doc Xtend 10 - Pipe e Tabacchi Srl

Transcripción

doc Xtend 10 - Pipe e Tabacchi Srl
SOMMAIRE
Le réglage du briquet . . . . . . . . . . . . .
Le remplissage du briquet . . . . . . . . .
Mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INHALT
3
4
5
8
CONTENTS
Adjusting the lighter . . . . . . . . . . . . . 10
Filling the lighter . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Flammenregulierung . . . . . . . . . . . . .
Nachfüllen des Feuerzeugs . . . . . . . .
Vorsicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
19
20
23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ÍNDICE
ÎÃËÀÂËÅÍÈÅ
Regulación del encendedor . . . . . . . 25
Recarga del encendedor . . . . . . . . . 26
Recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . 27
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ðåãóëèðîâêà çàæèãàëêè . . . . . . . 53
Çàïðàâêà çàæèãàëêè . . . . . . . . . . 54
Âíèìàíèå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ãàðàíòèÿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
INDICE
SOMMAIRE chinois
Regolazione dell'accendino . . . . . . . . 32
Ricarica dell'accendino . . . . . . . . . . . 33
Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Le réglage du briquet . . . . . . . . . . . . . 3
Le remplissage du briquet . . . . . . . . . 4
Mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SUMÁRIO
SOMMAIRE chinois
A regulação do isqueiro . . . . . . . . . . 39
Enchimento do isqueiro . . . . . . . . . . 40
Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Le réglage du briquet . . . . . . . . . . . . 67
Le remplissage du briquet . . . . . . . . 68
Mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2
Le briquet signé S.T.Dupont X.tend
Un briquet à flamme rigide :
Nous vous invitons à découvrir votre nouveau briquet signé X.tend, la marque de produits
modernes et “faciles à vivre” de S.T.Dupont.
Son design épuré en fait un produit tout à fait contemporain.
Ses lignes courbes lui confèrent une parfaite ergonomie.
Son poids léger le rend aisément transportable dans une poche de vêtement ou dans un sac.
Le mécanisme d'allumage piezo s'actionne d'une façon originale grâce à un poussoir latéral,
parfaitement intégré au design : ce poussoir déclenche l'ouverture d'une trappe située en haut du
briquet qui laisse place à la flamme. La flamme s'éteint lorsque vous relâchez le poussoir.
La flamme rigide monodirectionnelle est puissante bien que quasiment invisible.
Une fenêtre située sur le petit côté du briquet permet d'apprécier le niveau de gaz.
Ce sont tous ces éléments qui font du briquet S.T.Dupont X.tend un accessoire tendance et très
pratique, dont vous ne pourrez bientôt plus vous passer !
Le savoir-faire de S.T.Dupont a été mis au service de cette nouvelle génération de briquets pour en
garantir la meilleure qualité et un fonctionnement optimum. Ce sont des articles assemblés avec tout
le soin et le savoir faire que S.T.Dupont apporte à ses fabrications.
Pour utiliser et entretenir votre briquet de la façon la plus efficace possible, veuillez lire attentivement
les informations et les recommandations d'utilisation suivantes.
1. La flamme rigide, résiste mieux au vent qu'une flamme traditionnelle, et facilite ainsi les allumages
en extérieur.
2. La flamme rigide est particulièrement adaptée à l'allumage des cigares. En effet, de la flamme
se dégage une colonne de chaleur qui chauffe le cigare pour l'allumer en douceur sans le
détériorer.
Le réglage du briquet
Le système de réglage situé au fond du briquet vous permet d'obtenir une bonne efficacité
d'allumage dans toutes les conditions d'utilisation :
• Fonctionnement du briquet en altitude : nous vous signalons que, dans les régions de haute
altitude, votre briquet peut montrer des signes de défaillance à l'allumage. Ce phénomène peut
être compensé en partie en tournant le bouchon de réglage de la flamme vers le + (cf. croquis
page 74).
• Fonctionnement du briquet à différentes températures : comme l'altitude, la température peut
avoir une influence sur la flamme. Il est parfois nécessaire d'ajuster le réglage de celle-ci en
tournant le bouchon :
- vers le + lorsque la température descend,
- vers le - lorsque la température augmente.
3
Remplissage du briquet
Mise en garde
Lorsque la flamme s'affaiblit ou diminue, votre briquet a besoin d'être rechargé.
Evitez de laisser votre briquet vide de gaz, cela risque de perturber momentanément son
fonctionnement.
La fréquence de remplissage dépend de votre consommation (pour 20 allumages par jour, le
briquet doit être rechargé environ tous les 10 jours pour les mini X.tend et tous les 15 jours
pour les autres).
Pour éviter tout risque de brûlure il est important :
1. de toujours tenir le briquet avec sa trappe orientée vers le haut au
moment de l'allumage de la flamme.
2. de ne jamais présenter une partie de sa main devant la trappe au
moment de l'allumage de la flamme.
3. de s’assurer après usage que la flamme est éteinte.
Pour remplir votre briquet de gaz :
1. Positionner votre briquet verticalement, trappe de la flamme en bas (cf. croquis page 75).
2. Introduire l'embout de la recharge X.tend S.T.Dupont bien droit dans la valve de remplissage et le
pousser à fond sans forcer ; maintenir quelques secondes. Le réservoir est plein dès que le gaz
liquide commence à s’échapper du réservoir.
3. Il est recommandé d'attendre 5 minutes avant de faire fonctionner le briquet. C'est le temps
nécessaire à votre produit pour revenir à la température ambiante.
4. Attention : l'emploi de certaines recharges, ou autres systèmes de remplissage, peut être
dangereux et endommager votre briquet.
4
A l’allumage :
Plus la luminosité de la flamme est importante, moins la flamme est
visible. Il convient donc d'être très vigilant :
- quand le poussoir latéral est enfoncé la flamme est en action sans
être forcément visible.
- une chaleur intense se dégage au dessus de la flamme visible. Il est
recommandé de prendre des précautions supplémentaires pour
éviter le risque de brûlure ou d’incendie.
Ne remplir votre briquet qu’avec du gaz S.T.Dupont qui garantit la
pureté et la composition nécessaire au bon fonctionnement du produit.
Votre briquet contient du liquide inflammable, sous pression, à utiliser
avec précaution.
5
- TENIR VOTRE BRIQUET HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
- Ne jamais exposer à des températures supérieures à 50 °C ni au rayonnement solaire pendant
une durée prolongée.
- Ne pas le laisser allumé plus de 10 secondes.
- Ne pas le recharger au voisinage d’une flamme ; le tenir éloigné du visage et des vêtements lors
de l’allumage, du réglage ou du remplissage.
- Ne pas perforer ni incinérer les briquets comme les cartouches.
- Ne régler le briquet qu’en utilisant le dispositif prévu à cet effet.
Pour tout réglage de flamme supplémentaire, consulter un dépositaire S.T.Dupont.
Guide de maintenance
PROBLEME
RAISON POSSIBLE
SOLUTION
Le briquet ne s'allume pas ou
s'allume mais la flamme
s'éteint immédiatement.
• Il fait chaud,
• le réglage est trop haut,
• le briquet vient d'être rempli.
Le débit de gaz est trop élevé,
il suffit de baisser le réglage.
Le briquet ne s'allume pas, il
fait juste une étincelle.
• Il fait froid,
• le réglage est trop bas,
• le réservoir est vide,
• le brûleur est encrassé.
• Le débit de gaz est trop
faible, il suffit d'augmenter le
réglage.
• Recharger le briquet en gaz.
• Souffler sur le brûleur sous la
trappe.
Le briquet ne s'allume pas et
vous n'avez pas détecté de
phénomène particulier.
Le produit présente une
anomalie.
Le retourner pour réparation.
Précautions d'emploi
• Pour lutter contre la pollution : le mécanisme de votre briquet est très sensible à la poussière il
est donc important de ne pas l'exposer aux impuretés.
• Pour préserver l'esthétique de votre briquet : nous vous conseillons d'éviter de le mettre en
contact avec des clés, des pièces de monnaie ou tout autre objet qui peut rayer la surface de
votre briquet.
• Sensibilité à l'alcool : tout nettoyage, immersion ou autre contact avec un produit à base de
parfum, solvant ou substance contenant de l'alcool est à proscrire car cela détériorerait votre
briquet.
6
7
Garantie *
The S.T.Dupont X.tend lighter
Cet objet S.T.Dupont est sous garantie totale pendant une durée de deux ans à dater de sa date
d’achat, sous réserve d’un usage normal et du respect des précautions d’utilisation préconisées par
S.T.Dupont. En cas d’incident pendant cette période, sa révision sera donc prise en charge par
S.T.Dupont (pièces et main d’œuvre) à condition toutefois :
• qu’il n’ai subi aucun dommage dû à un accident tel que choc, immersion, etc., à un maniement
inapproprié, ou à l’usure normale, un défaut d’entretien (ex. encrassement),
• qu’il n’ait pas été démonté,
• qu’il n’ait subi aucune transformation de quelque nature que ce soit par rapport au modèle d’origine,
• qu’aucune intervention n’ait été effectuée par des personnes non agréées par S.T.Dupont ou ses
représentants.
La présente garantie ne se substitue pas aux éventuelles dispositions du droit national notamment
en ce qui concerne la garantie légale des défauts ou vices cachés.
Si une révision s’avérait nécessaire, adressez-vous directement aux Centres de Services de votre
pays (liste jointe).
Joignez la carte de garantie qui atteste de sa date d’achat et indiquez vos nom et adresse. En cas
de facturation, demandez un justificatif S.T.Dupont.
Nota : S.T.Dupont ne pourra être tenu responsable, à l’occasion d’une réparation, des dommages,
pertes ou altérations des pièces, attributs ou accessoires rapportés sur le produit à des fins
esthétiques par un tiers extérieur.
We invite you to discover the new lighter from X.tend, S.T.Dupont's range of modern, practical
products.
The streamlined design gives it a contemporary appearance.
Its curved shape is very ergonomic.
Its lightness makes it easy to carry around in a pocket or bag.
The piezo lighting mechanism works in an original manner due to a trigger on the side that is neatly
incorporated into the overall design. Pressing it opens a shutter on top of the lighter and ignites the
flame, which is extinguished automatically when the trigger is released.
The straight flame is powerful but practically invisible.
A window on the side of the lighter shows the gas level.
These features combine to make the S.T.Dupont X.tend lighter a fashionable and highly practical
accessory.
You'll wonder how you ever managed without it!
S.T.Dupont has used its expertise to produce a new generation of lighters, ensuring excellent quality
and flawless operation. All the items are assembled with the same care and expertise that
S.T.Dupont brings to all its products.
To use and maintain your lighter as efficiently as possible, please read the following information and
recommendations carefully.
* Voir carte de garantie jointe.
8
9
A lighter with a jet flame
Filling the lighter
1. The rigid flame is much more wind-resistant than a traditional flame, making it easier to use
outdoors.
