Instalaciones museísticas permanentes Goppion

Transcripción

Instalaciones museísticas permanentes Goppion
Instalaciones museísticas permanentes Goppion
Goppion - The Art of Case Design
Instalaciones museísticas permanentes
Proyecto de Miguel Ángel para los bancos de la Biblioteca Medicea Laurenziana
(Florencia, Casa Buonarroti, inv. 94A).
Goppion
Índice
Queremos agradecer a los directores y a los curadores de los museos, quienes, con
su amabilidad, nos han permitido recopilar el material fotográfico y a todos quienes, con sus sugerencias y su ayuda, han contribuido a este volumen.
Copyright © 2012 Goppion S.p.A.
Todos los derechos reservados según el convenio internacional sobre el copyright
y el convenio panamericano sobre el copyright. Ninguna parte de este libro puede
ser reproducida o utilizada en cualquier forma o con cualquier medio, electrónico
o mecánico, incluyendo la fotocopia y la grabación, o a través de cualquier sistema
de archivo e búsqueda de informaciones, sin el permiso escrito por parte del editor.
Los requerimientos en este sentido deben dirigirse a Goppion S.p.A.
Las soluciones técnicas reproducidas en las ilustraciones del presente catálogo
son objeto de solicitud de protección y suponen un estado evolutivo de las
investigaciones llevadas a cabo por Goppion S.p.A.
ISBN 9788888714189
Goppion S.p.A.
viale Edison 58/60, 20090 Trezzano sul Naviglio, Milano, Italia
Tel. +39.02.4844971 - Fax +39.02.4453985
[email protected]
Goppion Museum Workshop Inc
300 Linwood Ave, Newton, MA 02460, USA
Tel. +1.617.297.2546 - Fax +1.617.848.2641
[email protected]
www.goppion.com
Introducción7
1991
Museo di Castelgrande, Bellinzona, Confederación Helvética,
Sección Histórico-Artística
10
1993 - 1994
Tower of London, Londres, Reino Unido, The Jewel House
14
1994 - 1995
Duomo di Orvieto, Orvieto, Italia, Relicario de Ugolino di Vieri
22
1999
The Getty Research Institute for the History of Art and the Humanities,
Los Ángeles, Estados Unidos de América
26
1999 - 2000
Basilica di Santa Maria in Trastevere, Roma, Italia,
“Madonna della Clemenza e della Pace”30
1999 - 2001
Victoria and Albert Museum, Londres, Reino Unido, The British Galleries
34
2002
The British Museum, Londres, Reino Unido, The Chinese Jade Gallery
44
2002 Musée International de la Croix-rouge et du Croissant-rouge,
Ginebra, Confederación Helvética50
2002 - 2003
Pinacoteca di Brera, Milán, Italia, estructura para la restauración in situ
de la “Pala di Pesaro” de Girolamo Savoldo52
2002 - 2003
Pinakothek der Moderne, Die Neue Sammlung, Monaco, Alemania
56
2003
The British Museum, Londres, Reino Unido, The Wellcome Trust Gallery 64
2003 - 2004
Vesunna, Site-musée gallo-romain, Périgueux, Francia
74
2003 - 2004
The Compton Verney House, Warwick, Reino Unido82
2003 - 2004
The Byzantine and Christian Museum, Atenas, Grecia88
2003 - 2005
Musée du Louvre, París, Francia, Salle des États, Monna Lisa96
2004 - 2005
The Israel Museum, Jerusalén, Israel, The Shrine of the Book102
2003 - 2006
Musée des Arts Décoratifs, París, Francia
110
2004 - 2006
The Fitzwilliam Museum, Cambridge, Reino Unido,
The Egyptian Galleries124
2005 - 2006
Victoria and Albert Museum, Londres, Reino Unido,
The Jameel Gallery of Islamic Art132
2004 - 2008
The Newseum, Washington, D.C., Estados Unidos de América144
2005 - 2009
The Nelson-Atkins Museum of Art, Kansas City, Estados Unidos de América156
2006 - 2010
The Museum of Islamic Art, El Cairo, Egipto
5
Instalaciones museísticas permanentes
170
Introducción
2006 - 2010
Musée des Beaux-Arts de Limoges, Limoges, Francia
2007 - 2010
Musée de l’Armée, París, Francia, Département Moderne190
2007 - 2010
Museum of Fine Arts, Boston, Estados Unidos de América200
2008 - 2010
Museum of Anthropology at The University of British Columbia,
Vancouver, Canadá, The First Nations Gallery
Museo Galileo, Florencia, Italia226
2008 - 2010
214
2008 - 2010
The Israel Museum, Jerusalén, Israel,
Samuel and Saidye Bronfman Archaeological Wing
236
2008 - 2010
LaM - Lille métropole musée d’art moderne, d’art contemporain
et d’art brut, Villeneuve-d’Ascq, Francia
244
2009 - 2010
Musée du Louvre, París, Francia, Galerie de la Vénus de Milo250
2009 - 2010
Musée Tomi Ungerer, Estrasburgo, Francia
258
2009 - 2010
Smithsonian Institution, The National Museum of the American Indian,
Nueva York, Estados Unidos de América
266
MAXXI Museo Nazionale delle Arti del XXI Secolo, Roma, Italia
276
2010
2010
Museo del Novecento, Milán, Italia,
Protección para “Il Quarto Stato” de Pellizza da Volpedo 284
Apéndice 6
Fundada en 1952, la empresa Goppion está especializada en la construcción de
vitrinas técnicas para museos, verdaderas máquinas para la conservación, así como
instrumentos para la presentación y la protección de los objetos. Se trata de vitrinas
personalizables en cuanto a tamaño, forma, función, estética y acabados. Para
Goppion la personalización guarda una estrecha relación con los objetos para los
que se construyen las vitrinas, así como con los espacios del museo en cuyo interior
se colocan discretamente las vitrinas.
Goppion es una empresa de ingeniería cuya actividad incluye la planificación,
el diseño, la construcción, la instalación y la gestión. En un volumen específico
se ilustran de forma completa todas estas actividades y el proceso completo de
producción. En las páginas siguientes vamos a centrar la atención en el diseño de
ingeniería, por cuanto es estratégico respecto a todo el proceso de realización.
De hecho, una buena gestión otorga excelencia a un proyecto ya bueno, pero no
resuelve el diseño ni la funcionalidad del producto.
El Laboratorio Museotécnico es el Centro de Estudios e Investigaciones de
Goppion SpA; es el lugar en el que el diseño de ingeniería se desarrolla, donde
maduran las ideas, las experiencias y las técnicas que conducen a la innovación.
La creación del Laboratorio, a principios de los años ochenta, coincide con la
concienciación de la necesidad de satisfacer las exigencias de los museos con
métodos y procesos madurados por otros sectores productivos, como el mecánico,
el de la ingeniería industrial, el luminotécnico y el energético. Ha sido una forma
de valerse de conocimientos y procedimientos madurados en otros ámbitos y cuya
transferencia al ámbito museístico daba garantías de una sólida validez. También
se ha entendido que la museología y la museografía podían ser, por lo menos en
parte, estudiadas y comprendidas a través del análisis de casos particulares por
resolver. También se ha considerado fundamental adquirir el estado del arte
de la investigación científica, sobre todo a través de contactos, comparaciones,
colaboraciones con importantes instituciones de conservación y tutela como el
Instituto Central para la Restauración (hoy Instituto Superior para la Conservación
y la Restauración), el Opificio delle Pietre Dure, el ICCROM, el National Park
Service (EE.UU.), el British Museum, el Victoria & Albert Museum, el Louvre.
