doc Xtend 10 - Pipe e Tabacchi Srl
Transcripción
doc Xtend 10 - Pipe e Tabacchi Srl
SOMMAIRE Le réglage du briquet . . . . . . . . . . . . . Le remplissage du briquet . . . . . . . . . Mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INHALT 3 4 5 8 CONTENTS Adjusting the lighter . . . . . . . . . . . . . 10 Filling the lighter . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Flammenregulierung . . . . . . . . . . . . . Nachfüllen des Feuerzeugs . . . . . . . . Vorsicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 19 20 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 ÍNDICE ÎÃËÀÂËÅÍÈÅ Regulación del encendedor . . . . . . . 25 Recarga del encendedor . . . . . . . . . 26 Recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . 27 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Ðåãóëèðîâêà çàæèãàëêè . . . . . . . 53 Çàïðàâêà çàæèãàëêè . . . . . . . . . . 54 Âíèìàíèå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Ãàðàíòèÿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 INDICE SOMMAIRE chinois Regolazione dell'accendino . . . . . . . . 32 Ricarica dell'accendino . . . . . . . . . . . 33 Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Le réglage du briquet . . . . . . . . . . . . . 3 Le remplissage du briquet . . . . . . . . . 4 Mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 SUMÁRIO SOMMAIRE chinois A regulação do isqueiro . . . . . . . . . . 39 Enchimento do isqueiro . . . . . . . . . . 40 Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Le réglage du briquet . . . . . . . . . . . . 67 Le remplissage du briquet . . . . . . . . 68 Mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 2 Le briquet signé S.T.Dupont X.tend Un briquet à flamme rigide : Nous vous invitons à découvrir votre nouveau briquet signé X.tend, la marque de produits modernes et “faciles à vivre” de S.T.Dupont. Son design épuré en fait un produit tout à fait contemporain. Ses lignes courbes lui confèrent une parfaite ergonomie. Son poids léger le rend aisément transportable dans une poche de vêtement ou dans un sac. Le mécanisme d'allumage piezo s'actionne d'une façon originale grâce à un poussoir latéral, parfaitement intégré au design : ce poussoir déclenche l'ouverture d'une trappe située en haut du briquet qui laisse place à la flamme. La flamme s'éteint lorsque vous relâchez le poussoir. La flamme rigide monodirectionnelle est puissante bien que quasiment invisible. Une fenêtre située sur le petit côté du briquet permet d'apprécier le niveau de gaz. Ce sont tous ces éléments qui font du briquet S.T.Dupont X.tend un accessoire tendance et très pratique, dont vous ne pourrez bientôt plus vous passer ! Le savoir-faire de S.T.Dupont a été mis au service de cette nouvelle génération de briquets pour en garantir la meilleure qualité et un fonctionnement optimum. Ce sont des articles assemblés avec tout le soin et le savoir faire que S.T.Dupont apporte à ses fabrications. Pour utiliser et entretenir votre briquet de la façon la plus efficace possible, veuillez lire attentivement les informations et les recommandations d'utilisation suivantes. 1. La flamme rigide, résiste mieux au vent qu'une flamme traditionnelle, et facilite ainsi les allumages en extérieur. 2. La flamme rigide est particulièrement adaptée à l'allumage des cigares. En effet, de la flamme se dégage une colonne de chaleur qui chauffe le cigare pour l'allumer en douceur sans le détériorer. Le réglage du briquet Le système de réglage situé au fond du briquet vous permet d'obtenir une bonne efficacité d'allumage dans toutes les conditions d'utilisation : • Fonctionnement du briquet en altitude : nous vous signalons que, dans les régions de haute altitude, votre briquet peut montrer des signes de défaillance à l'allumage. Ce phénomène peut être compensé en partie en tournant le bouchon de réglage de la flamme vers le + (cf. croquis page 74). • Fonctionnement du briquet à différentes températures : comme l'altitude, la température peut avoir une influence sur la flamme. Il est parfois nécessaire d'ajuster le réglage de celle-ci en tournant le bouchon : - vers le + lorsque la température descend, - vers le - lorsque la température augmente. 3 Remplissage du briquet Mise en garde Lorsque la flamme s'affaiblit ou diminue, votre briquet a besoin d'être rechargé. Evitez de laisser votre briquet vide de gaz, cela risque de perturber momentanément son fonctionnement. La fréquence de remplissage dépend de votre consommation (pour 20 allumages par jour, le briquet doit être rechargé environ tous les 10 jours pour les mini X.tend et tous les 15 jours pour les autres). Pour éviter tout risque de brûlure il est important : 1. de toujours tenir le briquet avec sa trappe orientée vers le haut au moment de l'allumage de la flamme. 2. de ne jamais présenter une partie de sa main devant la trappe au moment de l'allumage de la flamme. 3. de s’assurer après usage que la flamme est éteinte. Pour remplir votre briquet de gaz : 1. Positionner votre briquet verticalement, trappe de la flamme en bas (cf. croquis page 75). 2. Introduire l'embout de la recharge X.tend S.T.Dupont bien droit dans la valve de remplissage et le pousser à fond sans forcer ; maintenir quelques secondes. Le réservoir est plein dès que le gaz liquide commence à s’échapper du réservoir. 3. Il est recommandé d'attendre 5 minutes avant de faire fonctionner le briquet. C'est le temps nécessaire à votre produit pour revenir à la température ambiante. 4. Attention : l'emploi de certaines recharges, ou autres systèmes de remplissage, peut être dangereux et endommager votre briquet. 4 A l’allumage : Plus la luminosité de la flamme est importante, moins la flamme est visible. Il convient donc d'être très vigilant : - quand le poussoir latéral est enfoncé la flamme est en action sans être forcément visible. - une chaleur intense se dégage au dessus de la flamme visible. Il est recommandé de prendre des précautions supplémentaires pour éviter le risque de brûlure ou d’incendie. Ne remplir votre briquet qu’avec du gaz S.T.Dupont qui garantit la pureté et la composition nécessaire au bon fonctionnement du produit. Votre briquet contient du liquide inflammable, sous pression, à utiliser avec précaution. 5 - TENIR VOTRE BRIQUET HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. - Ne jamais exposer à des températures supérieures à 50 °C ni au rayonnement solaire pendant une durée prolongée. - Ne pas le laisser allumé plus de 10 secondes. - Ne pas le recharger au voisinage d’une flamme ; le tenir éloigné du visage et des vêtements lors de l’allumage, du réglage ou du remplissage. - Ne pas perforer ni incinérer les briquets comme les cartouches. - Ne régler le briquet qu’en utilisant le dispositif prévu à cet effet. Pour tout réglage de flamme supplémentaire, consulter un dépositaire S.T.Dupont. Guide de maintenance PROBLEME RAISON POSSIBLE SOLUTION Le briquet ne s'allume pas ou s'allume mais la flamme s'éteint immédiatement. • Il fait chaud, • le réglage est trop haut, • le briquet vient d'être rempli. Le débit de gaz est trop élevé, il suffit de baisser le réglage. Le briquet ne s'allume pas, il fait juste une étincelle. • Il fait froid, • le réglage est trop bas, • le réservoir est vide, • le brûleur est encrassé. • Le débit de gaz est trop faible, il suffit d'augmenter le réglage. • Recharger le briquet en gaz. • Souffler sur le brûleur sous la trappe. Le briquet ne s'allume pas et vous n'avez pas détecté de phénomène particulier. Le produit présente une anomalie. Le retourner pour réparation. Précautions d'emploi • Pour lutter contre la pollution : le mécanisme de votre briquet est très sensible à la poussière il est donc important de ne pas l'exposer aux impuretés. • Pour préserver l'esthétique de votre briquet : nous vous conseillons d'éviter de le mettre en contact avec des clés, des pièces de monnaie ou tout autre objet qui peut rayer la surface de votre briquet. • Sensibilité à l'alcool : tout nettoyage, immersion ou autre contact avec un produit à base de parfum, solvant ou substance contenant de l'alcool est à proscrire car cela détériorerait votre briquet. 