2. This flame is particularly suited to lighting cigars. A column of heat is emitted by the flame,
heating the cigar so as to light it gently without damaging it.
When the flame becomes smaller or weaker, the lighter needs to be refilled.
Do not leave the lighter empty as this might temporarily prevent it from working properly.
How often the lighter should be filled depends on how much you use it (if used 20 times per
day, mini X.tend lighters will probably need re-filling about once every 10 days and other
lighters every 2 weeks).
Adjusting the lighter
The regulator on the base of the lighter enables adjustments to be made to suit different conditions
of use.
• Using the lighter at altitude: in regions of high altitude, the lighter may not operate so well. This
may be partly corrected by turning the flame adjustment mechanism towards the + sign (see
sketch page 74).
• Using the lighter at different temperatures: as at altitude, changes of temperature may affect
the flame.
To adjust it, turn the mechanism:
- towards the + sign when the temperature drops,
- towards the – sign when the temperature rises.
10
How to fill the lighter with gas:
1. Stand the lighter upside down, with the flame cover underneath (see sketch page 75).
2. Insert the tip of the S.T.Dupont X.tend refill straight into the filling valve and push it in all the way,
without forcing.
Keep the refill in this position for a few seconds. The reservoir is full as soon as excess gas starts
coming out.
3. It is best to wait 5 minutes - the time required for the gas to return to room temperature - before
operating the lighter.
4. NB: The use of certain types of refill, or other filling systems, may be dangerous and damage the
lighter.
11
Caution
- KEEP THE LIGHTER AWAY FROM CHILDREN.
To avoid possible accidents, it is important to note the following:
1. Always hold the lighter in an upright position with the shutter at the
top when you ignite the flame.
2. Never hold any part of the hand in front of the shutter when igniting
the flame.
3. Always ensure that the flame is extinguished after using the lighter.
- Never leave next to a major source of heat over 50°C, or in full sunlight over a long period of time.
- Do not keep alight more than 10 seconds.
- Do not refill near an open flame.
- Keep away from the face and clothing when operating, adjusting or filling.
- Do not perforate or set fire to empty refills or lighters.
- Adjust the lighter using only the mechanism provided.
For any further flame adjustment, consult an S.T.Dupont stockist.
Igniting the flame:
The stronger the flame, the less visible it is. Be extremely careful:
pushing the trigger on the side ignites the flame but you cannot
necessarily see it.
- The heat produced above the visible flame is very intense. Great care
should be taken when using the lighter to avoid possible burns or
fire.
- Use only S.T.Dupont gas to fill the lighter, which is guaranteed pure
and will ensure that the lighter operates correctly.
The lighter contains inflammable liquid gas under pressure, and should
be used with caution.
12
Precautions
• To combat pollution: the lighter mechanism is very sensitive to dust and it should not be
exposed to any foreign bodies.
• To preserve the lighter's appearance: we advise you to avoid bringing it into contact with keys,
coins or any other object that might scratch the surface.
• Do not use alcohol-based products to clean the lighter.
Avoid contact with any product based on perfume, solvent or substances containing alcohol as
these could cause permanent damage.
13
Guide to problems
14
Guarantee *
PROBLEM
POSSIBLE REASON
SOLUTION
The lighter does not light, or
lights but the flame goes out
immediately.
• Hot weather,
Too much gas is being used.
• the flame is adjusted too high, Adjust the height of the flame.
• the lighter has just been filled.
The lighter does not light,
producing only a spark.
• Cold weather,
• Too little gas is being used.
• the flame is adjusted too low, Increase the height of the
flame.
• the reservoir is empty,
• Refill the lighter.
• the burner is dirty.
• Blow on the burner
underneath the shutter.
The lighter does not light and
none of the reasons given
above applies.
The lighter may be defective.
Return it to S.T.Dupont for
repair.
Your S.T.Dupont product is fully guaranteed for two years from its date of purchase, subject to
normal use and adherence to instructions provided by S.T.Dupont. Liability for repair is accepted by
S.T.Dupont (parts and labour) during this period, provided:
• it has not suffered accidental damage, such as a knock or immersion in water, etc., inappropriate
use, or insufficient care (dirt, etc.),
• it has not been dismantled,
• it has not been altered in any way whatsoever compared to the original product,
• it has not been serviced by third parties who are not certified by S.T.Dupont or its representatives.
This guarantee does not affect your statutory rights covered by legal guarantees concerning flaws
or hidden defects currently in force.
Should a repair be necessary, please contact the Service Centre in your country directly (see list).
Enclose your guarantee card which includes the date of purchase and indicate your name and
address. If a charge is made, request an S.T.Dupont invoice.
N.B. S.T.Dupont will not be held responsible for any repair, damage or loss, when alterations or
additions for aesthetic or any other reasons have been carried out by a third party.
* See guarantee card attached
15
16
Warranty
X.tend, das neue Feuerzeug von S.T.Dupont
Two-year limited warranty (United States only).
If within two years from the date of original purchase, this S.T.Dupont product fails to function
because of defects in materials or workmanship, S.T.Dupont will, at its option, either repair or
replace the unit provided the original purchaser:
• Returns the product postpaid to S.T.Dupont Inc, 1425 Cranston Street, Cranston, Rhode Island
02920, Phone : (800) 341 7003.
• Submits proof of date of the original purchase.
• This warranty does not cover finishes nor does it cover damage resulting from accident, misuse,
abuse, dirt, immersion, tampering, servicing performed or attempted by unauthorized service
agencies. This warranty applies and is enforceable only to the original purchaser.
All implied waranties including any implied warranty of merchantability or fitness for any particular
purpose are limited in duration to two years from date of original purchase in no event will
S.T.Dupont be responsible for consequential damages resulting from the use of this product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may
have other legal rights which vary from state to state.
X.tend ist die junge Feuerzeug Generation aus dem Hause S.T.Dupont.
Frech und innovativ, dabei trotzdem edel und elegant - geschaffen für aktive Menschen, die ihren
Lebensstil in jedem Detail ausdrücken.
Ein kompromisslos zeitgemäßes Objekt, das sich durch eine klare, schlichte Formgebung
auszeichnet.
Ein Feuerzeug mit schön geschwungener Linienführung, das optimal in der Hand liegt.
Ein Accessoire, das so leicht ist, dass Sie es spielend im Jackett oder in einer Handtasche
mitnehmen können.
S.T.Dupont hat den Zündmechanismus piezo in dieses Feuerzeug integriert. Mit einem leichten
Druck öffnet sich der Verschluss, das Feuerzeug brennt. Der Verschluss schließt sich sofort wieder,
wenn der Drücker losgelassen wird.
Die starre, fest ausgerichtete Flamme ist, auch wenn fast unsichtbar, stark.
Ein Kontrollfenster an der kurzen Seite des Feuerzeugs ermöglicht die Überprüfung des Tankinhaltes.
S.T.Dupont hat sein ganzes Können in die Entwicklung dieser neuen Feuerzeug-Generation
eingebracht, um höchste Qualität und eine optimale Funktionsfähigkeit sicherzustellen. Diese
Produkte werden mit größter Sorgfalt und dem Können von S.T.Dupont gefertigt.
Lesen Sie bitte aufmerksam die folgenden Informationen und Gebrauchshinweise, um eine
sachgemäße Benutzung und Wartung des Feuerzeugs sicherzustellen.
17
Ein Feuerzeug mit starrer Flamme
Nachfüllen des Feuerzeugs
1. Die starke, starre Flamme ist windbeständiger als eine herkömmliche Flamme, so dass das
Feuerzeug auch im Freien leichter zu benutzen ist.
2. Die starre Flamme ist besonders praktisch für Zigarrenraucher, da die Zigarre mit der
Hitzesäule über der Flamme vor dem Anzünden angewärmt werden kann.
Bei schwacher oder kleiner werdender Flamme muss Ihr Feuerzeug nachgefüllt werden. Lassen Sie
Ihr Feuerzeug nie ganz leer werden, da dies zu momentanen Funktionsstörungen führen kann.
Die Nachfüllhäufigkeit hängt vom Verbrauch ab (bei 20 Zündvorgängen täglich müssen die
Modelle Mini X.tend alle zehn Tage und die übrigen Modelle alle zwei Wochen nachgefüllt
werden).
Flammenregulierung
So füllen Sie Ihr X.tend Feuerzeug nach:
1. Das Feuerzeug umgekehrt, mit der Flammenverschlussklappe nach unten auf den Tisch stellen
(siehe Skizze Seite 75).
2. S.T.Dupont-Gasampulle für X.tend-Feuerzeuge senkrecht aufsetzen und ohne Gewalt einige
Sekunden auf das Einfüllventil drücken. Das Feuerzeug ist gefüllt, sobald flüssiges Gas aus dem
Ventil austritt.
3. Nachdem Sie es gefüllt haben, warten Sie bitte vor dem nächsten Gebrauch 5 Minuten, bis sich
das Feuerzeug wieder auf Zimmertemperatur erwärmt hat.
4. Vorsicht: Der Gebrauch von Fremdgas kann gefährlich sein und Ihr Feuerzeug beschädigen.
Füllen Sie Ihr Feuerzeug ausschließlich mit dem S.T.Dupont X.tend-Gas, da dies den notwendigen
Reinheitsgrad besitzt, der eine reibungslose Funktion des Feuerzeuges gewährleistet.
Ein Regulierungssystem am Boden des Feuerzeugs garantiert in jeder Umgebung eine optimale
Zündung.
• In großen Höhen: Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass es in großen Höhen beim Anzünden
des Feuerzeugs zu Funktionsstörungen kommen kann, die zum Teil durch ein Verstellen der
Flamme Richtung + behoben werden können (siehe Skizze Seite 74).
• Bei unterschiedlichen Temperaturen: Auch die Temperatur kann Funktionsstörungen
hervorrufen. Es ist deshalb in diesem Fall notwendig, die Flamme entsprechend zu regulieren:
- bei sinkender Temperatur Richtung +,
- bei steigender Temperatur Richtung -.
18
19
20
Vorsicht
- DAS FEUERZEUG AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN.
Um jegliche Verbrennungsgefahr zu vermeiden, ist es wichtig:
1. das Feuerzeug beim Entzünden der Flamme immer mit nach oben
gerichteter Verschlussklappe zu halten,
2. beim Entzünden der Flamme die Hand oder einen Teil der Hand nicht
vor die Verschlussklappe zu halten,
3. sich nach Gebrauch des Feuerzeugs zu vergewissern, dass die
Flamme erloschen ist.
- Das Feuerzeug nicht über längere Zeit der Sonneneinstrahlung oder Temperaturen über 50 °C
aussetzen.
- Das Feuerzeug nicht länger als 10 Sekunden angezündet lassen.
- Nicht in der Nähe einer Flamme nachfüllen; beim Anzünden, bei der Flammenregulierung oder
beim Nachfüllen von Gesicht und Kleidern fernhalten.
