Memoria Anual 2011

Transcripción

Memoria Anual 2011
aciturri · memoria 2011
M
‘11
Memoria anual 2011
Annual report 2011
1
2
aciturri · memoria 2011
3
aciturri · memoria 2011
Índice
INDEX
01
4
02
pág. 06
pág. 08
pág. 09
pág. 10
Estructura
Accionarial
Shareholder
Structure
Consejo de
Administración
Board of
directors
Comité
Ejecutivo
Executive
Committee
Historia
History
aciturri · memoria 2011
03
0407 05
06
07
pág. 12
pág. 18
pág. 22
pág. 34
pág. 38
Instalaciones
Facilities
Informe
Económico
Economic
Report
Negocio
Business
Innovación
innovation
Principales
Hitos 2011
Key Milestones 2011
5
acIturrI · mEmorIa 2011
estructura accionarial
ShAreholder Structure
6
01
mclEZarmIraNDa s.l.
acIturrI · mEmorIa 2011
51,23%
12,81%
baNca cíVIca
caJa DE burgos
2,23%
aDE ParQuEs
tEcNolÓgIcos
17,88%
maDrIgal PartIcIPacIoNEs
15,85%
caJa DuEro/caJa EsPaÑa
consejo de adMinistración
boarD oF DIrEctors
Francisco Fernández Sáinz · Presidente/President
Ginés Clemente Ortiz · Consejero Delegado/CEO
Ana María Isabel Zárate Díaz de Monasterioeguren · Vocal/Member
Rafael Barbero Martín · Vocal/Member
José María de Torres Zabala · Vocal/Member
Francisco Armero Gutiérrez · Vocal/Member
Alberto Quintanilla Herrero · Vocal/Member
Pedro Mejías Villatoro · Secretario/Secretary
Mª. Eugenia Clemente Zárate · Vocal/Member
7
aciturri · memoria 2011
COMITÉ EJECUTIVO
EXECUTIVE COMMITTEE
GinÉs
Clemente
Consejero Delegado
CEO
8
Javier
Rodiles
Pablo
Laynez
Sergio
Camps
Susana
DÍez
Agustín
salaberría
Director Centro de trabajo Tres Cantos
(Aciturri Composites)
Composites Manager in Tres Cantos
(Aciturri Composites)
Director Centro de trabajo Boecillo
(Aciturri Composites)
Composites Manager in Boecillo
(Aciturri Composites)
Director de Utillaje
Tooling Engineering Manager
Directora de Programas
Programmes Manager
Director de Definición de Producto
Product Definition Manager
aciturri · memoria 2011
MarÍa
Eugenia Clemente
Álvaro
Fernandez
Jesús
de la Viuda
Alberto
Puente
Francisca
Rodriguez Prieto
Directora Comercial
Sales Manager
Director General de Estrategia
Chief Strategy Officer
Director General Corporativo
Chief Corporate Officer
Director General de Operaciones
Chief Operating Officer
Directora General de Desarrollo
de Negocio / Chief Business
Development Officer
Eugenio
Blanco
Raúl
Arranz
Isabel
Vallejo
Ester
Porras
Fernando
Garay
Director de Gestión de Calidad
Quality Assurance Manager
Director de Ingeniería de Desarrollo
Development Engineering Manager
Directora de Recursos Humanos
Human Resources Manager
Directora de Innovación
Innovation Manager
Director de Subcontratación
Supply Chain Manager
9
acIturrI · mEmorIa 2011
02
Historia
Creación de ACTA
Ingeniería / Creación de
AEROSUR
Creación de Aries Complex
ActA engineering
establishment / AeroSur
establishment
Aries complex establishment
hiStory
Creación de
Talleres Ginés
Creación de Index
Servicios de Ingeniería
talleres Ginés
establishment
Creación de SPASA
SpASA establishment
1977
1984
Primer trabajo en el
sector aeronáutico
first Aeronautical work
1986
1988
Comienzo de producción
A310/A320 para CASA
Starting manufacturing A310/
A320 for cASA
1989
1994
Primeros productos
para satélites
first satellite components
1995
Contratos Sikorsky y
Embraer 145
Sikorsky and embraer
145 contracts
Comienzo de producción
CN295 para CASA
Starting manufacturing
cn295 for cASA
10
1997
index engineering Services
establishment
1999
2001
A380: Costillas, elementos HTP y
rigidizadores
A380: ribs, htp elements and stringers
Contrato CASA
Dornier 728
cASA contractdornier 728
A380: Belly
Fairing Zona 2
A380 Belly fairing
Zone 2
AreSA establishment
(Aries estructuras Aeroespaciales)
Adquisición del 49%
de AEROSUR
Adquisición 55%
Grupo Aries
Acquisition of 49% of
AeroSur
Acquisition 55% of Grupo Aries
Creación de CASTLE AERO
(Castilla y León Aeronáutica)
2003
2004
2005
Contratos con Rolls Royce
2006
2007
A350 VTP A350 vtp
2008
2009
A350 S19.1 A350 S19.1
B737 – rudder
MRTT A310-Mecanismos /
A380 – Elevador y Timón
2010
2011
Embraer KC390 - WFF
embraer Kc390 - Wff
B737 – Timón de Dirección
trent 1000 / A400m –
Sponsons & elevator
Share increasing up to 69%
in AeroSur
Aciturri&Grupo Aries merger
rolls royce contracts
Trent 1000 / A400M –
Sponsons y Elevador
Incremento de
participación en
AEROSUR hasta 69%
Fusión Aciturri-Grupo Aries
cAStle Aero establishment
(castilla y león Aeronáutica)
2002
acIturrI · mEmorIa 2011
Creación de ARESA (Aries Estructuras)
2007 – MRTT A330 / Sukhoi
30 - Pylon
mrtt A330 / Sukhoi 30 - pylon
A320 Cajón Central de
Torsión // A380 – S19.1
A320 central torsion Box //
A380-S19.1
mrtt A310-mechanisms /
A380 – elevator & rudder
11
acIturrI · mEmorIa 2011
instalaciones
fAcilitieS
12
03
“Nowadays Aciturri has over 70,000 m2
of workspace distributed within the
Communities of Madrid, Castilla y Leon,
The Basque Country and Andalucia”
El desarrollo de los trabajos relacionados con la participación de Aciturri
en el A350 ha supuesto la implantación de mejoras en todos los centros de trabajo de Aciturri con el objetivo de adaptar los procesos a los
requerimientos del Programa, principalmente en el centro de trabajo de
Valladolid.
The development of jobs related to Aciturri participation in the A350, has
involved the implementation of improvements at all Aciturri sites, in order to adapt to the processes of the programme requirements, mainly in
Valladolid.
La inversión en Boecillo incrementa en más del 100% la superficie industrial de la factoría hasta alcanzar los 23.000 m2. A lo largo de 2010 se
completó la primera fase con la creación de nuevas áreas de trabajo destinadas a oficinas, sala limpia, curado de elementos estructurales, área
de montaje, mecanizado y recanteado, acabados e inspección de estructuras de material compuesto y en 2011 se ha acometido la incorporación
y puesta en operación de nuevos equipamientos que se completará en
los próximos años de acuerdo a la evolución del A350XWB.
Actualmente Aciturri cuenta con más de 70.000 m2 de instalaciones distribuidos en las Comunidades de Madrid (Tres Cantos), Castilla y León
(Miranda de Ebro en Burgos y Boecillo en Valladolid), País Vasco (Berantevilla en la provincia de Álava), Sevilla (Alcalá de Guadaira) y Cádiz
(Zona Franca). Las plantas de Madrid y Valladolid acogen las actividades
de desarrollo, fabricación y montaje de aeroestructuras en composites
avanzados mediante diferentes tecnologías, las instalaciones de Miranda de Ebro y Álava engloban los procesos productivos orientados a la
fabricación de componentes metálicos (piezas estructurales, carcasas y
elementos de motor) y el montaje de aeroestructuras metálicas y diferentes mecanismos y sistemas y en Andalucía se llevan a cabo las tareas de
integración para la entrega de conjuntos completos a cliente.
aciturri · memoria 2011
“Aciturri cuenta actualmente con
más de 70.000 m2 de instalaciones en
Madrid, Castilla y León, País Vasco y
Andalucía”
Investments in Boecillo have increased more than 100% the total of its
workspace to 23,000 m2. Throughout 2010 the first phase was completed with the creation of new working areas for offices, clean room, curing
of structural elements, assembly area, machining and edging, finishing
and inspection of composite structures and 2011 has seen the incorporation of new equipment, which will be completed in the coming years
according to the evolution of the A350XWB.
Nowadays Aciturri has over 70,000 m2 of workspace distributed within
the Communities of Madrid (Tres Cantos), Castilla y Leon (Miranda de
Ebro in Burgos and Boecillo in Valladolid), The Basque Country (Berantevilla in Álava province) Seville (Alcalá de Guadaira) and Cadiz (Zona
Franca). The Madrid and Valladolid sites develop activities relative to the
manufacturing and assembly of advanced composite aerostructures by
using different technologies; Alava and Miranda de Ebro encompass the
production processes directed to the manufacture of metal components
(structural parts, engine housings and elements), the assembly of metal
aerostructures and different mechanisms and systems, and Andalucía
carry out the tasks of integration for the delivery of complete sets to
client.
