manual TVC 300_v1.1.pmd

Transcripción

manual TVC 300_v1.1.pmd
La principal característica del equipo es su transparencia a las
señales tratadas, permitiendo el tratado de las señales sin
que vean afectadas sus características.
El equipo dispone de conector de desmezcla en la entrada y
de un conector de automezcla a la salida para combinar las
señales de varios módulos.
Convertitore di canali TV
Français
Processador de canal de TV
Description du produit
Le module TVC 300 est un transpondeur TV analogique et
numérique (PAL B/G - COFDM). Il vous permet de déplacer
n'importe quel canal compris entre 47 et 862 MHz.
La fréquence de sortie peut elle aussi être choisie entre 47 et 862
MHz. Le niveau de sortie maximal est de 82 +1/-3 dBμV. Un
potentiomètre permet de régler ce niveau sur une plage de 15 dB.
Le modulateur de sortie est un modulateur à bande latérale réduite
(BLR), ce qui vous permet de placer des canaux consécutifs
(adjacents) dans votre installation sans problème d'inter-modulation.
La principale caractéristique de ce module est sa transparence
aux signaux traités, ce qui permet de déplacer les signaux
sans affecter leurs caractéristiques.
Le module dispose d'un connecteur de rebouclage en entrée
et d'un connecteur de mélange (MIX) en sortie afin de pouvoir
combiner les signaux de plusieurs modules.
Le module se programme par l'intermédiaire du programmateur
PRO 200. Celui-ci vous permet d'indiquer le type de signal vidéo
en entrée, la fréquence d'entrée et la fréquence de sortie. Le
PRO 200 doit être en version logicielle 1.4 ou ultérieure (contacter
le SAV si vous devez mettre à jour votre PRO 200 actuel).
Tipo de señal de entrada de vídeo
Pérdidas en LOOP (dB)
Frecuencia Salida (MHz)
Nivel Salida (dBuV)
Conectores de salida
Margen Regulación de salida(dB)
Fuente de alimentación
Référence
Code
Fréquence d'entrée (MHz)
Niveau d'entrée (dBuV)
Connecteurs d'entrée
TVC 300
2003307
47-862
Analogique:65-90/Numérique:45-80
Entrée (In): IEC 9,5mm femelle
Sortie (LOOP Out): IEC 9,5mm mâle
Type de signal vidéo en entrée
PAL B/G - COFDM
Pertes en boucle (LOOP) (dB)
0+/-2
Fréquence de sortie (MHz)
47-862
Niveau de sortie (dBuV)
82 +1/-3
Connecteurs de sortie
F femelle
Plage de régulation en sortie (dB)
15
Alimentation
SPS 300
English
Its programming is carried out through PRO 200 programmer,
which one you will be able to select the kind of signal at the
video input, the input frequency and the output frequency.
The programmer must be provided with firmware version 1.4 or
later.
Der Ausgangsmodulator der TVC 300 ist
Nachbarkanaltauglich, was eine bessere Ausnutzung des
Bandes ermöglicht und Störungen vorbeugt.
Der Ausgangslevel des Moduls liegt bei 82 +1/-3 dB.
Zusätzlich ist ein Dämpfungsregler in dem Modul integriert,
welcher eine Dämpfung um bis zu -15 dB ermöglicht.
Die Programmierung wird mit dem PRO 200 vorgenommen.
Mit diesem wird Ihnen ermöglicht, die einzelnen Parameter
anzuwählen, Videoeingang, Eingangs- / Ausgangsfrequenz.
(Der Hand- Programmer muss mit der Firmware 1.4 oder
aktueller ausgestattet sein.)