- Gaspatronen und Feuerzeug nicht anbohren oder verbrennen.
- Die Flamme nur mittels der dafür vorgesehenen Vorrichtung einstellen.
Beim Entzünden:
Je stärker die Helligkeit der Flamme, desto weniger sichtbar ist sie. Es
ist deshalb äußerste Vorsicht geboten, da die Flamme, sobald der
seitliche Drücker bedient wird, ausgetreten ist, ohne unbedingt sichtbar
zu sein.
Über der sichtbaren Flamme entsteht große Hitze. Wir empfehlen,
zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, um jegliche Verbrennungsoder Brandgefahr zu vermeiden.
Ihr Feuerzeug enthält eine leicht brennbare Flüssigkeit, die unter Druck
steht. Bitte vorsichtig behandeln.
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zur Flammenregulierung an das S.T.Dupont-Servicecenter.
Gebrauchshinweise
• Gegen Verschmutzung schützen: Der Mechanismus Ihres Feuerzeugs ist sehr staubempfindlich
und muss unbedingt gegen Verschmutzung geschützt werden.
• Pflegehinweise: Wenn Sie möchten, dass Ihr Feuerzeug auch nach langem Gebrauch noch wie
neu aussieht, vermeiden Sie den Kontakt mit Schlüsseln, Münzen oder anderen Gegenständen,
die die Oberfläche zerkratzen können.
• Keine alkoholhaltigen Substanzen: Auf keinen Fall mit einer parfüm-, lösungsmittel- oder
alkoholhaltigen Substanz in Kontakt bringen oder reinigen, da dies die Oberfläche des
Feuerzeuges angreift.
21
Wartungshilfen
Garantie*
PROBLEM
MÖGLICHE URSACHE
LÖSUNG
Das Feuerzeug zündet nicht
oder es zündet, aber die
Flamme erlischt sofort wieder.
• Es ist heiß,
• die Flamme ist zu groß,
• das Feuerzeug wurde
soeben erst nachgefüllt.
Die Gaszufuhr ist zu stark und
muss verringert werden.
Das Feuerzeug zündet nicht;
es entsteht nur ein Funke.
• Es ist kalt,
• die Flamme ist zu klein,
• der Tank ist leer,
• der Brenner ist verschmutzt.
• Die Gaszufuhr ist zu
schwach und muss erhöht
werden.
• Das Feuerzeug muss
nachgefüllt werden.
• Zum Entstauben, pusten Sie
auf den Brenner unter der
Verschlussklappe.
Das Feuerzeug lässt sich ohne Es handelt sich um eine
erkennbaren Grund nicht
Funktionsstörung.
entzünden.
22
Zur Reparatur geben.
Dieses S.T.Dupont Produkt hat eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. Die Voraussetzung
hierfür ist eine normale Nutzung sowie die Beachtung der von S.T.Dupont empfohlenen
Gebrauchshinweise. Sollten in diesem Zeitraum Mängel auftreten, übernimmt S.T.Dupont die
kostenlose Reparatur ohne Berechnung von Ersatzteilen und Arbeitsaufwand, vorausgesetzt:
• das Produkt wurde nicht durch Stöße, Eintauchen in Wasser usw., falsche Behandlung oder
falsche Wartung (z. B. Verschmutzung) beschädigt,
• das Produkt wurde nicht auseinander montiert,
• das Originalprodukt wurde in keiner Weise verändert,
• das Produkt wurde nicht durch dritte, von S.T.Dupont bzw. seinen Vertretern nicht autorisierte,
Personen repariert.
Die vorliegende Garantie ersetzt in keiner Weise die landesspezifischen gesetzlichen Vorschriften, insbesondere nicht im Bereich der gesetzlichen Garantie von sichtbaren Mängeln und versteckten Mängeln.
Sollte eine Reparatur nötig sein, wenden Sie sich direkt an die Servicezentren Ihres Landes (siehe
beiliegende Liste).
Senden Sie das Produkt inklusive der vollständig ausgefüllten Garantiekarte mit Angabe des
Kaufdatums ein und geben Sie Ihren Namen und Ihre Adresse an. Sollte die Reparatur in rechnung
gestellt werden, fordern Sie bitte einen entsprechenden Beleg an.
Anmerkung: S.T.Dupont übernimmt keinerlei Haftung für Produkte, die persönliche Verzierungen
und/oder Fremdanbringungen jeglicher Art aufweisen, sowie für deren eventuelle Beschädigung
oder Verlust im Zuge einer Reparatur des Produktes durch S.T.Dupont.
* Siehe beiliegende Garantiekarte.
23
24
El encendedor S.T.Dupont X.tend
Un encendedor de llama rígida
Le invitamos a descubrir el nuevo encendedor X.tend, la nueva marca de productos modernos
y “fáciles de utilizar” de S.T.Dupont.
Por la pureza de su diseño es un producto realmente contemporáneo.
Sus líneas curvas le confieren una ergonomía perfecta.
Su peso ligero permite transportarlo fácilmente en un bolsillo o en un bolso.
El mecanismo de encendido a presión se acciona de manera original gracias a un percutor lateral
perfectamente integrado en el diseño: este percutor activa la apertura de un orificio situado en la
parte superior del encendedor y deja pasar la llama. La llama se apaga al soltar el percutor.
La llama rígida unidireccional es casi invisible, a pesar de su potencia.
Una ventana situada del lado pequeño del encendedor permite determinar el nivel de gas.
Todos estos elementos hacen del encendedor S.T.Dupont X.tend un accesorio práctico y actual,
del que ya no podrá prescindir.
El saber hacer de S.T.Dupont ha sido puesto al servicio de esta nueva generación de encendedores
a fin de garantizar una mejor calidad y un funcionamiento óptimo. Son productos ensamblados con
todo el cuidado y el saber hacer que S.T.Dupont brinda a sus creaciones.
Para utilizar y mantener su encendedor en óptimas condiciones, lea atentamente las siguientes
instrucciones y recomendaciones de uso.
1. La llama rígida resiste mejor al viento que una llama tradicional, lo que facilita el encendido al aire
libre.
2. La llama rígida se adapta perfectamente al encendido de puros, ya que de ella se desprende
una columna de calor que calienta el puro y lo enciende lentamente sin deteriorarlo.
Regulación del encendedor
El mecanismo de regulación situado en la base del encendedor permite obtener una eficacia justa
de encendido en todas las condiciones de utilización.
• Funcionamiento del encendedor en altitud: cabe señalar que en las regiones de gran altitud,
el encendedor puede funcionar con dificultad. Este fenómeno puede mejorarse en parte girando
el ajustador de regulación de la llama hacia el signo + (véase el diseño, página 74).
• Funcionamiento del encendedor a diferentes temperaturas: al igual que la altitud, la
temperatura puede ejercer una influencia sobre la llama y en ciertas ocasiones es necesario
reajustarla girando el ajustador:
- hacia el + cuando la temperatura desciende,
- hacia el – cuando la temperatura aumenta.
25
Recarga del encendedor
Recomendaciones
Cuando la llama se vuelve más débil o más baja, es necesario recargar el encendedor.
Procure no dejar el encendedor sin gas a fin de evitar cualquier anomalía momentánea de
funcionamiento.
La frecuencia de la recarga depende del consumo efectuado (con 20 encendidos diarios, el
modelo de encendedor mini X.tend debe recargarse en promedio cada 10 días, y los demás
modelos, cada 15 días).
Para evitar todo riesgo de quemadura, es importante tener en cuenta
los siguientes aspectos:
1. tomar siempre el encendedor con el orificio de salida de llama hacia
arriba en el momento de encender la llama,
2. nunca poner la mano delante del orificio de salida de llama,
3. verificar que la llama esté apagada después de usar el encendedor.
Instrucciones para cargar el encendedor con gas:
1. Coloque el encendedor en posición vertical con el orificio de la salida de llama hacia abajo (véase
el diseño, página 75).
2. Introduzca la recarga X.tend S.T.Dupont bien recta en la válvula de llenado y presione hasta el
fondo sin forzarla, mantenerla unos segundos en esta posición. El depósito está lleno cuando el
gas líquido empieza a desbordarse.
3. Se recomienda esperar 5 minutos antes de poner en funcionamiento el encendedor; tiempo
necesario para que el producto vuelva a la temperatura ambiente.
4. Recuerde: el empleo de algunas recargas, o de otros sistemas de llenado, puede resultar
peligroso y causar daños al encendedor. Se recomienda utilizar el gas S.T.Dupont que garantiza
la pureza necesaria para el buen funcionamiento del producto.
26
Al encenderse:
Cuanto más importante sea la luminosidad de la llama, menos visible
es la misma. Se recomienda prestar una atención especial al pulsar el
percutor lateral:
- si está pulsado, la llama está activada aunque no sea visible,
- Por encima de la llama visible se produce un intenso calor. Se
recomienda tomar precauciones suplementarias para evitar el riesgo
de quemadura o incendio.
El encendedor contiene líquido inflamable, bajo presión y se debe
utilizar con precaución.
27
- MANTENGA EL ENCENDEDOR FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
- Evite dejarlo cerca de una fuente importante de calor o expuesto. Nunca lo exponga ni a
temperaturas superiores a 50°, ni a los rayos solares durante un período prolongado de tiempo.
- No lo deje encendido durante más de 10 segundos.
- No lo recargue cerca de una llama; manténgalo alejado del rostro y de la ropa al encender, ajustar
o cargar el encendedor.
- No perfore ni incinere ni los encendedores ni los cartuchos.
- Utilice exclusivamente los dispositivos previstos para la regulación del encendedor.
Para un ajuste de llama suplementario, póngase en contacto con un representante S.T.Dupont.
Precauciones de empleo
• Para luchar contra la contaminación: el mecanismo del encendedor es muy sensible al polvo,
por lo que es esencial no exponerlo a las impurezas.
• Para conservar la estética del encendedor: le aconsejamos evitar ponerlo en contacto con
llaves, monedas o cualquier otro objeto que pueda rayar su superficie.
• Sensibilidad al alcohol: limpiar, sumergir o poner en contacto el encendedor con un producto a
base de perfume, disolvente o sustancia que contenga alcohol está absolutamente prohibido ya
que deterioran el encendedor.
28
Guía de mantenimiento
PROBLEMA
POSIBLE EXPLICACIÓN
El encendedor no se enciende • Hace calor,
o, si lo hace, la llama se
• el reglaje está demasiado
extingue inmediatamente.
alto,
• se acaba de llenar el
encendedor.
El encendedor no se
enciende, apenas produce
una chispa.
SOLUCIÓN
La salida de gas es
demasiado elevada, basta con
disminuir el reglaje.
• Hace frío,
• La salida de gas es
demasiado baja, basta con
• el reglaje está demasiado
aumentar el reglaje.
bajo,
• Recargar el encendedor con
• el depósito está vacío,
gas.