13
aciturri · memoria 2011
Instalación de Tratamientos Superficiales · Surface Treatment area
BURGOS Y ÁLAVA · BURGOS AND ALAVA
La Compañía cuenta con un total de 18.000 m2 distribuidos en tres
instalaciones. Los centros de trabajo de Berantevilla (Álava) y C/Orón
en Miranda de Ebro albergan las actividades de fabricación, a través
de diferentes tecnologías, de piezas estructurales, carcasas de motor y diferentes componentes metálicos para mecanismos y motores.
Disponen de un área de corte y preparado de material que supera los
2.000 m2, sus propios almacenes, un importante parque de centros de
mecanizado de 3, 4 y 5 ejes, tornos verticales y un área especializada
en mecanizado mediante tecnología EDM (Electrical Discharge Machining). Al mismo tiempo, cuentan con el apoyo de un almacén de 4.000
m2 en el que se centralizan las actividades logísticas de la zona norte y
1.000 m2 dedicados al montaje de los utillajes diseñados por el equipo
de ingeniería de Aciturri.
Las instalaciones se completan con un segundo centro de trabajo en
el polígono industrial de Bayas que acoge las oficinas en las que se
desarrolla el trabajo de gestión de los elementos metálicos de los distintos Programas. En esta misma instalación, Aciturri dispone de un área
14
de montaje de aeroestructuras metálicas, mecanismos y sistemas, área
de pintura manual y automatizada, línea automatizada de tratamientos
superficiales, área de chapa y soldadura y equipos especializados para
la realización de Ensayos No Destructivos mediante distintos métodos
como Rayos X o líquidos penetrantes.
El incremento de la actividad relacionada con el A350 ha hecho necesaria en 2011 una revisión completa del layout de la instalación, que ha
permitido crear los espacios necesarios para incorporar nuevos equipamientos, optimizar los procesos y generar un área exclusivamente
dedicada a las actividades de montaje del A350XWB.
“Aciturri fabrica, a través de diferentes
tecnologías, piezas estructurales, carcasas de
motor y diferentes componentes metálicos para
mecanismos y motores”
aciturri · memoria 2011
Línea automatizada de pintura · Automated painting area
The Company has a total of 18,000 m2 over three sites. The centres at
Berantevilla (Álava) and C/ Orón in Miranda de Ebro develop, through
different technologies, the manufacturing of structural parts, motor housings and various metal components for mechanisms and engines.
These sites have a cutting area and a preparation of material area that
exceeds 2,000 m2, its own stores, a major machining area with 3, 4 and 5
axis, vertical lathes and an area that specializes in machining with EDM
technology (Electrical Discharge Machining). At the same time they have
the support of a warehouse of 4,000 m2 where the logistical activities of
the north are centralized and 1,000 m2 dedicated to the assembly of the
tools designed by the Aciturri engineering team.
The facilities are completed with a second site at the Bayas Industrial
Area with offices where the management of the metallic elements for
the different programmes is developed. At this same site, Aciturri has a​​
mounting area for metal aerostructure, mechanisms and systems, manual and automated paint area, an automated line of surface treatment,
a metal and welding area and specialized equipment to perform NDT
using different methods such as X-ray or dye penetrant.
Torno vertical en instalaciones de Berantevilla · Vertical lathe at Berantevilla facilities
The increase in activity in 2011 due to the A350 has necessitated a complete revision of the site layout, which has allowed for the creation of
areas to incorporate new equipment, optimize the processes, and generate an exclusive area dedicated to the A350XWB mounting activities.
“Trough different technologies Aciturri
manufactures structural parts, engine
housings, and metal components for
mechanisms and engines”
15
aciturri · memoria 2011
Madrid · MADRID
Tres Cantos acoge uno de los dos centros de trabajo de Aciturri dedicados a la producción de elementos
en materiales compuestos. Más de 14.000 m2 de instalaciones para la fabricación de aeroestructuras
en composites avanzados que se entregan al cliente montadas y equipadas, como puertas de tren de
aterrizaje, timones de dirección o elevadores. Además del espacio dedicado a oficinas y de las zonas en
las que se llevan a cabo las tareas derivadas del montaje, la instalación cuenta con una Sala Limpia de
aproximadamente 1.500 metros equipada con cinco autoclaves, un área para la realización de Ensayos
No Destructivos, el área de medición tridimensional, una zona de mecanizado y una zona de acabados
superficiales.
Tres Cantos is home to one of the two Aciturri sites engaged in the production of elements in composite
materials. Over 14,000 square metres for the manufacture of aerostructures in advanced composites that
are delivered to the client mounted and equipped, such as landing gear doors or rudders and elevators.
In addition to the office and assembly areas the site has a Clean Room of approximately 1,500 metres
equipped with five autoclaves, an area to perform NDT, an area for tri-dimensional measurement, a machining area and an area for surface finishes ​​.
VALLADOLID · VALLADOLID
Máquina de aplicación automática en Boecillo
Automate Tape Laying (ATL) machine at Boecillo
Las instalaciones dedicadas a la fabricación y montaje de aeroestructuras en material compuesto se
completan con el centro de trabajo del Parque Tecnológico de Boecillo en la provincia de Valladolid. Tras
la ampliación la planta de Aciturri cuenta con un total de 23.000 m2 de instalaciones que incluyen más de
6.000 m2 de Sala Limpia para la fabricación de estructuras de material compuesto, un área de autoclaves
para el curado de piezas de grandes dimensiones, un almacén de utillaje completamente automatizado,
sistemas de inspección por ultrasonidos, máquinas CNC de 3 y 5 ejes para el acabado de las piezas y
una amplia zona de pintura y tratamientos finales.
The sites for the manufacturing and assembly of aerostructures in composite materials are based at the
Boecillo Technology Park, in the province of Valladolid. After enlargement this Aciturri plant has a total of
23,000 square metres including more than 6,000 square metres of clean room for the manufacturing of
composite structures, an area of ​​autoclaves for curing large parts, a tools store (completely automated),
ultrasonic inspection systems, CNC machines of 3 and 5 axis for the finishing of some parts and a large
area for painting and final treatments.
16
aciturri · memoria 2011
SEVILLA Y CÁDIZ · SEVILLA AND CADIZ
La presencia de Aciturri en uno de los principales polos aeronáuticos europeos ha contribuido a consolidar la posición de la firma como TIER 1. Los centros de trabajo de
Aciturri en Alcalá de Guadaira y en la zona franca del Puerto de Cádiz acogen el grueso
de la actividad de integración de la Compañía.
En los casi 15.000 m2 de instalaciones en Andalucía se desarrollan los trabajos necesarios para el montaje final de los conjuntos aeronáuticos que Aciturri entrega completamente terminados al cliente. La incorporación de un Centro de Excelencia en integración
ha permitido en 2011 transferir con éxito a Andalucía trabajos de montaje como el de
timones del Falcon 7X o los sponsons del A400M, en cuyo caso la FAL del programa se
encuentra a escasos metros de las instalaciones de Aciturri.
Centro de trabajo de Aciturri en Sevilla · Aciturri workcenter at Sevilla
The presence of Aciturri at all major European aviation centres has helped to consolidate the position of the company at Tier 1. The Aciturri sites at Alcala de Guadaira and
at the Cadiz Port Free Zone have received the majority of the integration activity within
the Company.
Within the nearly 15,000 square metres of workspace in Andalucía, the company is
developing the facilities necessary to fabricate integrated aerostructures that Aciturri
deliveries fully completed to the customer. The incorporation of a Centre of Excellence
in 2011 has allowed the company to successfully transfer to Andalucía certain assembly
jobs, such as Falcon 7X rudders or A400M sponsons, with the FAL being just a few
metres from the Aciturri.
“Los centros de trabajo
de Andalucía acogen el
grueso de las actividades
de integración”
“The Aciturri sites at andalucia
have received the majority of
integration activity”
17
acIturrI · mEmorIa 2011
inforMe econóMico
economic report
18
04
La evolución favorable en Ebitda generado en los últimos ejercicios confirma la sólida trayectoria de Aciturri y pone de manifiesto la capacidad
de la Compañía para afrontar los proyectos en los que está inmersa.
El desarrollo del ratio Fondos Propios/Deuda ha resultado igualmente
satisfactorio gracias tanto a la propia evolución de Aciturri como a la
apuesta de los accionistas por una política de fortalecimiento de la estructura patrimonial.
Con independencia de los valores absolutos de deuda contraída -habituales en el sector y necesarios para abordar las importantes inversiones
precisas- es necesario destacar la progresión de la misma que, medida
en términos de Deuda Financiera Neta / Ebitda ha evolucionado favorablemente consolidando así la senda emprendida hace unos años
y facilitando con ello un mejor acceso a los mercados de capital y de
financiación.
aciturri · memoria 2011
Durante los dos últimos ejercicios la consolidación de los nuevos Programas así como el crecimiento en los Programas consolidados -principalmente el A320- han posibilitado un significativo crecimiento de los
resultados económicos de la Compañía. De esta manera, Aciturri se ha
situado en tasas tasas de rentabilidades netas homologables a las de
los proveedores de primer nivel del sector tanto en España como en el
resto de Europa.