La premisa es que una vitrina o, en un sentido más amplio, un montaje museístico
son el punto de encuentro entre el presupuesto disponible, las prestaciones exigidas,
el tamaño de las manufacturas necesarias y la estética. La síntesis que surge de todo
ello es fruto de la participación activa en la elaboración del proyecto de todas las voces
del museo: los curadores, que definen el uso comunicativo del montaje y coordinan
los aspectos culturales confiados a la instalación expositiva; los conservadores, que
establecen los parámetros idóneos para la correcta prevención de los daños en las
obras; los jefes de proyecto, que controlan los límites presupuestarios y hacen que se
182
289
7
Instalaciones museísticas permanentes
respeten los tiempos de realización del proyecto en su globalidad; los responsables
del mantenimiento; los responsables de la seguridad, etc. Todas estas necesidades y
requisitos constituyen los datos iniciales de la actividad del proyecto museográfico,
externo o interno al museo. A estos profesionales deberá añadirse lo antes posible,
en el proceso de diseño, el constructor, responsable del diseño de ingeniería.
Por diseño de ingeniería entendemos aquella fase del proyecto que se sitúa
entre el diseño de concepto –confiado al diseñador de exposiciones (también
denominado schematic design o preliminary design)– y la producción de las vitrinas,
que requiere conocimientos de ingeniería de alto nivel en el campo de las
estructuras, de los materiales, de la iluminación, del clima, etc., y la implicación
de obreros altamente especializados en la transformación y manipulación de los
materiales. Estas competencias permiten hallar soluciones innovadoras que abren
nuevas posibilidades para acercar cada vez más el producto acabado a los objetivos
proyectuales del museo.
El desarrollo de ingeniería del proyecto Goppion sigue un enfoque metodológico
colaborativo, en el que el proyectista y el constructor trabajan juntos en el desarrollo
del producto en estrecha interacción con su usuario, el museo, que ha promovido
su concepción y realización.
A la vista de la importancia de la aportación del constructor, el cliente tiene interés
en efectuar la selección ya en la fase preliminar del proyecto, a través de una
cuidada valoración de sus capacidades de ingeniería, productivas, de gestión, así
como su propensión al trabajo interdisciplinar, a la innovación y a la resolución de
problemas. La selección debería ser efectuada visitando directamente las unidades
operativas y los museos realizados por el constructor.
Cuando se trata de construir sistemas de exposición personalizados, la actividad del
diseño de ingeniería siempre es necesaria, aunque no siempre está expresamente
prevista contractualmente. El reconocimiento de una importancia particular
hacia el diseño de ingeniería, por parte del cliente, atestigua su comprensión de la
complejidad de un proyecto museístico, de sus múltiples instancias y de su potencial
de innovación. En el caso del Museum of Fine Arts de Boston, este último factor
fue tomado como un parámetro específico de valoración para la atribución del
encargo: se quiso dar un ejemplo.
Los proyectos que presentamos a continuación son el fruto de lo descrito
anteriormente y de la actividad del diseño de ingeniería, realizada a diferentes
niveles según la complejidad técnica y el tamaño del proyecto, y son testimonio, en
su sucesión cronológica, de una progresión continua y de un crecimiento constante
de los conocimientos. También por esta razón, un gran museo de arte –el Musem
of Fine Arts de Boston– ha querido presentar a Goppion como protagonista de las
áreas of case design. Quizá ha contribuido a este reconocimiento nuestra concepción
holística del diseño de ingeniería.
Al final del presente volumen se describe sumariamente el proceso de desarrollo de
un proyecto museístico, limitado a la fase de diseño de ingeniería.
Instalaciones museísticas permanentes
8
9
1991
Museo di Castelgrande, Bellinzona, Confederación Helvética,
Sección Histórico-Artística
El complejo de Castelgrande es un componente esencial de la más amplia avanzada defensiva de los Visconti-Sforza que incluye tres castillos y un excepcional
sistema de muros. Una notable intervención urbanística y de restauración arquitectónica, que ha durado más de diez años, ha permitido recrear un diálogo entre
esta estructura y la ciudad, transformando la antigua función defensiva de la
fortaleza en una función cultural y recreativa. En el ala sur del castillo, el Museo
di Castelgrande integra las nuevas funciones abiertas al público.
El valor histórico de la sede expositiva ha inducido a los museógrafos a realizar
un recorrido que ponga en valor las características y los valores estéticos del
contenedor al mismo tiempo que las obras expuestas, así como su interacción.
El recorrido museístico se articula en dos secciones. La primera repasa la historia de la colina, presenta sus principales hallazgos arqueológicos y expone una
colección numismática de gran importancia para la historia del siglo XIV. La
sección artística conduce al visitante al periodo sforzesco, al cual se debe la parte
esencial de los valores artísticos y monumentales del territorio. El protagonista de
la exposición es un conjunto decorativo unitario de 144 dibujos al temple sobre
papel, elegidos entre los 280 que en origen decoraban el techo de madera de una
fastuosa mansión del siglo XIII, situada en el centro de la ciudad y hoy destruida.
Un anónimo artista lombardo desarrolla en ellos los temas iconográficos predilectos del arte profano del siglo XIII, el Amor, la Virtud, la Fama y la Epopeya
caballeresca. Reflejan un fragmento artístico fascinante y esencial para la historia
de la cultura local, expresión de una clase mercantil que vive en esos momentos
su apogeo, en relación constante con el próximo contexto lombardo y con las
regiones transalpinas.
10
El reto
La fragilidad de los dibujos (al temple sobre papel de fibras vegetales de algodón;
pigmentos minerales) y su estado en el momento de la recuperación exigían unas
condiciones de conservación especialmente severas, con el fin de ralentizar el
inexorable proceso de deterioro de las obras.
Aparte de otras medidas habituales de protección –vandalismo, robo, incendio–,
la correcta conservación de este tipo de bienes suponía unas precisas condiciones
de iluminación (50-60 lux), con una reducción drástica de los rayos ultravioleta
e infrarrojos, acompañada, en lo posible, de horarios expositivos reducidos; un
índice de humedad relativa constante (50-60%), junto con una temperatura ambiental relativamente estable, al abrigo de oscilaciones repentinas, y una eficaz
protección contra el polvo y otros agentes atmosféricos.
La solución de Goppion
El Laboratorio Museotécnico realizó vitrinas horizontales de atril, formadas por
placas de cristal de seguridad, fotosoldadas entre ellas y mantenidas en posición
11
Museo di Castelgrande
horizontal por un pasamano de tubo de aluminio en cuyo interior se alojan los
dispositivos de iluminación, los cables eléctricos y los del dispositivo de registro del microclima. En el interior de las vitrinas la humedad relativa está mantenida en los valores indicados por el ICCROM mediante chapas de Art Sorb
preacondicionado. El aparato de iluminación se ha estudiado –de acuerdo con el
ICCROM– de forma que no supere iluminaciones de 50-60 lux. La base de metal,
lastrada, sostiene toda la estructura.
Cliente
Proyecto museográfico
Datos del proyecto
12
Museo di Castelgrande
Aurelio Galfetti, Bellinzona
Área expositiva: 160 m2; unidades expositivas: 12; longitud del frente expositivo: 20 m
Museo di Castelgrande
13
Museo di Castelgrande
1993 - 1994
Tower of London, Londres, Reino Unido
The Jewel House
En la nueva Jewel House, realizada en 1994 en la planta baja de Waterloo Block,
restaurado para la ocasión, las Joyas de la Corona se exponen según la secuencia en
la que se utilizan en la ceremonia de coronación. Dos innovadoras aceras correderas permiten evitar aglomeraciones delante de las vitrinas que contienen las obras
de arte más importantes y valiosas.
14
El reto
El reto asumido era particularmente significativo: el valor material y simbólico
de la colección era tal, que ponía a cualquiera bajo una increíble presión. Cada
uno de los elementos requeridos contenía un desafío y precisaba una notable innovación: la seguridad contra los robos, los actos vandálicos, los ataques terroristas, con el uso de cristales de grosor excepcional; la conservación y la protección
de los metales y las piedras preciosas contra partículas y agentes contaminantes;
la estética que suponía una forma muy particular y el empleo de materiales totalmente inusuales para la museotécnica, como el latón; los sistemas de apertura, que pudieran mover con seguridad partes que podían abrirse muy pesadas y
cuyos diseños proyectuales se trataban con una insólita reserva, así como las fases
de su producción e instalación.
