Catálogo Vendimia 2009

Transcripción

Catálogo Vendimia 2009
enotour
R
Wine & Culinary Travel
it´s Harvest time
Foto Viña Errázuriz
es tiempo de Vendimia
LUXURY WINE TOURS
Ruta del Vino de
Colchagua
Colchagua Wine
Route
City Tour del Vino
Santiago
Wine City Tour
Santiago
Ruta de los Wine
Bars
Wine Bars Route
Vino, Valparaíso &
Viña del Mar
Wine, Valparaíso &
Viña del Mar
www.enotourchile.com
reservas / reservations
(56-2) 481 4081
[email protected]
enotour
Wine City Tour por Santiago
Wine City Tour at Santiago
Salidas / Departures: 09:30 AM. y 15:30 PM.
Días / Days: Lunes a Domingo / Monday to Sunday
Duración / Duration: Medio día / Half day
Incluye / Includes:
Guía bilingüe especializado en vinos / Bilingual guide
specialized in wines.
Degustación de vinos / Wine tasting.
Transporte con aire acondicionado / Air-conditioned
transportation.
Botella de agua mineral / Bottled mineral water.
R
Wine & Culinary Travel
Itinerario / Itinerary:
Barrio Bellavista y Población
León XIII / Bellavista neighborhood
and León XIII village
Plaza de Armas
Plaza de La Constitución y
Palacio La Moneda / Government
Palace
Barrio República / República
neighborhood
Club Hípico / Racetrack Club
Subida al Cerro San Cristóbal y
Degustación en Enoteca / Ascending
the San Cristóbal Hill and Tasting in
Enoteca
Private Tours
N° Persons
Rate per
Person
7 up
$ 36.000
4–6
$ 41.000
3
$ 45.000
2
$ 50.000
* Chilean Pesos
Tienda Especializada en
Vinos / Wine Shop
Santiago alberga la historia y tradición vitivinícola de Chile
Santiago keeps the history and tradition of wine in Chile
Les invitamos a disfrutar de un exclusivo city tour en torno al vino
que devela el rol activo que ejercieron los viñateros en la
conformación de la ciudad de Santiago.
We invite you to enjoy an exclusive city tour around the wine that
reveals the active role that winemakers played in the Santiago City´s
settlement.
Visitaremos la Población León XIII, zona típica construida por
Melchor Concha y Toro, fundador de la viña homónima. En la Plaza
de Armas recorreremos edificaciones históricas profundamente
ligadas a la vitivinicultura chilena. En la Plaza de La Constitución
y en el Palacio de Gobierno “La Moneda”, los monumentos de Ex
Presidentes de la República reflejarán la historia y secretos del vino
chileno. Nos encantaremos con los Barrios República y Dieciocho
cuyas construcciones (Palacio Cousiño y Errázuriz) alojaron a
destacados viticultores nacionales.
In the Bellavista neighborhood you can find the León XIII village,
a typical area built under the initiative of Melchor Concha y Toro,
founder of the homonym vineyard. In Plaza de Armas we will visit
historical constructions deeply linked to the origin of Chilean
winemaking. We will head for "Plaza de La Constitución" and
government palace "La Moneda", where the monuments of the
Chilean presidents reflect the history and secrets of Chilean wine.
Then, you will be taken to República and Dieciocho neighborhoods,
whose buildings (Cousiño and Errázuriz Palace) accommodate the
most important national winemakers.
En el Club Hípico conocerá el histórico vínculo entre vino y caballo
y luego, desde lo alto del Cerro San Cristóbal disfrutaremos de
una de las panorámicas más cautivantes de Santiago. Observe la
relación viñedos/ciudad y participe de una degustación en la
Enoteca para finalizar en una tienda especializada en vinos donde
encontraremos exquisitas variedades y nos deleitaremos de sus
aromas y sabores.
In the Racetrack Club you will know the relation between wine and
horse and then from San Cristóbal Hill we will enjoy one of the most
captivating views of Santiago. Appreciate with your own eyes the
relationship between vineyards and the city and participate in wine
tasting in the Enoteca. The tour ends with a visit to the wine shop
where you will find the most sophisticated wines and delights with
their aromas and flavors.
Reservas / Reservations
w w w. e n o t o u r c h i l e . c o m
(56 2) 481 4081
enotour
Vino, Valparaíso & Viña del Mar
Wine, Valparaíso & Viña del Mar
Salida / Departure: 09:30 AM.
