Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish

Transcripción

Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish
Saint John the Evangelist-Saint Rocco
Roman Catholic Parish
250 - 21st Street
Brooklyn, NY 11215
216 - 27th Street
Brooklyn, NY 11232
Parish Office at 250—21st Street
Phone: 718-768-3751
Fax: 718-768-4689
Website: www.stjohnstrocco-brooklyn.org
Mon. 9:30am-12pm & 1pm-6:30pm
Tues. - Thurs. 9:30am-12pm & 1pm-7:30pm
Friday 9:00am-3:00pm
Sat. 9am-12pm
Rev. Kenneth J. Grande, Pastor
Saturday Vigil Mass:
English
5:30 p.m.
St. John the Evangelist
Sunday Masses:
English
Spanish
English
8:45 a.m.
10:00 a.m.
11:45 a.m.
St. John the Evangelist
St. John the Evangelist
St. Rocco
Mon.-Fri. Masses:
English
8:30 a.m.
St. John the Evangelist
Friday Mass:
Spanish
7:30 p.m.
St. John the Evangelist
No matter who you are,
or where you are on
life’s journey,
you are welcome here.
No importa quién eres,
o donde está usted en
el viaje de la vida,
usted es bienvenido aquí.
Mass Intentions
Saturday
5:30pm
November 5
Giuseppe Martucci
Requested by Wife
Angelo & Maria Cirillo
Requested by Elizabeth Martucci
Mary & Frank Keller
Sunday
8:45am
Requested by Family
November 6
FitzGerald & Sokoloski Families
Requested by Joseph Sokoloski
Sagrestano Family
Requested by Rose Trzesinski
10:00am
Ana Muñiz
De parte de Hijo John
11:45am
Monday
8:30am
Tuesday
8:30am
All Members of Our Parish Family
November 7
Nelson Quiles
Requested by Roz Paul
November 8
Irene Jagusiak
Requested by Sonia Kubis
Wednesday November 9
8:30am
Irene Jagusiak
Thursday
8:30m
Friday
8:30am
7:30pm
Saturday
5:30pm
Requested by Catherine Shearin & Family
November 10
Increase in Religious Vocations
November 11
Increase in Vocations to the Priesthood
Todos Los Miembros de la Parroquia
November 12
Gennaro & Genoeffa Martucci
Requested by Elizabeth Martucci
Carmen Cuevas
Requested by Family
Please pray for the homebound, the elderly, those
who are alone, the sick and especially for the sick
of our parish: Liza & Lisette Ferreiro, Amanda Lara,
Teresa Zapata, Ramon Gonzalez, Victoria Dubitsky,
Alfredo Rivas, Joe Rutyna, Milagros Alarcon, Flora
Robles, Virginia Carril, Peggy Kelly, Ana & Estela Polanco, Dolly DiBrienza, Jeanette DePinto & Javier Ramirez
The Parish Mass for Thanksgiving Day will be
celebrated on Thursday, November 24, at
10:00am.
Habrá una Misa por El Día De Acción De Gracias, 24 de Noviembre, a las 10:00am.
Saint Joseph the Worker Catholic Academy
Website:www.sjwca.org
Confessions/Confesiónes:
Saturdays 4:30pm - 5:00pm
Sábado a las 4:30pm - 5:00pm
Baptisms/Bautismos
Please call the parish office
for more information.
Por favor, llame la oficina de la Parroquia
por más información
Weddings: Scheduling of the ceremony is to be done
at least 6 months in advance (and prior to all other arrangements being made). Please call the parish office
to arrange an appointment. Please log on to
www.precana.org for complete information about marriage preparation in the Diocese.
Bodas: Favor fijar la fecha de la ceremonia en la Iglesia por lo menos 6 meses antes de la boda ( y antes
de los otros arreglos). Llame a la rectoria para una
cita. Favor de usar el Internet en www.precana.org
para información completa para la preparación de
matrimonio en la diócesis.
Mass Intentions The Holy Sacrifice of the Mass is the
greatest and most perfect prayer we can offer because it is the prayer of Jesus Christ to the Father.
The Mass is the most beautiful gift we can give to others. Masses may be offered not only for the deceased,
but also for the sick, in thanksgiving for favors received, birthdays, anniversaries, and for any special
intention you may have. The donation for each Mass
is $15.00. Come to the parish office on 21st Street to
reserve your Masses.
Intenciones De Las Misas El Santo Sacrificio de la
Misa es la oración más grande y más perfecto que
podemos ofrecer, porque es la oración de Jesucristo
al Padre. La Misa es el don más hermoso que podemos dar a los demás. Las Misas se pueden ofrecer
no sólo por los difuntos, sino también por lose enfermos, en acción de gracias por los favores recibidos,
cumpleaños, aniversarios, y por cualquier intención
especial. La donación por cada Misa es de $15.00.
