Catálogo Vendimia 2009
Transcripción
Catálogo Vendimia 2009
enotour R Wine & Culinary Travel it´s Harvest time Foto Viña Errázuriz es tiempo de Vendimia LUXURY WINE TOURS Ruta del Vino de Colchagua Colchagua Wine Route City Tour del Vino Santiago Wine City Tour Santiago Ruta de los Wine Bars Wine Bars Route Vino, Valparaíso & Viña del Mar Wine, Valparaíso & Viña del Mar www.enotourchile.com reservas / reservations (56-2) 481 4081 [email protected] enotour Wine City Tour por Santiago Wine City Tour at Santiago Salidas / Departures: 09:30 AM. y 15:30 PM. Días / Days: Lunes a Domingo / Monday to Sunday Duración / Duration: Medio día / Half day Incluye / Includes: Guía bilingüe especializado en vinos / Bilingual guide specialized in wines. Degustación de vinos / Wine tasting. Transporte con aire acondicionado / Air-conditioned transportation. Botella de agua mineral / Bottled mineral water. R Wine & Culinary Travel Itinerario / Itinerary: Barrio Bellavista y Población León XIII / Bellavista neighborhood and León XIII village Plaza de Armas Plaza de La Constitución y Palacio La Moneda / Government Palace Barrio República / República neighborhood Club Hípico / Racetrack Club Subida al Cerro San Cristóbal y Degustación en Enoteca / Ascending the San Cristóbal Hill and Tasting in Enoteca Private Tours N° Persons Rate per Person 7 up $ 36.000 4–6 $ 41.000 3 $ 45.000 2 $ 50.000 * Chilean Pesos Tienda Especializada en Vinos / Wine Shop Santiago alberga la historia y tradición vitivinícola de Chile Santiago keeps the history and tradition of wine in Chile Les invitamos a disfrutar de un exclusivo city tour en torno al vino que devela el rol activo que ejercieron los viñateros en la conformación de la ciudad de Santiago. We invite you to enjoy an exclusive city tour around the wine that reveals the active role that winemakers played in the Santiago City´s settlement. Visitaremos la Población León XIII, zona típica construida por Melchor Concha y Toro, fundador de la viña homónima. En la Plaza de Armas recorreremos edificaciones históricas profundamente ligadas a la vitivinicultura chilena. En la Plaza de La Constitución y en el Palacio de Gobierno “La Moneda”, los monumentos de Ex Presidentes de la República reflejarán la historia y secretos del vino chileno. Nos encantaremos con los Barrios República y Dieciocho cuyas construcciones (Palacio Cousiño y Errázuriz) alojaron a destacados viticultores nacionales. In the Bellavista neighborhood you can find the León XIII village, a typical area built under the initiative of Melchor Concha y Toro, founder of the homonym vineyard. In Plaza de Armas we will visit historical constructions deeply linked to the origin of Chilean winemaking. We will head for "Plaza de La Constitución" and government palace "La Moneda", where the monuments of the Chilean presidents reflect the history and secrets of Chilean wine. Then, you will be taken to República and Dieciocho neighborhoods, whose buildings (Cousiño and Errázuriz Palace) accommodate the most important national winemakers. En el Club Hípico conocerá el histórico vínculo entre vino y caballo y luego, desde lo alto del Cerro San Cristóbal disfrutaremos de una de las panorámicas más cautivantes de Santiago. Observe la relación viñedos/ciudad y participe de una degustación en la Enoteca para finalizar en una tienda especializada en vinos donde encontraremos exquisitas variedades y nos deleitaremos de sus aromas y sabores. In the Racetrack Club you will know the relation between wine and horse and then from San Cristóbal Hill we will enjoy one of the most captivating views of Santiago. Appreciate with your own eyes the relationship between vineyards and the city and participate in wine tasting in the Enoteca. The tour ends with a visit to the wine shop where you will find the most sophisticated wines and delights with their aromas and flavors. Reservas / Reservations w w w. e n o t o u r c h i l e . c o m (56 2) 481 4081 enotour Vino, Valparaíso & Viña del Mar Wine, Valparaíso & Viña