Días / Days: Lunes a Domingo / Monday to Sunday
Duración / Duration: Día completo / Full day
Incluye / Includes:
Guía bilingüe especializado en vinos / Bilingual guide
specialized in wines.
Visita y degustación en Viña Casas del Bosque / Visit and
wine tasting in Viña Casas del Bosque.
Transporte con aire acondicionado / Air-conditioned
transportation.
Botella de agua mineral / Bottled mineral water.
Almuerzo gourmet por cuenta del pasajero / Gourmet lunch
at guest´s expense.
R
Wine & Culinary Travel
Itinerario / Itinerary:
Recorrido por el Valle de
Casablanca / Casablanca Valley
Viñedos y Bodega de Viña Casas
del Bosque / Casas del Bosque
Vineyards and Winery
Tour por Viña del Mar y Valparaíso:
- Avenida Perú
- Playa Reñaca
- Plaza Sotomayor
- Paseo 21 de Mayo
/ Tour of Viña del Mar and Valparaíso:
- Perú Avenue
- Reñaca Beach
- Sotomayor Square
- 21 de Mayo Walkway
Private Tours
N° Persons
Rate per
Person
7 up
$ 45.000
4–6
$ 58.000
3
$ 70.000
2
$ 95.000
* Chilean Pesos
Descubramos los secretos enológicos del valle de Casablanca,
la ciudad jardín de Viña del Mar y el patrimonio del puerto de
Valparaíso.
Discover the enological secrets of the Casablanca Valley, the
garden city of Viña del Mar, and the heritage of the port of
Valparaíso.
Nos internaremos en la Ruta del Vino de Casablanca, destino
enoturístico que se caracteriza por imponentes bodegas y extensos
paños de viñedos de las más prestigiosas viñas del país. Visitaremos
Casas del Bosque que nos deslumbrará con sus excelentes vinos
premium de clima frío, donde sus máximos exponentes son el
Sauvignon Blanc y Pinot Noir.
We begin with the Casablanca Wine Route, the wine tourism
destination characterized by the imposing wine cellars and extensive
vineyards of Chile’s most prestigious wineries. We will visit Casas
del Bosque, which will show us their excellent, cold-climate premium
wines, particularly known for their fine Sauvignon Blanc and Pinot Noir.
Luego de cruzar la Cordillera de la Costa nos dará la bienvenida
la ciudad de Viña del Mar, cuyo nombre se inspira en los viñedos
que existían en los terrenos donde se fundó el balneario.
Disfrutaremos de sus extensos parques y hermosas avenidas,
luego nos trasladaremos por el camino costero hasta Reñaca, lugar
donde se emplazan las mejores playas.
Visitaremos el puerto de Valparaíso declarado Patrimonio de la
Humanidad por UNESCO. Disfrutaremos de un almuerzo gourmet
(por cuenta del pasajero) y nos encantaremos con su historia,
belleza arquitectónica y su particular geografía dominada por cerros,
que alberga pintorescas casas y ascensores.
We will then cross the Coastal Mountain Range to Viña del Mar,
whose name was inspired by the vineyards that existed in the area
when the city was founded. We will enjoy its extensive parks and
beautiful avenues and then continue along the coastal road to
Reñaca, which has the best beaches.
We will visit the port of Valparaíso, a UNESCO World Heritage site.
We will enjoy a gourmet lunch (at guest´s expense) and marvel at
its history, its beautiful architecture, and its unique geography
dominated by hillsides where unique elevators transport residents
to their picturesque houses.
Enjoy our wine and the Pacific Coast!
¡Disfrutemos del vino y de la Costa del Pacífico!
Reservas / Reservations
w w w. e n o t o u r c h i l e . c o m
(56 2) 481 4081
enotour
Valle del Maipo - Full Day
Maipo Valley - Full Day
Salida / Departure: 09:30 AM.
Días / Days: Lunes a Sábado. Excepto festivos.
/ Monday to Saturday. Except festives.
Duración / Duration: Día completo / Full day
Incluye / Includes:
Guía bilingüe especializado en vinos / Bilingual guide
specialized in wines.
Visita y degustación en dos viñas / Visit and wine tasting in
two wineries.
Transporte con aire acondicionado / Air-conditioned
transportation.
Botella de agua mineral / Bottled mineral water.
Almuerzo gourmet por cuenta del pasajero / Gourmet lunch
at guest´s expense.