• el mechero está obstruido por
• Soplar sobre el mechero por
impurezas.
debajo del orificio.
El encendedor no se enciende El producto presenta una
y no se ha detectado ninguna anomalía.
irregularidad aparente.
Enviarlo a reparación.
29
30
Garantía *
L'accendino firmato S.T.Dupont X.tend
Este artículo S.T.Dupont está bajo garantía total durante un periodo de dos años a partir de su fecha
de compra, a reserva de un uso normal y del respeto de las precauciones de uso establecidas por
S.T.Dupont. Por lo tanto, en caso de incidente durante este periodo, su revisión correrá a cargo de
S.T.Dupont (piezas y mano de obra), a condición de que:
• el artículo no se encuentre dañado debido a golpes, inmersión, etc.; o debido a una manipulación inadecuada, al desgaste normal o a la falta de mantenimiento (por ejemplo, acumulación de impurezas, etc.);
• el artículo no haya sido desmontado de manera diferente a la recomendada en el modo de empleo
(llenado de gas, limpieza de impurezas);
• el artículo no haya sufrido ninguna transformación, cualquiera que sea, con respecto al modelo de
origen;
• no se haya efectuado ninguna intervención por personas no autorizadas por S.T.Dupont o alguno de
sus representantes.
La presente garantía no reemplaza las eventuales disposiciones del derecho nacional, sobre todo
en materia de garantía legal por defectos o vicios ocultos.
Si una revisión fuera necesaria, diríjase directamente a los Centros de Servicio de su país (lista adjunta).
Adjunte la tarjeta de garantía que certifica la fecha de compra e indique su nombre y dirección. En
caso de facturación, pida un justificante de S.T.Dupont.
Nota: S.T.Dupont no podrá ser tenido como responsable, en caso de una reparación, de los daños,
las pérdidas o las alteraciones de las piezas, o de los atributos o accesorios añadidos con fines
estéticos por parte de terceros.
* Ver tarjeta de garantía adjunta.
Vi invitiamo a scoprire il vostro nuovo accendino firmato X.tend, la linea di prodotti moderni e
"facili da vivere" di S.T.Dupont.
Per la purezza del suo design è un prodotto assolutamente contemporaneo.
Le sue linee arrotondate gli conferiscono una perfetta ergonomia.
La sua leggerezza lo rende facilmente trasportabile nella tasca di un abito o in una borsa.
Il meccanismo di accensione piezoelettrico si aziona in modo originale, con un pulsante laterale
perfettamente integrato al design: questo pulsante attiva l'apertura di un fornelletto situato sul lato
superiore dell'accendino e la fuoriuscita della fiamma. La fiamma si spegne quando si rilascia il
pulsante.
La fiamma rigida monodirezionale, sebbene sia pressoché invisibile, è potente.
Una finestra situata sul lato più sottile dell'accendino permette di valutare il livello del gas.
Queste qualità rendono l'accendino S.T.Dupont X.tend un accessorio praticissimo e molto
attuale, di cui non potrete più fare a meno !
Tutto il know-how di S.T.Dupont è stato dedicato allo sviluppo di questa nuova generazione di
accendini, per garantire la migliore qualità e un funzionamento ottimale. Sono articoli assemblati con
tutta la cura e l'abilità che S.T.Dupont pone nei suoi prodotti.
Per adoperare e pulire il vostro accendino nel modo più efficace, leggete attentamente le seguenti
informazioni e raccomandazioni per l'uso.
31
Un accendino a fiamma rigida
Ricarica dell'accendino
1. La fiamma rigida resiste al vento meglio di una fiamma tradizionale, rendendo più facile
l'accensione in ambiente esterno.
2. La fiamma rigida è particolarmente adatta all'accensione dei sigari. La fiamma sviluppa infatti
una colonna di calore che riscalda il sigaro per accenderlo delicatamente senza deteriorarlo.
Quando la fiamma è più debole o più bassa, l'accendino ha bisogno di essere ricaricato.
Evitate di lasciare l'accendino senza gas, perché questo rischia di alterarne momentaneamente il
funzionamento.
La frequenza della ricarica dipende dal vostro consumo (per 20 accensioni al giorno,
l'accendino deve essere ricaricato circa ogni 10 giorni per i mini X.tend e ogni 15 giorni per
gli altri).
Regolazione dell'accendino
Il sistema di regolazione situato sul fondo dell'accendino vi permette di ottenere la giusta efficacia di
accensione in tutte le condizioni d'uso.
• Funzionamento dell'accendino in montagna: vi segnaliamo che nelle regioni situate ad una
certa quota l'accendino può funzionare con difficoltà. Questo fenomeno può essere compensato
in parte girando la manopola di regolazione della fiamma verso il + (cfr. disegno, pagina 74).
• Funzionamento dell'accendino a diverse temperature: come l’altitudine, la temperatura può
influire sulla fiamma. Talvolta è necessario regolarla girando la manopola:
- verso il + quando la temperatura scende,
- verso il – quando la temperatura sale.
32
Per caricare l'accendino con il gas:
1. Posizionare l'accendino verticalmente, con il fornelletto rivolto verso il basso (cfr. disegno, pagina
75).
2. Introdurre il puntale della ricarica X.tend S.T.Dupont, badando che sia ben dritto, nella valvola di
riempimento e spingerla a fondo senza forzare; mantenerlo in questa posizione alcuni secondi. Il
serbatoio è pieno non appena il gas liquido incomincia a fuoriuscire.
3. Si raccomanda di aspettare 5 minuti prima di far funzionare l'accendino. È il tempo necessario
perché il prodotto torni a temperatura ambiente.
4. Attenzione: l'uso di alcune ricariche non originali o di altri sistemi di riempimento può danneggiare
l'accendino.
33
34
Avvertenza
- NON TENERE L'ACCENDINO A PORTATA DI MANO DEI BAMBINI.
Per evitare rischi di scottature, è importante:
1. tenere l'accendino con il fornelletto orientato verso l'alto al momento
dell'accensione della fiamma,
2. non porre parte della mano davanti al fornelletto al momento
dell'accensione della fiamma.
3. assicurarsi, dopo l'uso, che la fiamma sia spenta.
- Non esporlo mai a temperature superiori ai 50 °C né al sole per un tempo prolungato
- Non lasciarlo acceso per più di 10 secondi.
- Non ricaricarlo vicino ad una fiamma; tenerlo lontano dal viso e dagli abiti al momento
dell'accensione, della regolazione o della ricarica.
- Non perforare o incenerire gli accendini e le cartucce.
- Regolare l'accendino usando solo l'apposito dispositivo.
All'accensione:
Maggiore è la luminosità della fiamma, meno la fiamma è visibile.
È opportuno pertanto prestare la massima attenzione:
- quando il pulsante laterale è premuto, la fiamma è in azione senza
essere necessariamente visibile.
- Sopra la fiamma visibile si sprigiona un calore intenso. Si
raccomanda di prendere le opportune precauzioni per evitare il
rischio di bruciature o di incendio.
Riempire l'accendino solo con gas S.T.Dupont che garantisce la purezza
e la composizione necessaria al corretto funzionamento del prodotto.
L'accendino contiene gas liquido infiammabile, sotto pressione: usare
con precauzione.
Per un'ulteriore regolazione della fiamma, consultare un rivenditore S.T.Dupont.
Precauzioni per l'uso
• Evitare l'esposizione ad impurità ed agenti esterni: il meccanismo di accensione del vostro
accendino è molto sensibile.
• Per preservare l'estetica dell'accendino: vi consigliamo di evitare di metterlo in contatto con
chiavi, monete o qualsiasi altro oggetto che possa scalfire la superficie dell'accendino.
• Sensibilità all’alcool: la pulizia, l'immersione o il semplice contatto con un prodotto a base di
profumo, solvente o sostanza contenente alcool sono assolutamente vietati perché
deteriorerebbero l'accendino.
35
Guida per la manutenzione
Garanzia *
PROBLEMA
MOTIVO POSSIBILE
SOLUZIONE
L'accendino non si accende
oppure si accende ma la
fiamma si spegne subito.
• Fa caldo,
• la regolazione è troppo
elevata,
• l'accendino è stato ricaricato
da poco.
Il flusso di gas è troppo
elevato, basta abbassare la
regolazione.
L'accendino non si accende,
fa solo una scintilla.
• Fa freddo,
• la regolazione è troppo
bassa,
• il serbatoio è scarico,
• il bruciatore è sporco.
• Il flusso di gas è troppo
debole, basta aumentare la
regolazione.
• Ricaricare l'accendino con il
gas.
• Soffiare sul bruciatore sotto il
fornelletto.
L'accendino non si accende e
non avete osservato un
fenomeno particolare.
Il prodotto presenta
un'anomalia.
Restituirlo per la riparazione.
Questo oggetto S.T.Dupont ha una garanzia totale per una durata di due anni a partire dalla sua
data d'acquisto, con riserva di un utilizzo normale e del rispetto delle precauzioni d'uso indicate da
S.T.Dupont. In caso di necessità durante tale periodo, la sua revisione sarà pertanto assicurata dalla
S.T.Dupont (pezzi e manodopera) a condizione che:
• non abbia subito danni dovuti ad un incidente, tipo urto, immersione, ecc., a una manipolazione inappropriata alla normale usura o a una insufficiente manutenzione (per esempio, accumulo di sporcizia…),
• non sia stato smontato,
• non abbia subito alcuna trasformazione rispetto al modello originale,
• non sia stato effettuato alcun intervento da persone non autorizzate da S.T.Dupont o dai suoi
rappresentanti.
La presente garanzia non si sostituisce alle eventuali disposizioni del diritto nazionale,
particolarmente per quanto riguarda la garanzia legale dei difetti o vizi nascosti.
Se è necessaria una revisione, rivolgersi direttamente ai Centri di Servizio del paese interessato
(elenco allegato).
Allegare la carta di garanzia attestante la data d'acquisto dell'oggetto e indicare il proprio nome e
indirizzo. In caso di fatturazione, chiedere un giustificativo alla S.T.Dupont.
Nota: durante la riparazione, la S.T.Dupont non potrà essere ritenuta responsabile dei danni, delle
perdite o delle alterazioni dei pezzi, né degli accessori o decorazioni aggiunti al prodotto da un terzo
per scopi estetici.
* Vedere carta di garanzia allegata.
36
37
38
O isqueiro assinado S.T.Dupont X.tend
Um isqueiro com chama rígida:
O Convidamos a descobrir o novo isqueiro assinado X.tend, a marca dos produtos modernos
e “fáceis de utilizar” da S.T.Dupont.
O design depurado deste isqueiro faz dele um artigo verdadeiramente contemporâneo.
As suas linhas curvas conferem-lhe uma ergonomia perfeita.
A leveza do seu peso permite transportá-lo facilmente num bolso.