During the past two years the consolidation of new programmes and
growth in consolidated programmes, mainly in the A320, has made possible a significant increase in the economic performance of the Company. Thus, Aciturri’s rates are comparable to the net returns of the other
first tier suppliers of the sector in Spain and elsewhere in Europe.
The favorable trend in EBITDA in recent years confirms the strong record
of Aciturri and demonstrates the Company’s ability to meet the projects
in which it is involved.
The development of the Equity / Debt ratio has been equally successful
thanks to both: Aciturri evolution and the shareholder’s commitment for a
policy of strengthening the capital structure.
Regardless of the absolute values of debt – common in the sector and
needed to face the significant levels of investment- it is necessary to
highlight its favorable progression, measured in terms of Net Financial
Debt / EBITDA, consolidating the direction taken a few years ago and
providing a better access to the capital and to the financial markets.
19
aciturri · memoria 2011
resultados · outcomes
20
2009
2010
2011
TOTAL ACTIVO
TOTAL ASSET
208.500
254.016
275.604
PATRIMONIO NETO
NET ASSETS
59.064
87.267
92.696
FONDOS PROPIOS
EQUITY
39.156
61.392
70.445
CAPITAL
CAPITAL
16.125
19.537
19.537
DEUDAS A LARGO PLAZO
LONG TERM LIABILITIES
55.543
86.015
93.074
DEUDAS CON EMPRESAS DEL GRUPO
Y ASOCIADAS A L/P
INTER-COMPANIES
LONG TERM LIABILITIES
25.000
19.580
16.538
DEUDAS A CORTO PLAZO
SHORT TERM LIABILITIES
38.270
20.057
27.683
IMPORTE NETO DE LA CIFRA DE NEGOCIO
NET AMOUNT REVENUES
74.356
82.990
109.624
RESULTADO DE EXPLOTACIÓN
OPERATING RESULT
2.937
6.214
8.664
RESULTADOS ANTES DE IMPUESTOS
PROFIT BEFORE TAXES
1.680
2.247
4.872
EBITDA
EBITDA
10.335
12.241
17.961
EBITDA SOBRE VENTAS
EBITDA NET SALES
13,9%
14,7%
16,4%
aciturri · memoria 2011
Las instalaciones de Aciturri en Boecillo cuentan con más de 6.000 m2 de Sala Limpia
Aciturri facilities at Boecillo has more tan 6.000 m2 of clean room.
21
negocio
BuSineSS
22
05
acIturrI · mEmorIa 2011
aciturri · memoria 2011
aeroestructura · aerostructures
La fabricación de los primeros prototipos y la definición de los procesos de
producción de los paquetes asignados en el A350 han consumido buena
parte del esfuerzo del equipo a lo largo de 2011 en todos los centros de
trabajo. Sin embargo Aciturri ha sido al mismo tiempo capaz de continuar
avanzando en el resto de Programas, incrementar y prolongar la carga de
trabajo de algunos contratos y gestionar la llegada de nuevos clientes y
Programas.
Especialmente relevante es la incorporación de EMBRAER a la cartera de
clientes de Aciturri. La compañía brasileña anunciaba a final de 2011 la adjudicación del paquete Wing Fuselage Fairing (WFF) para el nuevo avión
de transporte militar KC390, noticia que confirma la confianza depositada
en Aciturri por los principales constructores aeronáuticos del mundo y abre
la puerta tanto a la llegada de nuevos paquetes en ese mismo Programa
como a contratos en aviones comerciales o jets de la firma brasileña. También en 2011, Fokker ha renovado con Aciturri su contrato de NH90 Finbox
y Fairings para 200 aviones adicionales y se ha prolongado el contrato de
elementales del A320 para el año 2012.
En torno al VTP del A350, Aciturri finalizó 2010 alcanzando el estado de
madurez C para el cajón de torsión, y en el primer semestre de 2011 se
alcanzó el mismo estado para piezas secundarias y sistemas, hecho que
permite lanzar la fabricación en serie de los elementos.
Una de las principales novedades del A350XWB es el innovador concepto
de unión entre el estabilizador vertical (VTP) y el fuselaje de la aeronave
(sección 19). La incorporación de este concepto, empleado por primera
vez por Airbus, hace necesario acometer un exhaustivo proceso de validación en el que Aciturri asume la definición de los ensayos y la fabricación de los especímenes necesarios. Tras la entrega en 2010 de los
especímenes para el primer ensayo de la unión -Tensión Fitting Test-, Aciturri ha entregado en 2011 los elementos -largueros equipados, costillas y
revestimientos, y piecerío metálico- precisos para la ejecución del ensayo
denominado Continuos Root Join Test (CRJT). En este caso ya no se trata
de un espécimen si no de un VTP real truncado en su parte superior. Los
ensayos evalúan la resistencia de la unión sometiéndola a cargas similares a las de vuelo, que se incrementan progresivamente hasta hallar el
límite del diseño. Airbus completó con éxito en 2011 el Tension Fitting Test
y ha verificado la idoneidad del producto diseñado y entregado por Aciturri.
La ejecución del ensayo CRJT está prevista a lo largo de 2012.
En diciembre de 2011 la FAL del A350 en Touluse recibió el primer elemento para integrar en el nuevo avión, el ES del VTP fabricado por Aciturri, la
versión más aproximada a lo que será el VTP real, que se monta ya en las
gradas finales y que implica la entrega de los componentes prácticamente
completos. Para la fabricación de algunos de los elementos integrados en
el VTP el equipo de Aciturri ha desarrollado y puesto a punto el proceso de
23
aciturri · memoria 2011
Los avances relacionados con el VTP en 2011 se completan con la entrega en Stade
de los primeros elementos del MSN001 –largueros equipados front y rear, costillas y revestimientos equipados- y con el lanzamiento de la fabricación de la estructura secundaria
-bordes de ataque y paneles de borde de salida-.
considerado mecanismo, cuyo número de suministradores en el mundo es muy reducido.
Otro de los paquetes especialmente relevantes en 2011 ha sido el cajón de torsión del
A320, adjudicado a finales de 2010. Desde hace más de 20 años la factoría de Tres Cantos suministra más del 90% de los paquetes de compuesto manual del cajón de torsión.
El nuevo contrato confirma la mejora de la posición de Aciturri en la cadena de valor del
A320 al pasar de ser un proveedor de elementales de compuesto manual a asumir la
responsabilidad final del montaje de los cajones y la integración de los mismos, además
de responsabilizarse de todos los paquetes de metálicas del cajón.
Con respecto a la Sección 19 del A350 en 2011 se han entregado sucesivamente el CRJT,
Dry Run -prototipo desarrollado para asegurar las operaciones de montaje del fuselaje en
la FAL-, el ES y el MSN001. Cada una de las entregas engloba las partes internas correspondientes: elementales de carbono de moldeo manual, cuadernas de RTM, cuadernas
de forja de aluminio premontadas y elementales metálicas.
También en relación al A320, la Compañía ha culminado con éxito la transferencia de los
herrajes Rear Support y Upper&Lower, alcanzando al finalizar el año un rate del 50% de
los primeros (80 aviones entregados). Respecto a los segundos, en 2011 se ha llevado
a cabo la last article inspection en las instalaciones de Airbus y se han transferido los
primeros útiles.
Aciturri ha abordado un complejo proceso de industrialización en el que destacan hitos
como la puesta en operación de un nuevo centro de mecanizado de cinco ejes o la fabricación de las cuadernas mediante RTM de los ES y MSN001, además de los demostradores previos. En este último punto ha sido especialmente relevante el esfuerzo de
los equipos de producción e ingeniería, capaces de resolver diferentes complicaciones
técnicas para finalizar el año con un proceso estable y conocido. En el entorno de la
producción de elementos metálicos el equipo de Aciturri ha conseguido desarrollar internamente y lanzar los ensayos de certificación del Y-Bolt, un elemento metálico complejo,
En torno a los revestimientos del A320 el equipo implicado ha consolidado en 2011 el nivel
de entrega de 16 aviones al mes, hecho que se ha traducido en la consecución de un compromiso por parte del cliente de elevar las entregas a 24 aviones al mes para 2012 y 2013.
fabricación en RTM (Resin Transfer Molding). A través de esta nueva tecnología el equipo
ha fabricado piezas complejas en cuanto a sus geometrías y espesores, hecho que consolida la posición de Aciturri como firma especializada en RTM.
24
Aunque se trata de un programa en el que Aciturri trabaja desde sus inicios, el A380 también ha aportado noticias importantes en 2011. La adjudicación de un nuevo contrato en
la Belly Fairing, la zona 3.1., sitúa a Aciturri como principal proveedor de Airbus Military
en esta zona del avión. En el mismo Programa también se han llevado a cabo con éxito
aciturri · memoria 2011
“La llegada de EMBRAER a la
cartera de clientes de Aciturri
confirma la confianza en la Firma
de los principales constructores
aeronáuticos”
modificaciones como la 800e en la propia Belly Fairing, que incrementa los requisitos de
carga del avión con el propósito de aumentar la capacidad de carga de combustible para
ganar autonomía y afrontar rutas mayores, o las modificaciones de las costillas del ala.