R
Wine & Culinary Travel
Itinerario / Itinerary:
Santiago - Maipo Alto
Visita y degustación en Viña Pérez
Cruz / Visit and wine tasting in Viña
Pérez Cruz
Visita y degustación en Viña De
Martino / Visit and wine tasting in
Viña De Martino
Tienda Especializada en Vinos / Wine
Shop
Private Tours
N° Persons
Rate per
Person
7 up
$ 45.000
4–6
$ 55.000
3
$ 65.000
2
$ 90.000
* Chilean Pesos
El valle del Maipo que abarca Santiago, capital de Chile y extensas
áreas rurales aledañas, alberga la historia y tradición vitivinícola
del país. En los pies de la Cordillera de los Andes nos asombraremos
con el paisaje vitícola precordillerano del Maipo Alto y
específicamente al visitar Pérez Cruz, viña boutique que se
caracteriza por la belleza arquitectónica de su bodega, sus viñedos
en el piedmont y sus elegantes tintos premium.
The Maipo Valley, which encompasses Santiago, the capital of
Chile, and extensive surrounding rural areas, is home to much of
the country’s wine history and tradition. We will approach the Andes
Mountains where we will marvel at the landscape filled with vineyards
in its foothills. We will visit the Pérez Cruz winery in Maipo Alto. This
boutique winery is known for its beautiful architecture, its piedmont
vineyards, and its sophisticated premium wines.
Después de disfrutar de un almuerzo gourmet (por cuenta del
pasajero) viajaremos hasta Isla de Maipo para recorrer copa en
mano la Viña De Martino, donde conoceremos los viñedos de la
pionera en la búsqueda de terroirs.
After enjoying a leisurely gourmet lunch (at passenger’s expense),
we will travel to Isla de Maipo to visit Viña De Martino. With glass
in hand, we will tour the vineyards of this pioneer in the search for
terroir.
Finalizaremos el tour en el sector enogastronómico de Isidora
Goyenechea donde recorreremos una tienda especializada en
vinos.
The tour ends with a visit to a wine shop on Isidora Goyenechea
Avenue in Santiago’s food and wine center.
¡Descubra el valle del Maipo, cuna de los mejores Cabernet
Sauvignon de Chile!
Discover the Maipo Valley, home of Chile’s finest Cabernet Sauvignon!
Reservas / Reservations
w w w. e n o t o u r c h i l e . c o m
(56 2) 481 4081
Tours del Vino - Half Day
Wine Tours - Half Day
Salida / Departure: 09:30 AM. y 14:30 PM.
Días / Days: Lunes a Domingo / Monday to Sunday
Duración / Duration: Medio día / Half day
Incluye / Includes:
Guía bilingüe especializado en vinos / Bilingual guide
specialized in wines.
Visita y degustación en una viña / Visit and wine tasting in one
winery.
Transporte con aire acondicionado / Air-conditioned
transportation.
Botella de agua mineral / Bottled mineral water.
Para los amantes del vino les presentamos las siguientes propuestas
de tours de mediodía que comprenden el recorrido por la región
vitivinícola del Valle del Maipo o Casablanca donde se visita la viña
más exclusiva y se degustan sus mejores vinos:
Viña Almaviva: Recorrido completo por los viñedos y bodega de
vinificación cuyo principal hito es la degustación de una de las
añadas del vino ícono Almaviva. (Sólo de Lunes a Viernes).
Viña Pérez Cruz: Tour por los viñedos de piedmont que se emplazan
en el Maipo Alto. Se visita su bodega de majestuosa arquitectura
donde se degustan sus mejores etiquetas.
Viña Chocalán: Es la viña boutique más representativa del Maipo
Costa. El circuito abarca viñedos, salas de vinificación y guarda
culminando con la degustación de sus excelentes vinos de terroir.
Viña Casas del Bosque: Es el lugar donde surgen los mejores
Sauvignon Blanc de Chile. En el tour se recorren los viñedos,
bodega de vinificación y se degustan vinos a elección.
enotour
R
Wine & Culinary Travel
Private Tours
N° Persons
Rate per
Person
7 up
$ 45.000
4–6
$ 50.000
3
$ 54.000
2
$ 60.000
* Chilean Pesos
We offer the following half-day tours for wine lovers that include a
visit to one of the most exclusive wineries in the Maipo or Casablanca
Valley wine regions and a tasting of the finest wines of the house.