Pasar por la oficina de la parroquia (calle de 21st) para
reservar sus Misas.
Take Care Of Yourself
Dr. Vincent Adamo, a member of our parish family,
would like to help us live and remain healthy. He is a
very caring and friendly holistic doctor and puts his
faith into action by helping anyone who is suffering or
in pain. He is helping many people in our diocese to
live a better life. His office is located at 446 Bay Ridge
Parkway in Brooklyn and is phone number is 718-9215483. You can find more info at www.liveholistic.net or
www.youtube.com/vincentadamo. Call him today to
schedule your appointment.
www.stjohnstrocco-brooklyn.org
Religious Education Classes Registration: Registration for our parish Religious Education Faith Formation Classes
is now taking place in the parish office. Registration fee is $40.00 for the first child and $30.00 for each additional child of
the same family. Please bring a copy of the child’s Baptismal Certificate and a copy of the Birth Certificate.
Registración para las clases de Educación Religiosa: La inscripción para nuestras clases de Educación Religiosa, para la Formación de Fe, está teniendo lugar ahora en la oficina de nuestra parroquia. El costo de inscripción para un
niño es de $ 40.00, y $30.00 por cada niño adicional de la misma familia. Por favor traiga una copia del Certificado de
Bautismo del niño y una copia del acta de nacimiento.
RCIA
2016-2017
If you know of someone who has not received First Communion or Confirmation, or maybe even some neighbors who talk
about our parish and have never been baptized, why don’t you come to the rectory office during office hours and fill out the
information for us this week. We will contact them in September or October to see if they are interested in coming closer to
Christ in the sacraments of the church.
Quizás tú conoces a alguien que necesita recibir sus sacramentos. Quizás tienes un vecino que habla de la iglesia y quisiera bautizarse. Quizás tú serás el misionero de Cristo. De la información en horas de oficina en la rectoría y cuando empezamos las clases durante Septiembre y Octubre, les mandaremos un recuerdo para que conozcan también Cristo en los
sacramentos!
32nd SUNDAY IN ORDINARY TIME
"Those who are deemed worthy to attain to the coming age and to the resurrection of the dead neither
marry nor are given in marriage." Jesus' response to the Sadducees regarding their question about the resurrection of the dead actually raises another question for us: what about marriage in heaven? We understand marriage to be "until death do us part," but what exactly becomes of this special relationship in the
afterlife? Pope Francis gave a homily on this Gospel passage in which he discussed the mysterious transformation that will take place for those who enter into the joy of heaven. The Holy Father tells us, Jesus
explains that "life after death does not have the same parameters as our earthly life. Eternal life is another
life, in another dimension where, among other things, there will be no marriage... The life that God prepares for us is not a mere embellishment of the present one: it surpasses our imagination, for God continually amazes us with his love and mercy" (Angelus, November 10, 2013). An interesting interpretation
of this comes from Fr. Raniero Cantalamessa, the Preacher of the Papal Household, who said "marriage
does not come to a complete end at death but is transfigured" (Homily, November 10, 2006). Catholic author Stephen Ray described it this way in a letter to his mother who was grieving the loss of her husband:
"We cannot understand our new spiritual bodies and heavenly existence any more than a caterpillar can
comprehend what it will be like to be a butterfly. We cannot anticipate how personal relationships will
flower in glory any more than [an] acorn can anticipate standing 50 feet tall." Whatever it will be, we can
trust it will be wonderful!
32º DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO
La primera lectura nos da pautas clave para darnos cuenta de lo difícil que fue para los judíos de este
tiempo serle fiel a Dios. Si usted se toma algún tiempo en casa para leer más de este pasaje verá lo heroico de los siete hermanos y su madre al dar la vida por su fe. La lectura breve que escuchamos de ellos
nos narra experiencias vividas por este pueblo 175 años antes de Cristo, donde todos los que creían y eran
fieles a Dios, resucitarían en el último día. Además, este pasaje ayuda a comprender el porqué los
saduceos le preguntan a Jesús sobre la resurrección en la cual este grupo no creía. Ellos no aceptaban ninguna parte de la Biblia, excepto los cinco primeros libros, no creían en ángeles ni espíritus. ¿Cuál es la
diferencia entre los siete hermanos Macabeos y su madre y el grupo de los saduceos? ¿Se ve algo relacionado sobre la forma de creer en nuestro tiempo? Jesús clarifica donde estaban equivocados en su forma
de pensar. Les dice algo completamente diferente. "No se casarán ni podrán ya morir, porque serán como
los ángeles e hijos de Dios, pues él los habrá resucitado" (Lc 20, 36). ¡Les revela el misterio de la resurrección! Nada de lo que vemos en este mundo se compara a lo que vendrá. Todo depende de la fe, pero
algo es seguro, somos creados para la vida eterna, vida que ni siquiera podemos imaginarnos. San Pablo
lo describe así: "Que el mismo Señor nuestro, Jesucristo, y nuestro Padre Dios, que nos ha amado y nos
ha dado gratuitamente un consuelo eterno y una feliz esperanaza..." (2 Tes 2, 16).