del Mar Salida / Departure: 09:30 AM. Días / Days: Lunes a Domingo / Monday to Sunday Duración / Duration: Día completo / Full day Incluye / Includes: Guía bilingüe especializado en vinos / Bilingual guide specialized in wines. Visita y degustación en Viña Casas del Bosque / Visit and wine tasting in Viña Casas del Bosque. Transporte con aire acondicionado / Air-conditioned transportation. Botella de agua mineral / Bottled mineral water. Almuerzo gourmet por cuenta del pasajero / Gourmet lunch at guest´s expense. R Wine & Culinary Travel Itinerario / Itinerary: Recorrido por el Valle de Casablanca / Casablanca Valley Viñedos y Bodega de Viña Casas del Bosque / Casas del Bosque Vineyards and Winery Tour por Viña del Mar y Valparaíso: - Avenida Perú - Playa Reñaca - Plaza Sotomayor - Paseo 21 de Mayo / Tour of Viña del Mar and Valparaíso: - Perú Avenue - Reñaca Beach - Sotomayor Square - 21 de Mayo Walkway Private Tours N° Persons Rate per Person 7 up $ 45.000 4–6 $ 58.000 3 $ 70.000 2 $ 95.000 * Chilean Pesos Descubramos los secretos enológicos del valle de Casablanca, la ciudad jardín de Viña del Mar y el patrimonio del puerto de Valparaíso. Discover the enological secrets of the Casablanca Valley, the garden city of Viña del Mar, and the heritage of the port of Valparaíso. Nos internaremos en la Ruta del Vino de Casablanca, destino enoturístico que se caracteriza por imponentes bodegas y extensos paños de viñedos de las más prestigiosas viñas del país. Visitaremos Casas del Bosque que nos deslumbrará con sus excelentes vinos premium de clima frío, donde sus máximos exponentes son el Sauvignon Blanc y Pinot Noir. We begin with the Casablanca Wine Route, the wine tourism destination characterized by the imposing wine cellars and extensive vineyards of Chile’s most prestigious wineries. We will visit Casas del Bosque, which will show us their excellent, cold-climate premium wines, particularly known for their fine Sauvignon Blanc and Pinot Noir. Luego de cruzar la Cordillera de la Costa nos dará la bienvenida la ciudad de Viña del Mar, cuyo nombre se inspira en los viñedos que existían en los terrenos donde se fundó el balneario. Disfrutaremos de sus extensos parques y hermosas avenidas, luego nos trasladaremos por el camino costero hasta Reñaca, lugar donde se emplazan las mejores playas. Visitaremos el puerto de Valparaíso declarado Patrimonio de la Humanidad por UNESCO. Disfrutaremos de un almuerzo gourmet (por cuenta del pasajero) y nos encantaremos con su historia, belleza arquitectónica y su particular geografía dominada por cerros, que alberga pintorescas casas y ascensores. We will then cross the Coastal Mountain Range to Viña del Mar, whose name was inspired by the vineyards that existed in the area when the city was founded. We will enjoy its extensive parks and beautiful avenues and then continue along the coastal road to Reñaca, which has the best beaches. We will visit the port of Valparaíso, a UNESCO World Heritage site. We will enjoy a gourmet lunch (at guest´s expense) and marvel at its history, its beautiful architecture, and its unique geography dominated by hillsides where unique elevators transport residents to their picturesque houses. Enjoy our wine and the Pacific Coast! ¡Disfrutemos del vino y de la Costa del Pacífico! Reservas / Reservations w w w. e n o t o u r c h i l e . c o m (56 2) 481 4081 enotour Valle del Maipo - Full Day Maipo Valley - Full Day Salida / Departure: 09:30 AM. Días / Days: Lunes a Sábado. Excepto festivos. / Monday to Saturday. Except festives. Duración / Duration: Día completo / Full day Incluye / Includes: Guía bilingüe especializado en vinos / Bilingual guide specialized in wines. Visita y degustación en dos viñas / Visit and wine tasting in two wineries. Transporte con aire acondicionado / Air-conditioned transportation. Botella de agua mineral / Bottled mineral water. Almuerzo gourmet por cuenta del pasajero / Gourmet lunch at guest´s expense. R Wine & Culinary Travel Itinerario / Itinerary: Santiago - Maipo