A los aspectos técnicos se añadieron los organizativos y metodológicos que introdujeron por vez primera a Goppion en un sistema de gestión basado en la autocoordinación entre las empresas encargadas del montaje, con el fin de garantizar el
respeto recíproco de tiempos y costes.
La solución de Goppion
Se realizaron vitrinas blindadas con las más avanzadas prestaciones de mecánica,
de luminotecnia, de seguridad y de climatización, cuyos materiales y tratamiento
se adaptaron perfectamente al diseño clásico de las construcciones. El elemento
característico del sistema de apertura de estas vitrinas, por motivos estéticos y de
15
Tower of London
seguridad, fue la aplicación del principio del “juego cero”, es decir, la eliminación
total del espacio vacío entre el marco de la puerta y el montante. Esto supuso una
extrema precisión de la ejecución y del cuidado en los sistemas de apertura de las
puertas, puesto que la carencia de juegos, necesarios para los movimientos de simple rotación en torno a las bisagras, impuso la realización de movimientos de cierre
y aperturas muy complejos.
Las vitrinas están dotadas de una avanzada instalación centralizada de climatización de tipo activo, que permite mantener las condiciones ideales de temperatura
y humedad. Todas las vitrinas están iluminadas con aparatos de fibra óptica con
luz de acento, que permite destacar las excepcionales cualidades de refracción y
reflexión de las piedras preciosas.
Coronel H G Stanislao Mackinlay
Vicegobernador y coordinador
del proyecto de la nueva Jewel House
Cliente
Restauración del edificio
y proyecto museográfico
Datos del proyecto
16
“Hemos utilizado las vitrinas de Goppion para exponer las Joyas de la Corona hasta
la apertura de la nueva sede en 1994. Durante todo ese tiempo hemos mantenido
con ellos una relación basada en el respeto por la calidad del producto que nos han
proporcionado”.
Tower of London
Sidell Gibson Partnership, Londres
Área expositiva: 810 m2; unidades expositivas: 15; longitud del frente expositivo: 80 m
Tower of London
17
Tower of London
18
Tower of London
19
Tower of London
20
Tower of London
21
Tower of London
1994 - 1995
Duomo di Orvieto, Orvieto, Italia
Vitrina para la exposición y la conservación del Relicario
de Ugolino di Veri
Obra maestra del estilo gótico, realizado en plata, esmalte y piedras preciosas, por
el orfebre sienés Ugolino di Veri, en 1337-38, el relicario, en forma de tríptico,
muestra 24 escenas de la vida de Cristo y 8 historias inherentes a los corporales del
milagro de Bolsena que estaba destinado a contener.
El reto
El compromiso asumido por Goppion en la realización de esta vitrina, junto con los
técnicos del Instituto Central de la Restauración, estaba vinculado esencialmente
a los problemas de conservación: el relicario presentaba situaciones de degradación
muy significativas, que hacían necesaria y urgente su colocación en un microambiente protegido de oscilaciones de humedad y de sustancias contaminantes, así
como de vibraciones telúricas que habrían podido provocar el desprendimiento de
porciones de esmalte. Además, debía garantizarse la adecuada lectura de un documento artístico rico de minuciosos detalles.
La solución de Goppion
Para responder a estas exigencias se realizó una gran vitrina de caja totalmente
de cristal, cuyo elemento más significativo y sugerente es el sistema de apertura
de levantamiento mediante un mecanismo de pantógrafos que permite levantar
la campana a una altura superior a la del relicario. De este modo, este puede
ser introducido en la vitrina sin tener que inclinarlo o someterlo a otros movimientos arriesgados y ciertamente perjudiciales para su conservación. Además,
se instaló un sistema especial contra las vibraciones, en particular las sísmicas,
constituido por un lastre oscilante a través de resortes, que absorbe la energía
que afecta a la estructura.
Cliente
Soprintendenza per i Beni Archeologici, Ambientali, Artistici, Architettonici e
Storici dell’Umbria
Raffaele Davanzo, Luciano Marchetti, Giusi Testa, Giuseppe Basile, Roma
Unidades expositivas: 1; dimensiones: l = 184 cm, p = 105 cm, h = 188 cm
Proyecto museográfico
Datos del proyecto
23
Duomo di Orvieto
24
Duomo di Orvieto
25
Duomo di Orvieto
1996 - 1999
The Getty Research Institute for the History of Art and the Humanities,
Los Ángeles, Estados Unidos de América
La J. Paul Getty Trust es una fundación privada para las artes visuales y las ciencias
humanísticas. Sito en Los Ángeles, el campus acoge múltiples actividades, entre ellas
el Getty Research Institute for the History of Art and the Humanities, moderno
centro de investigación, dedicado al estudio de las culturas presentes y pasadas y de
sus manifestaciones artísticas.
La Biblioteca del Instituto recopila 700.000 volúmenes entre libros, tomos y
catálogos de subastas, casi dos millones de fotografías, archivos especializados y
otro material raro sobre la historia del arte y sobre las ciencias humanísticas. Su
actividad se articula en programas de estudio, seminarios internacionales, publicaciones, muestras, conferencias, congresos y performances. Para la exposición de
los ejemplares más raros de las colecciones de la Biblioteca se ha destinado una
galería permanente y algunas galerías para muestras temporales de materiales
heterogéneos que reflejan todos los períodos comprendidos en las colecciones del
Instituto.
26
El reto
El prestigio de la institución y del diseñador, la delicadeza de los materiales, sobre
todo de papel, y la elevadísima contaminación atmosférica de Los Ángeles llevaron
a Goppion a afrontar un proyecto que, por complejidad y resultados, sigue siendo
un punto de referencia en las excelencias de su historia. Uno de los temas más sensibles, y estrechamente vinculado a la conservación, era el de la hermeticidad de las
vitrinas y de sus sistemas de apertura.
La solución de Goppion
Para las grandes vitrinas de pared se ideó un sistema de traslación, accionado por
un motor eléctrico teledirigido, mediante una serie de cuadriláteros articulados
que, apartando la gran puerta de su superficie de impacto, permiten a la vitrina
salir del nicho en el que está colocada, sobrepasando el pilar que está a su lado. La
presencia en la parte inferior de un solo cuadrilátero hace que sea extremadamente
fácil el acceso de los curadores al espacio expositivo.
La hermeticidad al aire está garantizada por un sistema de hojas perfiladas que,
deslizándose hacia abajo, se conectan con los pernos situados a lo largo del perímetro de la puerta, tensándolos con uniformidad y fuerza y comprimiendo así
eficazmente la junta. En las vitrinas de mesa la apertura y la hermeticidad se
obtienen con un sistema de traslación vertical mediante pantógrafos de dos brazos que, cuando la campana está levantada, interfieren muy poco con el acceso
lateral al plano de la exposición.
Es particularmente innovador el sistema de iluminación de fibras ópticas, dotadas de
casquillos focales variables, que permiten una gestión versátil y personalizada de cada
uno de los terminales.
27
The Getty Research Institute
Steven Lanzarotta
Responsable de los Servicios Administrativos
The Getty Research Institute for the
History of Art and the Humanities
Cliente
Proyecto arquitectónico
y museográfico
Datos del proyecto
28
“En todos los aspectos, Goppion ha demostrado ser un colaborador de confianza y
eficiente. Ha suministrado e instalado vitrinas de altísima calidad, a la altura de las
exigencias más dispares de nuestras colecciones.”