Viña Almaviva: Complete tour of the vineyards and winery, concluding
with a tasting of one vintage of the iconic Almaviva wine. (Monday
through Friday only).
Viña Pérez Cruz: Tour of the piedmont vineyards in the Maipo Alto
and the majestic winery, where we will taste its finest labels.
Viña Chocalán: The most representative boutique winery of the
Coastal Maipo sector. Visitors will tour the vineyards, vinification
facilities, and ageing cellars, and conclude with a tasting of Chocalán's
excellent terroir wines.
Viña Casas del Bosque: Home of one of Chile's best Sauvignon
Blancs. Visitors will tour the vineyards and winery and then taste
wines of their choice. (Casablanca)
Viñedos Orgánicos Emiliana: A must-see for fans of organic wines.
We will visit the vineyards to learn about organic viticultural techniques
and then taste the famous VOE wines. (Casablanca)
Viñedos Orgánicos Emiliana: Es un imperdible para los amantes
de los vinos orgánicos. Luego de recorrer sus viñedos y conocer
su singular manejo vitícola se degustan las afamadas líneas de
vinos de VOE.
Reservas / Reservations
w w w. e n o t o u r c h i l e . c o m
(56 2) 481 4081
enotour
Altaïr - Terroir & Cosmos Full day
Salida / Departure: 09:30 AM.
Días / Days: Lunes a Sábado / Monday to Saturday
Duración / Duration: Día completo / Full day
Incluye / Includes:
Guía bilingüe especializado en vinos / Bilingual guide
specialized in wines.
Circuito Terroir & Cosmos / Terroir & Cosmos Tour.
Degustación de Sideral y Altaïr / Sideral and Altaïr Wine tasting.
Transporte con aire acondicionado / Air-conditioned
transportation.
Botella de agua mineral / Bottled mineral water.
Almuerzo gourmet por cuenta del pasajero / Gourmet lunch
at guest´s expense.
R
Wine & Culinary Travel
Itinerario / Itinerary:
Recorrido por Alto Cachapoal / Tour
of the Alto Cachapoal.
Llegada a Altaïr Vineyards & Winery
/ Altaïr Vineyards & Winery
Recepción en Quincho / Reception
in a modern fully - equipped Quincho
(Grill).
Cabalgata a Mirador Cordillera Degustación de Sideral / Horseback
Ride to the Mirador Cordillera
(Mountain Overlook) – Sideral Tasting
Descenso a Estación Viñedos /
Visit to the Vineyard Station
Recorrido por Bodega Gravitacional
/ Tour of the Gravitational Winery
Private Tours
N° Persons
Rate per
Person
7 up
$ 80.000
4–6
$ 90.000
3
$ 110.000
2
$ 120.000
* Chilean Pesos
Degustación de Altaïr / Altaïr Tasting
Cierre de Triángulo / Closure of the
triangle
Altaïr evoca el cosmos, es la estrella más brillante de la constelación
del Águila, que forma un triángulo de energía y equilibrio con las
estrellas Deneb y Vega. Ello motivó a esta empresa a desarrollar
un circuito enoturístico en forma de triángulo, denominado Terroir
& Cosmos, donde cada estrella representa una estación en la Viña.
Altaïr evokes the cosmos; it is the brightest star in the Aquila
constellation, which forms a triangle of energy and balance with
stars Deneb and Vega. This motivated the company to develop a
triangle-shaped wine tour called Terroir & Cosmos, in which each
star represents a station in the winery.
Los turistas son recibidos en un moderno quincho para luego dar
comienzo a la cabalgata hacia el Mirador Cordillera (Deneb) donde
se degustará el vino ultrapremium Sideral. Se desciende hacia la
estación viñedos (Altaïr) donde se presentan las aptitudes del suelo
y el manejo vitícola que se realiza durante el año. El recorrido
continúa por la bodega gravitacional (Vega). Luego se degusta el
vino icono Altaïr para terminar con un sofisticado almuerzo (por
cuenta del pasajero) en el moderno y equipado quincho desde
donde se tiene una vista privilegiada del terroir de Alto Cachapoal.
The tourists are received in a modern barbecue area and then begin
on horseback to the mountain overlook (Deneb), where they will
taste the ultra-premium wine Sideral. They then go down to the
vineyard station (Altaïr), where they are presented with the aptitudes
of the soil and viticultural management techniques used throughout
the year. The tour continues in the gravitational winery (Vega) with
a tasting of the icon wine Altaïr before ending with a sophisticated
lunch (care of the passengers) in the modern barbecue area equipped
with a privileged view of the terroir of Alto Cachapoal.