Eingangs- Signal
Verlust über Loop Out (dB)
Ausgangsfrequenz (MHz)
Ausgangspegel (dBuV)
Ausgänge
Dämpfungsregler (dB)
Benötigtes Netzteil
Code
Input Frequency (MHz)
Input Level (dBuV)
Input Connectors
Espaço reservado para o carimbo da empresa
Input Video Signal type
LOOP loss (dB)
Output Frequency (MHz)
Output Level (dBuV)
Output Connectors
Output Regulation Margin (dB)
Power Supply
TVC 300
2003307
47-862
Analogue:65-90/Digital:45-80
IN: IEC 9,5mm hembra
LOOP Out: IEC 9,5mm macho
PAL B/G - COFDM
0+/-2
47-862
82 +1/-3
F hembra
15
SPS 300
Descrizione Prodotto
Il modulo TVC 300 è un convertitore di canale, compatibile
analogico e digitale (PAL B/G - COFDM). Permette di processare
qualsiasi canale compreso tra 47 e 862 MHz.
Il range di frequenza di uscita va da 47-862 Mhz. Il suo livello
d'uscita è di 82 +1/-3 dB e permette 15 dB di regolazione
mediante un potenziometro. Il modulatore di uscita è in banda
laterale vestigiale, che permette di lavorare anche con canali
adiacenti, senza problema di intermodulazione fra essi.
La principale caratteriística del prodotto è la trasparenza dei
segnali trattati, permettendo di ottenere in uscita segnali con
un bassa componente di rumore.
Esso dispone di un connettore d'ingresso a sinistra e a destra
e uno d'uscita per miscelare i segnali dei vari moduli.
La programmazione si realizza mediante il programmatore PRO
200, con il quale si può selezionare il tipo di segnale d'ingresso
del video, la frequenza di ingresso e quella d'uscita. Il
programmatore deve avere la versione software 1.4 o superiore.
TVC 300
2003307
47-862
Analog: 65-90 / Digital: 45-80
IN: IEC 9,5mm Buchse
LOOP Out: IEC 9,5mm Stecker
PAL B/G - COFDM
0+/-2
47-862
82 +1/-3
F Buchse
15
SPS 300
Ref.
Codice
Frequenza d'ingresso (MHz)
Livello d'ingresso (dBuV)
Connettori d'ingresso
Sede Central FTE maximal
Mogoda, 110 - Pol. Ind. Can
Salvatella
08210 Barberà del Vallès
(Barcelona)
Tel. 93 729 27 00
Fax 93 729 30 73
www.ftemaximal.com
[email protected]
Descriçao do produto
O módulo TVC 300 é um processador de canal a canal, tanto
analógico como digital (PAL B/G - COFDM). Permite processar
qualquer canal compreendido na gama de 47 a 862 MHz.
O intervalo de frequências de saída encontra-se entre 47 e
862 Mhz. O nível de saída é de 82 +1/-3 dB e permite 15 dB
de regulação através da utilização de um potenciómetro. O
modulador de saída é um modulador em banda lateral vestigial,
o que permite situar canais consecutivos (ou adjacentes) na
instalação sem problemas de intermodulação entre eles.
A principal característica do equipamento é a sua transparência
aos sinais tratados, permitindo o tratamento sem que sejam
afectadas as suas características.
O equipamento dispõe de um conector de separação na entrada
e de um conector de mistura automática na saída para combinar
os sinais de vários módulos.
A programação é efectuada com o programador PRO 200, com
o qual se poderá seleccionar o tipo de sinal de entrada de
vídeo, a frequência de entrada e a frequência de saída. O
programador deve ter instalada a versão 1.4 ou posterior.
Características Técnicas
Caratteristiche tecniche
Technische Daten
Artikelnummer
Eingangsfrequenz (MHz)
Eingangspegel (dBuV)
Eingänge
Reference
TVC 300
2003307
47-862
Analógico: 65-90 / Digital: 45-80
IN: IEC 9,5mm hembra
LOOP Out: IEC 9,5mm macho
PAL B/G - COFDM
0+/-2
47-862
82 +1/-3
F hembra
15
SPS 300
Produktbeschreibung
Typ
Espacio reservado para el sello de la empresa - Reserved place for company stamp - Espace réservé pour le timbre de l’enterprise
Technical Features
Der TVC 300 Kanal Prozessor ermöglicht es einzelne Kanäle
im Bereich von 47 - 862 MHz auf eine andere Frequenz im
selben Bereich umzusetzen. Es können sowohl analoge, als
auch digitale Träger umgesetzt werden.