6 7 Garantie * The S.T.Dupont X.tend lighter Cet objet S.T.Dupont est sous garantie totale pendant une durée de deux ans à dater de sa date d’achat, sous réserve d’un usage normal et du respect des précautions d’utilisation préconisées par S.T.Dupont. En cas d’incident pendant cette période, sa révision sera donc prise en charge par S.T.Dupont (pièces et main d’œuvre) à condition toutefois : • qu’il n’ai subi aucun dommage dû à un accident tel que choc, immersion, etc., à un maniement inapproprié, ou à l’usure normale, un défaut d’entretien (ex. encrassement), • qu’il n’ait pas été démonté, • qu’il n’ait subi aucune transformation de quelque nature que ce soit par rapport au modèle d’origine, • qu’aucune intervention n’ait été effectuée par des personnes non agréées par S.T.Dupont ou ses représentants. La présente garantie ne se substitue pas aux éventuelles dispositions du droit national notamment en ce qui concerne la garantie légale des défauts ou vices cachés. Si une révision s’avérait nécessaire, adressez-vous directement aux Centres de Services de votre pays (liste jointe). Joignez la carte de garantie qui atteste de sa date d’achat et indiquez vos nom et adresse. En cas de facturation, demandez un justificatif S.T.Dupont. Nota : S.T.Dupont ne pourra être tenu responsable, à l’occasion d’une réparation, des dommages, pertes ou altérations des pièces, attributs ou accessoires rapportés sur le produit à des fins esthétiques par un tiers extérieur. We invite you to discover the new lighter from X.tend, S.T.Dupont's range of modern, practical products. The streamlined design gives it a contemporary appearance. Its curved shape is very ergonomic. Its lightness makes it easy to carry around in a pocket or bag. The piezo lighting mechanism works in an original manner due to a trigger on the side that is neatly incorporated into the overall design. Pressing it opens a shutter on top of the lighter and ignites the flame, which is extinguished automatically when the trigger is released. The straight flame is powerful but practically invisible. A window on the side of the lighter shows the gas level. These features combine to make the S.T.Dupont X.tend lighter a fashionable and highly practical accessory. You'll wonder how you ever managed without it! S.T.Dupont has used its expertise to produce a new generation of lighters, ensuring excellent quality and flawless operation. All the items are assembled with the same care and expertise that S.T.Dupont brings to all its products. To use and maintain your lighter as efficiently as possible, please read the following information and recommendations carefully. * Voir carte de garantie jointe. 8 9 A lighter with a jet flame Filling the lighter 1. The rigid flame is much more wind-resistant than a traditional flame, making it easier to use outdoors. 2. This flame is particularly suited to lighting cigars. A column of heat is emitted by the flame, heating the cigar so as to light it gently without damaging it. When the flame becomes smaller or weaker, the lighter needs to be refilled. Do not leave the lighter empty as this might temporarily prevent it from working properly. How often the lighter should be filled depends on how much you use it (if used 20 times per day, mini X.tend lighters will probably need re-filling about once every 10 days and other lighters every 2 weeks). Adjusting the lighter The regulator on the base of the lighter enables adjustments to be made to suit different conditions of use. • Using the lighter at altitude: in regions of high altitude, the lighter may not operate so well. This may be partly corrected by turning the flame adjustment mechanism towards the + sign (see sketch page 74). • Using the lighter at different temperatures: as at altitude, changes of temperature may affect the flame. To adjust it, turn the mechanism: - towards the + sign when the temperature drops, - towards the – sign when the temperature rises. 10 How to fill the lighter with gas: 1. Stand the lighter upside down, with the flame cover underneath (see sketch page 75). 2. Insert the tip of the S.T.Dupont X.tend refill straight into the filling valve and push it in all the way, without forcing. Keep the refill in this position for a few seconds. The reservoir is full as soon as excess gas starts coming out. 3. It is best to wait 5 minutes - the time required for the gas to return to room temperature - before operating the lighter. 4. NB: The use of certain types of refill, or other filling systems, may be dangerous and damage the lighter. 11 Caution - KEEP THE LIGHTER AWAY FROM CHILDREN. To avoid possible accidents, it is important to note the following: 1. Always hold the lighter in an upright position with the shutter at the top when you ignite the flame. 2. Never hold any part of the hand in front of the shutter when igniting the flame. 3. Always ensure that the flame is extinguished after using the lighter. - Never leave next to a major source of heat over 50°C, or in full sunlight over a long period of time. - Do not keep alight more than 10 seconds. - Do not refill near an open flame. - Keep away from the face and clothing when operating, adjusting or filling. - Do not perforate or set fire to empty refills or lighters. - Adjust the lighter using only the mechanism provided. For any further flame adjustment, consult an S.T.Dupont stockist. Igniting the flame: The stronger the flame, the less visible it is. Be extremely careful: pushing the trigger on the side ignites the flame but you cannot necessarily see it. - The heat produced above the visible flame is very intense. Great care should be taken when using the lighter to avoid possible burns or fire. - Use only S.T.Dupont gas to fill the lighter, which is guaranteed pure and will ensure that the lighter operates correctly. The lighter contains inflammable liquid gas under pressure, and should be used with caution. 12 Precautions • To combat pollution: the lighter mechanism is very sensitive to dust and it should not be exposed to any foreign bodies. • To preserve the lighter's appearance: we advise you to avoid bringing it into contact with keys, coins or any other object that might scratch the surface. • Do not use alcohol-based products to clean the lighter. Avoid contact with any product based on perfume, solvent or substances containing alcohol as these could cause permanent damage. 13 Guide to problems 14 Guarantee * PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION The lighter does not light, or lights but the flame goes out immediately. • Hot weather, Too much gas is being used. • the flame is adjusted too high, Adjust the height of the flame. • the lighter has just been filled. The lighter does not light, producing only a spark. • Cold weather, • Too little gas is being used. • the flame is adjusted too low, Increase the height of the flame. • the reservoir is empty, • Refill the lighter. • the burner is dirty. • Blow on the burner underneath the shutter. The lighter does not light and none of the reasons given above applies. The lighter may be defective. Return it to S.T.Dupont for repair. Your S.T.Dupont product is fully guaranteed for two years from its date of purchase, subject to normal use and adherence to instructions provided by S.T.Dupont. Liability for repair is accepted by S.T.Dupont (parts and labour) during this period, provided: • it has not suffered accidental damage, such as a knock or immersion in water, etc., inappropriate use, or insufficient care (dirt, etc.), • it has not been dismantled, • it has not been altered in any way whatsoever compared to the original product, • it has not been serviced by third parties who are not certified by S.T.Dupont or its representatives. This guarantee does not affect your statutory rights covered by legal guarantees concerning flaws or hidden defects currently in force. Should a repair be necessary, please contact the Service Centre in your country directly (see list). Enclose your guarantee card which includes the date of purchase and indicate your name and address. If a charge is made, request an S.T.Dupont invoice. N.B. S.T.Dupont will not be held responsible for any repair, damage or loss, when alterations or additions for aesthetic or any other reasons have been carried out by a third party. * See guarantee card attached 15 16 Warranty X.tend, das neue Feuerzeug von S.T.Dupont Two-year limited warranty (United States only). If within two years from the date of original purchase, this S.T.Dupont product fails to function because of defects in materials or workmanship, S.T.Dupont will, at its option, either repair or replace the unit provided