Este tour es una invitación a descubrir la sinergia entre cosmos y
terroir en la producción de vinos iconos.
This tour is an invitation to discover the synergy between the cosmos
and the Earth in the production of icon wines.
Consulte por programa nocturno Terroir & Cosmos.
Ask about our nighttime Terroir & Cosmos program.
Reservas / Reservations
w w w. e n o t o u r c h i l e . c o m
(56 2) 481 4081
Vino & Aconcagua
enotour
R
Wine & Culinary Travel
Wine & Aconcagua
Salida / Departure: 09:00 AM.
Días / Days: Martes a Sábado / Tuesday to Saturday
Duración / Duration: Día completo / Full day
Incluye / Includes:
Guía bilingüe especializado en vinos / Bilingual guide
specialized in wines.
Visita y degustación en Viña Errázuriz / Visit and tasting in
Viña Errázuriz.
Transporte con aire acondicionado / Air-conditioned
transportation.
Botella de agua mineral / Bottled mineral water.
Almuerzo gourmet por cuenta del pasajero / Gourmet lunch
at guest´s expense.
Itinerario / Itinerary:
Santiago - Panquehue
Recorrido por Valle del Aconcagua
/ Tour of the Aconcagua Valley
Visita y degustación en Viña Errázuriz
/ Visit and Tasting in Viña Errázuriz
Ascenso a Portillo / Ascending to
Portillo
Laguna del Inca
Private Tours
N° Persons
Rate per
Person
7 up
$ 45.000
4–6
$ 58.000
3
$ 70.000
2
$ 95.000
* Chilean Pesos
En un día tendrá la oportunidad de conocer dos emblemas de
Chile: el Vino y la Cordillera de los Andes. Nos internaremos en
el valle del Aconcagua, productor de vinos tintos Premium por
excelencia y cuna de los mejores Syrah de Chile.
In a single day you will have the opportunity to discover two of
Chile 's emblematic representatives: its Wine and the Andes
Mountains. We enter the Aconcagua Valley, premium red wine
producer per excellence and home of the country's finest Syrahs.
Visitaremos Viña Errázuriz, conocida como la Mejor Viña de Tradición
Familiar de Chile. El circuito comienza con una caminata por el
viñedo donde se introduce al turista en el manejo vitícola que se
realiza en el campo. Luego disfrutaremos de un recorrido por sus
bodegas centenarias para llegar a la sala de degustación donde
en un ambiente grato y tranquilo podrá degustar sus mejores vinos.
We will visit Viña Errázuriz, The Premier Family Wine Estate of Chile.
The tour begins with a walk through the vineyard, where the tourists
are introduced to the viticultural management techniques used in
the fields. We will then enjoy a tour through the winery's centuryold cellars on the way to the tasting room, where we will taste the
finest wines of the house in a very comfortable and relaxed setting.
Luego subiremos sobre los 2.800 m.s.n.m. en plena Cordillera de
Los Andes, para llegar a Portillo, uno de los centros de montaña
más destacados de Sudamérica. Luego de recorrer sus instalaciones
y almorzar (por cuenta del pasajero) conoceremos los alrededores
de la Laguna del Inca que se caracteriza por ser uno de los
principales hitos naturales y culturales del Valle del Aconcagua.
¡Es una experiencia sensorial que mezcla vinos Premium y cordillera!
We then climb to more than 2800 meters (nearly 9,200 feet) above
sea level into the Andes Mountains to reach Portillo, one of the
most distinguished mountain centers in South America. After
touring the facilities and having lunch (at guest`s expense), we will
visit the surrounding area and the Laguna del Inca, a natural and
cultural landmark in the Aconcagua Valley.
This is a sensorial experience that blends premium wines and the
mountains!
Reservas / Reservations
w w w. e n o t o u r c h i l e . c o m
(56 2) 481 4081
enotour
Vino, Poesía & Isla Negra - Full Day
Wine, Poetry & Isla Negra - Full Day
Salida / Departure: 09:30 AM.
Días / Days: Martes a Domingo / Tuesday to Sunday
Duración / Duration: Día completo / Full day
Incluye / Includes:
Guía bilingüe especializado en vinos / Bilingual guide
specialized in wines.
Visita y degustación en una viña / Visit and Tasting in one winery.