The Getty Research Institute for the History of Art and the Humanities
Jon Frishman and Richard Stoner, Richard Meier & Partners Architects,
Nueva York
Unidades expositivas: 12; longitud del frente expositivo: 23 m
The Getty Research Institute
29
The Getty Research Institute
1999 - 2000
Basilica di Santa Maria in Trastevere, Roma, Italia
Vitrina para la exposición y la conservación
de la “Madonna della Clemenza e della Pace”
Con el regreso de la tabla de la “Madonna della Clemenza” al altar de la capilla Altemps,
se concluyó el viaje “moderno” de la obra, iniciado en 1953, cuando fue retirada para
ser alojada en la sede del Instituto Central de Restauración, donde una memorable
restauración la descubrió y la reveló al mundo, recuperando la capa original de la
pintura, escondida bajo repintados y reparaciones. El icono, realizado con la técnica
del encáustico, en una época comprendida entre finales del siglo VI e inicios del VIII,
representa a la Virgen reina en el trono con el Niño entre los ángeles y la figura de un
papa en proskynesis. El icono se conservó interrumpidamente en la basílica de Santa Maria
di Trastevere, a partir del edificio de época paleocristiana y en el posterior, reedificado
en el siglo XII por Inocencio II. Durante el siglo VIII constituyó el prototipo de toda
una serie de imágenes marianas. A finales del siglo XVI, la tabla se convirtió en una de
las imágenes simbólicas de la Contrarreforma: con la intención de exaltar un venerado
icono atribuido a la época de los mártires de la Iglesia, en los años 1584-85, el cardenal
Marco Sittico Altemps mandó erigir la capilla que lleva su nombre, colocando el icono
por encima del altar mayor. Asimismo excepcional por los materiales empleados en
el soporte –madera de ciprés y tela de lino– y por la técnica pictórica de encáustica,
la pintura llegó hasta nosotros relativamente íntegra, pero profundamente debilitada
debido a pasados hechos negativos, entre ellos un incendio.
El reto
La vitrina destinada a exponer el icono, particularmente apreciado por los romanos,
en su sede originaria debía garantizar su conservación en un ambiente climáticamente desfavorable y, al mismo tiempo, asegurar el fácil acceso del personal especializado
para la monitorización directa de su estado de conservación.
La solución de Goppion
Para asegurar tales condiciones se proyectó y realizó una vitrina con un mecanismo
de movimiento trasero. De tamaño poco superior al de la obra, la vitrina tiene dos
cristales acoplados, incoloros y antirreflejos, que pueden abrirse en el verso y el reverso de la pintura, facilitando la inspección directa y, si es necesario, permiten efectuar
intervenciones rápidas de conservación. Estas operaciones pueden efectuarse al pie
del altar, gracias a la estructura mecánica que permite la traslación de la vitrina desde
su posición encima del altar hasta la base del mismo, por parte de un único operario y
mediante simples acciones manuales. El control del microclima interno en la vitrina
se garantiza con un sistema de control mixto de la humedad relativa que, alternando
de forma automatizada sistema pasivo y sistema activo, presenta la ventaja de reducir
notablemente el mantenimiento.
Cliente
Proyecto
Datos del proyecto
31
Istituto Centrale per il Restauro
Giuseppe Basile, Francesco Sacco
Unidades expositivas: 1; dimensiones: l = 1.500 cm, h = 2.100 cm
Basilica di Santa Maria in Trastevere
4
1
5
3
2
6
7
En el dibujo la sección refleja la vitrina (1), en posición cerrada, en el nicho detrás del altar; el movimiento de descenso se
produce con un mecanismo mecánico dotado de brazos múltiples de cuadrilátero (2), dirigidos por cables metálicos (3) y
muelles de gas (4). El recorrido del movimiento se estudió en fases sucesivas, calculadas para pasar por encima del tabernáculo
inamovible (5) delante de la vitrina. La vitrina, una vez posicionada en el pavimento (6), está preparada para ser abierta por
delante y por detrás (7).
32
Basilica di Santa Maria in Trastevere
33
Basilica di Santa Maria in Trastevere
1999 - 2001
Victoria and Albert Museum, Londres, Reino Unido
The British Galleries
La renovación de las British Galleries ha sido el proyecto de renovación más ambicioso del V&A Museum de los últimos cincuenta años. De hecho, ha afectado el
10% del espacio expositivo del museo y ocho mil objetos, por un coste superior a
los treinta millones de libras esterlinas. Las quince nuevas salas, repartidas en dos
plantas, se proyectaron para exponer el diseño británico entre 1500 y 1900 según
una disposición cronológica, centrada en cuatro temas: el estilo, quién ha guiado
el gusto, vivir a la moda, qué hay de nuevo. En el trayecto museístico se recurre
ampliamente a instrumentos interactivos.
34
El reto
Los parámetros clave requeridos por el contrato del V&A eran: el diseño, la funcionalidad, el value for money y la presumible capacidad de los concursantes por realizar instalaciones complejas respetando tiempos y presupuesto. Además, el museo
buscaba a un proveedor que pudiera desarrollar, construir e instalar los montajes
interiores.
El V&A y su diseñador deseaban la visión más continua posible de los objetos en el
interior de las vitrinas: lo ideal habría sido poder realizar vitrinas enteramente de
cristal sin marcos. Debido a la imposibilidad de realizarlas, los marcos debían ser
mínimos, respetando obviamente las garantías de seguridad.
El proyecto preveía 170 vitrinas diferentes, de los tamaños más dispares, para poder
acoger objetos de distinta tipología y optimizar el espacio disponible, a menudo
irregular, de las salas del museo. Además, en cuanto a la climatización, solo podían
utilizarse materiales pasivos que no interactuaran químicamente con los objetos
expuestos. Por último, las vitrinas debían tener aperturas lo bastante amplias y
garantizar la absoluta seguridad de los operarios.
La solución de Goppion
La redacción del proyecto requirió un trabajo continuo en estrecho contacto con el
diseñador y el equipo de proyectos del museo. Su reelaboración, madurada gracias
a diseños, pruebas mecánicas y construcción de prototipos, llevó a la realización de
“familias” de vitrinas basadas en siete diferentes sistemas de apertura, algunos de
los cuales absolutamente innovadores.
Uno de los objetivos fundamentales del proyecto museográfico era conseguir realizar grandes vitrinas de pared, parecidas a “burbujas de cristal”, que dieran la
impresión de “envolver” los contextos protegiéndolos, más que conteniéndolos. El
reto asumido fue la realización de grandes box de cristal, que podían abrirse por
rotación de toda la estructura, para crear la superficie de impacto y por lo tanto de
compresión de las juntas, entre cristal y estructura de la vitrina, y no entre frente
y pared de cristal. Estos grandes box están dotados de una rueda amortiguada, en
el ángulo opuesto respecto a la bisagra, que ayuda el movimiento sosteniendo el
notable peso de la parte que puede abrirse.
35
Victoria and Albert Museum
La realización de las veinte vitrinas de galería, en línea y de ángulo –para una
longitud total de 120 metros de exposición–, requirió numerosas puertas
yuxtapuestas, sin montantes intermedios, que pudieran ser abiertas en espacios
particularmente reducidos, como en el caso de las vitrinas laterales: el uso de
sistemas de apertura de desplazamiento con falda de obturación garantizan una
adecuada hermeticidad. La experiencia de las British Galleries también tiene un
significado preciso con relación a la ingeniería de cajones expositivos, ya que, entre
muchos que pueden moverse manualmente y dotados de amortiguadores de fin de
recorrido en la apertura y el cierre, hay algunos que, por la particular delicadeza de
los objetos que contienen, están accionados por un motor eléctrico que ofrece una
garantía total de movimiento fluido y uniforme. El reto que supone este proyecto
ya se refleja en sus propias dimensiones: 170 vitrinas cada una diferente, 5.000
diseños técnicos, 40.000 diseños constructivos, 800 cartelas de cristal para un total
de 1.600 m 2 , 205 losas de pizarra, 95 losas de piedra serena, 22 tipos diferentes de
tejido, 60 viajes con camión trailer para un total de 90.000 km recorridos, 100.000
horas de instalación.
El significado de esta experiencia ha llevado a la publicación, en coedición con el
Victoria & Albert Museum, del volumen Creating the British Galleries (2004), IV de
la serie de los Anales del Laboratorio Museotécnico.
Premios especiales
El museo obtuvo el European Museum of the Year Award 2003.