the original purchaser: • Returns the product postpaid to S.T.Dupont Inc, 1425 Cranston Street, Cranston, Rhode Island 02920, Phone : (800) 341 7003. • Submits proof of date of the original purchase. • This warranty does not cover finishes nor does it cover damage resulting from accident, misuse, abuse, dirt, immersion, tampering, servicing performed or attempted by unauthorized service agencies. This warranty applies and is enforceable only to the original purchaser. All implied waranties including any implied warranty of merchantability or fitness for any particular purpose are limited in duration to two years from date of original purchase in no event will S.T.Dupont be responsible for consequential damages resulting from the use of this product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other legal rights which vary from state to state. X.tend ist die junge Feuerzeug Generation aus dem Hause S.T.Dupont. Frech und innovativ, dabei trotzdem edel und elegant - geschaffen für aktive Menschen, die ihren Lebensstil in jedem Detail ausdrücken. Ein kompromisslos zeitgemäßes Objekt, das sich durch eine klare, schlichte Formgebung auszeichnet. Ein Feuerzeug mit schön geschwungener Linienführung, das optimal in der Hand liegt. Ein Accessoire, das so leicht ist, dass Sie es spielend im Jackett oder in einer Handtasche mitnehmen können. S.T.Dupont hat den Zündmechanismus piezo in dieses Feuerzeug integriert. Mit einem leichten Druck öffnet sich der Verschluss, das Feuerzeug brennt. Der Verschluss schließt sich sofort wieder, wenn der Drücker losgelassen wird. Die starre, fest ausgerichtete Flamme ist, auch wenn fast unsichtbar, stark. Ein Kontrollfenster an der kurzen Seite des Feuerzeugs ermöglicht die Überprüfung des Tankinhaltes. S.T.Dupont hat sein ganzes Können in die Entwicklung dieser neuen Feuerzeug-Generation eingebracht, um höchste Qualität und eine optimale Funktionsfähigkeit sicherzustellen. Diese Produkte werden mit größter Sorgfalt und dem Können von S.T.Dupont gefertigt. Lesen Sie bitte aufmerksam die folgenden Informationen und Gebrauchshinweise, um eine sachgemäße Benutzung und Wartung des Feuerzeugs sicherzustellen. 17 Ein Feuerzeug mit starrer Flamme Nachfüllen des Feuerzeugs 1. Die starke, starre Flamme ist windbeständiger als eine herkömmliche Flamme, so dass das Feuerzeug auch im Freien leichter zu benutzen ist. 2. Die starre Flamme ist besonders praktisch für Zigarrenraucher, da die Zigarre mit der Hitzesäule über der Flamme vor dem Anzünden angewärmt werden kann. Bei schwacher oder kleiner werdender Flamme muss Ihr Feuerzeug nachgefüllt werden. Lassen Sie Ihr Feuerzeug nie ganz leer werden, da dies zu momentanen Funktionsstörungen führen kann. Die Nachfüllhäufigkeit hängt vom Verbrauch ab (bei 20 Zündvorgängen täglich müssen die Modelle Mini X.tend alle zehn Tage und die übrigen Modelle alle zwei Wochen nachgefüllt werden). Flammenregulierung So füllen Sie Ihr X.tend Feuerzeug nach: 1. Das Feuerzeug umgekehrt, mit der Flammenverschlussklappe nach unten auf den Tisch stellen (siehe Skizze Seite 75). 2. S.T.Dupont-Gasampulle für X.tend-Feuerzeuge senkrecht aufsetzen und ohne Gewalt einige Sekunden auf das Einfüllventil drücken. Das Feuerzeug ist gefüllt, sobald flüssiges Gas aus dem Ventil austritt. 3. Nachdem Sie es gefüllt haben, warten Sie bitte vor dem nächsten Gebrauch 5 Minuten, bis sich das Feuerzeug wieder auf Zimmertemperatur erwärmt hat. 4. Vorsicht: Der Gebrauch von Fremdgas kann gefährlich sein und Ihr Feuerzeug beschädigen. Füllen Sie Ihr Feuerzeug ausschließlich mit dem S.T.Dupont X.tend-Gas, da dies den notwendigen Reinheitsgrad besitzt, der eine reibungslose Funktion des Feuerzeuges gewährleistet. Ein Regulierungssystem am Boden des Feuerzeugs garantiert in jeder Umgebung eine optimale Zündung. • In großen Höhen: Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass es in großen Höhen beim Anzünden des Feuerzeugs zu Funktionsstörungen kommen kann, die zum Teil durch ein Verstellen der Flamme Richtung + behoben werden können (siehe Skizze Seite 74). • Bei unterschiedlichen Temperaturen: Auch die Temperatur kann Funktionsstörungen hervorrufen. Es ist deshalb in diesem Fall notwendig, die Flamme entsprechend zu regulieren: - bei sinkender Temperatur Richtung +, - bei steigender Temperatur Richtung -. 18 19 20 Vorsicht - DAS FEUERZEUG AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN. Um jegliche Verbrennungsgefahr zu vermeiden, ist es wichtig: 1. das Feuerzeug beim Entzünden der Flamme immer mit nach oben gerichteter Verschlussklappe zu halten, 2. beim Entzünden der Flamme die Hand oder einen Teil der Hand nicht vor die Verschlussklappe zu halten, 3. sich nach Gebrauch des Feuerzeugs zu vergewissern, dass die Flamme erloschen ist. - Das Feuerzeug nicht über längere Zeit der Sonneneinstrahlung oder Temperaturen über 50 °C aussetzen. - Das Feuerzeug nicht länger als 10 Sekunden angezündet lassen. - Nicht in der Nähe einer Flamme nachfüllen; beim Anzünden, bei der Flammenregulierung oder beim Nachfüllen von Gesicht und Kleidern fernhalten. - Gaspatronen und Feuerzeug nicht anbohren oder verbrennen. - Die Flamme nur mittels der dafür vorgesehenen Vorrichtung einstellen. Beim Entzünden: Je stärker die Helligkeit der Flamme, desto weniger sichtbar ist sie. Es ist deshalb äußerste Vorsicht geboten, da die Flamme, sobald der seitliche Drücker bedient wird, ausgetreten ist, ohne unbedingt sichtbar zu sein. Über der sichtbaren Flamme entsteht große Hitze. Wir empfehlen, zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, um jegliche Verbrennungsoder Brandgefahr zu vermeiden. Ihr Feuerzeug enthält eine leicht brennbare Flüssigkeit, die unter Druck steht. Bitte vorsichtig behandeln. Bitte wenden Sie sich bei Fragen zur Flammenregulierung an das S.T.Dupont-Servicecenter. Gebrauchshinweise • Gegen Verschmutzung schützen: Der Mechanismus Ihres Feuerzeugs ist sehr staubempfindlich und muss unbedingt gegen Verschmutzung geschützt werden. • Pflegehinweise: Wenn Sie möchten, dass Ihr Feuerzeug auch nach langem Gebrauch noch wie neu aussieht, vermeiden Sie den Kontakt mit Schlüsseln, Münzen oder anderen Gegenständen, die die Oberfläche zerkratzen können. • Keine alkoholhaltigen Substanzen: Auf keinen Fall mit einer parfüm-, lösungsmittel- oder alkoholhaltigen Substanz in Kontakt bringen oder reinigen, da dies die Oberfläche des Feuerzeuges angreift. 21 Wartungshilfen Garantie* PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Das Feuerzeug zündet nicht oder es zündet, aber die Flamme erlischt sofort wieder. • Es ist heiß, • die Flamme ist zu groß, • das Feuerzeug wurde soeben erst nachgefüllt. Die Gaszufuhr ist zu stark und muss verringert werden. Das Feuerzeug zündet nicht; es entsteht nur ein Funke. • Es ist kalt, • die Flamme ist zu klein, • der Tank ist leer, • der Brenner ist verschmutzt. • Die Gaszufuhr ist zu schwach und muss erhöht werden. • Das Feuerzeug muss nachgefüllt werden. • Zum Entstauben, pusten Sie auf den Brenner unter der Verschlussklappe. Das Feuerzeug lässt sich ohne Es handelt sich um eine erkennbaren Grund nicht Funktionsstörung. entzünden. 22 Zur Reparatur geben. Dieses S.T.Dupont Produkt hat eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. Die Voraussetzung hierfür ist eine normale Nutzung sowie die Beachtung der von S.T.Dupont empfohlenen Gebrauchshinweise. Sollten in diesem Zeitraum Mängel auftreten, übernimmt S.T.Dupont die kostenlose Reparatur ohne Berechnung von Ersatzteilen und Arbeitsaufwand, vorausgesetzt: • das Produkt wurde nicht durch Stöße, Eintauchen in Wasser usw., falsche Behandlung oder falsche Wartung (z. B. Verschmutzung) beschädigt, • das Produkt wurde nicht auseinander montiert, • das Originalprodukt wurde in keiner Weise verändert, • das Produkt wurde nicht durch dritte, von S.T.Dupont bzw. seinen Vertretern nicht autorisierte, Personen repariert. Die vorliegende Garantie ersetzt in keiner Weise die landesspezifischen gesetzlichen Vorschriften, insbesondere nicht im Bereich der gesetzlichen Garantie von sichtbaren Mängeln und versteckten Mängeln. Sollte eine Reparatur nötig sein, wenden Sie sich direkt an die Servicezentren Ihres Landes (siehe beiliegende Liste). Senden Sie das Produkt inklusive der vollständig ausgefüllten Garantiekarte mit Angabe des Kaufdatums ein und geben Sie Ihren Namen und Ihre Adresse an. Sollte die Reparatur in rechnung gestellt werden, fordern Sie bitte einen entsprechenden Beleg an. Anmerkung: S.T.Dupont übernimmt keinerlei Haftung für Produkte, die persönliche Verzierungen und/oder Fremdanbringungen jeglicher Art aufweisen, sowie für deren eventuelle Beschädigung oder Verlust im Zuge einer Reparatur des Produktes durch S.T.Dupont. * Siehe beiliegende Garantiekarte. 