Visita a casa museo de Pablo Neruda / Visit to Pablo Neruda`s
house and museum.
Transporte con aire acondicionado / Air-conditioned transportation.
Botella de agua mineral / Bottled mineral water.
Almuerzo gourmet por cuenta del pasajero / Gourmet lunch at
guest´s expense.
El valle de San Antonio es una de las regiones vitivinícolas más
jóvenes de Chile y se ha posicionado exitosamente con sus
destacados Sauvignon Blanc y Pinot Noir.
En nuestro recorrido tendremos como antesala el atractivo valle
de Casablanca. Avanzaremos hacia la costa para internarnos en
pleno valle de San Antonio donde visitaremos Viña Matetic, pionera
en el turismo del vino y representantes de uno de los proyectos
vitivinícolas más emblemáticos del país, cuya producción se
sustenta en el manejo orgánico.
El circuito está compuesto por viñedos, bodega y la degustación
de algunas de sus más representativas etiquetas para luego disfrutar
(por cuenta del pasajero) de la delicada gastronomía de su
restaurante Equilibrio.
Luego nos dirigiremos a Isla Negra, donde visitaremos una de las
casas de nuestro Premio Nóbel de literatura, Pablo Neruda, donde
conoceremos sus interesantes y variadas colecciones, además de
deleitarnos con la hermosa panorámica del lugar que fue escogido
para su eterno descanso.
R
Wine & Culinary Travel
Itinerario / Itinerary:
Santiago - Valle de San Antonio
Visita y degustación en Viña
Matetic / Visit and Tasting in
Viña Matetic
Visita a casa museo de Pablo
Neruda / Visit to Pablo Neruda`s
house and museum
Regreso a Santiago / Return to
Santiago
Private Tours
N° Persons
Rate per
Person
7 up
$ 45.000
4–6
$ 58.000
3
$ 70.000
2
$ 95.000
* Chilean Pesos
The San Antonio Valley, one of Chile's youngest wine regions, has
quickly made a name for itself for its Sauvignon Blanc and Pinot
Noir.
We travel though the attractive Casablanca Valley as we approach
the coast and enter the San Antonio Valley, where we visit Viña
Matetic, a pioneer in the area for its wine tourism and representative
of one of the most emblematic wine projects of the country, which
production is sustained in the organic managing.
The circuit includes a visit of the winemaking facility and a wine
tasting. We will then enjoy a sophisticated meal in the winery`s
restaurant “Equilibrio” (at guest`s expense).
We will then move on to Isla Negra to visit the home of Chile's
Nobel Prize-winning poet Pablo Neruda. There we will see his
famously eclectic and interesting collections and delight in the
spectacular panoramic view from the place that was chosen for his
eternal rest.
This is truly a destination for Sauvignon Blanc and Pinot Noir lovers.
Un destino inolvidable para los amantes del vino, océano Pacífico
y poesía.
Reservas / Reservations
w w w. e n o t o u r c h i l e . c o m
(56 2) 481 4081
enotour
Ruta del Vino de Colchagua
Colchagua Wine Route
Salida / Departure: 09:30 AM.
Días / Days: Lunes a Domingo / Monday to Sunday
Duración / Duration: Día completo / Full day
Incluye / Includes:
Guía bilingüe especializado en vinos / Bilingual guide
specialized in wines.
Visita y degustación en dos viñas / Visit and Tasting in
two wineries.
Transporte con aire acondicionado / Air-conditioned
transportation.
Botella de agua mineral / Bottled mineral water.
Almuerzo gourmet por cuenta del pasajero / Gourmet lunch
at guest´s expense.
Descubra el valle de Colchagua y encántese de su Ruta del Vino,
reconocida como el principal y más antiguo destino enoturístico
de Chile donde tradición y modernidad se conjugan en la producción
de vinos tintos Premium.
Nos desplazaremos hacia el terroir de Apalta para visitar los viñedos
y bodega de Viña Montes, conocida internacionalmente por sus
vinos iconos Montes Alpha M, Folly y Purple Angel. Conoceremos
su bodega inspirada en los conceptos del feng sui y degustaremos
sus vinos en un espectacular mirador.
Luego saboreará la refinada gastronomía del Restaurant La Llavería
de Viña Viu Manent (Por cuenta del pasajero). Su cocina ofrece
una selección de platos que conjugan tradición, innovación y
excelencia.