Alto Visita y degustación en Viña Pérez Cruz / Visit and wine tasting in Viña Pérez Cruz Visita y degustación en Viña De Martino / Visit and wine tasting in Viña De Martino Tienda Especializada en Vinos / Wine Shop Private Tours N° Persons Rate per Person 7 up $ 45.000 4–6 $ 55.000 3 $ 65.000 2 $ 90.000 * Chilean Pesos El valle del Maipo que abarca Santiago, capital de Chile y extensas áreas rurales aledañas, alberga la historia y tradición vitivinícola del país. En los pies de la Cordillera de los Andes nos asombraremos con el paisaje vitícola precordillerano del Maipo Alto y específicamente al visitar Pérez Cruz, viña boutique que se caracteriza por la belleza arquitectónica de su bodega, sus viñedos en el piedmont y sus elegantes tintos premium. The Maipo Valley, which encompasses Santiago, the capital of Chile, and extensive surrounding rural areas, is home to much of the country’s wine history and tradition. We will approach the Andes Mountains where we will marvel at the landscape filled with vineyards in its foothills. We will visit the Pérez Cruz winery in Maipo Alto. This boutique winery is known for its beautiful architecture, its piedmont vineyards, and its sophisticated premium wines. Después de disfrutar de un almuerzo gourmet (por cuenta del pasajero) viajaremos hasta Isla de Maipo para recorrer copa en mano la Viña De Martino, donde conoceremos los viñedos de la pionera en la búsqueda de terroirs. After enjoying a leisurely gourmet lunch (at passenger’s expense), we will travel to Isla de Maipo to visit Viña De Martino. With glass in hand, we will tour the vineyards of this pioneer in the search for terroir. Finalizaremos el tour en el sector enogastronómico de Isidora Goyenechea donde recorreremos una tienda especializada en vinos. The tour ends with a visit to a wine shop on Isidora Goyenechea Avenue in Santiago’s food and wine center. ¡Descubra el valle del Maipo, cuna de los mejores Cabernet Sauvignon de Chile! Discover the Maipo Valley, home of Chile’s finest Cabernet Sauvignon! Reservas / Reservations w w w. e n o t o u r c h i l e . c o m (56 2) 481 4081 Tours del Vino - Half Day Wine Tours - Half Day Salida / Departure: 09:30 AM. y 14:30 PM. Días / Days: Lunes a Domingo / Monday to Sunday Duración / Duration: Medio día / Half day Incluye / Includes: Guía bilingüe especializado en vinos / Bilingual guide specialized in wines. Visita y degustación en una viña / Visit and wine tasting in one winery. Transporte con aire acondicionado / Air-conditioned transportation. Botella de agua mineral / Bottled mineral water. Para los amantes del vino les presentamos las siguientes propuestas de tours de mediodía que comprenden el recorrido por la región vitivinícola del Valle del Maipo o Casablanca donde se visita la viña más exclusiva y se degustan sus mejores vinos: Viña Almaviva: Recorrido completo por los viñedos y bodega de vinificación cuyo principal hito es la degustación de una de las añadas del vino ícono Almaviva. (Sólo de Lunes a Viernes). Viña Pérez Cruz: Tour por los viñedos de piedmont que se emplazan en el Maipo Alto. Se visita su bodega de majestuosa arquitectura donde se degustan sus mejores etiquetas. Viña Chocalán: Es la viña boutique más representativa del Maipo Costa. El circuito abarca viñedos, salas de vinificación y guarda culminando con la degustación de sus excelentes vinos de terroir. Viña Casas del Bosque: Es el lugar donde surgen los mejores Sauvignon Blanc de Chile. En el tour se recorren los viñedos, bodega de vinificación y se degustan vinos a elección. enotour R Wine & Culinary Travel Private Tours N° Persons Rate per Person 7 up $ 45.000 4–6 $ 50.000 3 $ 54.000 2 $ 60.000 * Chilean Pesos We offer the following half-day tours for wine lovers that include a visit to one of the most exclusive wineries in the Maipo or Casablanca Valley wine regions and a tasting of the finest wines of the house. Viña Almaviva: Complete tour of the vineyards and winery, concluding with a tasting of one vintage of the iconic Almaviva