Caractérístiques Techniques
Nº de serie / Serial number / Nº de série
Seriennummer / N° di serie / Nº Série
The equipment is provided with a demixing connector at the
input and an automixing connector at the output to combine
the signals from different modules.
Português
Kanal Prozessor
Código
Frecuencia Entrada (MHz)
Nivel de entrada (dBuV)
Conectores de entrada
Modelo / Model / Modéle
Modell / Modello / Modelo
The main feature of this device is its transparency to the
treated signals, allowing the processing of the images without
damaging its features.
Italiano
Transpondeur de canal TV
Referencia
Fecha de compra / Date of purchase / Date d’achat
Kaufdatum / Data d'acquisto / Data de Compra
Its output frequency range is between 47-862 MHz as well. Its
Output Level is 82 +1/-3 dB and it allows 15 dB regulation
through Potentiometer. The output modulator is a Vestigial
Side Band one, which allows locating the channels in adjacent
configuration avoiding intermodulation problems among them.
Características Técnicas
Deustch
TV Channel Processor
TVC 300
Procesador canal TV
Su programación se realiza mediante el programador PRO
200, con el cual podrá seleccionar el tipo de señal de entrada
de vídeo, la frecuencia de entrada y la frecuencia de salida.
El programador debe tener instalada la versión 1.4 o posterior.
Product description
The TVC 300 module is a Channel to Channel processor, as in
Analogue as well as in Digital (PAL B/G - COFDM). It allows
processing whatever channel placed between 47 and 862 MHz.
Español
El rango de frecuencias de salida también se encuentra entre
47-862 Mhz. Su nivel de salida es de 82 +1/-3 dB y permite 15
dB de regulación mediante potenciómetro. El modulador de
salida es un modulador en banda lateral vestigial, lo que
permite situar canales consecutivos, (o adyacentes) en la
instalación sin problemas de intermodulación entre ellos.
Descripción del producto
El módulo TVC 300 es un procesador de canal a canal, tanto
analógico como digital (PAL B/G - COFDM). Permite procesar
cualquier canal comprendido entre 47 y 862 MHz.
TVC 300
2003307
47-862
Analogico:65-90/Digitale:45-80
IN: IEC 9,5mm femmina
LOOP Out: IEC 9,5mm maschio
Tipo di segnale d'ingresso video
PAL B/G - COFDM
Perdita in LOOP (dB)
0+/-2
Frequenza d'uscita (MHz)
47-862
Livello d'uscita (dBuV)
82 +1/-3
Connettori di uscita
F femmina
Margine di regolazione d'uscita (dB)
15
Alimentatore
SPS 300
Referência
Código
Frequência de entrada (MHz)
Nível de entrada (dBuV)
Conectores de entrada
TVC 300
2003307
47-862
Analógico:65-90/Digital:45-80
IN: IEC 9,5mm fêmea
LOOP Out: IEC 9,5mm macho
Tipo de sinal de entrada de vídeo
PAL B/G - COFDM
Perdas em LOOP (dB)
0+/-2
Frequência de saída (MHz)
47-862
Nível de saída (dBuV)
82 +1/-3
Conectores de saída
F fêmea
Margem de regulação de saída (dB)
15
Fonte de alimentação
SPS 300
Warranty Conditions
Modo de Programación / Programmation mode / Mode de programmation
Programmierung / Procedura di programmazione / Modo de Programação
Este procesador de canal a canal puede ser programado mediante un
PRO 200, gracias al cual es posible variar el tipo de señal de entrada de
vídeo, la frecuencia de entrada, salida y nivel.
