Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish
Transcripción
Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish
Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish 250 - 21st Street Brooklyn, NY 11215 216 - 27th Street Brooklyn, NY 11232 Parish Office at 250—21st Street Phone: 718-768-3751 Fax: 718-768-4689 Website: www.stjohnstrocco-brooklyn.org Mon. 9:30am-12pm & 1pm-6:30pm Tues. - Thurs. 9:30am-12pm & 1pm-7:30pm Friday 9:00am-3:00pm Sat. 9am-12pm Rev. Kenneth J. Grande, Pastor Saturday Vigil Mass: English 5:30 p.m. St. John the Evangelist Sunday Masses: English Spanish English 8:45 a.m. 10:00 a.m. 11:45 a.m. St. John the Evangelist St. John the Evangelist St. Rocco Mon.-Fri. Masses: English 8:30 a.m. St. John the Evangelist Friday Mass: Spanish 7:30 p.m. St. John the Evangelist No matter who you are, or where you are on life’s journey, you are welcome here. No importa quién eres, o donde está usted en el viaje de la vida, usted es bienvenido aquí. Mass Intentions Saturday 5:30pm November 5 Giuseppe Martucci Requested by Wife Angelo & Maria Cirillo Requested by Elizabeth Martucci Mary & Frank Keller Sunday 8:45am Requested by Family November 6 FitzGerald & Sokoloski Families Requested by Joseph Sokoloski Sagrestano Family Requested by Rose Trzesinski 10:00am Ana Muñiz De parte de Hijo John 11:45am Monday 8:30am Tuesday 8:30am All Members of Our Parish Family November 7 Nelson Quiles Requested by Roz Paul November 8 Irene Jagusiak Requested by Sonia Kubis Wednesday November 9 8:30am Irene Jagusiak Thursday 8:30m Friday 8:30am 7:30pm Saturday 5:30pm Requested by Catherine Shearin & Family November 10 Increase in Religious Vocations November 11 Increase in Vocations to the Priesthood Todos Los Miembros de la Parroquia November 12 Gennaro & Genoeffa Martucci Requested by Elizabeth Martucci Carmen Cuevas Requested by Family Please pray for the homebound, the elderly, those who are alone, the sick and especially for the sick of our parish: Liza & Lisette Ferreiro, Amanda Lara, Teresa Zapata, Ramon Gonzalez, Victoria Dubitsky, Alfredo Rivas, Joe Rutyna, Milagros Alarcon, Flora Robles, Virginia Carril, Peggy Kelly, Ana & Estela Polanco, Dolly DiBrienza, Jeanette DePinto & Javier Ramirez The Parish Mass for Thanksgiving Day will be celebrated on Thursday, November 24, at 10:00am. Habrá una Misa por El Día De Acción De Gracias, 24 de Noviembre, a las 10:00am. Saint Joseph the Worker Catholic Academy Website:www.sjwca.org Confessions/Confesiónes: Saturdays 4:30pm - 5:00pm Sábado a las 4:30pm - 5:00pm Baptisms/Bautismos Please call the parish office for more information. Por favor, llame la oficina de la Parroquia por más información Weddings: Scheduling of the ceremony is to be done at least 6 months in advance (and prior to all other arrangements being made). Please call the parish office to arrange an appointment. Please log on to www.precana.org for complete information about marriage preparation in the Diocese. Bodas: Favor fijar la fecha de la ceremonia en la Iglesia por lo menos 6 meses antes de la boda ( y antes de los otros arreglos). Llame a la rectoria para una cita. Favor de usar el Internet en www.precana.org para información completa para la preparación de matrimonio en la diócesis. Mass Intentions The Holy Sacrifice of the Mass is the greatest and most perfect prayer we can offer because it is the prayer of Jesus Christ to the Father. The Mass is the most beautiful gift we can give to others. Masses may be offered not only for the deceased, but also for the sick, in thanksgiving for favors received, birthdays, anniversaries, and for any special intention you may have. The donation for each Mass is $15.00. Come to the parish office on 21st Street to reserve your Masses. Intenciones De Las Misas El Santo Sacrificio de la Misa es la oración más grande y más perfecto que podemos ofrecer, porque es la oración de Jesucristo al Padre. La Misa es el don más hermoso que podemos dar a los demás. Las Misas se pueden ofrecer no sólo por los difuntos, sino también por lose enfermos, en acción de gracias por los favores recibidos, cumpleaños, aniversarios, y por cualquier intención especial. La donación por cada Misa es de $15.00. Pasar por la oficina de la parroquia (calle de 21st) para reservar sus Misas. Take Care Of Yourself Dr. Vincent Adamo, a member of our parish family, would like to help us live and remain healthy. He is a very caring and friendly holistic doctor and puts his faith into action by helping anyone who is suffering or in pain. He is helping many people in our diocese to live a better life. His office is located at 446 Bay Ridge Parkway in Brooklyn and is