wine. (Monday through Friday only). Viña Pérez Cruz: Tour of the piedmont vineyards in the Maipo Alto and the majestic winery, where we will taste its finest labels. Viña Chocalán: The most representative boutique winery of the Coastal Maipo sector. Visitors will tour the vineyards, vinification facilities, and ageing cellars, and conclude with a tasting of Chocalán's excellent terroir wines. Viña Casas del Bosque: Home of one of Chile's best Sauvignon Blancs. Visitors will tour the vineyards and winery and then taste wines of their choice. (Casablanca) Viñedos Orgánicos Emiliana: A must-see for fans of organic wines. We will visit the vineyards to learn about organic viticultural techniques and then taste the famous VOE wines. (Casablanca) Viñedos Orgánicos Emiliana: Es un imperdible para los amantes de los vinos orgánicos. Luego de recorrer sus viñedos y conocer su singular manejo vitícola se degustan las afamadas líneas de vinos de VOE. Reservas / Reservations w w w. e n o t o u r c h i l e . c o m (56 2) 481 4081 enotour Altaïr - Terroir & Cosmos Full day Salida / Departure: 09:30 AM. Días / Days: Lunes a Sábado / Monday to Saturday Duración / Duration: Día completo / Full day Incluye / Includes: Guía bilingüe especializado en vinos / Bilingual guide specialized in wines. Circuito Terroir & Cosmos / Terroir & Cosmos Tour. Degustación de Sideral y Altaïr / Sideral and Altaïr Wine tasting. Transporte con aire acondicionado / Air-conditioned transportation. Botella de agua mineral / Bottled mineral water. Almuerzo gourmet por cuenta del pasajero / Gourmet lunch at guest´s expense. R Wine & Culinary Travel Itinerario / Itinerary: Recorrido por Alto Cachapoal / Tour of the Alto Cachapoal. Llegada a Altaïr Vineyards & Winery / Altaïr Vineyards & Winery Recepción en Quincho / Reception in a modern fully - equipped Quincho (Grill). Cabalgata a Mirador Cordillera Degustación de Sideral / Horseback Ride to the Mirador Cordillera (Mountain Overlook) – Sideral Tasting Descenso a Estación Viñedos / Visit to the Vineyard Station Recorrido por Bodega Gravitacional / Tour of the Gravitational Winery Private Tours N° Persons Rate per Person 7 up $ 80.000 4–6 $ 90.000 3 $ 110.000 2 $ 120.000 * Chilean Pesos Degustación de Altaïr / Altaïr Tasting Cierre de Triángulo / Closure of the triangle Altaïr evoca el cosmos, es la estrella más brillante de la constelación del Águila, que forma un triángulo de energía y equilibrio con las estrellas Deneb y Vega. Ello motivó a esta empresa a desarrollar un circuito enoturístico en forma de triángulo, denominado Terroir & Cosmos, donde cada estrella representa una estación en la Viña. Altaïr evokes the cosmos; it is the brightest star in the Aquila constellation, which forms a triangle of energy and balance with stars Deneb and Vega. This motivated the company to develop a triangle-shaped wine tour called Terroir & Cosmos, in which each star represents a station in the winery. Los turistas son recibidos en un moderno quincho para luego dar comienzo a la cabalgata hacia el Mirador Cordillera (Deneb) donde se degustará el vino ultrapremium Sideral. Se desciende hacia la estación viñedos (Altaïr) donde se presentan las aptitudes del suelo y el manejo vitícola que se realiza durante el año. El recorrido continúa por la bodega gravitacional (Vega). Luego se degusta el vino icono Altaïr para terminar con un sofisticado almuerzo (por cuenta del pasajero) en el moderno y equipado quincho desde donde se tiene una vista privilegiada del terroir de Alto Cachapoal. The tourists are received in a modern barbecue area and then begin on horseback to the mountain overlook (Deneb), where they will taste the ultra-premium wine Sideral. They then go down to the vineyard station (Altaïr), where they are presented with the aptitudes of the soil and viticultural management techniques used throughout the year. The tour continues in the gravitational winery (Vega) with a tasting of the icon wine Altaïr before ending with a sophisticated lunch (care of the passengers) in