23 24 El encendedor S.T.Dupont X.tend Un encendedor de llama rígida Le invitamos a descubrir el nuevo encendedor X.tend, la nueva marca de productos modernos y “fáciles de utilizar” de S.T.Dupont. Por la pureza de su diseño es un producto realmente contemporáneo. Sus líneas curvas le confieren una ergonomía perfecta. Su peso ligero permite transportarlo fácilmente en un bolsillo o en un bolso. El mecanismo de encendido a presión se acciona de manera original gracias a un percutor lateral perfectamente integrado en el diseño: este percutor activa la apertura de un orificio situado en la parte superior del encendedor y deja pasar la llama. La llama se apaga al soltar el percutor. La llama rígida unidireccional es casi invisible, a pesar de su potencia. Una ventana situada del lado pequeño del encendedor permite determinar el nivel de gas. Todos estos elementos hacen del encendedor S.T.Dupont X.tend un accesorio práctico y actual, del que ya no podrá prescindir. El saber hacer de S.T.Dupont ha sido puesto al servicio de esta nueva generación de encendedores a fin de garantizar una mejor calidad y un funcionamiento óptimo. Son productos ensamblados con todo el cuidado y el saber hacer que S.T.Dupont brinda a sus creaciones. Para utilizar y mantener su encendedor en óptimas condiciones, lea atentamente las siguientes instrucciones y recomendaciones de uso. 1. La llama rígida resiste mejor al viento que una llama tradicional, lo que facilita el encendido al aire libre. 2. La llama rígida se adapta perfectamente al encendido de puros, ya que de ella se desprende una columna de calor que calienta el puro y lo enciende lentamente sin deteriorarlo. Regulación del encendedor El mecanismo de regulación situado en la base del encendedor permite obtener una eficacia justa de encendido en todas las condiciones de utilización. • Funcionamiento del encendedor en altitud: cabe señalar que en las regiones de gran altitud, el encendedor puede funcionar con dificultad. Este fenómeno puede mejorarse en parte girando el ajustador de regulación de la llama hacia el signo + (véase el diseño, página 74). • Funcionamiento del encendedor a diferentes temperaturas: al igual que la altitud, la temperatura puede ejercer una influencia sobre la llama y en ciertas ocasiones es necesario reajustarla girando el ajustador: - hacia el + cuando la temperatura desciende, - hacia el – cuando la temperatura aumenta. 25 Recarga del encendedor Recomendaciones Cuando la llama se vuelve más débil o más baja, es necesario recargar el encendedor. Procure no dejar el encendedor sin gas a fin de evitar cualquier anomalía momentánea de funcionamiento. La frecuencia de la recarga depende del consumo efectuado (con 20 encendidos diarios, el modelo de encendedor mini X.tend debe recargarse en promedio cada 10 días, y los demás modelos, cada 15 días). Para evitar todo riesgo de quemadura, es importante tener en cuenta los siguientes aspectos: 1. tomar siempre el encendedor con el orificio de salida de llama hacia arriba en el momento de encender la llama, 2. nunca poner la mano delante del orificio de salida de llama, 3. verificar que la llama esté apagada después de usar el encendedor. Instrucciones para cargar el encendedor con gas: 1. Coloque el encendedor en posición vertical con el orificio de la salida de llama hacia abajo (véase el diseño, página 75). 2. Introduzca la recarga X.tend S.T.Dupont bien recta en la válvula de llenado y presione hasta el fondo sin forzarla, mantenerla unos segundos en esta posición. El depósito está lleno cuando el gas líquido empieza a desbordarse. 3. Se recomienda esperar 5 minutos antes de poner en funcionamiento el encendedor; tiempo necesario para que el producto vuelva a la temperatura ambiente. 4. Recuerde: el empleo de algunas recargas, o de otros sistemas de llenado, puede resultar peligroso y causar daños al encendedor. Se recomienda utilizar el gas S.T.Dupont que garantiza la pureza necesaria para el buen funcionamiento del producto. 26 Al encenderse: Cuanto más importante sea la luminosidad de la llama, menos visible es la misma. Se recomienda prestar una atención especial al pulsar el percutor lateral: - si está pulsado, la llama está activada aunque no sea visible, - Por encima de la llama visible se produce un intenso calor. Se recomienda tomar precauciones suplementarias para evitar el riesgo de quemadura o incendio. El encendedor contiene líquido inflamable, bajo presión y se debe utilizar con precaución. 27 - MANTENGA EL ENCENDEDOR FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. - Evite dejarlo cerca de una fuente importante de calor o expuesto. Nunca lo exponga ni a temperaturas superiores a 50°, ni a los rayos solares durante un período prolongado de tiempo. - No lo deje encendido durante más de 10 segundos. - No lo recargue cerca de una llama; manténgalo alejado del rostro y de la ropa al encender, ajustar o cargar el encendedor. - No perfore ni incinere ni los encendedores ni los cartuchos. - Utilice exclusivamente los dispositivos previstos para la regulación del encendedor. Para un ajuste de llama suplementario, póngase en contacto con un representante S.T.Dupont. Precauciones de empleo • Para luchar contra la contaminación: el mecanismo del encendedor es muy sensible al polvo, por lo que es esencial no exponerlo a las impurezas. • Para conservar la estética del encendedor: le aconsejamos evitar ponerlo en contacto con llaves, monedas o cualquier otro objeto que pueda rayar su superficie. • Sensibilidad al alcohol: limpiar, sumergir o poner en contacto el encendedor con un producto a base de perfume, disolvente o sustancia que contenga alcohol está absolutamente prohibido ya que deterioran el encendedor. 28 Guía de mantenimiento PROBLEMA POSIBLE EXPLICACIÓN El encendedor no se enciende • Hace calor, o, si lo hace, la llama se • el reglaje está demasiado extingue inmediatamente. alto, • se acaba de llenar el encendedor. El encendedor no se enciende, apenas produce una chispa. SOLUCIÓN La salida de gas es demasiado elevada, basta con disminuir el reglaje. • Hace frío, • La salida de gas es demasiado baja, basta con • el reglaje está demasiado aumentar el reglaje. bajo, • Recargar el encendedor con • el depósito está vacío, gas. • el mechero está obstruido por • Soplar sobre el mechero por impurezas. debajo del orificio. El encendedor no se enciende El producto presenta una y no se ha detectado ninguna anomalía. irregularidad aparente. Enviarlo a reparación. 29 30 Garantía * L'accendino firmato S.T.Dupont X.tend Este artículo S.T.Dupont está bajo garantía total durante un periodo de dos años a partir de su fecha de compra, a reserva de un uso normal y del respeto de las precauciones de uso establecidas por S.T.Dupont. Por lo tanto, en caso de incidente durante este periodo, su revisión correrá a cargo de S.T.Dupont (piezas y mano de obra), a condición de que: • el artículo no se encuentre dañado debido a golpes, inmersión, etc.; o debido a una manipulación inadecuada, al desgaste normal o a la falta de mantenimiento (por ejemplo, acumulación de impurezas, etc.); • el artículo no haya sido desmontado de manera diferente a la recomendada en el modo de empleo (llenado de gas, limpieza de impurezas); • el artículo no haya sufrido ninguna transformación, cualquiera que sea, con respecto al modelo de origen; • no se haya efectuado ninguna intervención por personas no autorizadas por S.T.Dupont o alguno de sus representantes. La presente garantía no reemplaza las eventuales disposiciones del derecho nacional, sobre todo en materia de garantía legal por defectos o vicios ocultos. Si una revisión fuera necesaria, diríjase directamente a los Centros de Servicio de su país (lista adjunta). Adjunte la tarjeta de garantía que certifica la fecha de compra e indique su nombre y dirección. En caso de facturación, pida un justificante de S.T.Dupont. Nota: S.T.Dupont no podrá ser tenido como responsable, en caso de una reparación, de los daños, las pérdidas o las alteraciones de las piezas, o de los atributos o accesorios