A comienzo de 2011 uno de los principales objetivos en relación al A380 era colaborar con
Airbus en la recuperación de los retrasos acumulados por anteriores suministradores en
las entregas de los ductos y housing de la sección 19.1. Tras la adjudicación del contrato
en verano de 2010, un año después se habían recuperado los retrasos y el equipo alcanzaba el ritmo de trabajo preciso para cumplir con las entregas comprometidas en 2011.
Uno de los retos de la Firma en 2011 residía en conseguir que, tras más de dos años
detenido, el A400M volviera a ser un programa de serie y conviviera en la planificación
operativa de Aciturri con el resto de Programas, retomando las entregas de todos los
elementos asignados. Después de una laboriosa puesta a punto tanto de elementos
metálicos como de compuesto y de las gradas de montaje necesarias, el equipo ha sido
capaz de retomar en 2011 las entregas de flaps y vanes. Ha sido necesaria una nueva
industrialización e incluso el rediseño y fabricación de algunos de los elementos, trabajos que sin duda contribuirán a alcanzar el objetivo de entregar en 2012 los 6 aviones
requeridos.
Con los datos recogidos en los primeros vuelos de ensayo el equipo de Ingeniería de
Definición de Producto ha recalculado toda la estructura del vane, validado que el diseño
es capaz de soportar los esfuerzos requeridos, y preparado a lo largo del año la docu-
mentación necesaria para la certificación tipo de la aeronave. También en 2011 se han
retomado los trabajos de los sponsons, reindustrializando en Miranda de Ebro todos los
elementos metálicos y abordando con éxito el proceso de transferencia del montaje de
los mismos al centro de trabajo de Sevilla, finalizado con la entrega a la FAL del primer
avión (Avión 7) de sponsons fabricado en Miranda y montado en las instalaciones de
Aciturri en Andalucía.
La plena integración de AEROSUR también ha permitido transferir a Andalucía el montaje de los timones de profundidad del Falcon 7X. Allí se desarrollan ahora los procesos
de montaje del conjunto y trabajos finales de pintura para entrega a cliente, mientras que
el resto de centros de trabajo continúan con la fabricación de elementales metálicas y
elementales de compuesto. El proceso de transferencia se cerró formalmente con una
visita de los responsables del Programa en Dassault, en la que mostraron su plena satisfacción tanto con las instalaciones como con las capacidades del equipo de Andalucía
para asumir el montaje.
Finalmente, Aciturri ha conseguido completar la entrega del prototipo del ATLANTE, el
primer UAV (Vehículo No Tripulado) fabricado en las instalaciones de la Compañía. La
superación de este reto en 2011 abre la puerta a un nuevo mercado y nuevos clientes,
y confirma la capacidad de Aciturri para desarrollar proyectos transversales en los que
están implicados tanto los equipos de ingeniería como los centros de trabajo especializados en la fabricación de elementos metálicos y compuesto y en el montaje final.
25
aciturri · memoria 2011
The manufacture of prototypes and defining the production processes for the assigned
packages of the A350, have consumed much of the team effort throughout 2011 in all
workplaces. However Aciturri has been able at the same time to continue making progress on other programmes, to increase and extend the workload of some contracts and
to manage new customers and new programmes.
Particularly relevant is the incorporation of EMBRAER to the Aciturri client profile. The
Brazilian company announced at the end of 2011 the award of the contract for the WingFuselage Fairing (WFF) of the new KC390 military transport aircraft, confirming not just
the trust in Aciturri of another major aircraft manufacturer but opening the door to other
new packages coming from the same programme like commercial aircraft or jet contracts with the Brazilian company.
Also in 2011, Fokker has renewed its contract Finbox and Fairings NH90 for 200 additional aircrafts with Aciturri and has extended the A320 Elementary Parts contract for
2012.
For the A350 VTP, Aciturri ended 2010 by reaching the maturity C stage for the torsion
box and in the first half of 2011 reached the same stage for systems and secondary
parts, a fact that allows the introduction of these elements to mass production.
One of the main breakthroughs of the A350XWB is the innovative concept of joining the
vertical stabilizer (VTP) to the fuselage of the aircraft (section 19). For the incorporation
of this joint, first used by Airbus, it is necessary to undertake an exhaustive validation
process in which Aciturri assumes the testing definition and the manufacturing of the
specimens required. After the delivery in 2010 of the specimens for the first -Tension Fitting Test- Aciturri delivered in 2011, the elements- equipped stringers, ribs and skins and
metallic pieces- required for the the Continuous Root Join Test (CRJT). In this case it is
no longer a specimen but an actual VTP truncated in its upper part. The tests evaluated
the bond strength by subjecting it to similar flight loadings, which increase progressively
upwards to find the design limit. Airbus completed successfully in 2011 the Tension Fitting Test and verified the suitability of the product designed and delivered by Aciturri. The
execution of CRJT will take place during 2012.
In December 2011, the A350 FAL in Toulouse was the first element to be integrated
into the new aircraft, the ES of the VTP manufactured by Aciturri, the closest version to
26
aciturri · memoria 2011
“The incorporation of EMBRAER to
the Aciturri client profile confirms the
trust in the Company of another major
aircraft manufacturer”
the real VTP, which is already being built into the assembly jigs and involves the delivery of the components virtually complete. For the production of some of the elements
integrated into the VTP, Aciturri team has developed and perfected the manufacturing
process RTM (Resin Transfer Molding). Through this new technology the team has
manufactured complex parts in all shapes and sizes, a fact that consolidates Aciturri as
a company that specializes in RTM.
The progresses related to the VTP in 2011 are completed with the delivery of the first
elements of the MSN001 to Stade -equipped stringers front and rear spars, ribs and
equipped skins-and with the launching of secondary structure manufacturing-landing
edges and panels trailing edge.
With regard to Section 19 of the A350, 2011 has seen the delivery of the CRJT, Dry Runprototype developed to ensure the fuselage assembly operations in the FAL, the ES
and MSN001. Each delivery includes internal parts for: elemental carbon parts manual
molding, RTM frames, wrought aluminum trames pre-assembled and elemental metallic
parts.
Aciturri has tackled a complex process of industrialization in highlighting breakthroughs
such as a new machining centre of five-axis machining or the manufacturing of trames of
ES by RTM and MSN001, other than the previous demonstrators. This last point has been
especially relevant to the effort of production and engineering teams, capable of solving
various technical complications to end the year with a sure and well known process.
With the metallic elements production, the Aciturri team has managed to develop internally and launch the certification tests for the Y-Bolt, a metal complex element, considered a vital mechanism for which the number of suppliers in the world is very small.
Another particularly relevant package in 2011 was the torsion box of the A320, awarded
in late 2010. For over 20 years the Tres Cantos site has supplied more than 90% of
manual composite packages of the torsion box. The new contract confirms the improvement of Aciturri’s position in the A320 value chain from being a provider of manual composites elements to take full responsibility of the torsion box final assembly and as well
as being in charge of the torsion box all metal packages.
Also related to the A320, the Company has successfully completed the transfer of the
Upper & Lower and Rear Support fittings, arriving at the end of the year with 50% of the
first one completed (from a total of 80 delivered aircrafts). Regarding the others, in 2011
it has carried out the last article inspection at the Airbus site and has been transferred
the first tooling.
With the A320 skins the involved equipment has been consolidated in 2011 to the level
of delivering 16 aircraft per month, a fact that has resulted in a client commitment of
increasing the customer deliveries up to 24 aircraft per month by 2012 / 2013.
27
aciturri · memoria 2011
Although this is a programme that Aciturri has worked on since its inception, the A380
has also been the bearer of important news in 2011. The award of a new contract in the
Belly Fairing, section 3.1., that places Aciturri as an Airbus Military main supplier in this
area of the plane. Also in the same programme some successful modifications have
been carried out, like the modifications to the wing ribs or the 800e in the Belly Fairing,
which increases the load requirements of the aircraft in order to increase the fuel capacity to gain autonomy on major routes.
elements, work that without a doubt will certainly contribute to attaining the delivering goal
of the 6 required aircrafts in 2012.
In early 2011 one of the main goals of A380 was to collaborate with Airbus in the recovery of the accumulated deletes in the deliveries of Ducts and Housing section 19.1
by previous suppliers. After the award of the contract in summer 2010, a year later the
delays were made up and the team gained the working rate necessary to meet the committed deliveries in 2011.
Also in 2011 the company have taken up again the sponsons work, by reindustrializing
in Miranda de Ebro all the metallic elements and successfully transferring the assembly
process to Seville, they have completed the delivery to the FAL of the first plane (plane 7)
with sponsons made in Miranda and assembled in Andalucía.
One of the challenges of the company in 2011 was to ensure that after more than two
years of postponement, the A400M was back to being a serial programme and that
could live together with Aciturri operational planning of other programmes, picking up
the deliveries of all the mapped elements.