the modern barbecue area equipped with a privileged view of the terroir of Alto Cachapoal. Este tour es una invitación a descubrir la sinergia entre cosmos y terroir en la producción de vinos iconos. This tour is an invitation to discover the synergy between the cosmos and the Earth in the production of icon wines. Consulte por programa nocturno Terroir & Cosmos. Ask about our nighttime Terroir & Cosmos program. Reservas / Reservations w w w. e n o t o u r c h i l e . c o m (56 2) 481 4081 Vino & Aconcagua enotour R Wine & Culinary Travel Wine & Aconcagua Salida / Departure: 09:00 AM. Días / Days: Martes a Sábado / Tuesday to Saturday Duración / Duration: Día completo / Full day Incluye / Includes: Guía bilingüe especializado en vinos / Bilingual guide specialized in wines. Visita y degustación en Viña Errázuriz / Visit and tasting in Viña Errázuriz. Transporte con aire acondicionado / Air-conditioned transportation. Botella de agua mineral / Bottled mineral water. Almuerzo gourmet por cuenta del pasajero / Gourmet lunch at guest´s expense. Itinerario / Itinerary: Santiago - Panquehue Recorrido por Valle del Aconcagua / Tour of the Aconcagua Valley Visita y degustación en Viña Errázuriz / Visit and Tasting in Viña Errázuriz Ascenso a Portillo / Ascending to Portillo Laguna del Inca Private Tours N° Persons Rate per Person 7 up $ 45.000 4–6 $ 58.000 3 $ 70.000 2 $ 95.000 * Chilean Pesos En un día tendrá la oportunidad de conocer dos emblemas de Chile: el Vino y la Cordillera de los Andes. Nos internaremos en el valle del Aconcagua, productor de vinos tintos Premium por excelencia y cuna de los mejores Syrah de Chile. In a single day you will have the opportunity to discover two of Chile 's emblematic representatives: its Wine and the Andes Mountains. We enter the Aconcagua Valley, premium red wine producer per excellence and home of the country's finest Syrahs. Visitaremos Viña Errázuriz, conocida como la Mejor Viña de Tradición Familiar de Chile. El circuito comienza con una caminata por el viñedo donde se introduce al turista en el manejo vitícola que se realiza en el campo. Luego disfrutaremos de un recorrido por sus bodegas centenarias para llegar a la sala de degustación donde en un ambiente grato y tranquilo podrá degustar sus mejores vinos. We will visit Viña Errázuriz, The Premier Family Wine Estate of Chile. The tour begins with a walk through the vineyard, where the tourists are introduced to the viticultural management techniques used in the fields. We will then enjoy a tour through the winery's centuryold cellars on the way to the tasting room, where we will taste the finest wines of the house in a very comfortable and relaxed setting. Luego subiremos sobre los 2.800 m.s.n.m. en plena Cordillera de Los Andes, para llegar a Portillo, uno de los centros de montaña más destacados de Sudamérica. Luego de recorrer sus instalaciones y almorzar (por cuenta del pasajero) conoceremos los alrededores de la Laguna del Inca que se caracteriza por ser uno de los principales hitos naturales y culturales del Valle del Aconcagua. ¡Es una experiencia sensorial que mezcla vinos Premium y cordillera! We then climb to more than 2800 meters (nearly 9,200 feet) above sea level into the Andes Mountains to reach Portillo, one of the most distinguished mountain centers in South America. After touring the facilities and having lunch (at guest`s expense), we will visit the surrounding area and the Laguna del Inca, a natural and cultural landmark in the Aconcagua Valley. This is a sensorial experience that blends premium wines and the mountains! Reservas / Reservations w w w. e n o t o u r c h i l e . c o m (56 2) 481 4081 enotour Vino, Poesía & Isla Negra - Full Day Wine, Poetry & Isla Negra - Full Day Salida / Departure: 09:30 AM. Días / Days: Martes a Domingo / Tuesday to Sunday Duración / Duration: Día completo / Full day Incluye / Includes: Guía bilingüe especializado en vinos / Bilingual guide specialized in wines. Visita y degustación en una viña / Visit and