O mecanismo de acendimento por pressão acciona-se de maneira original graças a um largo botão
no lado do isqueiro, perfeitamente integrado no design: este botão acciona a abertura de um
alçapão situado na parte superior do isqueiro produzindo uma chama. A chama apaga-se ao soltar
deste.
A chama rígida unidireccional é poderosa, apesar de ser quase invisível.
Uma janela situada no lado menor do isqueiro permite determinar o nível do gás.
Todos estes elementos fazem do isqueiro S.T.Dupont X.tend um acessório muito prático e actual,
do qual não poderá brevemente prescindir!
A tecnologia da S.T.Dupont foi colocada ao serviço desta nova geração de isqueiros de forma a
garantir a melhor qualidade e um funcionamento óptimo. Estes artigos são montados com todo o
cuidado e o know-how que a S.T.Dupont dedica às suas fabricações.
Para utilizar e manter o seu isqueiro em óptimas condições, leia atentamente as seguintes
informações e recomendações de utilização.
1. A chama rígida é muito resistente e resiste melhor ao vento que uma chama tradicional, e por
conseguinte o acendimento no exterior é facilitado.
2. A chama rígida está especialmente adaptada ao acendimento dos charutos. Efectivamente, a
chama liberta uma coluna de calor que aquece o charuto de forma a acendê-lo suavemente sem
o deteriorar.
A regulação do isqueiro
O sistema de regulação situado no fundo do isqueiro permite obter uma boa eficácia de
acendimento em todas as condições de utilização:
• Funcionamento do isqueiro em altitude: compete-nos informar que, em regiões de grande
altitude, o isqueiro pode funcionar com dificuldades. Este fenómeno pode ser compensado
parcialmente rodando a tampa de regulação da chama para a posição + (cf. desenho página 74).
• Funcionamento do isqueiro a diferentes temperaturas: como a altitude, a temperatura pode
exercer uma influência sobre a chama. De vez em quando é necessário ajustar a regulação da
chama rodando o botão:
- para + quando a temperatura baixa,
- para – quando a temperatura aumenta.
39
Enchimento do isqueiro
Advertências
Quando a chama se torna mais fraca ou baixa, é necessário voltar a carregar o isqueiro.
Procure não deixar o isqueiro sem gás, a fim de evitar qualquer anomalia momentânea de
funcionamento.
A frequência de enchimento depende do consumo efectuado (com 20 acendimentos diários,
o isqueiro mini X.tend deve ser recarregado, em média, todos os 10 dias, e os outros todos
os 15 dias).
Para evitar qualquer risco de queimadura, é importante:
1. de manter sempre o isqueiro com o alçapão voltado para cima na
altura em que acende a chama.
2. de nunca colocar a sua mão em frente do alçapão na altura em que
acende a chama.
3. de verificar após utilização que a chama está apagada.
Para encher o seu isqueiro com gás:
1. Colocar o isqueiro em posição vertical, alçapão da chama voltado para baixo (cf. desenho página
75).
2. Introduzir a extremidade da recarga X.tend S.T.Dupont bem direita na válvula de enchimento e
empurrar até ao fundo sem forçar; manter nesta posição durante alguns segundos. Quando o
depósito está cheio o gás líquido começa a escapar-se do depósito.
3. Recomenda-se guardar 5 minutos antes de colocar o isqueiro em funcionamento. É o tempo
necessário para o produto voltar à temperatura ambiente.
4. Cuidado: a utilização de algumas recargas, ou de outros sistemas de enchimento, pode ser
perigoso e estragar o isqueiro.
40
Na altura do acendimento:
Quanto mais forte for a chama, menos visível ela será. Convém, por
conseguinte, manter-se bem atento:
- quando o botão no lado do isqueiro se encontrar introduzido, a
chama está acesa sem que seja obrigatoriamente visível,
- o calor que se liberta por cima da chama visível é intenso.
Recomenda-se que tome precauções suplementares para evitar o
risco de queimadura ou de incêndio.
O seu isqueiro deverá ser cheio com gás S.T.Dupont que garante a
pureza da composição necessária para o funcionamento correcto do
produto.
O seu isqueiro contém um líquido inflamável, sob pressão, a utilizar
com precaução.
41
- MANTER O SEU ISQUEIRO FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
- Nunca expor a temperaturas superiores a 50°C nem aos raios solares durante um período
prolongado.
- Não deixar aceso durante mais de 10 segundos.
- Não o carregar na vizinhança de uma chama; manter afastado do rosto e da roupa quando o
acender, quando ajustar a chama ou quando o encher.
- Não perfurar nem incinerar tanto os isqueiros como as cargas.
- Só deve regular o isqueiro utilizando o dispositivo previsto para esse efeito.
Guia de manutenção
PROBLEMA
RAZÃO POSSÍVEL
SOLUÇÃO
O isqueiro não se acende, ou
acende-se mas a chama
apaga-se imediatamente.
• Faz calor,
• a regulação é demasiado
alta,
• o isqueiro acabou de ser
cheio.
O débito de gás é demasiado
elevado, basta baixar a
regulação.
O isqueiro não se acende,
produz apenas uma faísca.
• Está frio,
• a regulação é demasiado
baixa,
• o depósito está vazio,
• o queimador está
esmagado.
• O débito de gás é
demasiado fraco, basta
aumentar a regulação.
• É preciso recarregar o
isqueiro com gás.
• Soprar no queimador sob o
alçapão.
O isqueiro não se acende e
não detectou qualquer
fenómeno especial.
O produto apresenta uma
anomalia.
Devolvê-lo para conserto.
Para qualquer ajustamento de chama suplementar, consulte um depositário S.T.Dupont.
Precauções de utilização
• Para lutar contra a polução: o mecanismo do seu isqueiro é muito sensível à poeira, em
consequência é muito importante não o expor às impurezas.
• Para preservar a estética do seu isqueiro: aconselhamo-lo a evitar colocá-lo em contacto com
chaves, moedas ou qualquer outro objecto susceptível de riscar a sua superfície.
• Sensibilidade ao álcool: qualquer limpeza, imersão ou outro contacto com um produto à base
de perfume, solvente ou substância contendo álcool é a proscrever porque provocaria a
deterioração do seu isqueiro.
42
43
Garantia *
44
Este objecto S.T.Dupont está coberto por uma garantia total durante dois anos a contar da sua
data de aquisição, sob reserva de uma utilização normal e do respeito das precauções de utilização
preconizadas pela S.T.Dupont. Caso ocorra um acidente durante esse período, a sua revisão será
então da responsabilidade da S.T.Dupont (peças e mão-de-obra), à condição de que o objecto:
• não tenha sido vítima de qualquer dano provocado por um acidente, tal como choque, imersão,
etc., um maneio incorrecto, ou um desgaste normal, um defeito de manutenção (ex. esmagamento),
• não tenha sido desmontado,
• não tenha sido submetido a qualquer transformação, qualquer que seja a sua natureza em relação
ao modelo de origem,
• não tenha sido submetido a qualquer intervenção efectuada por pessoas não autorizadas pela
S.T.Dupont ou pelos seus representantes.
Esta garantia não substitui as eventuais disposições do direito nacional nomeadamente no que se
refere à garantia legal contra os defeitos ou vícios escondidos.
Caso uma revisão se revele necessária, contacte directamente os Centros de Serviços do seu país
(lista apensa).
Anexe o seu cartão de garantia que atesta a data da sua aquisição e indique o seu nome e morada.
Em caso de facturação, solicite um justificativo S.T.Dupont.
Nota: S.T.Dupont não poderá assumir a responsabilidade por num caso de uma reparação, dos
danos, perdas ou alterações, atributos ou acessórios acrescentados ao artigo por terceiros
exteriores com finalidades estéticas.
* Ver cartão de garantia anexado.
45
46
47
48
49
50
51
52
Çàæèãàëêà S.T.Dupont X.tend
Çàæèãàëêà ñ ïëîòíûì ïëàìåíåì:
Îòêðîéòå äëÿ ñåáÿ íîâóþ çàæèãàëêó X.tend îò S.T.Dupont – ïðîèçâîäèòåëÿ
ñîâðåìåííûõ è ïðîñòûõ â îáðàùåíèè èçäåëèé.
Áåçóïðå÷íûé è àêòóàëüíûé äèçàéí – îòëè÷èòåëüíàÿ ÷åðòà ýòîé çàæèãàëêè.
Èçîãíóòûå ëèíèè îáåñïå÷èâàþò ïðåâîñõîäíóþ ýðãîíîìè÷íîñòü.
Íåáîëüøîé âåñ ïîçâîëÿåò íîñèòü åå â êàðìàíå èëè ñóìêå.
Ïüåçîâîñïëàìåíèòåëü ïðèâîäèòñÿ â äåéñòâèå îðèãèíàëüíûì ñïîñîáîì: ïðè ïîìîùè
âåëèêîëåïíî âïèñàííîé â îáùèé äèçàéí áîêîâîé êíîïêè, îòêðûâàþùåé “øòîðêè” è
çàæèãàþùåé ïëàìÿ. Ïëàìÿ ãàñíåò, êàê òîëüêî Âû îòïóñêàåòå êíîïêó.
Ïëîòíîå îäíîíàïðàâëåííîå ïëàìÿ îáëàäàåò áîëüøîé ìîùíîñòüþ, íåñìîòðÿ íà òî, ÷òî
îíî ïî÷òè íåâèäèìî.
Îêîøêî íà ìåíüøåé ñòîðîíå çàæèãàëêè ïîçâîëÿåò ñëåäèòü çà óðîâíåì ãàçà.
Âñå ýòè äåòàëè äåëàþò çàæèãàëêó S.T.Dupont X.tend ñîâðåìåííûì è î÷åíü ïðàêòè÷íûì
àêñåññóàðîì, áåç êîòîðîãî Âû âñêîðå íå ñìîæåòå îáõîäèòüñÿ!
Âñå çíàíèÿ è óìåíèÿ ìàñòåðîâ S.T.Dupont áûëè ïðèìåíåíû äëÿ ñîçäàíèÿ ýòîãî íîâîãî
ïîêîëåíèÿ çàæèãàëîê âûñî÷àéøåãî êà÷åñòâà ñ ïðåâîñõîäíûìè ðàáî÷èìè õàðàêòåðèñòèêàìè.
Ýòè èçäåëèÿ ñîáèðàþòñÿ âðó÷íóþ ñ òàêîé æå òùàòåëüíîñòüþ è ïðîôåññèîíàëüíîñòüþ, ñ
êàêîé ïðîèçâîäèòñÿ âñÿ ïðîäóêöèÿ S.T.Dupont.
Äëÿ íàèáîëåå ýôôåêòèâíîãî èñïîëüçîâàíèÿ è îáñëóæèâàíèÿ çàæèãàëêè, ïîæàëóéñòà,
âíèìàòåëüíî îçíàêîìüòåñü ñî ñëåäóþùåé èíôîðìàöèåé è ðåêîìåíäàöèÿìè ïî ýêñïëóàòàöèè.