Para ello, los valores correspondientes a estos parámetros deben
cambiarse número por número mediante las teclas "UP" y "DOWN" (para
incrementar y decrementar el valor) y "RIGHT" y "LEFT" (para pasar de un
número a otro). Una vez se tiene el valor deseado, se debe pulsar la tecla
"OK" para enviar el dato al módulo.
RECOMENDACIÓN: No variar el valor de AGC level que aparece por
defecto. Dicho valor es el valor del control automático de ganancia en una
etapa intermedia. Para variar el valor de la señal de salida, utilice el
potenciómetro que puede encontrar en el módulo.
Español
Ejemplo de procesado / Processing example
Exemple de transposition / Installationsbeispiel
Esempio d'installazione / Exemplo de processamento
Condiciones de Garantía
- FTE Maximal garantiza sus productos durante un período máximo de 2 años.
- Esta garantía sólo serà válida si este certificado ha sido cumplimentado y se acompaña de
una copia de la factura de compra, que ha de coincidir con la que figura en este certificado.
- En ningún caso la garantía excederá del cambio de la pieza defectuosa.
- Por uso o manipulación indebida ó accidente, la garantía perderá toda validez.
- Para más información sobre las condiciones de esta garantía, les remitimos a la tarifa FTE
maximal vigente.
- FTE Maximal keeps all its products guaranteed for a maximum period of 2 years.
- This warranty will only be valid if this certificate has been fullfilled and accompanied of a
copy of purchase invoice that must be the same than the one in this certificate.
- In none case the warranty will exceed the replacing of the defected unit. Improper use or
manipulation or accident will make the warranty invalid.
- For more information about warranty conditions, please read the conditions page on FTE
maximal Pricelist in force.
Français
Deustch
Power IN
MIX input
Il convertitore si programma mediante il programmatore PRO 200, con il
quale si può selezionare il tipo di segnale d'ingresso del video, la
frequenza di ingresso e quella d'uscita.
I valori corrispondenti dei parametri si modificano numero per numero mediante
i tasti "UP" e "DOWN" (per incrementare e decrementare il valore), "RIGHT" e
"LEFT" (per passare da un número all'altro). Una volta che si ottiene il valore
desiderato, si deve premere il tasto "OK" per confermare il dato al modulo.
RACCOMANDAZIONI: non variare il valore dell' livello AGC che appare di
default. Tale valore è un valore intermedio del controllo automatico del
guadagno. Per variare il valore del segnale di uscita, utilizzare il potenziometro
che detiene il modulo.
Este processador de canal a canal pode ser programado mediante um
PRO 200, graças ao qual é possível seleccionar o tipo de sinal de
entrada de vídeo, a frequência de entrada, saída e nível.
Para isso, os valores correspondentes a estes parâmetros devem der
mudados número a número com as teclas "UP" e "DOWN" (para
incrementar e decrementar o valor) e "RIGHT" e "LEFT" (para passar de
um número para outro). Uma vez obtido o valor desejado, deve carregarse na tecla "OK" para enviar os dados para o módulo.
RECOMENDAÇÃO: Não alterar o valor de nível AGC que é apresentado por
defeito O referido valor é o valor do controlo automático de ganho numa etapa
intermédia. Para variar o valor do sinal de saída, utilize o potenciómetro que
existe no módulo.
Deustch
Power LED
RF OUT
Dieser Kanal zu Kanal Prozessor kann mit dem Programmer PRO 200
eingestellt werden. Mit diesem können Sie zwischen dem Eingangsvideosignal
Typ, der Eingangsfrequenz, Ausgangsfrequenz und dem Ausgangspegel
wählen. Hierzu, sollten die Werte Nummer für Nummer mit den "HOCH" und
"RUNTER" Tasten (um den Wert zu erhöhen oder zu senken) eingestellt werden,
und "RECHTS" und "LINKS" (um von einer Nummer zur nächsten zu gehen).
Wenn Sie den gewünschten Wert erreicht haben, drücken Sie die "OK" Taste,
um die Daten an das Modul zu senden.