phone number is 718-9215483. You can find more info at www.liveholistic.net or www.youtube.com/vincentadamo. Call him today to schedule your appointment. www.stjohnstrocco-brooklyn.org Religious Education Classes Registration: Registration for our parish Religious Education Faith Formation Classes is now taking place in the parish office. Registration fee is $40.00 for the first child and $30.00 for each additional child of the same family. Please bring a copy of the child’s Baptismal Certificate and a copy of the Birth Certificate. Registración para las clases de Educación Religiosa: La inscripción para nuestras clases de Educación Religiosa, para la Formación de Fe, está teniendo lugar ahora en la oficina de nuestra parroquia. El costo de inscripción para un niño es de $ 40.00, y $30.00 por cada niño adicional de la misma familia. Por favor traiga una copia del Certificado de Bautismo del niño y una copia del acta de nacimiento. RCIA 2016-2017 If you know of someone who has not received First Communion or Confirmation, or maybe even some neighbors who talk about our parish and have never been baptized, why don’t you come to the rectory office during office hours and fill out the information for us this week. We will contact them in September or October to see if they are interested in coming closer to Christ in the sacraments of the church. Quizás tú conoces a alguien que necesita recibir sus sacramentos. Quizás tienes un vecino que habla de la iglesia y quisiera bautizarse. Quizás tú serás el misionero de Cristo. De la información en horas de oficina en la rectoría y cuando empezamos las clases durante Septiembre y Octubre, les mandaremos un recuerdo para que conozcan también Cristo en los sacramentos! 32nd SUNDAY IN ORDINARY TIME "Those who are deemed worthy to attain to the coming age and to the resurrection of the dead neither marry nor are given in marriage." Jesus' response to the Sadducees regarding their question about the resurrection of the dead actually raises another question for us: what about marriage in heaven? We understand marriage to be "until death do us part," but what exactly becomes of this special relationship in the afterlife? Pope Francis gave a homily on this Gospel passage in which he discussed the mysterious transformation that will take place for those who enter into the joy of heaven. The Holy Father tells us, Jesus explains that "life after death does not have the same parameters as our earthly life. Eternal life is another life, in another dimension where, among other things, there will be no marriage... The life that God prepares for us is not a mere embellishment of the present one: it surpasses our imagination, for God continually amazes us with his love and mercy" (Angelus, November 10, 2013). An interesting interpretation of this comes from Fr. Raniero Cantalamessa, the Preacher of the Papal Household, who said "marriage does not come to a complete end at death but is transfigured" (Homily, November 10, 2006). Catholic author Stephen Ray described it this way in a letter to his mother who was grieving the loss of her husband: "We cannot understand our new spiritual bodies and heavenly existence any more than a caterpillar can comprehend what it will be like to be a butterfly. We cannot anticipate how personal relationships will flower in glory any more than [an] acorn can anticipate standing 50 feet tall." Whatever it will be, we can trust it will be wonderful! 32º DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO La primera lectura nos da pautas clave para darnos cuenta de lo difícil que fue para los judíos de este tiempo serle fiel a Dios. Si usted se toma algún tiempo en casa para leer más de este pasaje verá lo heroico de los siete hermanos y su madre al dar la vida por su fe. La lectura breve que escuchamos de ellos nos narra experiencias vividas por este pueblo 175 años antes de Cristo, donde todos los que creían y eran fieles a Dios, resucitarían en el último día. Además, este pasaje ayuda a comprender el porqué los saduceos le preguntan a Jesús sobre la resurrección en la cual este grupo no creía. Ellos no aceptaban ninguna parte de la Biblia, excepto los cinco primeros libros, no creían en ángeles ni espíritus. ¿Cuál es la diferencia entre los siete hermanos Macabeos y su madre y el grupo de los saduceos? ¿Se ve algo relacionado sobre la forma de creer en nuestro tiempo? Jesús clarifica donde estaban equivocados en su forma de pensar. Les dice algo completamente diferente. "No se casarán ni podrán ya morir, porque serán como los ángeles e hijos de Dios, pues él los habrá resucitado" (Lc 20, 36). ¡Les revela el misterio de la resurrección! Nada