añadidos con fines estéticos por parte de terceros. * Ver tarjeta de garantía adjunta. Vi invitiamo a scoprire il vostro nuovo accendino firmato X.tend, la linea di prodotti moderni e "facili da vivere" di S.T.Dupont. Per la purezza del suo design è un prodotto assolutamente contemporaneo. Le sue linee arrotondate gli conferiscono una perfetta ergonomia. La sua leggerezza lo rende facilmente trasportabile nella tasca di un abito o in una borsa. Il meccanismo di accensione piezoelettrico si aziona in modo originale, con un pulsante laterale perfettamente integrato al design: questo pulsante attiva l'apertura di un fornelletto situato sul lato superiore dell'accendino e la fuoriuscita della fiamma. La fiamma si spegne quando si rilascia il pulsante. La fiamma rigida monodirezionale, sebbene sia pressoché invisibile, è potente. Una finestra situata sul lato più sottile dell'accendino permette di valutare il livello del gas. Queste qualità rendono l'accendino S.T.Dupont X.tend un accessorio praticissimo e molto attuale, di cui non potrete più fare a meno ! Tutto il know-how di S.T.Dupont è stato dedicato allo sviluppo di questa nuova generazione di accendini, per garantire la migliore qualità e un funzionamento ottimale. Sono articoli assemblati con tutta la cura e l'abilità che S.T.Dupont pone nei suoi prodotti. Per adoperare e pulire il vostro accendino nel modo più efficace, leggete attentamente le seguenti informazioni e raccomandazioni per l'uso. 31 Un accendino a fiamma rigida Ricarica dell'accendino 1. La fiamma rigida resiste al vento meglio di una fiamma tradizionale, rendendo più facile l'accensione in ambiente esterno. 2. La fiamma rigida è particolarmente adatta all'accensione dei sigari. La fiamma sviluppa infatti una colonna di calore che riscalda il sigaro per accenderlo delicatamente senza deteriorarlo. Quando la fiamma è più debole o più bassa, l'accendino ha bisogno di essere ricaricato. Evitate di lasciare l'accendino senza gas, perché questo rischia di alterarne momentaneamente il funzionamento. La frequenza della ricarica dipende dal vostro consumo (per 20 accensioni al giorno, l'accendino deve essere ricaricato circa ogni 10 giorni per i mini X.tend e ogni 15 giorni per gli altri). Regolazione dell'accendino Il sistema di regolazione situato sul fondo dell'accendino vi permette di ottenere la giusta efficacia di accensione in tutte le condizioni d'uso. • Funzionamento dell'accendino in montagna: vi segnaliamo che nelle regioni situate ad una certa quota l'accendino può funzionare con difficoltà. Questo fenomeno può essere compensato in parte girando la manopola di regolazione della fiamma verso il + (cfr. disegno, pagina 74). • Funzionamento dell'accendino a diverse temperature: come l’altitudine, la temperatura può influire sulla fiamma. Talvolta è necessario regolarla girando la manopola: - verso il + quando la temperatura scende, - verso il – quando la temperatura sale. 32 Per caricare l'accendino con il gas: 1. Posizionare l'accendino verticalmente, con il fornelletto rivolto verso il basso (cfr. disegno, pagina 75). 2. Introdurre il puntale della ricarica X.tend S.T.Dupont, badando che sia ben dritto, nella valvola di riempimento e spingerla a fondo senza forzare; mantenerlo in questa posizione alcuni secondi. Il serbatoio è pieno non appena il gas liquido incomincia a fuoriuscire. 3. Si raccomanda di aspettare 5 minuti prima di far funzionare l'accendino. È il tempo necessario perché il prodotto torni a temperatura ambiente. 4. Attenzione: l'uso di alcune ricariche non originali o di altri sistemi di riempimento può danneggiare l'accendino. 33 34 Avvertenza - NON TENERE L'ACCENDINO A PORTATA DI MANO DEI BAMBINI. Per evitare rischi di scottature, è importante: 1. tenere l'accendino con il fornelletto orientato verso l'alto al momento dell'accensione della fiamma, 2. non porre parte della mano davanti al fornelletto al momento dell'accensione della fiamma. 3. assicurarsi, dopo l'uso, che la fiamma sia spenta. - Non esporlo mai a temperature superiori ai 50 °C né al sole per un tempo prolungato - Non lasciarlo acceso per più di 10 secondi. - Non ricaricarlo vicino ad una fiamma; tenerlo lontano dal viso e dagli abiti al momento dell'accensione, della regolazione o della ricarica. - Non perforare o incenerire gli accendini e le cartucce. - Regolare l'accendino usando solo l'apposito dispositivo. All'accensione: Maggiore è la luminosità della fiamma, meno la fiamma è visibile. È opportuno pertanto prestare la massima attenzione: - quando il pulsante laterale è premuto, la fiamma è in azione senza essere necessariamente visibile. - Sopra la fiamma visibile si sprigiona un calore intenso. Si raccomanda di prendere le opportune precauzioni per evitare il rischio di bruciature o di incendio. Riempire l'accendino solo con gas S.T.Dupont che garantisce la purezza e la composizione necessaria al corretto funzionamento del prodotto. L'accendino contiene gas liquido infiammabile, sotto pressione: usare con precauzione. Per un'ulteriore regolazione della fiamma, consultare un rivenditore S.T.Dupont. Precauzioni per l'uso • Evitare l'esposizione ad impurità ed agenti esterni: il meccanismo di accensione del vostro accendino è molto sensibile. • Per preservare l'estetica dell'accendino: vi consigliamo di evitare di metterlo in contatto con chiavi, monete o qualsiasi altro oggetto che possa scalfire la superficie dell'accendino. • Sensibilità all’alcool: la pulizia, l'immersione o il semplice contatto con un prodotto a base di profumo, solvente o sostanza contenente alcool sono assolutamente vietati perché deteriorerebbero l'accendino. 35 Guida per la manutenzione Garanzia * PROBLEMA MOTIVO POSSIBILE SOLUZIONE L'accendino non si accende oppure si accende ma la fiamma si spegne subito. • Fa caldo, • la regolazione è troppo elevata, • l'accendino è stato ricaricato da poco. Il flusso di gas è troppo elevato, basta abbassare la regolazione. L'accendino non si accende, fa solo una scintilla. • Fa freddo, • la regolazione è troppo bassa, • il serbatoio è scarico, • il bruciatore è sporco. • Il flusso di gas è troppo debole, basta aumentare la regolazione. • Ricaricare l'accendino con il gas. • Soffiare sul bruciatore sotto il fornelletto. L'accendino non si accende e non avete osservato un fenomeno particolare. Il prodotto presenta un'anomalia. Restituirlo per la riparazione. Questo oggetto S.T.Dupont ha una garanzia totale per una durata di due anni a partire dalla sua data d'acquisto, con riserva di un utilizzo normale e del rispetto delle precauzioni d'uso indicate da S.T.Dupont. In caso di necessità durante tale periodo, la sua revisione sarà pertanto assicurata dalla S.T.Dupont (pezzi e manodopera) a condizione che: • non abbia subito danni dovuti ad un incidente, tipo urto, immersione, ecc., a una manipolazione inappropriata alla normale usura o a una insufficiente manutenzione (per esempio, accumulo di sporcizia…), • non sia stato smontato, • non abbia subito alcuna trasformazione rispetto al modello originale, • non sia stato effettuato alcun intervento da persone non autorizzate da S.T.Dupont o dai suoi rappresentanti. La presente garanzia non si sostituisce alle eventuali disposizioni del diritto nazionale, particolarmente per quanto riguarda la garanzia legale dei difetti o vizi nascosti. Se è necessaria una revisione, rivolgersi direttamente ai Centri di Servizio del paese interessato (elenco allegato). Allegare la carta di garanzia attestante la data d'acquisto dell'oggetto e indicare il proprio nome e indirizzo. In caso di fatturazione, chiedere un giustificativo alla S.T.Dupont. Nota: durante la riparazione, la S.T.Dupont non potrà essere ritenuta responsabile dei danni, delle perdite o delle alterazioni dei pezzi, né degli accessori o decorazioni aggiunti al prodotto da un terzo per scopi estetici. * Vedere carta di garanzia allegata. 