservados hasta
la actualidad. El documental se basa en la recuperación de estas partituras, y a través de entrevistas a músicos contemporáneos y de la actualidad de diferentes géneros, se analizará toda su obra.
Il y a cent ans, le 11 juillet 1914, naissait à Buenos Aires une figure
essentielle de l’histoire du tango et de la musique argentine : Aníbal
Troilo, dit “Pichuco”. Ce documentaire proposera un parcours à travers son œuvre et ce qu’elle représente aujourd’hui. Javier Cohen,
musicien et professeur à l’École de Musique populaire d’Avellaneda,
digitalise à présent les 489 arrangements originaux qui nous sont
parvenus. Le documentaire partira de ce travail de ré-appropriation
des partitions et à travers des entretiens avec des musiciens contemporains et en dialogue avec l'actualité des différents genres musicaux
du pays, dressera une analyse de l'ensemble de son œuvre.
le film sera suivi d'un débat avec Denise-Anne Clavilier,
de l'Académie nationale de tango de la république Argentine,
coordinatrice du Centenaire Aníbal troilo en france et auteur de
plusieurs ouvrages sur la culture et la musique argentine.
www.lemarathondesmots.com
16
17

Documentos relacionados