de lo que vemos en este mundo se compara a lo que vendrá. Todo depende de la fe, pero algo es seguro, somos creados para la vida eterna, vida que ni siquiera podemos imaginarnos. San Pablo lo describe así: "Que el mismo Señor nuestro, Jesucristo, y nuestro Padre Dios, que nos ha amado y nos ha dado gratuitamente un consuelo eterno y una feliz esperanaza..." (2 Tes 2, 16). Sharing the Gospel You can be like an angel because you are a child of God. You can sing songs to honor God. You can warn people to change their evil ways, or to help people who are in danger. God promises that those who do good will see God face to face. You can sit on his lap in his big rocking chair and laugh and laugh together. It will be fun in heaven. In today's Gospel Jesus talked about what you will be like one day in heaven. God made you to be his special child. There is no one else like you. If you truly love God with all of your heart, you will never be apart from him. Even when your body dies, you will still be alive with God. In heaven, God will give you a new body, like an angel. You will live forever. Even in your new body, you will still be God's own special child. Prayer Dear Jesus, help me obey Your commandments. Something to Draw Draw yourself sitting on Jesus’ lap. Mission for the Week Prayer for people who are in danger. Dios Es El Dios De Los Vivos Parish Thanksgiving Food Collection During the month of November as we give thanks for all that we have received, let us think of sharing with people and families less fortunate and truly in need. We can show our gratitude and concern by contributing food items, such as, canned goods, rice, potatoes, stuffing, cans of juice, etc., no perishable items, to our parish Thanksgiving Food Collection. Please bring your food contributions to church Sunday, November 13, 20. Thank you for sharing and caring. Colección de Alimentos de Acción de Gracias de la Parroquia Durante el mes de Noviembre damos gracias por todo lo que hemos recibido, permitámonos a pensar en compartir con las personas y las familias menos afortunadas y verdaderamente necesitadas. Podemos mostrar nuestra gratitud y preocupación contribuyendo alimentos, como por ejemplo, productos enlatados, arroz, papas, relleno, latas de jugo, etc., artículos no perecederos, a nuestra Colección de Alimentos de Acción de Gracias de la Parroquia. Favor de traer sus contribuciones de alimentos a la Iglesia el Domingo, 13, 20 de Noviembre. Gracias por compartir. Welcome - Bienvenido Would you like to become a member of our parish? Fill out the form below and drop it in the collection basket. Visit us online at www.stjohnstrocco-brooklyn.org ¿Le gustaría ser un miembro de nuestra parroquia? Llene el siguiente formulario y colóquelo en la canasta de la colecta. Visítenos en www.stjohnstrocco-brooklyn.org ______________________________________ Name/Nombre ______________________________________ Address/Dirección ______________________________________ City/Ciudad ______________________________________ State/Estado Zip-Code/Código Postal ______________________________________ Phone Number/Teléfono ______________________________________ Email/ Correo Electrónico Generations of Faith Campaign/ Campaña de Generaciones de Fe Thank you so much for your financial commitment to the Generations of Faith Campaign. Your financial promise over the next 5 years is truly appreciated. Help us continue the work we need to do for Christ and His people by donating each month toward fulfilling your commitment. Donating each month will be a tremendous help to what we must accomplish in our parish and our Diocese, especially for educating our young people about the faith and our retired and sick priests. Thank you for your support, Rev. Kenneth J. Grande Un enorme gracias por su compromiso financiero con la Campaña de Generaciones de Fe. Su promesa financiera por los próximos 5 años son realmente apreciados. Nos ayude a continuar el trabajo necesitado hacer por Cristo y Su pueblo mediante la donación mensualmente hacia el cumplimiento de su compromiso. Donar mensualmente será de inmensa ayuda a lo que tenemos que lograr en nuestra parroquia y nuestra Diócesis, especialmente para educar a los jóvenes acerca de la fe y de nuestros sacerdotes jubilados y enfermos. Gracias por su apoyo, Rev. Kenneth J. Grande 2016 Annual Catholic Appeal Share The Joy Of The Gospel Whatever the amount of your gift, it will be accepted with gratitude and deeply appreciated. Thank you La Campaña Católica Anual del 2016 Compartir la Alegría del Evangelio Cualquiera que sea la cantidad de su donación, será aceptada con gratitud y profundamente apreciado. Gracias