Tasting in one winery. Visita a casa museo de Pablo Neruda / Visit to Pablo Neruda`s house and museum. Transporte con aire acondicionado / Air-conditioned transportation. Botella de agua mineral / Bottled mineral water. Almuerzo gourmet por cuenta del pasajero / Gourmet lunch at guest´s expense. El valle de San Antonio es una de las regiones vitivinícolas más jóvenes de Chile y se ha posicionado exitosamente con sus destacados Sauvignon Blanc y Pinot Noir. En nuestro recorrido tendremos como antesala el atractivo valle de Casablanca. Avanzaremos hacia la costa para internarnos en pleno valle de San Antonio donde visitaremos Viña Matetic, pionera en el turismo del vino y representantes de uno de los proyectos vitivinícolas más emblemáticos del país, cuya producción se sustenta en el manejo orgánico. El circuito está compuesto por viñedos, bodega y la degustación de algunas de sus más representativas etiquetas para luego disfrutar (por cuenta del pasajero) de la delicada gastronomía de su restaurante Equilibrio. Luego nos dirigiremos a Isla Negra, donde visitaremos una de las casas de nuestro Premio Nóbel de literatura, Pablo Neruda, donde conoceremos sus interesantes y variadas colecciones, además de deleitarnos con la hermosa panorámica del lugar que fue escogido para su eterno descanso. R Wine & Culinary Travel Itinerario / Itinerary: Santiago - Valle de San Antonio Visita y degustación en Viña Matetic / Visit and Tasting in Viña Matetic Visita a casa museo de Pablo Neruda / Visit to Pablo Neruda`s house and museum Regreso a Santiago / Return to Santiago Private Tours N° Persons Rate per Person 7 up $ 45.000 4–6 $ 58.000 3 $ 70.000 2 $ 95.000 * Chilean Pesos The San Antonio Valley, one of Chile's youngest wine regions, has quickly made a name for itself for its Sauvignon Blanc and Pinot Noir. We travel though the attractive Casablanca Valley as we approach the coast and enter the San Antonio Valley, where we visit Viña Matetic, a pioneer in the area for its wine tourism and representative of one of the most emblematic wine projects of the country, which production is sustained in the organic managing. The circuit includes a visit of the winemaking facility and a wine tasting. We will then enjoy a sophisticated meal in the winery`s restaurant “Equilibrio” (at guest`s expense). We will then move on to Isla Negra to visit the home of Chile's Nobel Prize-winning poet Pablo Neruda. There we will see his famously eclectic and interesting collections and delight in the spectacular panoramic view from the place that was chosen for his eternal rest. This is truly a destination for Sauvignon Blanc and Pinot Noir lovers. Un destino inolvidable para los amantes del vino, océano Pacífico y poesía. Reservas / Reservations w w w. e n o t o u r c h i l e . c o m (56 2) 481 4081 enotour Ruta del Vino de Colchagua Colchagua Wine Route Salida / Departure: 09:30 AM. Días / Days: Lunes a Domingo / Monday to Sunday Duración / Duration: Día completo / Full day Incluye / Includes: Guía bilingüe especializado en vinos / Bilingual guide specialized in wines. Visita y degustación en dos viñas / Visit and Tasting in two wineries. Transporte con aire acondicionado / Air-conditioned transportation. Botella de agua mineral / Bottled mineral water. Almuerzo gourmet por cuenta del pasajero / Gourmet lunch at guest´s expense. Descubra el valle de Colchagua y encántese de su Ruta del Vino, reconocida como el principal y más antiguo destino enoturístico de Chile donde tradición y modernidad se conjugan en la producción de vinos tintos Premium. Nos desplazaremos hacia el terroir de Apalta para visitar los viñedos y bodega de Viña Montes, conocida internacionalmente por sus vinos iconos Montes Alpha M, Folly y Purple Angel. Conoceremos su bodega inspirada en los conceptos del feng sui y degustaremos sus vinos en un espectacular mirador. Luego saboreará la refinada gastronomía del Restaurant La Llavería de Viña Viu Manent (Por cuenta del pasajero). Su cocina ofrece una selección de platos que