Tyvek Cargo Cover Installation Instructions (EN, FR,DE, ES, IT, PT)

Transcripción

Tyvek Cargo Cover Installation Instructions (EN, FR,DE, ES, IT, PT)
DUPONT TYVEK CARGO COVERS
TM
®
Installation Guidelines / Recommandations d’installation / Installationsrichtlinien
FR
CAUTION !
EN
DE
Highly reflective, breathable, water-resistant cover for
temperature sensitive products
Housse pour produits sensibles à la température, extrêmement Hoch reflektierende, atmungsaktive, wasserbeständige Haube
réfléchissante, respirante et imperméable
für temperaturempfindliche Produkte
Cover style and dimensions as per product label
L’étiquette sur la housse indique le modèle et les
dimensions
Haubentyp und Abmessungen bitte dem
Produktetikett entnehmen
Gloves recommended when handling
Port de gants recommandé lors de la manipulation
Keep away from flames
Tenir à l’écart des flammes
Von Flammen fernhalten
Slippery Surface
Surface glissante
Rutschige Oberfläche
Während der Handhabung sind Handschuhe empfohlen
Bottom (optional) and Top Cover Quick Installation
Installation rapide de la base (optionnelle) et
de la housse
Installationsrichtlinien für Unterteil (fakultativ)
und Haube
Labels and printed tape must be placed on the outside
Les étiquettes et la bande imprimée doivent être placées à
l’extérieur
Etiketten sowie bedrucktes Klebeband müssen sich auf der
Aussenseite befinden
2
1
5
4
3
1. (Optional) Place the bottom cover and center it on the pallet
1. (Optionnel) Placer la base et la centrer sur la palette
1. (Fakultativ) Das Unterteil auf der Palette ausbreiten und
zentrieren
2.. Construct the load as per normal procedures
2. Placer la cargaison selon les procédures en vigueur
2. Die Palette entsprechend der zutreffenden Prozedur
aufbauen
3. Stabilize the load as per normal procedures and unfold top
cover over cargo
3. Equilibrer la cargaison selon les procédures en vigueur et
déplier la housse sur le chargement
3. Die Ladung entsprechend der zutreffenden Prozedur
sichern und die Haube über der Palette entfalten
4. Pull down evenly
4. Dérouler la housse de façon uniforme
4. Die Haube gleichmäßig über der Palette nach unten ziehen
5. La procédure est terminée. La palette est recouverte.
5. Die Palette ist jetzt fertig verpackt
5. Process is complete
TM
®
®
TM
To maintain efficacy, DuPont Tyvek Cargo Covers must be
stored in the original package under dry, normal temperature
conditions. New and used covers can deteriorate if not properly
protected from dust, heat and humidity.
TM
TM
®
Les housses DuPont Tyvek Cargo Covers sont destinées à
une utilisation unique afin de protéger les produits sensibles
à la température. Les housses sont complémentaires aux
bonnes pratiques de l’utilisateur concernant la chaîne du
froid, conformément à la Good Distribution Practice.
DuPont Tyvek Cargo Covers are intended for a one-time use
to protect temperature sensitive products. Covers are to be
considered as complementary to a user’s established cold chain
best practices, according to the Good Distribution Practice.
TM
as Anbringen von Stretch-Folie unter,
D
respektive über der DuPont Tyvek Cargo
Cover, ist nicht empfohlen (beinträchtigt die
thermische Leistungsfähigkeit der Haube und
erhöht das Risiko von Kondensation)
lacer du film plastique en dessous ou
P
au-dessus des DuPont Tyvek Cargo Covers
n’est pas recommandé (cela réduit la
performance thermale et peut
potentiellement accroître la condensation)
Stretch wrap below or over the DuPont
Tyvek Cargo Covers is not recommended
(lowers thermal performance and increases
potential condensation)
TM
®
®
Afin de conserver toute leur efficacité, les housses DuPont
Tyvek Cargo Covers doivent être stockées dans leur emballage
d’origine, dans un environnement sec, affichant des températures
normales. Les housses neuves ou déjà utilisées seront sujettes
à détérioration si elles ne sont pas correctement protégées de
la poussière, de la chaleur et de l’humidité.
TM
®
It is the user’s responsibility to determine the selection of the
appropriate cover for their particular purpose and that their
particular conditions of use present no health or safety hazards.
Il est de la responsabilité de l’utilisateur de choisir la
couverture spécifique pour leur usage particulier et de
s’assurer que les conditions d’utilisation spécifiques ne
présentent aucun risque sanitaire ou de sécurité. Les conditions
d’utilisation des produits n’étant pas de notre ressort,
DUPONT NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE,
RELATIVES À CELLES-CI ET PAR CONSEQUENT, N’ASSUME
AUCUNE RESPONSABILITÉ QUAND À L’UTLILISATION DE CES
INFORMATIONS.