After laboriously setting up both metallic and composite elements and the necessary assembly jigs, the team has been able to return in 2011 to the flaps and vans deliveries. It
required a new industrialization and even the redesign of the manufacturing of some of the
28
With the collected data from the first test flights the Product Definition Engineering team
has recalculated the whole vane structure, validated the capability of the design in supporting the efforts required and preparing throughout the year the necessary documentation
for this kind of aircraft.
Full AEROSUR integration also has allowed transferring to Andalucía the Falcon 7X elevators assembly. There has been a development of the assembly processes of the elevators and final painting before delivery to the client, while the rest of sites continue with
the manufacturing of the metallic and composite parts. The transfer process was formally
closed with a visit by the Dassault programme managers, who showed their full satisfaction
with both the facilities and the capabilities of the Andalucía team to assume the assembly.
Finally, Aciturri has managed to complete the delivery of the ATLANTE prototype, the
first UAV (Unmanned Aerial Vehicle) manufactured on the premises of the Company.
Overcoming this challenge in 2011 opens the door to a new market and new customers,
aciturri · memoria 2011
and confirms the ability to develop cross-cutting projects
in which involves both engineering teams and sites specializing in metal and composite manufacture, and in the
final assembly.
29
aciturri · memoria 2011
motor · engine
El incremento de demanda en determinados Programas, algunas inversiones en nuevas tecnologías y principalmente el esfuerzo de los equipos qua participan en el negocio
de motor han propiciado que las ventas en el área hayan experimentado en 2011 un
crecimiento del 9% respecto al ejercicio anterior.
Los equipos de Aciturri Metallic Parts han sido capaces de absorber la demanda de
elementos para el Programa Trent 1000, industrializado en 2010. La incorporación de
nuevos equipos de tecnología EDM y el excelente servicio prestado por las personas
implicadas han sido clave para asumir la cadencia creciente del Programa, que se prevé
continúe incrementándose en 2012. Junto al ritmo de entregas la eficacia en la gestión
de materiales ha sido especialmente importante en un año marcado por la escasez de
materias primas y la especulación por parte de algunos suministradores.
2011 ha sido también el año de reactivación del TP400, el motor que equipa el A400M.
A lo largo del año se han activado los recursos de ingeniería necesarios para preparar el
ramp-up del Programa en 2012. ITP, uno de los principales clientes de Aciturri en el área
de motor, ha confiado a la Compañía gran parte del TBH en este Programa.
Tanto en los motores Trent 700 como en el F414 y el GE90 la demanda de componentes
ha aumentado a lo largo de 2011. A pesar de la fuerte presión de costes la respuesta
del centro de trabajo de Aciturri en Álava ha sido óptima, se ha ocupado la capacidad
30
disponible tras las inversiones en equipos de 5 ejes y se ha alcanzado el nivel de flexibilidad necesario para adaptarse a las continuas variaciones de demanda.
En cuanto a la incorporación de trabajos en el área de motor destaca la recuperación
de uno de los paquetes anteriores del EJ200 que, después de 3 años de fabricación en
Europa del Este, ha regresado a Aciturri y ya se ha reindustrializado y la llegada de un
nuevo trabajo enmarcado en la tecnología de ductos en torno al que se han realizado
los primeros prototipos para comenzar a fabricar en 2012.
La búsqueda de nuevos productos y nichos de mercado ha sido una de las principales
tareas del área de motor en 2011. El análisis profundo de la posición real de Aciturri
como proveedor de componentes de motor, la revisión pormenorizada de los Programas
en el mercado y las previsiones de futuro para cada uno de ellos, han permitido definir
cuáles son a medio y largo plazo los proyectos estratégicos para afianzar la actividad
de la rama de motor. Con este objetivo Aciturri ha desplegado en 2011 una importante
actividad comercial para mostrar sus capacidades y verificar su nivel de competitividad. A pesar de la presencia creciente de nuevos actores en el mercado de motor y
la generalización del acceso a tecnologías de mecanizado de altas prestaciones, el
conocimiento, la experiencia y la fiabilidad de Aciturri han contado con una excelente
acogida y han generado la apertura de negociaciones que facilitarán la presencia de
Aciturri en los principales proyectos del sector a medio plazo.
The increase in the demand of certain programmes,
some investments in new technology and especially the
effort of the teams involved in the engine business have
resulted in a 9% growth in sales over the previous year.
The Aciturri Metallic Parts teams have been able to
absorb the demand of items for the Trent 1000 programme, industrialized in 2010. The incorporation of
the new EDM technology equipment and the excellent
service provided by the people involved have been the
key to assuming the increased rate of the programme
that is expected to continue increasing in 2012. Along
with the rate of delivery the efficiency in the management materials have been especially important in a year
marked by shortages of raw materials and speculation
by some suppliers.
2011 was also the year of the revival of the TP400, the
engine that equips the A400M. Throughout the year engineering resources have been activated to prepare the
ramp-up program in 2012. ITP, one of the largest Aciturri
customers in the area of engines, has committed to the
Company a big TBH part in this programme.
Both in the Trent 700 as in the F414 and GE90 the components demand has increased during 2011. Despite
the heavy cost pressure, the response of Álava has
been excellent; the available capacity after investments
aciturri · memoria 2011
“El área de motor ha
incrementado su facturación
un 9% respecto al ejercicio
anterior”
“The engine business increased
its sales in a 9% over the
previous year”
in 5 axis equipment has been made and has reached
the flexibility level necessary to adapt itself to the continuous variations in demand.
The inclusion of works in the engine area also includes
the return of one of the previous packages the EJ200,
that after 3 years of being manufactured in Eastern Europe returned to Aciturri and it is already being remanufactured, and the arrival of a new contract embodied in
the ducts technology around which have been made the
first prototypes to start being manufactured in 2012.
The search for new products and niche markets has
been one of the main tasks of the engine area in 2011.
The analysis of Aciturri’s current position as an engine
components supplier, the detailed review of the programmes on the market and future forecasts for each of
them, have helped define what are in the medium and
long term the strategic projects to secure the engine industry’s future. To this end Aciturri deployed in 2011 an
investigation to show their capabilities and check their
level of competitiveness. Despite the growing presence
of new players in the engine market and widespread access to technology for high performance machining, the
knowledge, experience and reliability of Aciturri have
had an excellent response and have led to the opening
of negotiations that will facilitate Aciturri’s presence in
the major projects sector in the medium term.
31
aciturri · memoria 2011
utillaje · tooling
32
Desde la puesta en marcha del A350XWB Aciturri ha asumido el desarrollo y fabricación
de útiles y elementos de manipulación especiales que faciliten los procesos de fabricación relacionados con el Programa. En el caso del VTP, tras dejar cerrados todos los
diseños en 2010, en el segundo semestre de 2011 se han entregado todos los utillajes
de desarrollo y fabricación: útiles de curado y termoconformado para stringers, superstringers, costillas, largueros, rigidizadores, revestimientos, etc.
La asignación del nuevo contrato de la zona 3.1 de la Belly Fairing del A380 ha precisado del diseño y fabricación de los útiles de fabricación necesarios, al mismo tiempo que
se han llevado a cabo las modificaciones necesarias en los útiles de la zona 2. También
en 2011 se han mejorado y entregado al centro de Tres Cantos las gradas empleadas
en la fabricación de Ductos y Housing y los útiles de curado, y se han cerrado los diseños tanto de los útiles de comprobación como de las plantillas de montaje y recanteo.
En torno al proyecto llave en mano de las plataformas de montaje de la sección 19 en
las instalaciones de Airbus en Getafe, Aciturri ha completado en 2011 la entrega de
las 11 plataformas en las que ha asumido las tareas de diseño, fabricación, montaje y
puesta en operación. También en relación con la S19, se han diseñado y fabricado en
2011 tanto las gradas necesarias para el montaje de elementos metálicos en las instalaciones de Miranda de Ebro como los útiles de fabricación necesarios para el Programa
en los centros de trabajo de Tres Cantos y Boecillo.
El equipo de Aciturri ha cerrado también las entregas de los útiles necesarios para la
fabricación y curado de los prototipos comprometidos en torno al programa ATLANTE
y ha presentado las ofertas de utillaje y conformación de equipos solicitadas por EMBRAER.
Since the launch of the A350XWB Aciturri has assumed
the development and manufacture of tooling and equipment and special handling of items which facilitate the
manufacturing processes associated to the Programme.
In the case of VTP, after closing all the designs in 2010,
the second half of 2011 has been delivered all the tooling
for the development and manufacture: curing tools and
thermoforming for stringers, superstringers, ribs, spars,
stiffeners, skin pannels, etc.
The allocation of the new contract A380 Belly Fairing
section 3.1 has specified the design and manufacture of
production tooling required, at the same time that they
have carried out the necessary modifications to the tools
of section 2. Also in 2011 the company has improved
and delivered to Tres Cantos the jigs used in the Ducts
and Housing and curing toolings manufacturing, and the
design for the checking tooling, assembly and trimming
templates have been closed.
With the turnkey platform mounting section 19 at the
Airbus site in Getafe, in 2011 Aciturri has completed the
delivering of 11 platforms in which ones have been taken
over design, manufacture, assembly and commissioning
tasks. Also related to the S19, were designed and manufactured in 2011 the jigs required for assembly of metallic
elements in the premises of Miranda de Ebro and the
manufacturing tooling needed for the programme at Tres
Cantos and Boecillo.