conjugan tradición, innovación y excelencia. Por la tarde, visitaremos Viña Neyen, cuyos orígenes se remontan a fines del siglo XIX. Aquí los turistas son recibidos por el anfitrión de la viña para luego comenzar a recorrer las centenarias parras que dan origen al vino ultra - premium Neyen para posteriormente visitar la bodega de vinificación y de guarda, donde finalmente degustaremos Neyen, espíritu de Apalta. R Wine & Culinary Travel Itinerario / Itinerary: Santiago - Santa Cruz Tour por el Valle de Colchagua / Tour of the Colchagua Valley Recorrido por el Terroir de Apalta / Tour of the Apalta Terroir Visita y degustación en Viña Montes / Visit and tasting in Viña Montes Visita y degustación en Viña Neyen / Visit and tasting in Viña Neyen Private Tours N° Persons Rate per Person 7 up $ 85.000 4–6 $ 90.000 3 $ 100.000 2 $ 125.000 * Chilean Pesos Discover the Colchagua Valley and be charmed by its Wine Route, widely recognized as Chile's first and primary wine tourism destination, where tradition and modernity join in the production of premium red wines. We transfer to Apalta to visit the vineyards and cellars of Viña Montes, internationally known for its icon wine Montes Alpha M. Folly and Purple Angel. We will visit its Feng Shui- inspired cellar and taste its wines at the spectacular overlook. We will then enjoy the refined cuisine of the “Restaurant La Llavería” at the Viña Viu Manent (at guest´s expense). Its kitchen offers a selection of dishes that combine tradition, innovation, and excellence. In the afternoon we will visit Viña Neyen, that dates back to the late 19 th century. Tourists will be welcomed by the winery host, and then, they will be guided through old vines, which give rise to the ultra - premium wine Neyen and then visit the integrating vinification winery and the cellar, where we will taste Neyen Espíritu de Apalta. Discover Colchagua, named by Wine Enthusiast as its 2005 Wine Region of the year. Conozca la Mejor Región Vitivinícola del año 2005, calificación otorgada por la revista especializada Wine Enthusiast. Reservas / Reservations w w w. e n o t o u r c h i l e . c o m (56 2) 481 4081 enotour Clos Apalta Luxury Wine Tour - Full Day Salida / Departure: 09:30 AM. Días / Days: Lunes a Domingo / Monday to Sunday Duración / Duration: Día completo / Full day Incluye / Includes: Guía bilingüe especializado en vinos / Bilingual guide specialized in wines. Visita y degustación en Viña Clos Apalta / Visit and wine tasting in Viña Clos Apalta. Cabalgata por los viñedos / Horseback Ride through the vineyards. Transporte con aire acondicionado / Air-conditioned transportation. Botella de agua mineral / Bottled mineral water. Almuerzo gourmet por cuenta del pasajero / Gourmet lunch at guest´s expense. El más exclusivo y confortable viaje enogastronómico del valle de Colchagua. Los turistas serán recibidos cordialmente por el anfitrión de Clos Apalta para dar comienzo al recorrido por la majestuosa bodega gravitacional de cinco niveles donde conoceremos las instalaciones enológicas y proceso de vinificación de Clos Apalta, vino emblema del valle de Colchagua que será degustado junto a las otras líneas de vinos de Casa Lapostolle. Más tarde nos trasladaremos a Casa Parrón para disfrutar de un almuerzo gourmet (por cuenta del pasajero), donde nos deleitaremos de la refinada gastronomía acompañada de las mejores etiquetas de Viña Casa Lapostolle. R Wine & Culinary Travel Itinerario / Itinerary: Private Tours Santiago - Valle de Colchagua / N° Persons Rate per Santiago - Colchagua Valley Person Recorrido por el Terroir de Apalta / 7 up $ 110.000 Tour of the Apalta Terroir Recepción en viña Clos Apalta / 4–6 $ 130.000 Reception in Viña Clos Apalta Visita a bodega gravitacional / 3 $ 150.000 Visit to gravity - flow winery 2 $ 170.000 Degustación de Clos Apalta / Clos Apalta wine tasting * Chilean Pesos Almuerzo en Casa Parrón de Clos Apalta por cuenta del pasajero / Lunch at Casa Parrón in Clos Apalta at guest`s expense The most exclusive and comfortable