Since conditions of product use are outside of our control,
DUPONT MAKES NO WARRANTIES, EPXRESS OR IMPLIED,
AND ASSUME NO LIABILITY IN CON NECTION WITHT THE USE
OF THIS INFORMATION.
Nothing herein is to be taken as licence to operate under, or
a recommendation to infringe any patents or trademarks.
DuPont is not liable for product damage during the use of
the cover.
Par ailleurs, la présente publication ne saurait constituer
une licence d’utilisation, pas plus qu’elle ne serait destinée
à suggérer une violation de tous droits de brevets existants.
DuPont n’est pas responsable des produits endommagés
durant l’utilisation de la housse.
®
DuPont Tyvek Cargo Covers wurden entwickelt, um
temperaturempfindliche Produkte zu schützen und sind
zum einmaligen Gebrauch empfohlen . Die Hauben sind als
zusätzlicher Schutz zu den vom Verbraucher definierten
Praktiken innerhalb der Kühlkette zu betrachten, entsprechend
der Warenverteilungsprozedur (Good Distribution Practice).
TM
®
Um die Wirksamkeit der DuPont Tyvek Cargo Covers zu
gewährleisten, müssen diese in ihrer Originalverpackung,
unter trockenen und normalen Temperaturen aufbewahrt
werden. Es wird erwartet, dass die Wirksamkeit von neuen und
gebrauchten Hauben nachlässt, falls diese nicht ausreichend
vor Staub, Hitze und Feuchtigkeit geschützt werden.
TM
®
Es obliegt der Verantwortung des Anwenders die zutreffende
Haube entsprechend ihrer Benutzung auszuwählen und
sicherzustellen, dass die Personen welche das Produkt
benutzen, dieses so handhaben dass es kein Gesundheitsrisiko
oder Gefahr darstellen kann. Da die Verwendung des
Produkts ausserhalb unserer Kontrolle liegt, können wir
keine Gewährleistung diesbezüglich geben and deshalb nicht
haftbar gemacht werden im Zusammenhang mit jeglicher
Nutzung dieser Informationen.
Diese Instruktionen sind weder als Lizenz zu berücksichtigen,
noch sind sie eine Empfehlung gegen bestehende Patente zu
verstossen. DuPont kann nicht für Produktschäden, welche
während der Benutzung der Hauben entstehen könnten,
haftbar gemacht werden.
Manufactured by : DuPont de Nemours (Luxembourg) s.à r.l. - Europe 800 387 66 858 - USA 1 800 448 9835
USA: www.cargocovers.dupont.com - Europe: www.cargocovers.tyvek.co.uk
Copyright © 2016 DuPont. All rights reserved. The DuPont Oval Logo, DuPont and Tyvek are trademarks or registered trademarks of E.I. du Pont de Nemours and Company or its affiliates. (05/2016) Technology by blueye® is a registered trademark of Blueye, LLC.
TM
®
DUPONT TYVEK CARGO COVERS
TM
®
Guía de Instalación / Istruzioni d’uso / Guia para instalação
IT
CAUTION !
SP
PT
Funda altamente reflectiva, respirable, resistente al agua para
productos sensibles a la temperatura
Coperta estremamente riflettiva , respirante ed impermeabile
per prodotti termo-sensibili
Capa para produtos sensíveis à temperatura com alta
refletividade, respirável e resistente à água
Dimensiones y estilo de la funda de acuerdo a la
etiqueta del producto
Stile di coperta e dimensioni secondo l’etichetta del
prodotto
Estilo e dimensões da capa conforme rótulo do
produto
Se recomienda el uso de guantes durante la manipulación
Si raccomanda l’uso di guanti durante la manipolazione
Recomenda-se o uso de luvas ao manusear
Manténgase alejado de las llamas
Tenere lontano da fiamme
Manter afastado de chamas
Superficie resbaladiza
Superficie scivolosa
Superfície escorregadia
Instalación rápida de la funda superior y la base
(opcional)
Base (opzionale) e Istallazione rapida della Top Cover
Instalação rápida da capa e da base (opcional)
Las etiquetas y la cinta impresa deben ubicarse en la parte
exterior
Etichetta e nastro stampato devono essere posizionati verso
l’esterno
Etiquetas e fita impressa devem ser colocadas do lado de fora
da capa
2
1
5
4
3
1. (Opcional) Ubique la base de la funda en el pallet y céntrela
1. (Opzionale) istallare la base e centrarla sulla paletta
1. (Opcional) Coloque a base e centralize na pálete
2.. Ubique la carga de acuerdo con los procedimientos
habituales
2. Posizionare le scatole secondo il processo di carico
normale
2. Monte a carga na pálete conforme os procedimentos
normais
3. Estabilice la carga de acuerdo con los procedimientos
habituales y desdoble la funda superior sobre la carga
3. Stabilizzare il carico secondo le procedure normali e
spiegare la Top cover (coperta) sopra le scatole
3. Estabilize a carga de acordo com os procedimentos
normais e desdobre a capa sobre a carga
4. Tire hacia abajo de manera uniforme
4. Tirare giù in un modo uniforme ed equilibrato
4. Puxe a capa uniformemente para baixo
5. Procedimiento completo
5. Fine del processo d’istallazione
5. Processo está completo
TM
TM
TM
®
®
Le coperte DuPont Tyvek Cargo Covers sono state
sviluppate per un uso unico ( raccomandato) per proteggere
prodotti termo-sensibili. Le coperte devono essere considerate
come un complemento a delle pratiche di catena del freddo già
stabilite secondo le GDP.