36 37 38 O isqueiro assinado S.T.Dupont X.tend Um isqueiro com chama rígida: O Convidamos a descobrir o novo isqueiro assinado X.tend, a marca dos produtos modernos e “fáceis de utilizar” da S.T.Dupont. O design depurado deste isqueiro faz dele um artigo verdadeiramente contemporâneo. As suas linhas curvas conferem-lhe uma ergonomia perfeita. A leveza do seu peso permite transportá-lo facilmente num bolso. O mecanismo de acendimento por pressão acciona-se de maneira original graças a um largo botão no lado do isqueiro, perfeitamente integrado no design: este botão acciona a abertura de um alçapão situado na parte superior do isqueiro produzindo uma chama. A chama apaga-se ao soltar deste. A chama rígida unidireccional é poderosa, apesar de ser quase invisível. Uma janela situada no lado menor do isqueiro permite determinar o nível do gás. Todos estes elementos fazem do isqueiro S.T.Dupont X.tend um acessório muito prático e actual, do qual não poderá brevemente prescindir! A tecnologia da S.T.Dupont foi colocada ao serviço desta nova geração de isqueiros de forma a garantir a melhor qualidade e um funcionamento óptimo. Estes artigos são montados com todo o cuidado e o know-how que a S.T.Dupont dedica às suas fabricações. Para utilizar e manter o seu isqueiro em óptimas condições, leia atentamente as seguintes informações e recomendações de utilização. 1. A chama rígida é muito resistente e resiste melhor ao vento que uma chama tradicional, e por conseguinte o acendimento no exterior é facilitado. 2. A chama rígida está especialmente adaptada ao acendimento dos charutos. Efectivamente, a chama liberta uma coluna de calor que aquece o charuto de forma a acendê-lo suavemente sem o deteriorar. A regulação do isqueiro O sistema de regulação situado no fundo do isqueiro permite obter uma boa eficácia de acendimento em todas as condições de utilização: • Funcionamento do isqueiro em altitude: compete-nos informar que, em regiões de grande altitude, o isqueiro pode funcionar com dificuldades. Este fenómeno pode ser compensado parcialmente rodando a tampa de regulação da chama para a posição + (cf. desenho página 74). • Funcionamento do isqueiro a diferentes temperaturas: como a altitude, a temperatura pode exercer uma influência sobre a chama. De vez em quando é necessário ajustar a regulação da chama rodando o botão: - para + quando a temperatura baixa, - para – quando a temperatura aumenta. 39 Enchimento do isqueiro Advertências Quando a chama se torna mais fraca ou baixa, é necessário voltar a carregar o isqueiro. Procure não deixar o isqueiro sem gás, a fim de evitar qualquer anomalia momentânea de funcionamento. A frequência de enchimento depende do consumo efectuado (com 20 acendimentos diários, o isqueiro mini X.tend deve ser recarregado, em média, todos os 10 dias, e os outros todos os 15 dias). Para evitar qualquer risco de queimadura, é importante: 1. de manter sempre o isqueiro com o alçapão voltado para cima na altura em que acende a chama. 2. de nunca colocar a sua mão em frente do alçapão na altura em que acende a chama. 3. de verificar após utilização que a chama está apagada. Para encher o seu isqueiro com gás: 1. Colocar o isqueiro em posição vertical, alçapão da chama voltado para baixo (cf. desenho página 75). 2. Introduzir a extremidade da recarga X.tend S.T.Dupont bem direita na válvula de enchimento e empurrar até ao fundo sem forçar; manter nesta posição durante alguns segundos. Quando o depósito está cheio o gás líquido começa a escapar-se do depósito. 3. Recomenda-se guardar 5 minutos antes de colocar o isqueiro em funcionamento. É o tempo necessário para o produto voltar à temperatura ambiente. 4. Cuidado: a utilização de algumas recargas, ou de outros sistemas de enchimento, pode ser perigoso e estragar o isqueiro. 40 Na altura do acendimento: Quanto mais forte for a chama, menos visível ela será. Convém, por conseguinte, manter-se bem atento: - quando o botão no lado do isqueiro se encontrar introduzido, a chama está acesa sem que seja obrigatoriamente visível, - o calor que se liberta por cima da chama visível é intenso. Recomenda-se que tome precauções suplementares para evitar o risco de queimadura ou de incêndio. O seu isqueiro deverá ser cheio com gás S.T.Dupont que garante a pureza da composição necessária para o funcionamento correcto do produto. O seu isqueiro contém um líquido inflamável, sob pressão, a utilizar com precaução. 41 - MANTER O SEU ISQUEIRO FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. - Nunca expor a temperaturas superiores a 50°C nem aos raios solares durante um período prolongado. - Não deixar aceso durante mais de 10 segundos. - Não o carregar na vizinhança de uma chama; manter afastado do rosto e da roupa quando o acender, quando ajustar a chama ou quando o encher. - Não perfurar nem incinerar tanto os isqueiros como as cargas. - Só deve regular o isqueiro utilizando o dispositivo previsto para esse efeito. Guia de manutenção PROBLEMA RAZÃO POSSÍVEL SOLUÇÃO O isqueiro não se acende, ou acende-se mas a chama apaga-se imediatamente. • Faz calor, • a regulação é demasiado alta, • o isqueiro acabou de ser cheio. O débito de gás é demasiado elevado, basta baixar a regulação. O isqueiro não se acende, produz apenas uma faísca. • Está frio, • a regulação é demasiado baixa, • o depósito está vazio, • o queimador está esmagado. • O débito de gás é demasiado fraco, basta aumentar a regulação. • É preciso recarregar o isqueiro com gás. • Soprar no queimador sob o alçapão. O isqueiro não se acende e não detectou qualquer fenómeno especial. O produto apresenta uma anomalia. Devolvê-lo para conserto. Para qualquer ajustamento de chama suplementar, consulte um depositário S.T.Dupont. Precauções de utilização • Para lutar contra a polução: o mecanismo do seu isqueiro é muito sensível à poeira, em consequência é muito importante não o expor às impurezas. • Para preservar a estética do seu isqueiro: aconselhamo-lo a evitar colocá-lo em contacto com chaves, moedas ou qualquer outro objecto susceptível de riscar a sua superfície. • Sensibilidade ao álcool: qualquer limpeza, imersão ou outro contacto com um produto à base de perfume, solvente ou substância contendo álcool é a proscrever porque provocaria a deterioração do seu isqueiro. 42 43 Garantia * 44 Este objecto S.T.Dupont está coberto por uma garantia total durante dois anos a contar da sua data de aquisição, sob reserva de uma utilização normal e do respeito das precauções de utilização preconizadas pela S.T.Dupont. Caso ocorra um acidente durante esse período, a sua revisão será então da responsabilidade da S.T.Dupont (peças e mão-de-obra), à condição de que o objecto: • não tenha sido vítima de qualquer dano provocado por um acidente, tal como choque, imersão, etc., um maneio incorrecto, ou um desgaste normal, um defeito de manutenção (ex. esmagamento), • não tenha sido desmontado, • não tenha sido submetido a qualquer transformação, qualquer que seja a sua natureza em relação ao modelo de origem, • não tenha sido submetido a qualquer intervenção efectuada por pessoas não autorizadas pela S.T.Dupont ou pelos seus representantes. Esta garantia não substitui as eventuais disposições do direito nacional nomeadamente no que se refere à garantia legal contra os defeitos ou vícios escondidos. Caso uma revisão se revele necessária, contacte directamente os Centros de Serviços do seu país (lista apensa). Anexe o seu cartão de garantia que atesta a data da sua aquisição e indique o seu nome e morada. Em caso de facturação, solicite um justificativo S.T.Dupont. Nota: S.T.Dupont não poderá assumir a responsabilidade por num caso de uma reparação, dos danos, perdas ou alterações, atributos ou acessórios acrescentados ao artigo por terceiros exteriores com finalidades estéticas. * Ver cartão de garantia anexado. 45 46 47 48 49 50 51 52 Çàæèãàëêà S.T.Dupont X.tend Çàæèãàëêà ñ ïëîòíûì ïëàìåíåì: Îòêðîéòå äëÿ ñåáÿ íîâóþ çàæèãàëêó X.tend îò S.T.Dupont – ïðîèçâîäèòåëÿ ñîâðåìåííûõ è ïðîñòûõ â îáðàùåíèè èçäåëèé. Áåçóïðå÷íûé è àêòóàëüíûé äèçàéí – îòëè÷èòåëüíàÿ ÷åðòà ýòîé çàæèãàëêè. Èçîãíóòûå ëèíèè îáåñïå÷èâàþò ïðåâîñõîäíóþ ýðãîíîìè÷íîñòü. Íåáîëüøîé âåñ ïîçâîëÿåò íîñèòü åå â êàðìàíå èëè ñóìêå. Ïüåçîâîñïëàìåíèòåëü ïðèâîäèòñÿ â äåéñòâèå îðèãèíàëüíûì ñïîñîáîì: ïðè ïîìîùè âåëèêîëåïíî âïèñàííîé â îáùèé äèçàéí áîêîâîé êíîïêè, îòêðûâàþùåé “øòîðêè” è çàæèãàþùåé ïëàìÿ. Ïëàìÿ ãàñíåò, êàê òîëüêî Âû îòïóñêàåòå êíîïêó. Ïëîòíîå îäíîíàïðàâëåííîå ïëàìÿ îáëàäàåò áîëüøîé ìîùíîñòüþ, íåñìîòðÿ íà òî, ÷òî îíî ïî÷òè íåâèäèìî. Îêîøêî íà ìåíüøåé ñòîðîíå çàæèãàëêè ïîçâîëÿåò ñëåäèòü çà óðîâíåì ãàçà. Âñå ýòè äåòàëè äåëàþò çàæèãàëêó S.T.Dupont X.tend ñîâðåìåííûì è î÷åíü ïðàêòè÷íûì àêñåññóàðîì, áåç êîòîðîãî Âû âñêîðå íå ñìîæåòå îáõîäèòüñÿ! Âñå çíàíèÿ è óìåíèÿ ìàñòåðîâ S.T.Dupont áûëè ïðèìåíåíû äëÿ ñîçäàíèÿ ýòîãî íîâîãî ïîêîëåíèÿ çàæèãàëîê âûñî÷àéøåãî êà÷åñòâà ñ ïðåâîñõîäíûìè ðàáî÷èìè õàðàêòåðèñòèêàìè. Ýòè èçäåëèÿ ñîáèðàþòñÿ âðó÷íóþ ñ òàêîé æå òùàòåëüíîñòüþ è ïðîôåññèîíàëüíîñòüþ, ñ êàêîé ïðîèçâîäèòñÿ âñÿ ïðîäóêöèÿ S.T.Dupont. Äëÿ íàèáîëåå ýôôåêòèâíîãî èñïîëüçîâàíèÿ è îáñëóæèâàíèÿ çàæèãàëêè, ïîæàëóéñòà, âíèìàòåëüíî îçíàêîìüòåñü ñî ñëåäóþùåé èíôîðìàöèåé è ðåêîìåíäàöèÿìè ïî ýêñïëóàòàöèè. 