EMPFEHLUNG: Verändern Sie nicht den AGC Wert, welcher bei
Leistungsstörungen angezeigt wird. Dieser Wert ist der Wert der
automatischen Verstärkungsregelung in der dazwischen liegenden Sektion.
Um den Ausgangspegel zu variieren, benutzen Sie den Potentiometer, welcher
sich am Modul befindet. .
Nell'esempio in figura si notano 5 conversioni di canale (1
analogico e 4 digitali) con i moduli TVC 300.
I canali d'ingresso dei moduli sono 65-66-67-68-69. In conversione
grazie ai TVC 300, i canali vengono spostati rispettivamente alle
frequenze 21-22-23-35 e 41. Il convertitore permette di uscire a
qualsiasi canale tra C2 e C69, modulando in BLV permettendo di
ottenere canali adiacenti.
Italiano
RS 232
Neste exemplo pode ver-se o processamento de 5 canais (1
analógico e 4 digitais) com os módulos TVC 300.
Na entrada dos módulos estão os canais 65-66-67-68-69. Ao
serem processados pelo TVC 300, estes canais são
direccionados para os canais 21-22-23-35 e 41. O
processador permite seleccionar qualquer canal de saída
entre o C2 e C69, modulando em BLV com o que é possível
tratar canais analógicos de forma adjacente.
Português
LOOP OUT
RF Attenuator
Español
In diesem Beispiel können Sie die Bearbeitung von 5 Kanälen (1
analog und 4 digital) mit dem TVC 300 Modulen sehen.
Am Eingang der Module sind folgende Module angelegt 6566-67-68-69. Während der Prozessor TVC 300 mit den
Kanälen arbeitet, werden die Kanäle nach 21-22-23-35-41
verschoben. Der Prozessor erlaubt zwischen allen Kanälen
von C2 bis C69 auszuwählen, welche in VSB reguliert
werden. Dies erlaubt die betrachteten analogen Kanäle im
anliegenden Modus zu sehen.
RF IN
Ce transpondeur de canal TV se programme par l'intermédiaire du PRO
200, qui vous permet de régler le type de signal vidéo en entrée, les
fréquence d'entrée et de sortie et le niveau.
Les valeurs correspondant à ces paramètres doivent être réglées l'une
après l'autre grâce aux flèches "HAUT" et "BAS" (pour augmenter ou
diminuer la valeur) et "DROITE" et "GAUCHE" (pour passer d'un chiffre à
l'autre). Une fois la valeur réglée, appuyez sur la touche "OK" pour envoyer
les données au module et changer de paramètre.
RECOMMANDATION: Ne modifiez pas la valeur par défaut du niveau
de CAG ("AGC level") qui apparaît. Cette valeur de contrôle automatique
de gain est utilisée en interne, lors d'une étape intermédiaire. Pour
régler le niveau de sortie, utilisez le potentiomètre situé en façade du
module.
Italiano
Conexiones / Connections / Connexions
Anschlüße / Connessioni / Ligaçoes
Dans cet exemple, vous pouvez voir la transposition de 5 canaux
(1 analogique et 4 numériques) à l'aide de modules TVC 300.
En entrée des modules, on trouve les canaux 65-66-67-6869. Ces canaux sont déplacés en sortie vers les canaux 2122-23-35 et 41. Le transpondeur TVC 300 permet de choisir
n'importe quel canal de sortie entre C2 et C69, avec une
modulation BLR (Bande Latéral Réduite) qui vous permet de
traiter des canaux analogiques de manière adjacente.
This channel to channel processor may be programmed through PRO
200 hand programmer. With it, you can vary the input video signal type,
the input frequency, output frequency and output level. To do it, the values
should be changed number by number with the keys "UP" and "DOWN" (to
increase and decrease the value), and "RIGHT" and "LEFT" (to go from
one number to another one). Once you have the wished value, you should
push the "OK" key to send the data to the module.