Las fundas para carga DuPont Tyvek han sido diseñadas
para un único uso recomendado, para proteger productos
sensibles a la temperatura. Las fundas son consideradas
como complementos para las buenas prácticas de cadena
de frío establecidas por el usuario, de acuerdo con las
Buenas Prácticas de Distribución.
TM
F ilme plástico por baixo ou por cima da capa
de DuPont Tyvek Cargo Covers não é
recomendado (reduz o desempenho térmico e
pode potencialmente aumentar o risco de
condensação)
on si raccomanda l’uso di film plastico
N
trasparente sotto o sopra la coperta DuPont
Tyvek Cargo Covers ( riduce la prestazione
termica ed aumenta la condensazione
potenziale)
se recomienda el uso de película plástica
No
debajo o sobre las fundas para carga DuPont
Tyvek Cargo Covers (Disminuye el
desempeño térmico e incrementa la
posibilidad de condensación)
®
TM
®
Per conservare la sua efficacia, la coperta DuPont Tyvek
Cargo Covers deve essere conservata nel suo emballaggio
originale in un ambiente secco ed in normali condizioni di
temperatura . Nuove e utilizzate coperte possono deteriorarsi
se non sono protette da polvere, caldo ed umidità.
TM
Para mantener la eficiencia, las fundas para carga DuPont
Tyvek deben ser almacenadas en su empaque original bajo
condiciones de temperatura y humedad normal. Las fundas
tanto nuevas como usadas pueden deteriorarse si no están
protegidas correctamente contra el polvo, el calor y la humedad.
TM
®
®
Siccome queste condizioni d’uso del prodotto sono fuori
dal nostro controllo, non diamo nessuna garanzia diretta o
indiretta e non assumiamo nessuna responsabilità a seguito
dell’uso di queste informazioni.
La información de cuidados en la manipulación aquí contenida
se da con el entendimiento que los usuarios se deben asegurar
que las condiciones particulares de uso no presentan riesgos
para la salud o la seguridad de los mismos. Dado que las
condiciones de uso del producto están fuera de nuestro control
no damos ninguna garantía expresa o implícita a este respecto
y por lo tanto no podemos aceptar ninguna responsabilidad en
relacion a cualquier uso de esta información.
DuPont non è responsabile per gli eventuali danni causati
durante l’uso della coperta.
®
As capas de DuPont Tyvek Cargo Covers foram concebidas
e recomendadas para o uso único (uma só vez) para proteger
de produtos sensíveis à temperatura. As capas devem ser
consideradas como complementares às melhores práticas
da cadeia de frio estabelecidas pelo usuário, de acordo com
as boas práticas de distribuição.
TM
®
Para manter a eficiência, das capas de DuPont Tyvek Cargo
Covers devem ser armazenadas na embalagem original, em
ambientes secos e sob condições de temperatura normais.
Capas novas e usadas podem deteriorar se não forem
devidamente protegidas contra poeira, calor e humidade.
TM
®
As informações de precaução para o uso contidas neste
documento são dadas com o entendimento de que aqueles que
usam o produto irão se certificar de que as suas condições de
utilização não apresentam riscos para a saúde ou segurança.
Como as condições de uso do produto estão fora do nosso
controle não damos garantias, expressas ou implícitas em
relação ao produto. Não será aceito qualquer responsabilidade
em relação com qualquer uso destas informações.
Nada aqui contido deve ser tomado como uma licença para
operar, ou uma recomendação para usurpar quaisquer patentes
ou marcas comerciais. A DuPont não se responsabiliza por
danos ao produto durante o uso da capa.
Nada en el presente documento debe ser interpretado
como una licencia para operar bajo patente o como una
recomendación para infringir patente alguna. DuPont no se
hace responsable de daños durante el uso de la funda.
Manufactured by : DuPont de Nemours (Luxembourg) s.à r.l. - Europe 800 387 66 858 - USA 1 800 448 9835
USA: www.cargocovers.dupont.com - Europe: www.cargocovers.tyvek.co.uk
Copyright © 2016 DuPont. All rights reserved. The DuPont Oval Logo, DuPont and Tyvek are trademarks or registered trademarks of E.I. du Pont de Nemours and Company or its affiliates. (05/2016) Technology by blueye® is a registered trademark of Blueye, LLC.
TM
®

Documentos relacionados