1. Ïëîòíîå ïëàìÿ ëó÷øå, ÷åì îáû÷íîå ñîïðîòèâëÿåòñÿ âåòðó, ÷òî îáëåã÷àåò èñïîëüçîâàíèå
çàæèãàëêè íà óëèöå.
2.Ïëîòíîå ïëàìÿ îñîáåííî õîðîøî ïîäõîäèò äëÿ çàæèãàíèÿ ñèãàð, ïîñêîëüêó îíî
ïðåäñòàâëÿåò ñîáîé ñòîëá òåïëà, íàãðåâàþùèé ñèãàðó è ïîäæèãàþùèé åå ïëàâíî, íå
ïîâðåæäàÿ.
Ðåãóëèðîâêà çàæèãàëêè
Ñèñòåìà ðåãóëèðîâêè, ðàñïîëîæåííàÿ íà äíå çàæèãàëêè, ïîçâîëÿåò äîáèòüñÿ åå
ýôôåêòèâíîãî èñïîëüçîâàíèÿ â ëþáûõ óñëîâèÿõ:
• Èñïîëüçîâàíèå íà áîëüøîé âûñîòå: îáðàòèòå âíèìàíèå íà òî, ÷òî íà áîëüøîé âûñîòå
çàæèãàëêà ìîæåò êàçàòüñÿ íåèñïðàâíîé. Ýòî ÿâëåíèå ìîæíî ÷àñòè÷íî óñòðàíèòü,
ïîâåðíóâ ðåãóëÿòîð ïëàìåíè â ñòîðîíó "+" (ñì. ðèñóíîê, ñòð. 74).
• Èñïîëüçîâàíèå ïðè ðàçëè÷íûõ òåìïåðàòóðàõ: êàê è âûñîòà, òåìïåðàòóðà ìîæåò
âëèÿòü íà ïëàìÿ. Èíîãäà íåîáõîäèìî îòðåãóëèðîâàòü ïëàìÿ, âðàùàÿ ðåãóëÿòîð:
- â ñòîðîíó "+", êîãäà òåìïåðàòóðà îïóñêàåòñÿ;
- â ñòîðîíó "-", êîãäà òåìïåðàòóðà ïîäíèìàåòñÿ.
53
54
Çàïðàâêà çàæèãàëêè
Âíèìàíèå
Êîãäà ïëàìÿ ñëàáååò èëè ñòàíîâèòñÿ íåäîñòàòî÷íî âûñîêèì, çàæèãàëêó ñëåäóåò çàïðàâèòü.
Íå ñëåäóåò îñòàâëÿòü çàæèãàëêó áåç ãàçà, ïîñêîëüêó ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê
êðàòêîâðåìåííûì íàðóøåíèÿì â åå ðàáîòå.
×àñòîòà çàïðàâêè çàâèñèò îò èíòåíñèâíîñòè ýêñïëóàòàöèè.
(Ïðè 20 èñïîëüçîâàíèÿõ â äåíü çàæèãàëêó mini X.tend ñëåäóåò çàïðàâëÿòü
ïðèáëèçèòåëüíî îäèí ðàç â 10 äíåé, à îñòàëüíûå ìîäåëè – îäèí ðàç â 15 äíåé).
Âî èçáåæàíèå îæîãîâ íåîáõîäèìî ñòðîãî ñîáëþäàòü ñëåäóþùèå
ïðàâèëà:
1. Ïðè çàæèãàíèè ïëàìåíè âñåãäà äåðæàòü çàæèãàëêó
ïüåçîâîñïëàìåíèòåëåì ââåðõ.
2. ìîìåíò çàæèãàíèÿ Âàøà ðóêà íè â êîåì ñëó÷àå íå äîëæíà
íàõîäèòüñÿ ïåðåä ïüåçîâîñïëàìåíèòåëåì.
3. Ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ çàæèãàëêè óáåäèòåñü, ÷òî ïëàìÿ ïîãàñëî.
×òîáû çàïðàâèòü çàæèãàëêó:
1. Ïîâåðíèòå åå âåðòèêàëüíî, çàïðàâî÷íûì êëàïàíîì ââåðõ (ñì. ðèñóíîê, ñòð. 75).
2.Ðîâíî âñòàâüòå íàêîíå÷íèê çàïðàâî÷íîãî áàëëîíà X.tend S.T.Dupont â êëàïàí, äàëåå, íå
ïðèëàãàÿ ÷ðåçìåðíîãî óñèëèÿ, íàæìèòå äî óïîðà è ïîäåðæèòå íåñêîëüêî ñåêóíä.
Ðåçåðâóàð íàïîëíåí, åñëè ãàç íà÷èíàåò âûõîäèòü èç êëàïàíà.
3.Ðåêîìåíäóåòñÿ ïîäîæäàòü 5 ìèíóò ïåðåä òåì, êàê ñíîâà ïîëüçîâàòüñÿ çàæèãàëêîé. Ýòî
âðåìÿ òðåáóåòñÿ, ÷òîáû çàæèãàëêà ñîãðåëàñü äî êîìíàòíîé òåìïåðàòóðû.
4.Âíèìàíèå: èñïîëüçîâàíèå íåêîòîðûõ çàïðàâî÷íûõ áàëëîíîâ è èíûõ ñèñòåì çàïðàâêè
ìîæåò áûòü îïàñíî è ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþ çàæèãàëêè.
Ïðè çàæèãàíèè
×åì áîëüøå ñèëà ïëàìåíè, òåì ìåíüøå åãî âèäíî. Ïîýòîìó
ñëåäóåò ñîáëþäàòü áîëüøóþ îñòîðîæíîñòü:
- åñëè íàæàòà áîêîâàÿ êíîïêà, òî ïëàìÿ ãîðèò è ïðè ýòîì ìîæåò
îñòàâàòüñÿ íåâèäèìûì.
- íàä âèäèìîé ÷àñòüþ ïëàìåíè òåìïåðàòóðà î÷åíü âûñîêàÿ.
Ðåêîìåíäóåòñÿ ïðèíÿòü äîïîëíèòåëüíûå ìåðû áåçîïàñíîñòè,
÷òîáû èçáåæàòü îæîãà èëè ïîæàðà.
Çàïðàâëÿéòå Âàøó çàæèãàëêó òîëüêî ãàçîì S.T.Dupont,
îáëàäàþùèì ÷èñòîòîé è ñîñòàâîì, íåîáõîäèìûìè äëÿ ðàáîòû
çàæèãàëêè.
Âàøà çàæèãàëêà ñîäåðæèò æèäêèé ãîðþ÷èé ãàç ïîä äàâëåíèåì,
èñïîëüçóéòå åå ñ îñòîðîæíîñòüþ.
55
- ÄÅÐÆÈÒÅ ÂÀØÓ ÇÀÆÈÃÀËÊÓ Â ÍÅÄÎÑÒÓÏÍÎÌ ÄËß ÄÅÒÅÉ ÌÅÑÒÅ.
- Íå ïîäâåðãàéòå åå äëèòåëüíîìó âîçäåéñòâèþ òåìïåðàòóðû âûøå 50 °Ñ è ïðÿìûõ
ñîëíå÷íûõ ëó÷åé.
- Íå îñòàâëÿéòå çàæèãàëêó ãîðåòü â òå÷åíèå áîëåå ÷åì 10 ñåêóíä.
- Íå çàïðàâëÿéòå çàæèãàëêó âáëèçè îãíÿ; ïðè çàæèãàíèè, ðåãóëèðîâêå è çàïðàâêå äåðæèòå
åå âäàëè îò ëèöà è îäåæäû.
- Íå ñæèãàéòå çàæèãàëêè è áàëëîíû è íå ïðîäåëûâàéòå â íèõ îòâåðñòèÿ.
- Ïðîèçâîäèòå ðåãóëèðîâêó çàæèãàëêè òîëüêî ïðè ïîìîùè ïðåäóñìîòðåííîãî äëÿ ýòîé
öåëè óñòðîéñòâà.
Çà äîïîëíèòåëüíîé êîíñóëüòàöèåé ïî ðåãóëèðîâêå ïëàìåíè îáðàùàéòåñü â ìàãàçèíû,
òîðãóþùèå àêñåññóàðàìè S.T.Dupont.
Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè ïðè èñïîëüçîâàíèè
• Çàùèòà îò çàãðÿçíåíèé: ìåõàíèçì çàæèãàëêè î÷åíü ÷óâñòâèòåëåí ê ïûëè, ïîýòîìó
âàæíî íå äîïóñêàòü çàãðÿçíåíèÿ çàæèãàëêè.
• Ñîõðàíåíèå âíåøíåãî âèäà çàæèãàëêè: ðåêîìåíäóåì Âàì íå äîïóñêàòü åå
ñîïðèêîñíîâåíèÿ ñ êëþ÷àìè, ìîíåòàìè è ëþáûìè äðóãèìè ïðåäìåòàìè, êîòîðûå ìîãóò
ïîöàðàïàòü ïîâåðõíîñòü çàæèãàëêè.
• ×óâñòâèòåëüíîñòü ê ñïèðòó: íå äîïóñêàåòñÿ î÷èñòêà, ïîãðóæåíèå èëè êîíòàêò ñ äóõàìè,
ðàñòâîðèòåëÿìè èëè èíûìè ñïèðòîñîäåðæàùèìè âåùåñòâàìè, ïîñêîëüêó ýòî ìîæåò
ïîâðåäèòü çàæèãàëêó.
56
Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé
ÑÏÎÑÎÁ ÓÑÒÐÀÍÅÍÈß
ÍÅÈÑÏÐÀÂÍÎÑÒÅÉ
ÍÅÈÑÏÐÀÂÍÎÑÒÈ
ÂÎÇÌÎÆÍÀß ÏÐÈ×ÈÍÀ
Çàæèãàëêà íå çàãîðàåòñÿ
èëè çàãîðàåòñÿ è
íåìåäëåííî ãàñíåò.
• æàðà,
Óñòàíîâëåí ñëèøêîì âûñîêèé
óðîâåíü ðàñõîäà ãàçà:
• óñòàíîâëåí ñëèøêîì
âûñîêèé óðîâåíü ðàñõîäà óìåíüøèòå åãî.
ãàçà,
• çàæèãàëêà òîëüêî ÷òî
áûëà çàïðàâëåíà.
Çàæèãàëêà íå çàãîðàåòñÿ,
à òîëüêî èñêðèò.
• õîëîä,
• óñòàíîâëåí ñëèøêîì
íèçêèé óðîâåíü ðàñõîäà
ãàçà,
• ðåçåðâóàð ïóñò,
• âîñïëàìåíèòåëü
çàãðÿçíåí.
• Óñòàíîâëåí ñëèøêîì íèçêèé
óðîâåíü ðàñõîäà ãàçà:
óâåëè÷üòå åãî.