Sharing the Gospel
You can be like an angel because you are a child of God. You can sing songs to honor God. You can
warn people to change their evil ways, or to help people who are in danger. God promises that
those who do good will see God face to face. You can sit on his lap in his big rocking chair and
laugh and laugh together. It will be fun in heaven. In today's Gospel Jesus talked about what you
will be like one day in heaven. God made you to be his special child. There is no one else like you. If
you truly love God with all of your heart, you will never be apart from him. Even when your body
dies, you will still be alive with God. In heaven, God will give you a new body, like an angel. You will
live forever. Even in your new body, you will still be God's own special child.
Prayer
Dear Jesus, help me obey Your commandments.
Something to Draw
Draw yourself sitting on Jesus’ lap.
Mission for the Week
Prayer for people who are in danger.
Dios Es El Dios De Los Vivos
Parish Thanksgiving Food Collection
During the month of November as we give thanks for all that we have received, let us think of sharing with people and families less fortunate and truly in need. We can show our gratitude and concern
by contributing food items, such as, canned goods, rice, potatoes, stuffing, cans of juice, etc., no perishable items, to our parish Thanksgiving Food Collection. Please bring your food contributions to
church Sunday, November 13, 20. Thank you for sharing and caring.
Colección de Alimentos de Acción de Gracias de la Parroquia
Durante el mes de Noviembre damos gracias por todo lo que hemos recibido, permitámonos a pensar en compartir con las personas y las familias menos afortunadas y verdaderamente necesitadas.
Podemos mostrar nuestra gratitud y preocupación contribuyendo alimentos, como por ejemplo, productos enlatados, arroz, papas, relleno, latas de jugo, etc., artículos no perecederos, a nuestra Colección de Alimentos de Acción de Gracias de la Parroquia. Favor de traer sus contribuciones de alimentos a la Iglesia el Domingo, 13, 20 de Noviembre. Gracias por compartir.
Welcome - Bienvenido
Would you like to become a member of our parish? Fill out the form below and drop it in the
collection basket.
Visit us online at
www.stjohnstrocco-brooklyn.org
¿Le gustaría ser un miembro de nuestra parroquia? Llene el siguiente formulario y colóquelo
en la canasta de la colecta. Visítenos en
www.stjohnstrocco-brooklyn.org
______________________________________
Name/Nombre
______________________________________
Address/Dirección
______________________________________
City/Ciudad
______________________________________
State/Estado
Zip-Code/Código Postal
______________________________________
Phone Number/Teléfono
______________________________________
Email/ Correo Electrónico
Generations of Faith Campaign/
Campaña de Generaciones de Fe
Thank you so much for your financial commitment to the
Generations of Faith Campaign. Your financial promise
over the next 5 years is truly appreciated. Help us continue
the work we need to do for Christ and His people by donating each month toward fulfilling your commitment. Donating each month will be a tremendous help to what we must
accomplish in our parish and our Diocese, especially for
educating our young people about the faith and our retired
and sick priests. Thank you for your support, Rev. Kenneth
J. Grande
Un enorme gracias por su compromiso financiero con la
Campaña de Generaciones de Fe. Su promesa financiera por
los próximos 5 años son realmente apreciados. Nos ayude
a continuar el trabajo necesitado hacer por Cristo y Su
pueblo mediante la donación mensualmente hacia el cumplimiento de su compromiso. Donar mensualmente será de
inmensa ayuda a lo que tenemos que lograr en nuestra parroquia y nuestra Diócesis, especialmente para educar a los
jóvenes acerca de la fe y de nuestros sacerdotes jubilados y
enfermos. Gracias por su apoyo, Rev. Kenneth J. Grande
2016 Annual Catholic Appeal Share The Joy Of The Gospel
Whatever the amount of your gift, it will be accepted
with gratitude and deeply appreciated. Thank you
La Campaña Católica Anual del 2016 Compartir la Alegría del Evangelio
Cualquiera que sea la cantidad de su donación, será
aceptada con gratitud y profundamente apreciado.
Gracias

Documentos relacionados