food and wine tour. We will meet our host at Clos Apalta and start our tour visiting the majestic, 5-level gravity-flow winery to see how Clos Apalta wine is made before tasting this emblematic Colchagua Valley wine along with other wines from the Casa Lapostolle line. Then we will enjoy a gourmet lunch at the Casa Parrón (at guest's expense) accompanied by the finest labels from Viña Casa Lapostolle. We will finished our trip with an entertaining ride on horseback through the vineyards that climb high into the Apalta hills. Hospitality, luxury and comfort in Clos Apalta. Terminaremos nuestra excursión con una entretenida cabalgata por los viñedos que se encumbran en las laderas de los cerros de Apalta. Hospitalidad, lujo y confort en Clos Apalta. Reservas / Reservations w w w. e n o t o u r c h i l e . c o m (56 2) 481 4081 enotour Ruta de los Wine Bars Wine Bars Route Salida / Departure: 20:00 PM. Días / Days: Lunes a Sábado / Monday to Saturday Duración / Duration: 4,5 hrs. Incluye / Includes: Guía bilingüe especializado en vinos / Bilingual guide specialized in wines. Visita a dos wine bars / Visit and Tasting in two wine bars. C o p a d e re g a l o / C o m p l e m e n t a r y w i n e g l a s s . Transporte con aire acondicionado / Air-conditioned transportation. R Wine & Culinary Travel Itinerario / Itinerary: Recorrido por Santiago Nocturno / Tour of the night Santiago Cerro San Cristóbal (Ritual de entrega de copas) / San Cristóbal Hill (ritual distribution of wine glasses) Sector Enogastronómico Isidora Goyenechea / Food and Wine Center Isidora Goyenechea Wine Bar Miguel Torres Vinos & Tapas Plaza Ñuñoa Wine Bar Madras / Madras Wine Bar Private Tours N° Persons Rate per Person 7 up $ 70.000 4–6 $ 80.000 3 $ 90.000 2 $ 110.000 * Chilean Pesos ¡Vamos a la conquista de los Wine Bars! Let’s check out the Wine Bars! Para los amantes del buen vino y la vida nocturna creamos la “Ruta de los Wine Bars” cuyo encanto comienza con un ritual de entrega de copas en el Cerro San Cristóbal. Contará con un especial recorrido por dos bares de vino para que disfrute junto a delicados platos de degustación. We created the "Wine Bar Route" especially for those who love both wine and the night life. We begin at Cerro San Cristóbal where we participate in the ritual distribution of wine glasses. Intérnese en el sector enogastronómico de Isidora Goyenechea para visitar el Vinos & Tapas de Miguel Torres y su imperdible sala de aromas. Deléitese con las primeras copas y gastronomía de alto nivel preparada especialmente para usted en un local impregnado con el espíritu de las ya tradicionales tapas españolas. No se pierda la noche ñuñoína, generosa en restaurantes, bares y teatros y centro del Madras Wine Bar, uno de los pioneros en el concepto de bar de vinos. Este local destaca por su amplia carta de etiquetas y vinos en copa y sus delicadas preparaciones gastronómicas escogidas para disponer del mejor maridaje. En este recorrido lúdico, cosmopolita y moderno, le ofrecemos diversión garantizada y el mejor de los ambientes amenizado con grandiosos sabores y texturas. We will have a special tour for two wine bars with a food tasting. First we will go to Isidora Goyenechea a food and wine center where we will visit Miguel Torres Vinos & Tapas. Enjoy with the first glasses and the high level gastronomy made especially for you in an impregnated place with the spirit of traditional "tapas españolas". Do not miss the night in Ñuñoa, with its restaurants, bars and theaters and Madras Wine Bar, one of the pioneers in the concept of wine bar. This place stands out for its extensive wine list and its delicate gastronomic preparations chosen to have the best food and wine pairing. In this unique, cosmopolitan and modern Tour, we offer you guaranteed fun and the best setting entertained with great flavors and textures. Feel the magic and the charm of urban wine! ¡Sienta la magia y encanto del vino urbano! Reservas / Reservations w w w. e n o t o u r c h i l e . c o m (56 2) 481 4081