Nick Umney
Museum Project Manager
The British Galleries
1500-1900 Project
Victoria and Albert Museum
“Fue importante que los principales puntos de contacto en el seno de Goppion tuvieran un excelente conocimiento del idioma. El hecho de que algunos detalles de
ingeniería hayan seguido mejorando con el tiempo da la medida de la energía, del
compromiso y del entusiasmo (de la pasión) del equipo Goppion y de su deseo aparentemente inagotable de intentar realizar el mejor producto posible en los límites
de nuestros recursos recíprocos.
El método de trabajo de Goppion fomenta la colaboración y el entendimiento y
quizá gracias al haber instaurado desde el principio ese diálogo constructivo y a la
capacidad de resolver rápidamente los problemas hayamos logrado superar la fase
de instalación que para todos nosotros fue muy compleja. Los trabajos de reestructuración y de montaje tuvieron retrasos y el calendario tuvo que ser reajustado de
forma significativa. A pesar de ello, los representantes in situ de Goppion trabajaron
dura, paciente y positivamente y finalmente todos juntos pudimos respetar las fechas previstas.”
Cliente
Diseño de interior
Proyecto museográfico
Datos del proyecto
Victoria and Albert Museum
Alistair Gourlay, GA Associates, Londres; David Mlinaric, Londres
Dinah Casson, Jon Williams, Casson Mann, Londres
Área expositiva: 3.400 m 2; unidades expositivas: 170; longitud del frente expositivo: 396 m
36
level 2
Victoria and Albert Museum
level 4
37
Victoria and Albert Museum
38
Victoria and Albert Museum
39
Victoria and Albert Museum
40
Victoria and Albert Museum
41
Victoria and Albert Museum
42
Victoria and Albert Museum
43
Victoria and Albert Museum
2002
The British Museum, Londres, Reino Unido
The Chinese Jade Gallery
La galería acoge objetos de jade desde el neolítico hasta el siglo XIX e ilustra la
historia de esta exótica piedra preciosa, desde siempre apreciada por su belleza
y sus propiedades mágicas y empleada por hábiles artesanos chinos para realizar
adornos, armas ceremoniales y objetos rituales.
El proyecto requería realizar una gran vitrina colgante, totalmente empotrada, de
la que solo debía ser visible la larguísima pared frontal de cristal. Se trataba de
afrontar un reto arquitectónico y estructural respetando el concepto de base de
“vitrina sobre la colección”.
La solución de Goppion
La vitrina realizada se distingue por su estructura “de galería” sin solución de
continuidad, cuyo frente, que puede abrirse totalmente y carente de montantes
metálicos, está constituido por un gran número de puertas yuxtapuestas que
se abren en rotación sobre bisagras de cuadrilátero articulado (usadas aquí por
primera vez). Unas faldas de obturación entre puerta y puerta garantizan un buen
nivel de hermeticidad.
El revestimiento de pared de la vitrina confiere homogeneidad a la exposición y
subraya la simplicidad y la linealidad del montaje interno.
Cliente
Proyecto museográfico
Datos del proyecto
The British Museum
Geoffrey Pickup, The British Museum Design Office, Londres
Área expositiva: 70 m 2; unidades expositivas: 1; dimensiones: l = 2.667 cm, p = 40
cm, h = 127 cm
1270
mm
El reto
26670 mm
45
The British Museum
9
8
4
6
5
7
3
2
1
La vitrina tiene todo el frente acristalado con puertas que pueden abrirse por rotación. La rotación se produce mediante
bisagras de cuadrilátero articulado; el dibujo ilustra un detalle formado por: 1, losa del frente abrible; 2, parte móvil de la
bisagra; 3, junta de silicona; 4, unidad fija de la bisagra; 5, brazos; 6, pernos con chavetas anticaída; 7, tornillos para el fin de
recorrido de la apertura; 8, sistema de chapas estriadas para regular las bisagras; 9, chapa estructural soldada a la estructura
de la vitrina.
46
The British Museum
47
The British Museum
48
The British Museum
49
The British Museum
2002
Musée International de la Croix-rouge et du Croissant-rouge,
Ginebra, Confederación Helvética
Vitrina para la exposición y la conservación del original
de la “Convención de Ginebra” de 1864
El Museo Internacional de la Cruz Roja y de la Medialuna Roja de Ginebra
(1988) documenta la historia y las actividades de los homónimos movimientos
humanitarios. La frase de Dostoievski que acoge al público, «Cada uno
es responsable de todo ante todos» expresa la misión del museo que desea
presentar los actos humanitarios, sin formular juicio moral alguno acerca de las
responsabilidades de los conflictos. El objeto símbolo del museo es la “Convención
de Ginebra para la mejora de la suerte de los heridos en campaña”, verdadero
acto fundador de la Cruz Roja y primer dictado internacional que intenta, en lo
posible, hacer menos cruel la guerra y reconocer la dignidad de la persona y la
neutralidad del herido de guerra y constituye un paso decisivo en la historia del
Derecho Internacional Humanitario.
Redactada en 1864, en el transcurso del conflicto que estalló pocos meses antes
entre Prusia y Dinamarca, en que actuaron por primera vez las nacientes Sociedades Nacionales de socorro, la Convención se estipuló durante una Conferencia
diplomática en la que participaron representantes de doce gobiernos, entre ellos el
de los Estados Unidos, en que se acordó garantizar protección al personal y a las
estructuras destinadas al cuidado de los heridos.
En homenaje al país anfitrión, Suiza, cuyo símbolo de protección y neutralidad está
reconocido a nivel internacional, se eligió la cruz roja sobre fondo blanco.
El reto
Goppion recibió el encargo de realizar la vitrina para la exposición de la Convención de Ginebra, que el museo obtuvo en depósito por parte del Gobierno suizo.
Teniendo en cuenta la delicadeza y la carga simbólica del manuscrito, la vitrina
debía ofrecer elevadísimas garantías en términos de hermeticidad y seguridad,
ofreciendo al mismo tiempo al visitante la posibilidad de leer todo el documento,
formado por seis páginas.
La solución de Goppion
La vitrina realizada presenta prestaciones de ingeniería totalmente análogas a las
de las vitrinas de las joyas de la Corona británica, que Goppion había producido
poco antes, pero con características estéticas distintas –la vitrina está sostenida por
dos pilares de cemento–, concebidas en el respeto de la arquitectura minimalista
en que debía colocarse.
Además, el soporte interno de la vitrina, absolutamente innovador, permite, gracias a un sistema de iluminación de fibra óptica, la legibilidad de todas las páginas
que contiene el documento, respetando totalmente las garantías de vigilancia
preventiva.
Cliente
Datos del proyecto
50
51
Musée International de la Croix-rouge et du Croissant-rouge
Unidades expositivas: 1; dimensiones: l = 100 cm; p = 10 cm; h = 200 cm
Musée International de la Croix-rouge et du Croissant-rouge
2002 - 2003
Pinacoteca di Brera, Milán, Italia
Estructura para la restauración in situ de la “Pala di Pesaro”
de Gerolamo Savoldo
La “Pala di Pesaro” es la obra más importante de Giovan Gerolamo Savoldo, artista de
Brescia, activo en la primera mitad del siglo XIV, cuyo arte se sitúa entre el colorismo
véneto y el interés por la luz típicamente lombardo. Encargada por los Dominicos
de Pesaro en 1524, la tabla representa a una Virgen con Niño en la gloria, con la
presencia de los santos Pedro, Domingo, Pablo y Jerónimo. Composición puesta
al día según las novedades de Ticiano, la obra está articulada en dos lugares muy
distintos, correspondientes al espacio divino, iluminado por un tripudio de serafines,
y al terrenal, donde triunfan la luz natural y el paisaje, unas vistas de Venecia. Llegada
a Brera en 1811 con motivo de la supresión de la iglesia de San Domenico de Pesaro,
la obra no está completa: el pintor la había concebido aún mayor, es decir, como era
habitual en esa época, la tabla preveía un cimacio de cobertura, una tarima para
cerrarla por abajo y otros elementos hoy dispersos.