Por la tarde, visitaremos Viña Neyen, cuyos orígenes se remontan
a fines del siglo XIX. Aquí los turistas son recibidos por el anfitrión
de la viña para luego comenzar a recorrer las centenarias parras
que dan origen al vino ultra - premium Neyen para posteriormente
visitar la bodega de vinificación y de guarda, donde finalmente
degustaremos Neyen, espíritu de Apalta.
R
Wine & Culinary Travel
Itinerario / Itinerary:
Santiago - Santa Cruz
Tour por el Valle de Colchagua /
Tour of the Colchagua Valley
Recorrido por el Terroir de Apalta
/ Tour of the Apalta Terroir
Visita y degustación en Viña
Montes / Visit and tasting in
Viña Montes
Visita y degustación en Viña Neyen
/ Visit and tasting in Viña Neyen
Private Tours
N° Persons
Rate per
Person
7 up
$ 85.000
4–6
$ 90.000
3
$ 100.000
2
$ 125.000
* Chilean Pesos
Discover the Colchagua Valley and be charmed by its Wine Route,
widely recognized as Chile's first and primary wine tourism
destination, where tradition and modernity join in the production
of premium red wines.
We transfer to Apalta to visit the vineyards and cellars of Viña
Montes, internationally known for its icon wine Montes Alpha M.
Folly and Purple Angel. We will visit its Feng Shui- inspired cellar
and taste its wines at the spectacular overlook.
We will then enjoy the refined cuisine of the “Restaurant La Llavería”
at the Viña Viu Manent (at guest´s expense). Its kitchen offers a
selection of dishes that combine tradition, innovation, and excellence.
In the afternoon we will visit Viña Neyen, that dates back to the
late 19 th century. Tourists will be welcomed by the winery host,
and then, they will be guided through old vines, which give rise to
the ultra - premium wine Neyen and then visit the integrating
vinification winery and the cellar, where we will taste Neyen Espíritu
de Apalta.
Discover Colchagua, named by Wine Enthusiast as its 2005 Wine
Region of the year.
Conozca la Mejor Región Vitivinícola del año 2005, calificación
otorgada por la revista especializada Wine Enthusiast.
Reservas / Reservations
w w w. e n o t o u r c h i l e . c o m
(56 2) 481 4081
enotour
Clos Apalta Luxury Wine Tour - Full Day
Salida / Departure: 09:30 AM.
Días / Days: Lunes a Domingo / Monday to Sunday
Duración / Duration: Día completo / Full day
Incluye / Includes:
Guía bilingüe especializado en vinos / Bilingual guide
specialized in wines.
Visita y degustación en Viña Clos Apalta / Visit and wine tasting
in Viña Clos Apalta.
Cabalgata por los viñedos / Horseback Ride through the vineyards.
Transporte con aire acondicionado / Air-conditioned transportation.
Botella de agua mineral / Bottled mineral water.
Almuerzo gourmet por cuenta del pasajero / Gourmet lunch at
guest´s expense.
El más exclusivo y confortable viaje enogastronómico del valle de
Colchagua.
Los turistas serán recibidos cordialmente por el anfitrión de Clos
Apalta para dar comienzo al recorrido por la majestuosa bodega
gravitacional de cinco niveles donde conoceremos las instalaciones
enológicas y proceso de vinificación de Clos Apalta, vino emblema
del valle de Colchagua que será degustado junto a las otras líneas
de vinos de Casa Lapostolle.
Más tarde nos trasladaremos a Casa Parrón para disfrutar de un
almuerzo gourmet (por cuenta del pasajero), donde nos deleitaremos
de la refinada gastronomía acompañada de las mejores etiquetas
de Viña Casa Lapostolle.
R
Wine & Culinary Travel
Itinerario / Itinerary:
Private Tours
Santiago - Valle de Colchagua /
N° Persons Rate per
Santiago - Colchagua Valley
Person
Recorrido por el Terroir de Apalta /
7 up
$ 110.000
Tour of the Apalta Terroir
Recepción en viña Clos Apalta /
4–6
$ 130.000
Reception in Viña Clos Apalta
Visita a bodega gravitacional /
3
$ 150.000
Visit to gravity - flow winery
2
$ 170.000
Degustación de Clos Apalta /
Clos Apalta wine tasting
* Chilean Pesos
Almuerzo en Casa Parrón
de Clos Apalta por cuenta del pasajero / Lunch at Casa Parrón
in Clos Apalta at guest`s expense
The most exclusive and comfortable food and wine tour.