• Ñëåäóåò çàïðàâèòü çàæèãàëêó.
• Ïðîäóéòå
ïüåçîâîñïëàìåíèòåëü,
ðàñïîëîæåííûé ïîä êðûøêîé.
Çàæèãàëêà íå çàãîðàåòñÿ,
è Âû íå âèäèòå, â ÷åì
ïðè÷èíà.
Çàæèãàëêà íåèñïðàâíà.
Âåðíèòå çàæèãàëêó äëÿ
ðåìîíòà.
57
Ãàðàíòèÿ *
58
Ýòî èçäåëèå S.T.Dupont íàõîäèòñÿ íà ïîëíîì ãàðàíòèéíîì îáñëóæèâàíèè â òå÷åíèå äâóõ ëåò ñî äíÿ
ïîêóïêè ïðè óñëîâèè àêêóðàòíîãî èñïîëüçîâàíèÿ è ñîáëþäåíèÿ ïðàâèë ýêñïëóàòàöèè, óêàçàííûõ
ôèðìîé S.T.Dupont.  ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåèñïðàâíîñòè âî âðåìÿ ýòîãî ïåðèîäà åãî ðåìîíò
áåðåò íà ñåáÿ ôèðìà S.T.Dupont (îáåñïå÷èâàÿ çàïàñíûå ÷àñòè è ðàáî÷óþ ñèëó) ïðè óñëîâèè, ÷òî:
• èçäåëèå íå áûëî ïîâðåæäåíî âñëåäñòâèå óäàðîâ, ïîãðóæåíèÿ â æèäêîñòü è ò.ä., à òàêæå â
ðåçóëüòàòå íåïðàâèëüíîãî îáðàùåíèÿ, íîðìàëüíîãî èçíîñà èëè íåñîîòâåòñòâóþùåãî óõîäà
(íàïðèìåð, â ñëó÷àå çàãðÿçíåíèÿ);
• èçäåëèå íå ðàçáèðàëîñü;
• èçäåëèå íå ïîäâåðãàëîñü êàêèì-ëèáî ïåðåäåëêàì è íå îòëè÷àåòñÿ îò îðèãèíàëüíîé ìîäåëè;
• íå ïðîèçâîäèëèñü íèêàêèå ðåìîíòíûå îïåðàöèè ëèöàìè, íå óïîëíîìî÷åííûìè ôèðìîé
S.T.Dupont èëè åå ïðåäñòàâèòåëÿìè.
Íàñòîÿùàÿ ãàðàíòèÿ íå çàìåíÿåò ñóùåñòâóþùèå ïîëîæåíèÿ íàöèîíàëüíîãî çàêîíîäàòåëüñòâà, â
òîì ÷èñëå â îòíîøåíèè îôèöèàëüíîé ãàðàíòèè íà ñêðûòûå äåôåêòû.
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ðåìîíòà îáðàùàéòåñü íåïîñðåäñòâåííî â öåíòðû îáñëóæèâàíèÿ â Âàøåé
ñòðàíå (ñïèñîê ïðèëàãàåòñÿ).
Ïðèëîæèòå ãàðàíòèéíûé òàëîí, óäîñòîâåðÿþùèé äàòó ïîêóïêè èçäåëèÿ, è óêàæèòå Âàøè ôàìèëèþ
è àäðåñ. Ïðè âûïèñêå ñ÷åòà òðåáóéòå ïîäòâåðæäàþùèé äîêóìåíò S.T.Dupont.
Ïðèìå÷àíèå: S.T.Dupont íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè â ñëó÷àå ðåìîíòà, ïîëîìêè, ïîòåðè èëè èçíîñà
äåòàëåé èëè ïðèíàäëåæíîñòåé, êîòîðûìè àêñåññóàð áûë äîïîëíåí èç ýñòåòè÷åñêèõ ñîîáðàæåíèé
òðåòüèì ëèöîì.
* ñì. ïðèëîæåííûé ãàðàíòèéíûé òàëîí.
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
Le réglage du briquet
Adjusting the lighter
Flammenregulierung
Regulación del encendedor
Regolazione dell'accendino
A regulação do isqueiro
Remplissage du briquet
Filling the lighter
Nachfüllen des Feuerzeugs
Recarga del encendedor
Ricarica dell'accendino
Enchimento do isqueiro
Ðåãóëèðîâêà çàæèãàëêè
Çàïðàâêà çàæèãàëêè
X.tend
X.tend
mini X.tend
74
mini X.tend
75
RESEAU INTERNATIONAL DES CENTRES DE SERVICE
INTERNATIONAL SERVICE CENTRES NETWORK
Les centres de réparation sont signalés par une étoile ★
The repair centres are marked by a star ★
EUROPE
ALLEMAGNE
50858 - KÖLN
★ S.T.DUPONT
DEUTSCHLAND GmbH
Toyota-Allee 99
Tél. (49 -22 34) 9 53 00 32
Fax (49 -22 34) 9 53 00 95
ANDORRE
ANDORRE LA VIEILLE
★ PONS Y BARTUMEU
SL
Placa Rebès 5
Tél. (376) 805 075
Fax (376) 860 868
76
AUTRICHE
A-8010 GRAZ
★ ALLGRAF
M. ROSSI
Schönaugasse 23
Tél. (43-316) 82 43 50
A-1170 WIEN
★ M. RUDOLF NOVAK
Seitenberggasse 78
Tél. (43-1) 4 81 67 67
Fax (43-1) 4 80 14 05
BELGIQUE
LUXEMBOURG
1060 BRUXELLES
★ S.T.DUPONT Belgique
S.A.
Rue Jean Stas 1 Bis
Tél. (32/)2.5344597/3422/3392
Fax (32/)2.534.2912
BULGARIE
SOFIA 1592
NOVEA Ltd.
Bul. “Christofor Columb”
Porsche Center, 1st floor
Tél. 3592 2 979 40 05
Fax 3592 2 979 44 75
CHYPRE
NICOSIE
A. STEPHANIDES & SON
LTD
10 Arnaldas Str.
Tél.459915
Fax 367230
CROATIE
HR10000 ZAGREB
DARVEL D.O.O.
Veslacka 6
Mr. Drvar
Tel : +385 1 6197-300
Fax : +385 1 6055-292
10000 ZAGREB
★ KAISER
Maricev Prolaz - Praska 6
Tél. + 385 1 4811-681
DANEMARK
1669 KOBENHAVN
Larsen & Petersen
Flensborggade 2
Tel. (45-33) 21 43 46
Fax: (45-33) 22 43 90
ESPAGNE
MADRID 28034
★ ORFARLABO S.L.
Isla de Java 33
Tél.91 728 69 03
Fax 91 358 04 61
GIBRALTAR
★ WILLIAM SERFATY &
Cie Ltd
P.O.Box 63
66-70 Main Street
Tél.77 188
Fax 79710
FRANCE - S.T.DUPONT
74210 GIEZ
★ CENTRE DE TRAITEMENT -SAV
MBC -BP 97
Tél.33-04 50 65 58 80
Fax 33-04 50 65 58 94
75008 PARIS
BOUTIQUE MONTAIGNE
58, avenue Montaigne
Tél.01 45 61 08 39
Fax 01 45 63 77 12
67000 STRASBOURG
Boutique ST Dupont
7, place des Etudiants
Tél. 03 88 32 22 88
Fax. 03 88 32 52 02
GRECE
10564 ATHENS
H SYMBOL HELLAS ISAGOGOKI A.A.
203 Syngrou Ave.
1st Floor
Mrs XANTHOU
Tél.30 1 935 94 23
Fax 30 1 933 93 25
ITALIE
20129 MILANO
★ S.T.DUPONT ITALIA
SPA
Via A. Correggio, 19
20149 MILANO
Tél.02 43 99 53 56
Fax 02 48 14 822
HONGRIE
BUDAPEST - 1052
POEN CHRONOMETRIE
Régiposta utca 19.
Budapest - 1052
tel. +36.1.235.01.89.
fax. +36.1.318.84.84.
MALTE
ELCOL, EDWARDS,
LOWELL CO LTD
6-7 Zachary Street
P.O.Box 255
VALLETTA VLT 04
Tél. (356) 244 159/237
204
Fax (356) 248 204
IRLANDE
DUBLIN 2
★ CIGAR
MERCHANTS LTD
JAMES FOX & CO.
119, Grafon Street
Tél.770.533
PAYS-BAS
3014GJ ROTTERDAM
★ Van SLINGERLAND
Nieuwe Binnenweg 127
Tel. 31-10/436 26 32
77
POLOGNE
00-195 WARZAWA
LEGIC CO LTD
UL Slominskiego 15508
Tél. (48) 22.637 57 57
Fax (48) 22 637 56 37
PORTUGAL
2795-544 CARNAXIDE
ROSSIO IMPORTACOES
LDA
Rua da Barrancheira,
N°3°
Tél. 21 425 51 10
Fax 21 425 51 19
REPUBLIQUE
TCHEQUE
110 00 PRAGUE 1
Hibernia s.r.o.
Bartolomejska 9
110 00 Praha 1
Tel. + 420 2 24 23 20 19
Fax : + 420 2 24 23 53
15
ROYAUME-UNI
TOR IMPORTS
WESTERN HOUSE
Dawlish Business Park
Exeter Road
Dawlish business park,
EX7 0NH, DAWLISH,
DEVON
Tél. (+44)(0)1626 866422
Fax (+44)(0) 1626 863906
RUSSIE
101000 MOSCOU
OOO CHRONOLUX
B. Zlatoustinsky per., 3/5,
bld. 1
Tél. (+7095) 937 7252
Fax (+7095) 937 7251
SERBIE &
MONTENEGRO
11000 BEOGRAD
EUROPEN
TRG REPUBLIKE 3/5
Tel (381) 11 32 82 090
fax (381) 11 32 81 294
11000 BEOGRAD
cara urosa 8 int.1
Mr Popovic
Tf.+381 11 633 103
cel. +381 63 359 707
ISRAEL
TEL AVIV 69696
★ BON D ltd
2 Chim Street
Afeka
Tél.972 36 82 62 75
Fax 972 36 41 18 97
KAZAKHSTAN
KIRGHIZISTAN
OUZBEKISTAN
TADJIKISTAN
UKRAINE
SUISSE
CH-4002 BASEL
★ OETTINGERCONTADIS AG
Reparatur Service
Nauenstrasse 73
Tél. (+41) 612 79 35 88
Fax (+41) 612 79 36 07
(se reporter à RUSSIE
CHRONOLUX)
AFRIQUE
AFRIQUE DU SUD
JOHANNESBURG
ITMC
P.O.Box 78155
Sandton 2146
Tél.27 11 784 8618
Fax 27 11 784 8771
CONGO
BRAZZAVILLE
CAROLE FLEUR
BP 628
Tél.83 12 32
COTE D’IVOIRE
ABIDJAN 04
AFRIQUE TABACS
BP 748
Tél.225 21 63 00
Fax 225 21 18 36
GABON
PORT-GENTIL
AILLAUD-FIGUIERE
B.P.777
Tél.521.77
ROYAL PRESTIGE
B.P.750
Tél.72.11.25
ILES CANARIES
(Voir Espagne)
ILE MAURICE
PORT LOUIS
★ COMPTOIR DE LA
MER
DES INDES
C/O PONCINI & FILS LTD
P.O.Box 437
Tél.2-0818/19
KENYA
NAIROBI
★ SAPRA STUDIO
P.O.BOX 45882
Tél.334626
78
LA RÉUNION
97468 SAINT-DENIS
CEDEX
ATELIER H.M.E.