52
El reto
El peso y el tamaño de la obra han conducido, en el curso de los siglos, a un número
muy reducido de traslados (cuidadosamente registrados en el reverso de la pintura) y
han retrasado por mucho tiempo su restauración.
De ahí la idea innovadora de restaurarla in situ y de hacer que la restauración fuera
visible por parte del público, realizando un laboratorio bajo cristal que, a través del
uso de plantas móviles, permitiera a los operarios trabajar cómodamente.
La solución de Goppion
El estudio de arquitectura Sottsass Associati efectuó el proyecto estético-arquitectónico de la estructura.
El Laboratorio Museotécnico se ocupó de la ingeniería del sistema, formado principalmente por un portal, una plataforma y un marco de soporte pala. Para el acceso
a la plataforma está presente, en un costado, una escalera de servicio. También se
preveían un box de protección externo, un pavimento flotante interno y un mueble
de servicio perimetral interno.
El portal, constituido por dos columnas portantes, por un través superior a la vista y
de los demás correspondientes de base, ocultos por al pavimento flotante, es el principal elemento del sistema.
El marco de encaje de la obra es el elemento que físicamente soporta directamente
la tabla y está constituido por un tubo de aluminio de tamaño 10 x 10 cm que ocupa
todo el perímetro de la pintura. Para mantener en posición la tabla, ya sea de frente
o por detrás, se enroscan elementos de bloqueo fraccionados que permiten impedir
movimientos horizontales en el mismo: también en este caso, en contacto directo
con la madera de la obra, se colocan cojinetes blandos de material sintético realizados ex profeso. El marco con la pala está sostenido sobre dos pernos que permiten
la rotación de vertical a horizontal. La plataforma móvil es el elemento sobre el que
trabajan los restauradores cuando la zona de intervención supera la posibilidad de
53
Pinacoteca di Brera
trabajar en el suelo. Una vez colocada la plataforma en el nivel deseado, el acceso se
garantiza a través de la escalera lateral, protegida por ventanillas de acceso, con cierre
de gravedad. Sobre la plataforma están colocadas algunas bandejas de soporte para
los instrumentos usados normalmente en las operaciones de restauración. La restauración puede concernir tanto a la pintura como al soporte; de hecho, la plataforma
es simétrica, por lo tanto el mismo espacio anterior de la parte del lado pintado se
mantiene también por detrás (lado soporte). La estructura también permite proceder
a intervenciones laterales que afectan al grosor del marco de madera. La zona de
trabajo está delimitada por un box de un tamaño aproximado de 9 x 9, 5,5 m de alto,
al que obviamente solo puede acceder el personal autorizado. Para los trabajos que
suponen producción de polvo o de disolventes en evaporación, la pasarela está dotada de cuatro puntos de aspiración, que pueden situarse como se quiera, para poder
acceder a cualquier zona de trabajo.
Cliente
Proyecto museográfico
Datos del proyecto
54
Soprintendenza per il Patrimonio Storico, Artistico e Demoetnoantropologico per
le Province di Milano, Bergamo, Como, Lecco, Lodi, Pavia, Sondrio, Varese
Ettore Sottsass, Studio Sottsass ed Associati, Milán
Unidades expositivas: 1; longitud del frente expositivo: 10 m
Pinacoteca di Brera
55
Pinacoteca di Brera
2002 - 2003
Pinakothek der Moderne, Die Neue Sammlung, Monaco, Alemania
La Pinakothek der Moderne de Monaco de Baviera, proyectada por Stephan
Braunfels, es, junto con el Beaubourg de París y la Tate Gallery de Londres, el
tercer gran polo europeo de las artes visuales de los siglos XX y XXI. La galería
del diseño, en particular, con sus 45.000 objetos, constituye una de las más vastas
y completas colecciones mundiales de artes aplicadas. En el interior de la galería,
destaca una inmensa vitrina de cristal, suspendida e iluminada, de más de 30
metros de largo: el “sarcófago de Blancanieves”, como la ha definido el director,
Florian Hufnagl, para subrayar la belleza pura del cristal.
El reto
Se solicitó a Goppion que diseñara y construyera dos vitrinas, de 26 y 33 m de
longitud, respectivamente, realizadas totalmente de cristal, con base, costados y
techo audazmente suspendidos mediante un sistema de cables de acero. Se trataba
de un reto de ingeniería que ningún otro constructor se sentía capaz de afrontar.
Goppion pudo respetar los requisitos particularmente elevados de un museo dedicado al diseño y satisfacer al mismo tiempo los requerimientos de vigilancia y
conservación previstos por el Departamento de Restauración.
La solución de Goppion
La galería transparente –cuyo proyecto requirió dos años largos, de los que dos
meses solo para la producción y el montaje– es, al mismo tiempo, contenedor para
una perfecta conservación preventiva de objetos y un extraordinario objeto de la
muestra: una importante contribución tecnológica y estética al nuevo museo. Las
dos vitrinas se presentan como largos paralelepípedos horizontales, totalmente de
cristal, suspendidos con un sistema de cables de acero espaciados por estructuras
de perfiles metálicos colgados del techo, cuyos montantes verticales esconden el
sistema de desplazamiento vertical de las placas frontales de las vitrinas. Cada porción, de cerca de 3 metros de longitud, puede abrirse con un sistema de cables y
transmisiones accionados por motores eléctricos individuales.
Los estantes, también totalmente de cristal, están sostenidos por cables metálicos.
De este modo, la obra parece flotar en el espacio, ofreciendo al visitante una visión
sin precedentes de esta increíble colección.
Prof. Dr. Florian Hufnagl
Director de la Neue Sammlung
“Goppion no solo ha logrado entender nuestra idea de museo y desarrollarla en proyectos y diseños, sino que también ha conseguido convertir esos conceptos en realidad,
tanto a nivel técnico como estético, en un periodo de tiempo relativamente breve.”
Cliente
Proyecto arquitectónico
Proyecto museográfico
Datos del proyecto
56
57
Pinakothek der Moderne
Stephan Braunfels, Monaco
Florian Hufnagl, director de la colección, Monaco
Área expositiva: 1.000 m2; unidades expositivas: 2; longitud del frente expositivo: 59 m
Pinakothek der Moderne
5
4
1
3
2
4
5
La vitrina especial tiene un sistema de apertura motorizado para el desplazamiento de las puertas, compuesto por:
1, puerta corredera; 2, grupo motor; 3, cabestrante; 4, cable de acero; 5, polea.
58
Pinakothek der Moderne
59
Pinakothek der Moderne
60
Pinakothek der Moderne
61
Pinakothek der Moderne
62
Pinakothek der Moderne
63
Pinakothek der Moderne
2003
The British Museum, Londres, Reino Unido
The Wellcome Trust Gallery
Dedicada a Sir Henry Wellcome (1853-1936), gran coleccionista y benefactor del
museo, la Wellcome Trust Gallery recoge las prestigiosas colecciones etnográficas
del British Museum. Inaugurada en 2007, en el marco de la celebración del 250
aniversario del museo, fue concebida para hospedar muestras de larga duración,
según los conceptos de la moderna antropología social que utiliza objetos de
varias culturas y de diferentes áreas geográficas para confrontar las experiencias
humanas comunes.
64
El reto
La estructura de la galería pretendía evocar la de las antiguas wunderkammer
(gabinetes de curiosidades), por lo que se previeron vitrinas adosadas a la pared
que de algún modo recordaran a los antiguos anaqueles y una mesa en el centro,
sobre la que se colocaban objetos diversos para ser expuestos, contemplados o
estudiados. Sin embargo, la particularidad del montaje residía en el hecho de que
estas estructuras debían ser especialmente grandes: las vitrinas de pared debían
tener una altura de unos 5 metros, mientras que la mesa central debía tener una
longitud aproximada de 13 metros.