The Aciturri team has also closed the tooling deliveries
needed for the manufacture and the curing of prototypes
committed to the ATLANTE programme and has submitted the tooling tenders and has submitted the tooling tenders requested by Embraer.
aciturri · memoria 2011
“Aciturri asume el desarrollo
y fabricación de útiles y
elementos de manipulación
especiales que facilitan los
procesos de fabricación
relacionados con el A350XWB”
“Aciturri assumes
the development and
manufacturing of tooling and
equipment and special handling
of items which facilitate the
manufacturing processes
associated to the A350XWB”
33
acIturrI · mEmorIa 2011
innovación
innovAtion
34
06
aciturri · memoria 2011
“Aciturri ha incrementado en 2011
su participación en actividades de
investigación y desarrollo un 1,1%
sobre ventas, y prevé mantener
este nivel en 2012”
Aciturri ha participado históricamente en el desarrollo de diferentes
actividades de Innovación en colaboración con Centros Tecnológicos,
universidades, empresas y otros organismos de investigación. En 2011
ha incrementado levemente su participación en este tipo de actividades
hasta alcanzar un 1,1% sobre ventas, y prevé conservar este nivel de
dedicación en 2012.
Durante el último ejercicio es especialmente reseñable la finalización
de dos de los proyectos en los que Aciturri venía participando durante los últimos años, ICARO y LAYSA. En el primero, proyecto CENIT
liderado por Airbus y aprobado a finales de 2008, el equipo de Aciturri
ha asumido el estudio de la modelización del fenómeno de Spring Back
-desviaciones en el ángulo de conformado de elementos fabricados en
composites- con el objetivo de reducir el número de pruebas necesarias
para definir el utillaje de fabricación. En colaboración con la Facultad
de Ciencias de la Universidad de Valladolid, Aciturri ha desarrollado demostradores para la comprobación de la viabilidad de procesos alternativos de fabricación más avanzados a través de dos líneas de trabajo:
una primera mediante la combinación de los métodos de pultrusión e
inyección-con la colaboración del IMDEA-, y otra de fabricación en one
shot de revestimientos rigidizados con costillas y largueros, empleando
utillajes flexibles y de bajo coste, con FIDAMC.
LAYSA es el segundo de los proyectos cerrados en 2011. Se trata de
un Proyecto Colaborativo Europeo del VII Programa Marco orientado al
desarrollo de laminados multifuncionales para aeroestructuras de mate-
rial compuesto más seguras. Como resultado Aciturri ha desarrollado
dos demostradores de borde de ataque con funcionalidades anti-icing y
deicing, basadas en materiales nanoestructurados.
Dos han sido también los nuevos proyectos incorporados en el ejercicio. Eco Manufactured Transportation means from clean and competitive
Factory es un proyecto europeo del VII Programa Marco que busca soluciones más eficientes y de menor impacto ambiental (Factories of Future) en el ámbito de tecnologías de fabricación en el sector transporte.
En el proyecto Aciturri asume la búsqueda de soluciones en el sector
aeronáutico mientras los otros dos miembros del consorcio, el centro de
investigación de FIAT y Siemens, analizan respectivamente las posibles
en los sectores de automoción y ferrocarril.
El capítulo de nuevos proyectos en 2011 se cierra con un nuevo contrato
de Aciturri relacionado con el Programa Europeo CLEAN SKY, junto con
la firma SENER, Tecnalia y el Centro de Tecnologías Aeronáuticas, que
tiene como objetivo prioritario el desarrollo de actuadores electromecanicos para motores aeronáuticos.
La actividad de Innovación se complementa con la participación en el
Airbus Material Dialogue, celebrado en marzo en Bremen y la presentación de diversos desarrollos en JEC Composites Show de París, una
de las citas de referencia para conocer los avances tecnológicos de diversos sectores en el empleo de materiales compuestos.
35
aciturri · memoria 2011
“Aciturri has increased in 2011 its
participation in R&D activities
up 1.1% on sales, and expects to
retain this level of dedication in 2012”
Aciturri has historically participated in the development of different Innovative activities
in collaboration with Technological Centres, Universities, companies and other research
organizations. In 2011 the company has slightly increased its participation in such activities up 1.1% on sales, and expects to retain this level of dedication in 2012.
During last year the completion of two of the projects that Aciturri was participating in
during recent years are especially noteworthy, ICARO and LAYSA. In the first one, CENIT
project led by Airbus and approved at the end of 2008, the Aciturri team has taken the
modeling study of the phenomenon of Spring Back-angle deviations in manufactured
items made ​​of composites- with the aim of reducing the number of tests needed to
define the manufacturing tooling. In collaboration with the Sciences University of Valladolid, Aciturri has developed demonstrators for testing the viability of alternative manufacturing processes advanced through two lines: a first one by combining the pultrusion
and injection methods -with the collaboration of IMDEA- and another by manufacturing
in one shot the skins stiffened with ribs and spars, using flexible and low cost tools, with
FIDAMC.
LAYSA is the second project closed in 2011. This is a European Collaborative Project of
the VII Framework Programme aimed at developing multifunctional layer for safer composite aerostructures. As a result Aciturri has developed two leading edge demonstrators with anti-icing and deicing capabilities, based on nanostructured materials.
36
There have also been two new incorporated projects during this year. Eco Manufactured
Transportation means from clean and competitive Factory, a European project of the VII
Framework Programme that seeks solutions for more efficient and less environmental
impact (Factories of Future) in the field of manufacturing technologies in the transport
sector. In the project Aciturri has taken responsibility to finding solutions in the aviation
sector while the other two members of the consortium, the FIAT and Siemens research
centres, respectively analyze the potential in the automotive and railway sectors.
The chapter on new projects in 2011 ends with a new Aciturri contract related to the
European Clean Sky Project, along with the companies SENER, Tecnalia and the Aerospace Technology Centre, which has as an objective the development of electromechanical actuators for aircraft engines.
The innovation activity is complemented by participation in the Airbus Material Dialogue,
held last March in Bremen and the presentation of various developments at JEC Composites Show in Paris, one of the most important conferences to see technological advances in the use of composite materials in various sectors.
aciturri · memoria 2011
Aciturri ha entregado en 2011 el prototipo del ATLANTE, su primera estructura para UAV
Aciturri has delivered in 2011 the ATLANTE protoype, its first UAV aerostructure
37
acIturrI · mEmorIa 2011
PrinciPales Hitos 2011
mAJor mileStoneS 2011
38
07
aciturri · memoria 2011
principales hitos 2011 · major milestones 2011
Tras la incorporación a la estructura de Aciturri de grupo Aries Complex
y Aerosur, la Firma ha consolidado en 2011 el proceso de integración
y ha acometido una reorganización razonable y eficiente de sus capacidades con el objetivo final de elevar el nivel de servicio que presta a sus
clientes. En este ámbito Aciturri inició al año con la incorporación de Alberto Puente Antuña como Director General de Operaciones Industriales
y la creación de una nueva Dirección General de Estrategia, que asumiría Álvaro Fernández Baragaño y a la que reportan Recursos Humanos,
Gestión de Calidad y Lean Manufacturing.
Tras los sucesivos episodios de fusión y adquisición de años anteriores,
Aciturri ha abordado a lo largo de 2011 una reordenación societaria que
desde enero de 2012 agrupa las sociedades anteriores –Mecanizados
Ginés, S.L.U, Castilla y León Aeronáutica, S.L.U., Subcontratación de
Proyectos Aeronáuticos, S.L., Index Servicios de Ingeniería, S.L.U., Aries
Complex Aeronáutica, S.L.U., Aries Estructuras Aeroespaciales, S.L.U. y
ACTA Tecnología Aeroespacial, S.L.U.,- por líneas de negocio, constituyendo, Aciturri Composites S.L.U., Aciturri Metallic Parts, S.L.U. y Aciturri
Engineering, S.L.U., que unidas a Aeronáutica del Sur, S.A. (AEROSUR),
conforman el grupo de sociedades operativas participadas por Aciturri
Aeronáutica, S.L. Esta nueva configuración reduce las transacciones
internas, aporta un considerable ahorro de costes, hace posible una
gestión más eficaz y permite disponer de unos balances más fortaleci-
dos. Asimismo, la operación facilita la actividad comercial y permite la
optimización de los recursos humanos y financieros de la Compañía.
La participación de las diferentes Sociedades y centros de trabajo en los
distintos Programas precisaba la incorporación de una herramienta que
facilitara el análisis global de la gestión de cada uno de los Programas.
En 2011 Aciturri comienza a trabajar con cuentas analíticas que permiten
agrupar todos los costes bajo una misma cuenta y una misma estructura,
hacen posible el seguimiento detallado de los principales Programas y
aportan información relevante para la toma de decisiones.
Tanto el proceso de reordenación societaria como la evolución de los Programas y los nuevos contratos incorporados han precisado en 2011 una
actualización del Plan de Negocio de Aciturri para el periodo 2012-2018,
que incluye los nuevos Programas y contratos y evidencia la necesidad
de dotar a Aciturri de recursos económicos, humanos e instalaciones.