1. Ïëîòíîå ïëàìÿ ëó÷øå, ÷åì îáû÷íîå ñîïðîòèâëÿåòñÿ âåòðó, ÷òî îáëåã÷àåò èñïîëüçîâàíèå çàæèãàëêè íà óëèöå. 2.Ïëîòíîå ïëàìÿ îñîáåííî õîðîøî ïîäõîäèò äëÿ çàæèãàíèÿ ñèãàð, ïîñêîëüêó îíî ïðåäñòàâëÿåò ñîáîé ñòîëá òåïëà, íàãðåâàþùèé ñèãàðó è ïîäæèãàþùèé åå ïëàâíî, íå ïîâðåæäàÿ. Ðåãóëèðîâêà çàæèãàëêè Ñèñòåìà ðåãóëèðîâêè, ðàñïîëîæåííàÿ íà äíå çàæèãàëêè, ïîçâîëÿåò äîáèòüñÿ åå ýôôåêòèâíîãî èñïîëüçîâàíèÿ â ëþáûõ óñëîâèÿõ: • Èñïîëüçîâàíèå íà áîëüøîé âûñîòå: îáðàòèòå âíèìàíèå íà òî, ÷òî íà áîëüøîé âûñîòå çàæèãàëêà ìîæåò êàçàòüñÿ íåèñïðàâíîé. Ýòî ÿâëåíèå ìîæíî ÷àñòè÷íî óñòðàíèòü, ïîâåðíóâ ðåãóëÿòîð ïëàìåíè â ñòîðîíó "+" (ñì. ðèñóíîê, ñòð. 74). • Èñïîëüçîâàíèå ïðè ðàçëè÷íûõ òåìïåðàòóðàõ: êàê è âûñîòà, òåìïåðàòóðà ìîæåò âëèÿòü íà ïëàìÿ. Èíîãäà íåîáõîäèìî îòðåãóëèðîâàòü ïëàìÿ, âðàùàÿ ðåãóëÿòîð: - â ñòîðîíó "+", êîãäà òåìïåðàòóðà îïóñêàåòñÿ; - â ñòîðîíó "-", êîãäà òåìïåðàòóðà ïîäíèìàåòñÿ. 53 54 Çàïðàâêà çàæèãàëêè Âíèìàíèå Êîãäà ïëàìÿ ñëàáååò èëè ñòàíîâèòñÿ íåäîñòàòî÷íî âûñîêèì, çàæèãàëêó ñëåäóåò çàïðàâèòü. Íå ñëåäóåò îñòàâëÿòü çàæèãàëêó áåç ãàçà, ïîñêîëüêó ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê êðàòêîâðåìåííûì íàðóøåíèÿì â åå ðàáîòå. ×àñòîòà çàïðàâêè çàâèñèò îò èíòåíñèâíîñòè ýêñïëóàòàöèè. (Ïðè 20 èñïîëüçîâàíèÿõ â äåíü çàæèãàëêó mini X.tend ñëåäóåò çàïðàâëÿòü ïðèáëèçèòåëüíî îäèí ðàç â 10 äíåé, à îñòàëüíûå ìîäåëè – îäèí ðàç â 15 äíåé). Âî èçáåæàíèå îæîãîâ íåîáõîäèìî ñòðîãî ñîáëþäàòü ñëåäóþùèå ïðàâèëà: 1. Ïðè çàæèãàíèè ïëàìåíè âñåãäà äåðæàòü çàæèãàëêó ïüåçîâîñïëàìåíèòåëåì ââåðõ. 2. ìîìåíò çàæèãàíèÿ Âàøà ðóêà íè â êîåì ñëó÷àå íå äîëæíà íàõîäèòüñÿ ïåðåä ïüåçîâîñïëàìåíèòåëåì. 3. Ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ çàæèãàëêè óáåäèòåñü, ÷òî ïëàìÿ ïîãàñëî. ×òîáû çàïðàâèòü çàæèãàëêó: 1. Ïîâåðíèòå åå âåðòèêàëüíî, çàïðàâî÷íûì êëàïàíîì ââåðõ (ñì. ðèñóíîê, ñòð. 75). 2.Ðîâíî âñòàâüòå íàêîíå÷íèê çàïðàâî÷íîãî áàëëîíà X.tend S.T.Dupont â êëàïàí, äàëåå, íå ïðèëàãàÿ ÷ðåçìåðíîãî óñèëèÿ, íàæìèòå äî óïîðà è ïîäåðæèòå íåñêîëüêî ñåêóíä. Ðåçåðâóàð íàïîëíåí, åñëè ãàç íà÷èíàåò âûõîäèòü èç êëàïàíà. 3.Ðåêîìåíäóåòñÿ ïîäîæäàòü 5 ìèíóò ïåðåä òåì, êàê ñíîâà ïîëüçîâàòüñÿ çàæèãàëêîé. Ýòî âðåìÿ òðåáóåòñÿ, ÷òîáû çàæèãàëêà ñîãðåëàñü äî êîìíàòíîé òåìïåðàòóðû. 4.Âíèìàíèå: èñïîëüçîâàíèå íåêîòîðûõ çàïðàâî÷íûõ áàëëîíîâ è èíûõ ñèñòåì çàïðàâêè ìîæåò áûòü îïàñíî è ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþ çàæèãàëêè. Ïðè çàæèãàíèè ×åì áîëüøå ñèëà ïëàìåíè, òåì ìåíüøå åãî âèäíî. Ïîýòîìó ñëåäóåò ñîáëþäàòü áîëüøóþ îñòîðîæíîñòü: - åñëè íàæàòà áîêîâàÿ êíîïêà, òî ïëàìÿ ãîðèò è ïðè ýòîì ìîæåò îñòàâàòüñÿ íåâèäèìûì. - íàä âèäèìîé ÷àñòüþ ïëàìåíè òåìïåðàòóðà î÷åíü âûñîêàÿ. Ðåêîìåíäóåòñÿ ïðèíÿòü äîïîëíèòåëüíûå ìåðû áåçîïàñíîñòè, ÷òîáû èçáåæàòü îæîãà èëè ïîæàðà. Çàïðàâëÿéòå Âàøó çàæèãàëêó òîëüêî ãàçîì S.T.Dupont, îáëàäàþùèì ÷èñòîòîé è ñîñòàâîì, íåîáõîäèìûìè äëÿ ðàáîòû çàæèãàëêè. Âàøà çàæèãàëêà ñîäåðæèò æèäêèé ãîðþ÷èé ãàç ïîä äàâëåíèåì, èñïîëüçóéòå åå ñ îñòîðîæíîñòüþ. 55 - ÄÅÐÆÈÒÅ ÂÀØÓ ÇÀÆÈÃÀËÊÓ Â ÍÅÄÎÑÒÓÏÍÎÌ ÄËß ÄÅÒÅÉ ÌÅÑÒÅ. - Íå ïîäâåðãàéòå åå äëèòåëüíîìó âîçäåéñòâèþ òåìïåðàòóðû âûøå 50 °Ñ è ïðÿìûõ ñîëíå÷íûõ ëó÷åé. - Íå îñòàâëÿéòå çàæèãàëêó ãîðåòü â òå÷åíèå áîëåå ÷åì 10 ñåêóíä. - Íå çàïðàâëÿéòå çàæèãàëêó âáëèçè îãíÿ; ïðè çàæèãàíèè, ðåãóëèðîâêå è çàïðàâêå äåðæèòå åå âäàëè îò ëèöà è îäåæäû. - Íå ñæèãàéòå çàæèãàëêè è áàëëîíû è íå ïðîäåëûâàéòå â íèõ îòâåðñòèÿ. - Ïðîèçâîäèòå ðåãóëèðîâêó çàæèãàëêè òîëüêî ïðè ïîìîùè ïðåäóñìîòðåííîãî äëÿ ýòîé öåëè óñòðîéñòâà. Çà äîïîëíèòåëüíîé êîíñóëüòàöèåé ïî ðåãóëèðîâêå ïëàìåíè îáðàùàéòåñü â ìàãàçèíû, òîðãóþùèå àêñåññóàðàìè S.T.Dupont. Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè ïðè èñïîëüçîâàíèè • Çàùèòà îò çàãðÿçíåíèé: ìåõàíèçì çàæèãàëêè î÷åíü ÷óâñòâèòåëåí ê ïûëè, ïîýòîìó âàæíî íå äîïóñêàòü çàãðÿçíåíèÿ çàæèãàëêè. • Ñîõðàíåíèå âíåøíåãî âèäà çàæèãàëêè: ðåêîìåíäóåì Âàì íå äîïóñêàòü åå ñîïðèêîñíîâåíèÿ ñ êëþ÷àìè, ìîíåòàìè è ëþáûìè äðóãèìè ïðåäìåòàìè, êîòîðûå ìîãóò ïîöàðàïàòü ïîâåðõíîñòü çàæèãàëêè. • ×óâñòâèòåëüíîñòü ê ñïèðòó: íå äîïóñêàåòñÿ î÷èñòêà, ïîãðóæåíèå èëè êîíòàêò ñ äóõàìè, ðàñòâîðèòåëÿìè èëè èíûìè ñïèðòîñîäåðæàùèìè âåùåñòâàìè, ïîñêîëüêó ýòî ìîæåò ïîâðåäèòü çàæèãàëêó. 56 Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé ÑÏÎÑÎÁ ÓÑÒÐÀÍÅÍÈß ÍÅÈÑÏÐÀÂÍÎÑÒÅÉ ÍÅÈÑÏÐÀÂÍÎÑÒÈ ÂÎÇÌÎÆÍÀß ÏÐÈ×ÈÍÀ Çàæèãàëêà íå çàãîðàåòñÿ èëè çàãîðàåòñÿ è íåìåäëåííî ãàñíåò. • æàðà, Óñòàíîâëåí ñëèøêîì âûñîêèé óðîâåíü ðàñõîäà ãàçà: • óñòàíîâëåí ñëèøêîì âûñîêèé óðîâåíü ðàñõîäà óìåíüøèòå åãî. ãàçà, • çàæèãàëêà òîëüêî ÷òî áûëà çàïðàâëåíà. Çàæèãàëêà íå çàãîðàåòñÿ, à òîëüêî èñêðèò. • õîëîä, • óñòàíîâëåí ñëèøêîì íèçêèé óðîâåíü ðàñõîäà ãàçà, • ðåçåðâóàð ïóñò, • âîñïëàìåíèòåëü çàãðÿçíåí. • Óñòàíîâëåí ñëèøêîì íèçêèé óðîâåíü ðàñõîäà ãàçà: óâåëè÷üòå åãî. • Ñëåäóåò çàïðàâèòü çàæèãàëêó. • Ïðîäóéòå ïüåçîâîñïëàìåíèòåëü, ðàñïîëîæåííûé ïîä êðûøêîé. Çàæèãàëêà íå çàãîðàåòñÿ, è Âû íå âèäèòå, â ÷åì ïðè÷èíà. Çàæèãàëêà íåèñïðàâíà. Âåðíèòå çàæèãàëêó äëÿ ðåìîíòà. 57 Ãàðàíòèÿ * 58 Ýòî èçäåëèå S.T.Dupont íàõîäèòñÿ íà ïîëíîì ãàðàíòèéíîì îáñëóæèâàíèè â òå÷åíèå äâóõ ëåò ñî äíÿ ïîêóïêè ïðè óñëîâèè àêêóðàòíîãî èñïîëüçîâàíèÿ è ñîáëþäåíèÿ ïðàâèë ýêñïëóàòàöèè, óêàçàííûõ ôèðìîé S.T.Dupont.  ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåèñïðàâíîñòè âî âðåìÿ ýòîãî ïåðèîäà åãî ðåìîíò áåðåò íà ñåáÿ ôèðìà S.T.Dupont (îáåñïå÷èâàÿ çàïàñíûå ÷àñòè è ðàáî÷óþ ñèëó) ïðè óñëîâèè, ÷òî: • èçäåëèå íå áûëî ïîâðåæäåíî âñëåäñòâèå óäàðîâ, ïîãðóæåíèÿ â æèäêîñòü è ò.ä., à òàêæå â ðåçóëüòàòå íåïðàâèëüíîãî îáðàùåíèÿ, íîðìàëüíîãî èçíîñà èëè íåñîîòâåòñòâóþùåãî óõîäà (íàïðèìåð, â ñëó÷àå çàãðÿçíåíèÿ); • èçäåëèå íå ðàçáèðàëîñü; • èçäåëèå íå ïîäâåðãàëîñü êàêèì-ëèáî ïåðåäåëêàì è íå îòëè÷àåòñÿ îò îðèãèíàëüíîé ìîäåëè; • íå ïðîèçâîäèëèñü íèêàêèå ðåìîíòíûå îïåðàöèè ëèöàìè, íå óïîëíîìî÷åííûìè ôèðìîé S.T.Dupont èëè åå ïðåäñòàâèòåëÿìè. Íàñòîÿùàÿ ãàðàíòèÿ íå çàìåíÿåò ñóùåñòâóþùèå ïîëîæåíèÿ íàöèîíàëüíîãî çàêîíîäàòåëüñòâà, â òîì ÷èñëå â îòíîøåíèè îôèöèàëüíîé ãàðàíòèè íà ñêðûòûå äåôåêòû. Ïðè íåîáõîäèìîñòè ðåìîíòà îáðàùàéòåñü íåïîñðåäñòâåííî â öåíòðû îáñëóæèâàíèÿ â Âàøåé ñòðàíå (ñïèñîê ïðèëàãàåòñÿ). Ïðèëîæèòå ãàðàíòèéíûé òàëîí, óäîñòîâåðÿþùèé äàòó ïîêóïêè èçäåëèÿ, è óêàæèòå Âàøè ôàìèëèþ è àäðåñ. Ïðè âûïèñêå ñ÷åòà òðåáóéòå ïîäòâåðæäàþùèé äîêóìåíò S.T.Dupont. Ïðèìå÷àíèå: S.T.Dupont íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè â ñëó÷àå ðåìîíòà, ïîëîìêè, ïîòåðè èëè èçíîñà äåòàëåé èëè ïðèíàäëåæíîñòåé, êîòîðûìè àêñåññóàð áûë äîïîëíåí èç ýñòåòè÷åñêèõ ñîîáðàæåíèé òðåòüèì ëèöîì. * ñì. ïðèëîæåííûé ãàðàíòèéíûé òàëîí. 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 Le réglage du briquet Adjusting the lighter Flammenregulierung Regulación del encendedor Regolazione dell'accendino A regulação do isqueiro Remplissage du briquet Filling the lighter Nachfüllen des Feuerzeugs Recarga del encendedor Ricarica dell'accendino Enchimento do isqueiro Ðåãóëèðîâêà çàæèãàëêè Çàïðàâêà çàæèãàëêè X.tend X.tend mini X.tend 74 mini X.tend 75 RESEAU INTERNATIONAL DES CENTRES DE SERVICE INTERNATIONAL SERVICE CENTRES NETWORK Les centres de réparation sont signalés par une étoile ★ The repair centres are marked by a star ★ EUROPE ALLEMAGNE 50858 - KÖLN ★ S.T.DUPONT DEUTSCHLAND GmbH Toyota-Allee 99 Tél. (49 -22 34) 9 53 00 32 Fax (49 -22 34) 9 53 00 95 ANDORRE ANDORRE LA VIEILLE ★ PONS Y BARTUMEU SL Placa Rebès 5 Tél. (376) 805 075 Fax (376) 860 868 76 AUTRICHE A-8010 GRAZ ★ ALLGRAF M. ROSSI Schönaugasse 23 Tél. (43-316) 82 43 50 A-1170 WIEN ★ M. RUDOLF NOVAK Seitenberggasse 78 Tél. (43-1) 4 81 67 67 Fax (43-1) 4 80 14 05 BELGIQUE LUXEMBOURG 1060 BRUXELLES ★ S.T.DUPONT Belgique S.A. Rue Jean Stas 1 Bis Tél. (32/)2.5344597/3422/3392 Fax (32/)2.534.2912 BULGARIE SOFIA 1592 NOVEA Ltd. Bul. “Christofor Columb” Porsche Center, 1st floor Tél. 3592 2 979 40 05 Fax 3592 2 979 44 75 CHYPRE NICOSIE A. STEPHANIDES & SON LTD 10 Arnaldas Str. Tél.459915 Fax 367230 CROATIE HR10000 ZAGREB DARVEL D.O.O. Veslacka 6 Mr. Drvar Tel : +385 1 6197-300 Fax : +385 1 6055-292 10000 ZAGREB ★ KAISER Maricev Prolaz - Praska 6 Tél. + 385 1 4811-681 DANEMARK 1669 KOBENHAVN Larsen & Petersen Flensborggade 2 Tel. (45-33) 21 43 46 Fax: (45-33) 22 43 90 ESPAGNE MADRID 28034 ★ ORFARLABO S.L. Isla de Java 33 Tél.91 728 69 03 Fax 91 358 04 61 GIBRALTAR ★ WILLIAM SERFATY & Cie Ltd P.O.Box 63 66-70 Main Street