A. HOARAU
50, rue Charles-Gounod
BP 349
Tél.21 38 38
Fax 21 38 20
MAROC
20100 CASABLANCA 01
EMULTEC
21, rue Attaouss (ex
Belfort)
Tél. (212.2) 31 01 81
Fax (212.2) 31 27 15
SÉNÉGAL
DAKAR
★ DOCTEUR STYLO
10, rue Huart
Tél.22 45 61
Fax 25 57 60
TUNISIE
2035 TUNIS CARTHAGE
★ Société COPROLUX
Immeuble COTIP
Rue 8603
Z.I.Charguia
Tél.78 99 72
Fax :786 290
NIGERIA
LAGOS
LA BELLE BOUTIQUE
Lafayette Shopping Mall
Plot 1436 Sanusi
Fafunwa RD
4th Floor Victoria Island
P.O.Box 195 Marina
Tél./Fax 234 1 616374
79
MOYEN-ORIENT
80
EXTREME-ORIENT
ARABIE SAOUDITE
21451 JEDDAH
ALRASHA INTL.
2nd Floor, Galleria Center
Tél.266 09 400
Fax 266 75 222
EMIRATS ARABES
UNIS
ABU DHABI
AL JAMAL
P.O.Box 266
Tél.337117
KUWAIT
SAFAT 13071
HABCHI & CHALHOUB
P.O.Box 21074
Tél.2431-336
Fax 2427-617
BARHAIN
MANAMA
YAQUBY STORES
P.O.Box 158
Tél.21 0959/21 0959
Fax 21 09 53
DUBAI
ALLIED ENTERPRISES
LTD
P.O.Box 30069
Deira
Tél.233185
Fax 22 1609
ÉGYPTE
HELIOPOLIS
M.A.C.
51 Beirut Street
4 th Florr, Apt 41
Tél.291.91.15
JORDANIE
AMMAN 11118
ABU SHAKRA TRADING
AGENCY
P.O.Box 6971
Tél.962 65
817173/818173
Fax 962 65 824003
LIBAN
BEYROUTH
H ETS G. ABOU ADAL &
Cie S.A.L.
BP 11 1322
Quartier Sursock Immeuble Sayed
Tél.446922
Fax 602552
OMAN
MUSCAT 113
CAPITAL STORES
P.O.Box 570
Tél.796-200
Fax 797 277
QATAR
DOHA
ALI BEN ALI
P.O.Box 75
Tél.42 99 00
SYRIE
LIBRAIRIE MÉRIDIEN
Jean-Pierre Dummar
P.O. Box 490
Damas
Syrie
TURQUIE
ISTANBUL
SAAT DUNYASI Ith. Ihr.
Ltd. Sti
Buyukdere Cad. Nilufer
Han
N° 103/9 34394
Mecidiyekoy / ISTANBUL
Turquie
Tel : +90 212 266 90 90
pbx
Fax : +90 212 266 50 51
CHINE
SHANGAI
S.T. DUPONT
201-201A, Plaza 66
1266 Nanjing Xi Road,
Tel ( 021 ) 62883372
COREE
SEOUL
S.J.DUKO CO. LTD
4F Sejoong BLDG,
9-20 Nonhyun-Dong
Kangnam-Ku
Tél.82 2 518 8560 3
Fax 82 2 518 8564
HONG KONG
S.T.DUPONT MARKETING
Ltd
12/F., South Block,
Skyway House
3 Sham Mong Road
Taikoktsui
Kowloon, Hong Kong
Phone : (852) 2311 8838
Fax : (852) 2721 2662
GUAM
ATKINS KROLL INC
178 West Harmon Ind.
Park road
Harmon
INDE
MUMBAI 400 059
EAST COAT DISTRIBUTORS LTD
MITTAL INDUSTRIAL
ESTATE
Unit n°10/Building 2B
Andheri – Kurla Road
Tél.859 38 26
Fax 859 24 96
INDONÉSIE
JAKARTA 10130
★ P.T.PEAK PERKASA
Kompleks Perkantoran
Duta
Merlin Blok E/26
Jl. Gajah Mada 3-5
Tél.62 21 6340078
Fax 62 21 6341824
JAPON
TOKYO 108-0074
S.T.DUPONT
11-3, Takanawa 3
Chome, Minato-Ku
Toshin Takanawa Building
6f
Tél.03 3448 1391
Fax 03 3448 1392
MALAISIE
51200 KUALA LUMPUR
S.T.DUPONT (MALAYSIA)
SDN. BHD.
N °7K, Jalan 1/57 D
Off Jalan Segambut
Tél.03-626 0122
Fax 03-621 2145
NEPAL
KATMANDOU
SANTONZA
6/230 Khicha, Poakhri
Tél.220859 -24199
PAKISTAN
KARACHI 15600
PARAMOUNT
Office N °1 Dean Arcade
1 st Fl. Khayaban-e-Jami
Block-8 Clifton
Tél.537447-021-578845
SINGAPORE
S.T.DUPONT
DISTRIBUTION
100 BEACH ROAD #23-08
SHAW TOWERS
SINGAPORE 189702
Tel : 673 301 22
Fax : 629 478 81
TAIWAN
TAIPEI ROC
★ ST DUPONT INVESTMENT PTE LTD,
room A1, 9F, 2 , SEC3
MIN SHENG EAST ROAD
TAIPEI ROC
tel 00 886 2 2504 2288
fax: 00 886 2 2504 4187
81
THAILANDE
BANGKOK 10330
FLABBUS Co. Ltd
14/F Orakan BLDG
26/48 Soi Chidlom
Pleonchit Road
Pathumwan
Tél.2251 4525/2251
2854
Fax 2254 5925
AMERIQUE DU NORD
CANADA
MONTREAL QUE H3B
4C9
★ G.L.TURCOT
Hôtel Marriott
1050 Ouest
Rue de la Gauchetière
Tél. (514) 861 7823
Fax (514) 861 7823
MEXIQUE
01030 MEXICO D.F.
COMERCIALIZADORA
DE
ARTICULOS EUROPEOS
S.A.DE C.V.
Insurgentes Sur N °1690
Col. Florida
Tél.525 662 82 22
Fax 525 662 88 48
ETATS-UNIS
RHODE ISLAND 02920
COLIBRI Service
Department
1425 Cranston Street
Cranston
Tél. (800) 551 1351
Fax (401) 944 59 58
AMERIQUE CENTRALE
ARUBA
S.T.DUPONT
BOUTIQUE
Hôtel Aruba Hilton
J.E.Iransquin BD.77
Palm Beach
P.O.Box 363
Tél. (297.8) 24 782
Fax (297.8) 68 217
COLOMBIE
(se reporter à PANAMA)
82
COSTA RICA
SAN JOSE
★ JOYERIA ROSE LTDA
Apartado 3310
GUADELOUPE
SAINT-MARTIN
97150 MARIGOT
SUN DISTRIBUTION
9, rue de la liberté
Tel : 05 90 87 14 97
Fax : 05 90 87 12 48
PANAMA
ZONA LIBRE DE
COLON
WAKED INTERNACIONAL S.A.
Aptdo. PTL 3294
Tél.41 6943/41 6944
Fax 41 6598/41 5950
REPUBLIQUE
DOMINICAINE
SANTO DOMINGO
JOYERIA DI CARLO
DI CARLO Hnos
C por A Apartado 30
SAINT-THOMAS
DASWANI (V.I.) INC
P.O.Box 1511
U.S.Virgin Islands 00804
Tél. (809) 776 4110
Fax (809) 776 2802
TRINIDAD
PORT OF SPAIN
STECHER’S
62 Independence Square
AMERIQUE DU SUD
GUATEMALA
GUATEMALA 01901
★ INVERSIONES
FELGUERE S.A.
6a av.12-52 Zona I
Apartado 9
Tél. (2) 51 448
Fax 53 73 28
JAMAIQUE
CASA DE ORO
36 City Center BLDG
Downtown Montego Bay
Tél. (809) 952 3502
Fax (809) 952 26 38
MARTINIQUE
97206 FORT-DEFRANCE
★ ROGER ALBERT S.A.
B.P.55
7, rue Victor-Hugo
Tél. 0596
71.71.71/71.44.44
Fax 0596 63 67 04
ARGENTINE
1007 BUENOS AIRES
★ MARCAS DEL SIGLO SA
Esmeralda 1066, 5°I
1007 Buenos Aires
Tel: 00 54 11 4311 0626
CHILI
SANTIAGO DE CHILE
BIZANCIO
Rosario Sur 11 - 303
Las Condes
Tél/Fax : (562) 202 80 67
EQUATEUR
CUENCA
LAS FRAGANCIAS
Complejo La Laguna
Edif. Pin Del Lago
Penthouse
P.O.Box 010108
Tél.593 7842 679
Fax 593 7842 670
GUYANE FRANÇAISE
97388 KOUROU
Ets BUIRETTE S.A.R.L.
B.P.811
Tel 0594 322 858
Fax 0594 320 908
PARAGUAY
MONA LISA S.R.L.
Av.Mons Rodrigues Y Ca
Lopes
00000 Ciudad Del Este
Tél.595 61 64 337
Fax 595 61 62 695
83
PEROU
LIMA 18
IMPORTADORA REVUE
Avenida Oscar R.
Benavides 344A
Miraflores
Tél.446 12 39
Fax 444 31 85
URUGUAY
1387 MONTEVIDEO
JOYERIA FRECCERO
25 de Mayo 561 – 563
Casia de Correo
Tél/Fax : 598 29 16 12 72
VENEZUELA
CARACAS
Centro Empresarial
La Pyramide PH 502
Prado del Este
Tél./Fax : 582 1 29 76 47
45
NOUVELLECALEDONIE
(Se reporter à AUSTRALIE)
TAHITI
98713 PAPEETE
SOCIETE DES MAGASINS CHIC
1 Rue du gal de Gaulle
B.P.7
Tél.45 43 45
Fax 45 48 92
OCEANIE
AUSTRALIE
SYDNEY
FILATEX PTY LTD
5 Crewe Place
Rosebery NSW 2018
Tél.02 9663 4277
Fax 02 9663 3155
84

Documentos relacionados