C60_GX507/8
Transcripción
C60_GX507/8
Pièces de rechange Pezzi di ricambio Piezas de recambio Spare parts list Ersatzteilliste C60 GX507/8 08/2006 - Art. Nr. 13 021 955A 9 10 08/2006 - Art. Nr. 13 021 955A 08/2006 - Art. Nr. 13 021 955A 11 Ligne gaz complète 500 Turbulateur Embout + vis 506 507 Câble d’allumage L.1050 Tige de réglage Lg. 646 Lg. 796 Bouton de cde ligne gaz Voyant de flamme Coude gaz Lg. 496 Lg. 646 Passe fil Douille BI 512 513 514 515 516 517 518 6.3 T1 T2 T1 T2 Sonde d’ionisation + électrode allu. Câble d’ionisation L.700 511 3x 510 Vis M6 (à gauche) fixation embout Joint/façade chaudière 508 509 Levier rotation embout 507.1 Ø125/101/150 T1 T2 Etoile répart. gaz C60 x 268 x 418 Kit défl.+ diffus.+ obturateur 505 T1 T2 502 C60 GX 507/8 Désignation Pos. Screw M6 (left hand thread) flame tube Flange klingerit Blast tube rotat. lever Blast tube + screws Helic.turbulator Star gas head Set turbulator+ diffusor + shutter Complete gas line Description Manicotto Passacavo Curva gas Spia di fiamma Bottone di comando linea porta gas Asta di regolazione Cavo accensione Cavo di ionizzazione Measure socket Rubber funnel Lance gas head Sight glas Adjust knob Adjust linkage Ignition lead Ionisation cable Sonda di ionizzazione + ellettrodo di accens. Ionisation probe + ignition electrode Vite M6 (alla sinistra) fissazione imbuto Guarnizione/ sportello della caldaia Leva rotazione imbuto Imbuto + viti Turbulatore Ripartitore gas Set deflectore + diffusore + otturatore Linea gas completa Denominazione 13 016 854 13 015 610 13 015 625 13 015 841 13 016 777 13 016 214 13 015 879 13 015 881 13 016 251 N° Art. 12 08/2006 - Art. Nr. 13 021 955A 08/2006 - Art. Nr. 13 021 955A 13 Corps Boîte à air Guide d’air Joint O’Ring / raccord. gaz Transformateur EBI - 1x11kV Capot orange équipé Vis / capot Plaque frontale Volet air + axes Support servomoteur Potentiomètre gigogne 550 551 552 553 554 555 557 558 559 560 561 Bague de renfort Turbine Support relais + Relais Variateur Support variateur Support pressostat 563.1 564 565 566 566.1 567 Ensemble réarmement Pressostat LGW 10 A2 Moteur de ventilation C60 568 569 570 Ø 180/75 Servomoteur air C60 GX 507/8 563 STA 19 Désignation Pos. Motore di ventilazione Pressostato Riarmo Supporto pressostato Supporto variatore Variatore Supporto relé + Relé Ventilatore Piastra di rinforzo Servomotore aria Potenziometro Supporto servomotore Serranda aria + assi Marchio frontale Vite / coperchio Coperchio Trasformatore d'accensione O’Ring / raccordo gas Guida d’aria Scatola d’aria Corpo Denominazione Fan motor Pressure control device Release system Press.contr. device stand Variator support Variator Relay support + relay Air fan Reinforcement ring Servomotor air Transcription potentiometer Servomotor stand Air flap + axes Front plate Oval head screw Cover cpl. Ignition transformer Flange / gas connection Air guiding piece Air damper Body Description 13 016 378 13 016 342 13 016 250 13 016 602 13 016 772 13 016 521 13 016 705 13 014 901 13 016 568 13 011 107 13 016 780 13 016 399 13 016 776 13 015 653 13 016 668 N° Art. 14 08/2006 - Art. Nr. 13 021 955A 08/2006 - Art. Nr. 13 021 955A 15 Câble servomoteur éq. Câble relais/variateur Câble relais/cassette Câble cassette/variateur 612 613 614 615 Câble vanne gaz 608 Câble moteur Coffret SG5xx 607 611 Câble ionisation/cassette 606 Câble manostat gaz Câble/bouton réarmement 605 Câble transfo éq. C60 Câble manostat air 604 610 Cassette raccord. G1/2/5 603 609 Prise Wieland 4P. Pont de ionisation Prise Wieland 7P. 601.1 602 Prise Wieland 4P.+ 7P 601 601.2 Désignation Pos. Cavo cassetta/variatore Cavo relé/cassetta Cavo relé/variatore Cavo servomotore Cavo motore Cavo trasformatore Cavo manostato gas Cavo valvola gas Programmatore di sicurezza Cavo ionizzazione/cassetta Cavo/riarmo Cavo manostato aria Cassetta de collegamento Punto di misura Presa Wieland 4P. Presa Wieland 7P. Presa Wieland 4P. + 7P. Denominazione Electrical connection box / variator cable Elect. connection box / relay cable Relay / variator cable Cable 9P servomotor eq. Motor cable Transformer cable Pressure control device cable Gas valve cable Control unit Ionisation cable / box plug Cable / release Press. cont. devise cable Elec. connection box Connection for ionisation Plug Wieland 4P. Plug Wieland 7P. Plug Wieland 4P. + 7P. Description 13 015 544 13 015 632 13 015 633 13 015 634 13 015 629 13 013 997 13 015 628 13 015 642 13 015 700 13 016 467 13 015 613 13 015 627 13 015 684 13 016 455 13 016 489 13 016 494 13 016 496 N° Art. 16 08/2006 - Art. Nr. 13 021 955A 08/2006 - Art. Nr. 13 021 955A 17 Elément filtrant pour filtre poche Pressostat gaz GW150A5 Bride/MB 407 Rp 3/4' 412 Rp 1’1/4 420 Rp 1’1/2 Filtre extérieur Rp1 Elément filtrant Rp1 477 478 480 1 2 3, 4 481 481.1 Collecteur monté 467 Bobine VS+ VA N°1105 N°1205 N°1215 Diaphragme 466 474 1 2 3, 4 MBVEF 412 MBVEF 420 2 3, 4 Vanne MBVEF 407 B01S30 MBVEF 412 B01S10 MBVEF 420 B01S10 +FI MBVEF 420 B01S10 +FP MBVEF 407 1 470 1 2 3 4 Kit joints O’Ring 465 Tube pression gaz MBVEF 412 MBVEF 420 FI MBVEF 420 FP 2 3 4 468 MBVEF 407 1 Rp 3/4 Rp 1’1/4 Rp 1’1/2 Rampe gaz AGP 400 1 2 3, 4 Désignation Pos. Filtro esterno Elemento filtrante Elemento filtrante per filtro tasca Pressostato gas Flangia/MB Bobina Valvola Tubo pressione gas Collettore Diaframma Set O’Ring Rampa gas AGP Denominazione External filter Filter medium Filter medium for pocket filter Gas pressure switch Flange/MB Magnetic coil Valve Gas pressure tube Gas tube eq. Orifice restricting piece O’Ring set Gas valve assembly AGP Description 13 016 006 13 015 863 13 015 585 13 015 586 13 015 587 13 015 859 13 016 461 13 015 555 13 015 560 13 015 561 13 016 763 13 016 720 13 016 723 13 016 725 13 011 314 13 016 259 13 011 313 N° Art. 18 08/2006 - Art. Nr. 13 021 955A
Documentos relacionados
Données techniques Brûleurs gaz........................................... 2
Presa Wieland masc. 4P Toma 4P
Más detalles