Tél.77 188 Fax 79710 FRANCE - S.T.DUPONT 74210 GIEZ ★ CENTRE DE TRAITEMENT -SAV MBC -BP 97 Tél.33-04 50 65 58 80 Fax 33-04 50 65 58 94 75008 PARIS BOUTIQUE MONTAIGNE 58, avenue Montaigne Tél.01 45 61 08 39 Fax 01 45 63 77 12 67000 STRASBOURG Boutique ST Dupont 7, place des Etudiants Tél. 03 88 32 22 88 Fax. 03 88 32 52 02 GRECE 10564 ATHENS H SYMBOL HELLAS ISAGOGOKI A.A. 203 Syngrou Ave. 1st Floor Mrs XANTHOU Tél.30 1 935 94 23 Fax 30 1 933 93 25 ITALIE 20129 MILANO ★ S.T.DUPONT ITALIA SPA Via A. Correggio, 19 20149 MILANO Tél.02 43 99 53 56 Fax 02 48 14 822 HONGRIE BUDAPEST - 1052 POEN CHRONOMETRIE Régiposta utca 19. Budapest - 1052 tel. +36.1.235.01.89. fax. +36.1.318.84.84. MALTE ELCOL, EDWARDS, LOWELL CO LTD 6-7 Zachary Street P.O.Box 255 VALLETTA VLT 04 Tél. (356) 244 159/237 204 Fax (356) 248 204 IRLANDE DUBLIN 2 ★ CIGAR MERCHANTS LTD JAMES FOX & CO. 119, Grafon Street Tél.770.533 PAYS-BAS 3014GJ ROTTERDAM ★ Van SLINGERLAND Nieuwe Binnenweg 127 Tel. 31-10/436 26 32 77 POLOGNE 00-195 WARZAWA LEGIC CO LTD UL Slominskiego 15508 Tél. (48) 22.637 57 57 Fax (48) 22 637 56 37 PORTUGAL 2795-544 CARNAXIDE ROSSIO IMPORTACOES LDA Rua da Barrancheira, N°3° Tél. 21 425 51 10 Fax 21 425 51 19 REPUBLIQUE TCHEQUE 110 00 PRAGUE 1 Hibernia s.r.o. Bartolomejska 9 110 00 Praha 1 Tel. + 420 2 24 23 20 19 Fax : + 420 2 24 23 53 15 ROYAUME-UNI TOR IMPORTS WESTERN HOUSE Dawlish Business Park Exeter Road Dawlish business park, EX7 0NH, DAWLISH, DEVON Tél. (+44)(0)1626 866422 Fax (+44)(0) 1626 863906 RUSSIE 101000 MOSCOU OOO CHRONOLUX B. Zlatoustinsky per., 3/5, bld. 1 Tél. (+7095) 937 7252 Fax (+7095) 937 7251 SERBIE & MONTENEGRO 11000 BEOGRAD EUROPEN TRG REPUBLIKE 3/5 Tel (381) 11 32 82 090 fax (381) 11 32 81 294 11000 BEOGRAD cara urosa 8 int.1 Mr Popovic Tf.+381 11 633 103 cel. +381 63 359 707 ISRAEL TEL AVIV 69696 ★ BON D ltd 2 Chim Street Afeka Tél.972 36 82 62 75 Fax 972 36 41 18 97 KAZAKHSTAN KIRGHIZISTAN OUZBEKISTAN TADJIKISTAN UKRAINE SUISSE CH-4002 BASEL ★ OETTINGERCONTADIS AG Reparatur Service Nauenstrasse 73 Tél. (+41) 612 79 35 88 Fax (+41) 612 79 36 07 (se reporter à RUSSIE CHRONOLUX) AFRIQUE AFRIQUE DU SUD JOHANNESBURG ITMC P.O.Box 78155 Sandton 2146 Tél.27 11 784 8618 Fax 27 11 784 8771 CONGO BRAZZAVILLE CAROLE FLEUR BP 628 Tél.83 12 32 COTE D’IVOIRE ABIDJAN 04 AFRIQUE TABACS BP 748 Tél.225 21 63 00 Fax 225 21 18 36 GABON PORT-GENTIL AILLAUD-FIGUIERE B.P.777 Tél.521.77 ROYAL PRESTIGE B.P.750 Tél.72.11.25 ILES CANARIES (Voir Espagne) ILE MAURICE PORT LOUIS ★ COMPTOIR DE LA MER DES INDES C/O PONCINI & FILS LTD P.O.Box 437 Tél.2-0818/19 KENYA NAIROBI ★ SAPRA STUDIO P.O.BOX 45882 Tél.334626 78 LA RÉUNION 97468 SAINT-DENIS CEDEX ATELIER H.M.E. A. HOARAU 50, rue Charles-Gounod BP 349 Tél.21 38 38 Fax 21 38 20 MAROC 20100 CASABLANCA 01 EMULTEC 21, rue Attaouss (ex Belfort) Tél. (212.2) 31 01 81 Fax (212.2) 31 27 15 SÉNÉGAL DAKAR ★ DOCTEUR STYLO 10, rue Huart Tél.22 45 61 Fax 25 57 60 TUNISIE 2035 TUNIS CARTHAGE ★ Société COPROLUX Immeuble COTIP Rue 8603 Z.I.Charguia Tél.78 99 72 Fax :786 290 NIGERIA LAGOS LA BELLE BOUTIQUE Lafayette Shopping Mall Plot 1436 Sanusi Fafunwa RD 4th Floor Victoria Island P.O.Box 195 Marina Tél./Fax 234 1 616374 79 MOYEN-ORIENT 80 EXTREME-ORIENT ARABIE SAOUDITE 21451 JEDDAH ALRASHA INTL. 2nd Floor, Galleria Center Tél.266 09 400 Fax 266 75 222 EMIRATS ARABES UNIS ABU DHABI AL JAMAL P.O.Box 266 Tél.337117 KUWAIT SAFAT 13071 HABCHI & CHALHOUB P.O.Box 21074 Tél.2431-336 Fax 2427-617 BARHAIN MANAMA YAQUBY STORES P.O.Box 158 Tél.21 0959/21 0959 Fax 21 09 53 DUBAI ALLIED ENTERPRISES LTD P.O.Box 30069 Deira Tél.233185 Fax 22 1609 ÉGYPTE HELIOPOLIS M.A.C. 51 Beirut Street 4 th Florr, Apt 41 Tél.291.91.15 JORDANIE AMMAN 11118 ABU SHAKRA TRADING AGENCY P.O.Box 6971 Tél.962 65 817173/818173 Fax 962 65 824003 LIBAN BEYROUTH H ETS G. ABOU ADAL & Cie S.A.L. BP 11 1322 Quartier Sursock Immeuble Sayed Tél.446922 Fax 602552 OMAN MUSCAT 113 CAPITAL STORES P.O.Box 570 Tél.796-200 Fax 797 277 QATAR DOHA ALI BEN ALI P.O.Box 75 Tél.42 99 00 SYRIE LIBRAIRIE MÉRIDIEN Jean-Pierre Dummar P.O. Box 490 Damas Syrie TURQUIE ISTANBUL SAAT DUNYASI Ith. Ihr. Ltd. Sti Buyukdere Cad. Nilufer Han N° 103/9 34394 Mecidiyekoy / ISTANBUL Turquie Tel : +90 212 266 90 90 pbx Fax : +90 212 266 50 51 CHINE SHANGAI S.T. DUPONT 201-201A, Plaza 66 1266 Nanjing Xi Road, Tel ( 021 ) 62883372 COREE SEOUL S.J.DUKO CO. LTD 4F Sejoong BLDG, 9-20 Nonhyun-Dong Kangnam-Ku Tél.82 2 518 8560 3 Fax 82 2 518 8564 HONG KONG S.T.DUPONT MARKETING Ltd 12/F., South Block, Skyway House 3 Sham Mong Road Taikoktsui Kowloon, Hong Kong Phone : (852) 2311 8838 Fax : (852) 2721 2662 GUAM ATKINS KROLL INC 178 West Harmon Ind. Park road Harmon INDE MUMBAI 400 059 EAST COAT DISTRIBUTORS LTD MITTAL INDUSTRIAL ESTATE Unit n°10/Building 2B Andheri – Kurla Road Tél.859 38 26 Fax 859 24 96 INDONÉSIE JAKARTA 10130 ★ P.T.PEAK PERKASA Kompleks Perkantoran Duta Merlin Blok E/26 Jl. Gajah Mada 3-5 Tél.62 21 6340078 Fax 62 21 6341824 JAPON TOKYO 108-0074 S.T.DUPONT 11-3, Takanawa 3 Chome, Minato-Ku Toshin Takanawa Building 6f Tél.03 3448 1391 Fax 03 3448 1392 MALAISIE 51200 KUALA LUMPUR S.T.DUPONT (MALAYSIA) SDN. BHD. N °7K, Jalan 1/57 D Off Jalan Segambut Tél.03-626 0122 Fax 03-621 2145 NEPAL KATMANDOU SANTONZA 6/230 Khicha, Poakhri Tél.220859 -24199 PAKISTAN KARACHI 15600 PARAMOUNT Office N °1 Dean Arcade 1 st Fl. Khayaban-e-Jami Block-8 Clifton Tél.537447-021-578845 SINGAPORE S.T.DUPONT DISTRIBUTION 100 BEACH ROAD #23-08 SHAW TOWERS SINGAPORE 189702 Tel : 673 301 22 Fax : 629 478 81 TAIWAN TAIPEI ROC ★ ST DUPONT INVESTMENT PTE LTD, room A1, 9F, 2 , SEC3 MIN SHENG EAST ROAD TAIPEI ROC tel 00 886 2 2504 2288 fax: 00 886 2 2504 4187 81 THAILANDE BANGKOK 10330 FLABBUS Co. Ltd 14/F Orakan BLDG 26/48 Soi Chidlom Pleonchit Road Pathumwan Tél.2251 4525/2251 2854 Fax 2254 5925 AMERIQUE DU NORD CANADA MONTREAL QUE H3B 4C9 ★ G.L.TURCOT Hôtel Marriott 1050 Ouest Rue de la Gauchetière Tél. (514) 861 7823 Fax (514) 861 7823 MEXIQUE 01030 MEXICO D.F. COMERCIALIZADORA DE ARTICULOS EUROPEOS S.A.DE C.V. Insurgentes Sur N °1690 Col. Florida Tél.525 662 82 22 Fax 525 662 88 48 ETATS-UNIS RHODE ISLAND 02920 COLIBRI Service Department 1425 Cranston Street Cranston Tél. (800) 551 1351 Fax (401) 944 59 58 AMERIQUE CENTRALE ARUBA S.T.DUPONT BOUTIQUE Hôtel Aruba Hilton J.E.Iransquin BD.77 Palm Beach P.O.Box 363 Tél. (297.8) 24 782 Fax (297.8) 68 217 COLOMBIE (se reporter à PANAMA) 82 COSTA RICA SAN JOSE ★ JOYERIA ROSE LTDA Apartado 3310 GUADELOUPE SAINT-MARTIN 97150 MARIGOT SUN DISTRIBUTION 9, rue de la liberté Tel : 05 90 87 14 97 Fax : 05 90 87 12 48 PANAMA ZONA LIBRE DE COLON WAKED INTERNACIONAL S.A. Aptdo. PTL 3294 Tél.41 6943/41 6944 Fax 41 6598/41 5950 REPUBLIQUE DOMINICAINE SANTO DOMINGO JOYERIA DI CARLO DI CARLO Hnos C por A Apartado 30 SAINT-THOMAS DASWANI (V.I.) INC P.O.Box 1511 U.S.Virgin Islands 00804 Tél. (809) 776 4110 Fax (809) 776 2802 TRINIDAD PORT OF SPAIN STECHER’S 62 Independence Square AMERIQUE DU SUD GUATEMALA GUATEMALA 01901 ★ INVERSIONES FELGUERE S.A. 6a av.12-52 Zona I Apartado 9 Tél. (2) 51 448 Fax 53 73 28 JAMAIQUE CASA DE ORO 36 City Center BLDG Downtown Montego Bay Tél. (809) 952 3502 Fax (809) 952 26 38 MARTINIQUE 97206 FORT-DEFRANCE ★ ROGER ALBERT S.A. B.P.55 7, rue Victor-Hugo Tél. 0596 71.71.71/71.44.44 Fax 0596 63 67 04 ARGENTINE 1007 BUENOS AIRES ★ MARCAS DEL SIGLO SA Esmeralda 1066, 5°I 1007 Buenos Aires Tel: 00 54 11 4311 0626 CHILI SANTIAGO DE CHILE BIZANCIO Rosario Sur 11 - 303 Las Condes Tél/Fax : (562) 202 80 67 EQUATEUR CUENCA LAS FRAGANCIAS Complejo La Laguna Edif. Pin Del Lago Penthouse P.O.Box 010108 Tél.593 7842 679 Fax 593 7842 670 GUYANE FRANÇAISE 97388 KOUROU Ets BUIRETTE S.A.R.L. B.P.811 Tel 0594 322 858 Fax 0594 320 908 PARAGUAY MONA LISA S.R.L. Av.Mons Rodrigues Y Ca Lopes 00000 Ciudad Del Este Tél.595 61 64 337 Fax 595 61 62 695 83 PEROU LIMA 18 IMPORTADORA REVUE Avenida Oscar R. Benavides 344A Miraflores Tél.446 12 39 Fax 444 31 85 URUGUAY 1387 MONTEVIDEO JOYERIA FRECCERO 25 de Mayo 561 – 563 Casia de Correo Tél/Fax : 598 29 16 12 72 VENEZUELA CARACAS Centro Empresarial La Pyramide PH 502 Prado del Este Tél./Fax : 582 1 29 76 47 45 NOUVELLECALEDONIE (Se reporter à AUSTRALIE) TAHITI 98713 PAPEETE SOCIETE DES MAGASINS CHIC 1 Rue du gal de Gaulle B.P.7 Tél.45 43 45 Fax 45 48 92 OCEANIE AUSTRALIE SYDNEY FILATEX PTY LTD 5 Crewe Place Rosebery NSW 2018 Tél.02 9663 4277 Fax 02 9663 3155 84