En el ámbito de Sistemas la Compañía ha iniciado el proceso de homogeneización de Sistemas ERP de gestión, que con una inversión de
3 millones de euros y una duración de dos años, unificará en SAP la
diversidad de sistemas de gestión empleados anteriormente y permitirá
al mismo tiempo aunar los procedimientos contables y administrativos
de Aciturri.
39
aciturri · memoria 2011
En torno a los Programas en los que Aciturri participa la principal novedad es la incorporación de EMBRAER como cliente de la Compañía, a través de la adjudicación del Wing
Fuselage Fairing (WFF) para el nuevo avión KC390, contrato que consolida la posición
de Aciturri como suministradora de los principales fabricantes aeronáuticos del mundo.
En el caso del A400M, 2011 ha sido un año clave. El relanzamiento del Programa tras
dos años de parada en la producción ha hecho necesaria la participación de prácticamente todas las áreas de la Compañía y el equipo ha superado el reto de que el A400M
volviera a ser un programa de serie, conviviendo con absoluta normalidad con el resto
de programas en cada uno de los centros de trabajo.
El contrato adjudicado en el Embraer KC390 confirma la posición de Aciturri como
suministrador de primer nivel para los principales constructores aeronáuticos
The award of Embraer KC390 contract confirms the Aciturri position as first level supplier of
major aircraft manufacturers
40
Con respecto al A350, tanto el diseño estructural como los sistemas del VTP han alcanzado en 2011 el estado de madurez necesario para lanzar la fabricación en serie,
se han realizado las entregas previstas para la ejecución de los ensayos que validan
la unión del estabilizador al fuselaje, han arrancado las actividades de ingeniería de
Materiales y Procesos y se ha consolidado el equipo de Instalación de Sistemas. En lo
que se refiere a la Sección 19 el equipo ha cumplido el calendario de entregas previsto
y ha definido un complejo proceso de industrialización, incorporando la fabricación mediante RTM de parte de los elementos. 2011 ha supuesto la consolidación del Cajón de
Torsión del A320, Programa en el que la Compañía ha evolucionado desde la posición
de suministrador de paquetes de compuesto manual hasta entregar cajones de torsión
completamente equipados a la FAL de Getafe. A lo largo de 2011 el equipo de Aciturri ha
aciturri · memoria 2011
“Tanto el diseño estructural como los
sistemas del VTP del A350 han alcanzado
el estado de madurez necesario para
lanzar la fabricación en serie”
construido el modelo de gestión, establecido las condiciones de suministro de todos los
proveedores de metálicas e integrado en su sistema informático toda la gestión del cajón.
Gracias a ello, Aciturri ha alcanzado un elevado ramp up, pasando de entregar el primer
cajón en julio a finalizar el año entregando respectivamente 17 y 14 cajones en noviembre y diciembre de 2011, números que suponen en torno al 65% del rate comprometido.
La adjudicación del contrato de la zona 3.1 de la Belly Fairing del A380 posiciona a
Aciturri como proveedor principal de Airbus Military en esta zona del avión, en la que es
proveedor además de las zonas 2.3.3 y elementales mecanizadas de la 3.1. La Compañía ha hecho entrega en 2011 del avión 100 de la zona 2 y ha conseguido recuperar al
100% los retrasos acumulados por anteriores suministradores en las entregas de ducto
y housing de la sección 19.1.
La disponibilidad de un Centro de Excelencia en Integración en Sevilla ha posibilitado la
transferencia en 2011 de los primeros montajes, los elevadores del F7X y los sponsons
del A400M. Esta transferencia de Programas a Aerosur ha ido acompañada de la
implantación en los centros de trabajo de Andalucía del concepto Lean Manufacturing de
Aciturri. La Compañía ha aplicado tradicionalmente este método en todos sus centros de
trabajo, con excelentes resultados y una notable mejora de su nivel de competitividad. A
lo largo de 2011 el equipo de Lean ha guiado el despliegue del proyecto en AEROSUR,
alcanzando importantes objetivos en aumentos de productividad, orden y limpieza y participación de las personas en los procesos de mejora.
El equipo ha compaginado esta tarea con la puesta en marcha del proceso de estandarización e implantación de “5s” en todos los centros de trabajo y ha continuado trabajando en la eliminación del despilfarro a través de de eventos de mejora con el objetivo
de reducir lead times, elevar la productividad y mejorar la calidad.
Cada uno de los centros de producción de Aciturri cuenta con el soporte del equipo de
Gestión de Calidad, cuya actividad en 2011 ha estado especialmente condicionada por
el proceso de integración y el lanzamiento del A350. Con respecto al nuevo Programa,
el equipo ha conseguido el 90% de las certificaciones de proceso necesarias y ha iniciado el proceso para la obtención de la certificación EASA-21 G, tanto para el VTP
como para la S19, que ya ha cerrado en el caso del centro de trabajo de Valladolid.
En torno al reglamento europeo REACH para la gestión de sustancias químicas se ha
llevado a cabo la calificación de las obligaciones de cada uno de los centros de trabajo
con el objetivo de asignar posteriormente a cada part number las sustancias empleadas
en su proceso de fabricación.
Al mismo tiempo, se han ordenado las necesidades para obtener a lo largo de 2012 la
certificación de cumplimiento de la ISO 14001 para toda la Sociedad.
También en 2011 el equipo ha gestionado la certificación EN9100 única para todas las
plantas de producción –excepto Andalucía, que se integrará en 2012-, ha definido las
bases para integrar la gestión de Calidad en AEROSUR, ha solicitado la delegación de
firma para ingenieros de Procesos, verificadores y COC´s –para Airbus Military- y ha
41
aciturri · memoria 2011
“La Firma ha consolidado este año su
posición como suministradora para el
Programa A320 de cajones de torsión
completamente equipados”
conseguido las certificaciones de cliente IPA´s para el montaje del F7X transferido al
centro de trabajo de Sevilla.
La intensa actividad del equipo comercial derivó en 2011 en la adjudicación de nuevos
trabajos como el WFF del KC390 o la sección 3.1 de la Belly Fairing, y la renovación
o prolongación de contratos anteriores. Entre estos últimos destaca la ampliación del
contrato para el montaje del timón de B737 hasta 2017 –y la incorporación de una grada
adicional de montaje para atender el incremento del ritmo de entregas-, el acuerdo
para la fabricación de elementales y herrajes metálicos de los siguientes 2.000 aviones
del timón del B737, la renovación con Fokker del contrato de Finbox y Fairings del
NH90 hasta 2018 y el acuerdo para el suministro de elementales del A320 en 2012. De
acuerdo al objetivo de la Compañía de incorporar nuevos clientes el equipo comercial
ha mostrado las capacidades de Aciturri a un importante número de potenciales compradores y ha participado en las principales citas del sector, como Le Bourget, JEC o
AIRTEC y en misiones comerciales en nuevos mercados, como ProMéxico.
El crecimiento y los procesos de reorganización experimentados por Aciturri en los últimos años han supuesto un incremento significativo del volumen de trabajo del área de
Recursos Humanos. Así, el equipo ha gestionado en 2011 un Plan de Formación que
supera las 10.000 horas –un 23% más que en 2010- y ha puesto en marcha iniciativas
como la Escuela de Dirección con el propósito de mejorar las capacidades de gestión
de los principales responsables de Aciturri. La Compañía ha potenciado su relación con
42
las instituciones educativas a través de la firma en 2011 de acuerdos de colaboración
con 12 universidades y centros de formación, y la gestión de 108 incorporaciones a
través de becas, contratos de prácticas y proyectos de fin de carrera.
El área de Recursos Humanos ha homogeneizado la gestión de las relaciones laborales
con la implantación en Andalucía de la misma herramienta informática empleada en el
resto de centros de trabajo, y ha comenzado a unificar la gestión de la Prevención de
Riesgos con el desarrollo de una experiencia piloto en Boecillo que se extenderá al
resto de plantas en 2012.
También en 2011 el equipo ha comenzado a desarrollar el “Modelo de Roles Profesionales de Aciturri” con la definición completa de los roles de producción y el diseño del
mapa de roles de ingeniería y calidad, y ha desarrollado y realizado una primera experiencia piloto de SEDA, el nuevo Sistema de Evaluación de Aciturri.
El ejercicio ha finalizado con el lanzamiento de NEXO, el portal del empleado de Aciturri,
y la obtención del Premio a la “Mejor práctica en gestión de RR.HH.”, otorgado por la
Red de Directores de Recursos Humanos.
aciturri · memoria 2011
“The A350 VTP structural and
systems design have reached
maturity which is needed to
launch the serial production”
After the incorporation of Aries Complex and Aerosur into the Aciturri group, the company
has established in 2011 the integration process and has undertaken an efficient reorganization of its facilities with the ultimate goal of raising its customer service level. Thus,
Aciturri began the year with the incorporation of Alberto Puente Antuña as the Industrial
Operations Manager and the creation of a new General Management Strategy, which will
be run by Alvaro Fernández Baragaño and the Human Resources, Quality Management
and Lean Manufacturing will report directly to him.