We will meet our host at Clos Apalta and start our tour visiting the
majestic, 5-level gravity-flow winery to see how Clos Apalta wine
is made before tasting this emblematic Colchagua Valley wine along
with other wines from the Casa Lapostolle line.
Then we will enjoy a gourmet lunch at the Casa Parrón (at guest's
expense) accompanied by the finest labels from Viña Casa Lapostolle.
We will finished our trip with an entertaining ride on horseback
through the vineyards that climb high into the Apalta hills.
Hospitality, luxury and comfort in Clos Apalta.
Terminaremos nuestra excursión con una entretenida cabalgata
por los viñedos que se encumbran en las laderas de los cerros de
Apalta.
Hospitalidad, lujo y confort en Clos Apalta.
Reservas / Reservations
w w w. e n o t o u r c h i l e . c o m
(56 2) 481 4081
enotour
Ruta de los Wine Bars
Wine Bars Route
Salida / Departure: 20:00 PM.
Días / Days: Lunes a Sábado / Monday to Saturday
Duración / Duration: 4,5 hrs.
Incluye / Includes:
Guía bilingüe especializado en vinos / Bilingual guide
specialized in wines.
Visita a dos wine bars / Visit and Tasting in two wine bars.
C o p a d e re g a l o / C o m p l e m e n t a r y w i n e g l a s s .
Transporte con aire acondicionado / Air-conditioned
transportation.
R
Wine & Culinary Travel
Itinerario / Itinerary:
Recorrido por Santiago Nocturno /
Tour of the night Santiago
Cerro San Cristóbal (Ritual de
entrega de copas) / San Cristóbal
Hill (ritual distribution of wine glasses)
Sector Enogastronómico Isidora
Goyenechea / Food and Wine Center
Isidora Goyenechea
Wine Bar Miguel Torres Vinos & Tapas
Plaza Ñuñoa
Wine Bar Madras / Madras Wine Bar
Private Tours
N° Persons
Rate per
Person
7 up
$ 70.000
4–6
$ 80.000
3
$ 90.000
2
$ 110.000
* Chilean Pesos
¡Vamos a la conquista de los Wine Bars!
Let’s check out the Wine Bars!
Para los amantes del buen vino y la vida nocturna creamos la “Ruta
de los Wine Bars” cuyo encanto comienza con un ritual de entrega
de copas en el Cerro San Cristóbal. Contará con un especial
recorrido por dos bares de vino para que disfrute junto a delicados
platos de degustación.
We created the "Wine Bar Route" especially for those who love
both wine and the night life. We begin at Cerro San Cristóbal where
we participate in the ritual distribution of wine glasses.
Intérnese en el sector enogastronómico de Isidora Goyenechea
para visitar el Vinos & Tapas de Miguel Torres y su imperdible sala
de aromas. Deléitese con las primeras copas y gastronomía de
alto nivel preparada especialmente para usted en un local
impregnado con el espíritu de las ya tradicionales tapas españolas.
No se pierda la noche ñuñoína, generosa en restaurantes, bares
y teatros y centro del Madras Wine Bar, uno de los pioneros en el
concepto de bar de vinos. Este local destaca por su amplia carta
de etiquetas y vinos en copa y sus delicadas preparaciones
gastronómicas escogidas para disponer del mejor maridaje.
En este recorrido lúdico, cosmopolita y moderno, le ofrecemos
diversión garantizada y el mejor de los ambientes amenizado con
grandiosos sabores y texturas.
We will have a special tour for two wine bars with a food tasting. First
we will go to Isidora Goyenechea a food and wine center where we
will visit Miguel Torres Vinos & Tapas. Enjoy with the first glasses
and the high level gastronomy made especially for you in an
impregnated place with the spirit of traditional "tapas españolas".
Do not miss the night in Ñuñoa, with its restaurants, bars and
theaters and Madras Wine Bar, one of the pioneers in the concept
of wine bar. This place stands out for its extensive wine list and its
delicate gastronomic preparations chosen to have the best food
and wine pairing.
In this unique, cosmopolitan and modern Tour, we offer you
guaranteed fun and the best setting entertained with great flavors
and textures.
Feel the magic and the charm of urban wine!
¡Sienta la magia y encanto del vino urbano!
Reservas / Reservations
w w w. e n o t o u r c h i l e . c o m
(56 2) 481 4081

Documentos relacionados