La solución de Goppion
Las grandes vitrinas de pared están dotadas de puertas que se abren por rotación
sin un gran esfuerzo, y, teniendo en cuenta la delicadeza de los objetos expuestos,
aparte de contar con un complejo sistema centralizado de estabilización de la
humedad relativa, poseen un sistema de compresión de las juntas de tipo mecánico,
accionadas por un único mando compuesto por levas con cabeza de tonel accionadas
por un árbol de sección hexagonal que, girando simultáneamente, comprime el
marco de la puerta a la superficie de impacto de la junta. Aparte de la hermeticidad,
esta solución garantiza también un elevado nivel de seguridad, ya que la puerta
queda bloqueada mecánicamente en más puntos en todo su perímetro.
La vitrina de mesa tiene un espectacular sistema de apertura: la campana
entera –13 metros de longitud– se levanta mediante un sistema de 8 tornillos
telescópicos coaxiales de acero C40 accionados simultáneamente por un árbol de
transmisión. Este sistema permite que la campana se levante a una altura superior
a la de las piernas, facilitando el trabajo de los curadores. Actualmente el sistema
está patentado.
Cliente
Proyecto museográfico
Datos del proyecto
The British Museum
Geoffrey Pickup, The British Museum Design Office, Londres
Área expositiva: 892 m2; unidades expositivas: 3; longitud del frente expositivo: 42 m
65
The British Museum
8
7
6
5
4
3
2
1
Sección parcial de una de las patas de la gran vitrina de mesa con los siguientes elementos: 1, unidad piñón que imprime el movimiento al tornillo para levantar la campana de cristal; 2, 3 y 4, grupo de tornillos especiales coaxiales trapezoidales; 5, cojinetes
de esfera; 6, cabezal esférico; 7, sistema de cristal grabado para la retroiluminación de la base de exposición; 8, campana de cristal.
66
The British Museum
67
The British Museum
6
5
8
7
3
1
2
4
Detalle en sección horizontal del montante central de la vitrina de pared, con los siguientes elementos: 1, gran placa de cristal
de la puerta; 2, estructura de acero para reforzar la puerta de cristal; 3, bisagras especiales; 4, junta de hermeticidad O-ring;
5, superficie de impacto de la junta con sistema integrado de fijación de los soportes de los estantes; 6, traviesa de soporte para
estantes; 7 y 8, compresores mecánicos.
68
The British Museum
69
The British Museum
72
The British Museum
73
The British Museum
2003 - 2004
Vesunna, Site-musée gallo-romain, Périgueux, Francia
En el corazón de la antigua ciudad de Vesunna, el museo arqueológico de Périgueux
fue edificado encima de los restos de una vasta domus galorromana, respondiendo a
la doble exigencia de controlar el enclave arqueológico y de mostrar sus hallazgos
más significativos. La domus, construida en la primera mitad del siglo I d.C. en torno
a un ancho peristilo y ampliamente reestructurada durante el siglo II, es notable
por su amplitud, por el estado de conservación de sus estructuras y, sobre todo, por
la vivacidad y la belleza de los frescos aún in situ. Una arquitectura decididamente
contemporánea de cristal, acero y cemento actualmente permite la valorización del
enclave, destacando su relación con los monumentos antiguos que lo circundan, la
Torre de Vesone –gran santuario urbano– y las murallas tardo-imperiales. La domus
es el núcleo del museo: al entrar en el edificio el visitante puede echar un vistazo
espectacular a sus restos. Las salas expositivas están concebidas como balcones que
se asoman al enclave. El recorrido prosigue abajo, en el interior de las estructuras
antiguas, sobre pasarelas de madera que permiten una visita completa y fácil.
74
El reto
La integración de una ingeniería compleja en un diseño fuertemente caracterizado
por motivos museológicos (la contextualización en la excavación) y museográficos (la
especificidad del diseñador de exposiciones) supone el reto del proyecto.
Las vitrinas proyectadas por Jean Nouvel debían integrarse en el montaje usando los
mismos acabados de madera. Para sugerir la posición de los hallazgos en el momento
de su encuentro en la excavación, se presentaban como campanas de cristal sin perfiles y con la base de exposición a una altura reducida. Los aparatos de iluminación
debían estar dentro del espacio de exposición, pero de una forma muy discreta.
La solución de Goppion
Goppion ha realizado vitrinas de mesa con campana de cristal que se abren por levantamiento. Para resolver el problema producido por la reducida altura de la base,
que con un sistema tradicional de tornillos habría permitido un levantamiento muy
limitado de las campanas, se han aplicado elevadores telescópicos hidráulicos, que
pueden accionarse mediante una manivela y que permiten un movimiento muy fácil
y fluido. La iluminación se ha realizado con fibras ópticas, cuyos terminales se han
colocado en el interior de barras cuadradas, orientables de forma que se garantice la
mejor modulación de la misma. Todas las estructuras y los dispositivos están camuflados por el revestimiento de madera de calidad, de la misma tonalidad que la de las
pasarelas y los demás elementos de decoración.
Cliente
Proyecto arquitectónico
y museográfico
Datos del proyecto
Ciudad de Périgueux
Atelier Jean Nouvel, París
75
Área expositiva: 1.000 m2; unidades expositivas: 43; longitud del frente expositivo: 50 m
Vesunna, Site-musée gallo-romain
76
Vesunna, Site-musée gallo-romain
77
Vesunna, Site-musée gallo-romain
78
79
80
Vesunna, Site-musée gallo-romain
81
Vesunna, Site-musée gallo-romain
2003 - 2004
The Compton Verney House, Warwick, Reino Unido
La experiencia de Compton Verney, una residencia de campo del siglo XVII en el
Warwickshire, se ha caracterizado por el intenso diálogo y el respeto recíproco que
se instauraron entre el arquitecto y el diseñador.
La mansión, construida entre 1711 y 1728 y rehabilitada en 1760 por Robert Adam,
refinado intérprete del neoclasicismo, se dibuja en el centro de un verde prado y es
un agradable ejemplo de una arquitectura que ha adquirido plena conciencia de sí
misma. Tras un largo periodo de dejadez, en 1993, el nuevo propietario, el filántropo
Sir Peter Moores, encargó su reestructuración con fines museísticos. La galería aloja
una colección histórica permanente, centrada en temas poco representados en los
museos y las galerías de arte británicos y ofrece un rico programa de muestras temporales encargadas ex profeso.
82
El reto
La instalación, proyectada por Stephen Greenberg, se proponía integrar las estructuras en el contexto también simbólico del campo de la Inglaterra central. Por ello,
aparte de los pavimentos, las vitrinas y las demás estructuras expositivas centrales
debían ser revestidas por tablones de madera de roble de color natural. Las vitrinas
empotradas en la pared debían ser totalmente discretas y mostrar tan solo el frente
acristalado.
La solución de Goppion
Goppion ha realizado vitrinas de isla, constituidas por un zócalo alto y una campana
totalmente de cristal que delimita el espacio expositivo. Para evitar perfiles o bisagras a la vista, se ha ideado un sistema de levantamiento de las campanas, formado
por un monotornillo central, accionado por un motor eléctrico y por cuatro guías
cilíndricas colocadas en los ángulos del perímetro. Esta solución hace especialmente
simple el movimiento y, sobre todo, el mantenimiento del sistema, aboliendo el registro periódico de los habituales cuatro tornillos colocados en los ángulos y de los
aparatos de transmisión y limitando la mecánica al único tornillo central. Todo ello
está camuflado por un revestimiento de tablones de roble natural, que se abren por
deslizamiento, para permitir el fácil acceso al espacio técnico subyacente. Las vitrinas
de nicho están cerradas por grandes placas de cristal, que se abren con bisagras de
cuadrilátero articulado, permitiendo su movimiento seguro por parte de una sola
persona.