RECOMMENDATION: Do not vary the AGC Level value which is shown by
default. This value is the value of the Automatic Gain Control in an intermediate
section. To vary the value of the output level, use the potentiometer which is
located in the module.
Português
Condições de Garantia
- FTE Maximal dá garantia aos seus produtos durante um período máximo de 2 anos.
- Esta garantia só será válida se este certificado tiver sido validado e se for acompanhado de uma
cópia da factura de compra, cujos dados têm de coincidir com os que constam deste certificado.
- Em caso algum a garantia excederá a substituição da peça defeituosa.
- Por uso ou manipulação indevida ou acidente, a garantia perderá toda a validade.
- Para mais informação sobre as condições desta garantia, consulte a tarifa FTE maximal em vigor.
In this example you can see the processing of 5 channels (1
analogue and 4 digital) with the TVC 300 modules.
At the input of the modules, there are channels 65-66-6768-69. At the moment they are processed by the TVC 300,
they are moved to the channels 21-22-23-35-41. The
processor allows selecting whatever output channel between
C2-C69, modulated in VSB, which allows to treate analogue
channels in adjacent mode.
English
Condizioni di garanzia
- FTE maximal garantisce i propri prodotti per un massimo di 2 anni.
- Questa garanzia ha valore solo se compilata in ciascuna delle sue parti ed accompagnata
dalla ricevuta d’acquisto, che deve essere la stessa del certificato di garanzia
- In nessun caso la garanzia comporterà la sostituzione del pezzo difettoso
- Un uso improprio o la manipolazione del prodotto annulleranno la presente garanzia
- Per maggiori informazioni sulle condizioni di garanzia vi rimandiamo ai cataloghi FTE
maximal
En este ejemplo se puede ver el procesado de 5 canales (1
analógico y 4 digitales) con los módulos TVC 300.
En la entrada de los módulos están los canales 65-66-67-6869. Al ser procesados por el TVC 300, estos canales son
movidos a los canales 21-22-23-35 y41. El procesador
permite seleccionar cualquier canal de salida entre el C2 y
C69, modulando en BLV con lo que se permite tratar canales
analógicos de manera adyacente.
Français
Garantiebedingungen
- FTE maximal gewährt auf dieses Produkt eine Garantie von 2 Jahren. Die Garantie beschränkt sich
ausschließlich auf die Instandsetzung oder den Austausch des Bauteils.
- Für die Gewährung der Garantie ist es notwendig, daß die Garantiekarte komplett ausgefüllt ist und bei
der Rücksendung der Originalkaufbeleg beigefügt ist. Es ist erforderlich, daß auf dem Kaufbeleg
zumindest die FTEmaximal-Artikelbezeichnung aufgeführt ist.
- Die Garantie erlischt sofort wenn a) das Bauteil mechanisch beschädigt ist, b) an dem Bauteil
Modifikationen durchgeführt wurden oder c) Reparaturversuche unternommen wurden.
English
Conditions de Garantie
- FTE Maximal garantie ces produits durant une période maximale de 2 années.
- Cette garantie est seulement valable si ce certificat est rempli et accompagné d’une copie
de la facture d’achat, qui doit coïncider avec ce certificat.
- Dans aucun cas la garantie ne couvrira pas plus que l’échange de la pièce défectueuse.
- Pour utilisation ou manipulation incorrecte ou accident, la garantie perdra toute validité.
- Pour plus d’information sur les conditions de cette garantie, veuillez consulter la tarif FTE en
vigueur.
CONFORMITY DECLARATION
“WE , FTE MAXIMAL, DECLARE THAT THE PRODUCT
TVC 300
ARE IN CONFORMITY WITH FOLLOWING DIRECTIVES
LVD 73/23/EEC
EMC 89/336/EEC
AS LAST AMENDED BY 93/68/EEC”
If you wish a copy of the conformity declaration, please contact to
the company.

Documentos relacionados