Aciturri entregó el ES del VTP a la a FAL del A350 en diciembre de 2011
Aciturri delivered to the A350 FAL in december 2011 the ES of the VTP
After the successive mergers and acquisitions in previous years, Aciturri has undertaken
during 2011 a corporate restructuring that since January 2012, brought together the companies- Mecanizados Ginés, S.L.U, Castilla y León Aeronáutica, S.L.U., Subcontratación
de Proyectos Aeronáuticos, S.L., Index Servicios de Ingeniería, S.L.U., Aries Complex
Aeronáutica, S.L.U., Aries Estructuras Aeroespaciales, S.L.U. and ACTA Tecnología
Aeroespacial, S.L.U. –for business lines, creating, Aciturri Composites S.L.U., Aciturri
Metallic Parts, S.L.U. and Aciturri Engineering, S.L.U., which together with Aeronáutica
del Sur, S.A. (AEROSUR), form an operating companies group participated by Aciturri
Aeronautics, S.L.
This new configuration reduces the domestic transactions, provides considerable cost
savings, enables more effective management and strengthens balance sheets. Also the
operation allows the commercial activity and allows the optimization of personnel and
financial company resources.
43
aciturri · memoria 2011
“The Company has consolidated
this year its position as fully
equipped torsion boxes supplier
of the A320 Programme”
The participation of different companies and sites in the different programmes needed
the incorporation of a tool to facilitate the global analysis of the management of each
programme. In 2011 Aciturri began working with analytical accounts that allow you to
group all costs under one account and the same structure, enabling detailed tracking of
the main programmes and providing relevant information for decision-making.
Both the corporate restructuring process and the development of programmes and new
entered contracts in 2011 have required an updated Aciturri Business Plan for the period
2012-2018 Aciturri, including new programmes and contracts and evidence the necessity
of providing to Aciturri with the economic and human resources and the facilities.
For the Systems Area, the company has begun to homogenize the ERP management
process systems, with an investment of 3 million euros over two years, which will unify
in SAP the variety of management systems used before and will allow to combine the
administrative and accounting Aciturri processes at the same time.
About the Programmes in which Aciturri participates, the newest is the incorporation of
Embraer as a customer; through the award of the Wing Fuselage Fairing (WFF) contract
for the new KC390 aircraft that consolidates Aciturri position as a supplier of the major
aircraft manufacturers in the world. In the case of the A400M, 2011 was a key year. The
programme relaunching after two years of production postponement, it’s been necessary
44
El equipo de Aciturri ha consolidado en 2011 el Programa de cajón de torsión del A320
The Aciturri team has consolidated in 2011 the A320 torsion box Programme
for nearly all the Company areas to participate and the team has met the challenge of the
A400M programme bringing it back to a serial programme, alongside other programmes
in each of the work centres.
Regarding the A350, both the VTP structural and systems design have reached maturity
in 2011 which is needed to launch the serial production, ​​the supplies provided for the tests
execution that validate the binding of the stabilizer to the fuselage have been made, and
the materials and processes engineering activities have been established by the System
Installation team. In regard to Section 19 the team has met the planned delivery schedule
and has defined a complex industrialization process; by incorporating RTM manufacturing from some of the elements.
2011 has seen the consolidation of the A320 torsion box programme in which the Company has evolved from the position of handmade ​​package supplier to delivery of fully
equipped torsion boxes to Getafe FAL. Throughout 2011 the Aciturri team has built a
management model, established all the supply conditions of the metal suppliers and integrated into its computer system all the management of the torsion box. As a result Aciturri
has reached a high ramp up, by starting to deliver the first torsion box in July to end the
year delivering 17 and 14 torsion boxes in November and December 2011 respectively,
numbers that represent about 65% of the committed rate.
The availability of an Excellence Integration Centre in Seville has allowed the transfer
of the first assemblies in 2011, F7X elevators and A400M sponsons. These transferred
programmes to Aerosur have been accompanied by the implementation, at the Andalucía
site, of the Aciturri Lean Manufacturing concept. The Company has traditionally applied
this method at all its sites with excellent results and with a remarkable improvement in
their competitiveness level. Throughout 2011, the Lean team has led the roll out in AEROSUR, achieving important goals in productivity gains, tidying and cleaning and the participation of people in the improvement processes.
At the same time the Lean Management area has launched the process of standardization
and implementation of “5s” in all workplaces and has continued working on waste elimination, through improving events and with the purpose of reducing Lead Times, increasing
the productivity and improving the quality of the processes. Each of the Aciturri sites has
the support of the Quality team, whose activity in 2011 has been especially influenced by
the process integration and the A350 launch. Regarding this new programme, the team
has achieved 90% of the necessary certifications process needed and has initiated the
process to obtain the EASA-21 G certification for both VTP and for S19. The process has
been already closed at the Valladolid site.
According to the European REACH regulators for the chemical management, has carried out the rating required for each of the workplaces in order to assign to each part
number the substances used in their manufacturing process. At the same time, has been
sorted the requirements to get, along the year 2012, the ISO 14001 compliance for the
Company.
Also in 2011 the Quality team has managed the EN9100 certification, unique for all the
production sites, -except Andalusia, which will be included in 2012; has defined the basis
for integrating the Quality Management in AEROSUR; has requested to Airbus Military to
approve the engineers processes tasks and Inspection tasks and the COC’s signatures
and has achieved the approval from the client for the FAI’s managing for the F7X, trans-
ferred from Boecillo to the working center in Seville. The intense activity of the commercial
team in 2011 resulted in the award of new projects such as the KC390 WFF or the belly
fairing section 3.1, and the renewal or extension of some previous contracts. The highlights amongst these last ones is the extension of the B737 elevator assembly contract up
to 2017-and the incorporation of an additional assembly jig to attend the raising of deliveries rate-, the agreement for the manufacture of basic metal and fittings for the following
2,000 aircraft for the B737 rudder, the renewal contract for the NH90 Finbox and Fairings
with Fokker up to 2018 and the agreement for the elementary parts supply of the A320 in
2012. According to the Company objectivet of adding new customers, the sales team has
shown Aciturri’s capabilities to a significant number of potential clients by participating in
the most important events of the sector, such as Le Bourget, JEC or AIRTEC and some
trade visits to new markets, as ProMéxico.
aciturri · memoria 2011
The award of the A380 Belly Fairing 3.1 zone contract, positions Aciturri as a major Airbus Military supplier in this aircraft area, and it is also a supplier of 2, 3.3 zones and the
elementary machined 3.1zone. The Company has delivered aircraft number 100 of the 2
zone and has managed to recover 100% of the deletes from previous suppliers in the duct
and housing of section 19.1 supplies.
Aciturri’s growth and reorganization in the last few years have meant a significant increase of workload for the Human Resources Department. Thus, the team has managed
in 2011 a training plan that exceeds 10,000 hours – 23% more than in 2010 - and has
launched some initiatives such as the Management School in order to improve the management capabilities of Aciturri’s middle managers.
The Company has strengthened its relationship with educational institutions by signing
in 2011 some cooperation agreements with 12 universities and training centres, and the
management of 108 recruits through grants, contracts in practice and degree projects.
The Human Resources Department has standardized the labor relations management
with the implementation in Andalusia of the same software tool used at other sites, and
has begun to unify the management Prevention of Occupational Risks with the development of a pilot project at Boecillo that will be extended to other plants in 2012.
Also in 2011 the team has begun to develop the “Aciturri Professional Role Model” with
the full definition of roles in the production area and the design of a road map for the
engineering and quality department and as well a new pilot project called SEDA, the new
Evaluation Aciturri System.
The year ended with the NEXO launching, the employee Aciturri Portal and the award for
“Best practice in HR management” awarded by the Human Resource Managers Network.
45
www.aciturri.com
aciturri · memoria 2011
aciturri · memoria 2011
aciturri · memoria 2011
BURGOS
Pol. Industrial de Bayas
C/Orón, nº 4
09200
Miranda de Ebro
T. +34 947 34 72 52
48
BURGOS
Pol. Industrial de Bayas
C/Ayuelas, parcela 22
09200
Miranda de Ebro
T. +34 947 05 90 00
ÁLAVA
Pol. Industrial
Lacorzanilla s/n
01211
Berantevilla
T. +34 945 33 70 30
MADRID
Avenida de la
Industria, 19
28760
Tres Cantos
T. +34 91 806 44 50
VALLADOLID
C/Joaquín Muñoz
parcelas 8 a 17
47151
P.T. de Boecillo
T. +34 983 54 66 33
SEVILLA
Ctra. de Torreblanca a
Mairena, Km. 2,6
41500
Alcalá de Guadaira
T. +34 955 63 17 92
CÁDIZ
Zona Franca
C/Noruega, nave 9
11011
Cádiz
T. +34 955 63 17 92

Documentos relacionados

Memoria Corporativa de Aciturri 2013

Memoria Corporativa de Aciturri 2013 Pedro Paz Pedro Mejías Villatoro

Más detalles

En torno a los valores y el porqué Concerning the values

En torno a los valores y el porqué Concerning the values que se llevan a cabo las tareas derivadas del montaje, la instalación cuenta con 1.500 metros cuadrados de Sala Limpia, cinco autoclaves, un área para la realización de Ensayos No Destructivos, el ...

Más detalles