Cliente
Proyecto museográfico
Datos del proyecto
A. Edmonds & Co. Limited
Stephen Greenberg, Metaphor, Londres
Área expositiva: 500 m2; unidades expositivas: 14; longitud del frente expositivo: 12 m
83
The Compton Verney House
84
The Compton Verney House
85
The Compton Verney House
86
The Compton Verney House
87
The Compton Verney House
2003 - 2004
The Byzantine and Christian Museum, Atenas, Grecia
El Museo Bizantino y Cristiano de Atenas es una de las instituciones culturales
más importantes de Grecia. Se fundó a principios del siglo XX (1914) para recopilar, estudiar, conservar y exponer el patrimonio cultural de la edad bizantina y
posbizantina procedente del territorio griego, desde el siglo III d.C. hasta el período tardo-medieval. La colección del museo recoge cerca de 30.000 obras de arte
entre iconos, esculturas, cerámicas, tejidos y objetos eclesiásticos y litúrgicos, pinturas, joyas y elementos arquitectónicos (pinturas murales y frescos). En junio de
2004, a raíz del 90 aniversario de su fundación y con motivo de los Juegos Olímpicos de Atenas, el museo se reabrió al público, tras una completa renovación y el
añadido de una nueva ala. La exposición permanente está dividida en dos sectores
principales: el primero está dedicado a Bizancio (del siglo IV al siglo XV d.C.) y
contiene 1.200 objetos, mientras que el segundo sector, titulado “De Bizancio a la
era moderna”, presenta 1.500 objetos fechados entre los siglos XV y XX.
El reto
En la realización de las vitrinas de este museo que recoge una de las mayores
colecciones existentes de arte bizantino, los principales problemas estaban representados por la conservación de los delicados hallazgos de elementos en papel y de
las monedas.
La solución de Goppion
El montaje previó la realización de la instalación de la exposición integrada con
microclima controlado, con vitrinas verticales de pared, vitrinas de atril, vitrinas
“de peine” y con apertura diagonal completamente de cristal, paneles de cristal
grabado. La necesidad de garantizar el control climático de las vitrinas destinadas
a contener libros y manuscritos indujo a Goppion a intervenir, por primera vez, en
las juntas, dotando las vitrinas de juntas de silicona con imanes que garantizaran la
perfecta adherencia en toda la superficie acristalada.
Los montajes internos se realizaron a medida, con materiales químicamente compatibles e inertes: los anaqueles de plexiglás con fibras ópticas con una luz desviada
con un corte particular hacen perfectamente legibles las monedas, aislándolas de
cualquier otro material potencialmente perjudicial.
Cliente
Proyecto arquitectónico
Proyecto museográfico
Hellenic Ministry of Culture, Byzantine and Christian Museum
Manos Perrakis
Eleni Stefanou Katsanika, Atenas, en colaboración con Dimitrios Tsonis, Elena
Bairaktari, Alexandra Ntounis
Área expositiva: 2.000 m2; unidades expositivas: 30; longitud del frente expositivo: 45 m
Datos del proyecto
88
89
The Byzantine and Christian Museum
90
The Byzantine and Christian Museum
91
The Byzantine and Christian Museum
92
The Byzantine and Christian Museum
93
The Byzantine and Christian Museum
94
The Byzantine and Christian Museum
95
The Byzantine and Christian Museum
2003 - 2005
Musée du Louvre, París, Francia
Salle des États, vitrina para la exposición y la protección
de la “Monna Lisa”
Una de las mayores obras maestras de todos los tiempos, emblema del arte italiano del Renacimiento y del Museo del Louvre, la “Gioconda” de Leonardo da
Vinci –tras cuatro años de permanencia en la Sala Rosa– en 2005 volvió a apropiarse de su espacio expositivo original en la gran Salle des États, restaurada y
transformada para dar a la obra las mayores garantías posibles de seguridad y de
conservación.
96
El reto
El hecho de que nos encargaran la realización de la vitrina de la “Monna Lisa” ya
era de por sí todo un reto, por la responsabilidad que suponía, por las prestaciones
que se requerían y por la complejidad de los temas que debían acometerse. Aplicar técnicas de ingeniería a una vitrina de gran tamaño (solo la puerta mide 2,2
x 3,5 m) con prestaciones de seguridad de altísimo nivel cubiertas por la máxima
reserva y con prestaciones de conservación que protegieran la preciosa tabla de
madera de chopo de las oscilaciones de la humedad relativa y de los factores contaminantes procedentes de los cerca de seis millones de visitantes que cada año
se acercan a ella, hizo necesario preparar un equipo con competencias técnicas
múltiples y muy avanzadas.
La solución de Goppion
Para responder a los requerimientos se realizó ex profeso una placa de cristal antirreflectante especialmente transparente, formada por múltiples capas con una
alternancia de placas y hojas de PVB, para garantizar el nivel de seguridad requerido. La vitrina, realizada con acero de elevado grosor, posteriormente se protegió con un blindaje posterior de acero de alta resistencia. El sistema de apertura
de la puerta, que pesaba cerca de una tonelada, se basaba en una gran bisagra de
cuadrilátero articulado.
El sistema de apoyo de la tabla permite su rápida retirada en caso de emergencia
por parte de los encargados del museo. El sistema de compresión perimetral de la
junta de puntos múltiples permitió alcanzar un nivel de hermeticidad superior al
requerido. Por último, junto con Cesare Maria Joppolo, profesor del Politécnico
de Milán, se estudió y realizó un complejo sistema mixto de estabilización de la
humedad relativa con filtraje del aire, estructurado en dos instalaciones independientes, de modo que cada uno de ellos intervenga inmediatamente en caso de
avería del otro.
Michel Antonpietri
Director D.A.M.T. - Direction
architecture, muséographie-technique
“En el marco del proyecto de restauración de la Salle des États de Lorenzo Piqueras, Goppion ha realizado la vitrina de protección de la obra maestra más
famosa del museo. Las excepcionales capacidades de ingeniería y construcción
de esta empresa han sido decisivas. Desde los estudios preliminares hasta el
montaje, con pruebas y puestas a punto en el laboratorio, todo se ha llevado a
97
Musée du Louvre
cabo para garantizar el éxito del proyecto. El resultado en sí es un prototipo,
un objeto sin igual en términos de estética, de funcionalidad, de seguridad y de
control microclimático.”
Cliente
Proyecto museográfico
Datos del proyecto
98
Etablissement Public du Musée du Louvre
Lorenzo Piqueras, París
Área expositiva: 450 m 2; unidades expositivas: 1; tamaño de la vitrina: l = 220
cm; p = 60 cm; h = 460 cm
Musée du Louvre
99
Musée du Louvre
100
Musée du Louvre
101
Musée du Louvre
2004 - 2005
The Israel Museum, Jerusalén, Israel
The Shrine of the Book
El Shrine of the Book, el Santuario del Libro, se realizó en 1965 para la conservación
y la exposición de los manuscritos de Qumran o del Mar Muerto, la más antigua y
rica colección de textos bíblicos, fechados entre el siglo III a.C. y el siglo I d.C. El
edificio, proyectado por los arquitectos estadounidenses Bartos y Kiesler, cargado de
simbolismo y espiritualidad, está considerado un hito de la arquitectura moderna. A
los cuarenta años de su nacimiento, el Shrine of the Book fue restaurado y su decoración fue totalmente renovada para ofrecer a los delicadísimos hallazgos las mejores
condiciones de conservación y exposición.
El reto
Para este proyecto resultaba fundamental la creación de un nuevo sistema expositivo
que respetara el proyecto original de Kiesler-Bartos de los años sesenta y ofreciera,
al mismo tiempo, las mejores garantías de protección para los rollos. Goppion tenía
ante sí un triple reto: seguridad, conservación preventiva y sensibilidad hacia el diseño original. Las vitrinas debían garantizar la máxima seguridad física en todas las
condiciones y permitir la rápida retirada de los hallazgos en caso de emergencia. El
control microclimático y el aparato de iluminación debían respetar parámetros precisos para conservar al máximo objetos delicados de pergamino, papiro, piel y ramas.
La solución de Goppion
El Laboratorio Museotécnico colaboró en todos los aspectos del proyecto de las vitrinas requeridas que debían ofrecer garantías de una excelente hermeticidad y de apertura para que pudieran ser manejadas por un solo operario, requisitos que caracterizan tanto a las vitrinas con apertura abatible hacia arriba como a las que ofrecen
apertura por desplazamiento de la cápsula de cristal. Ha exigido un empeño especial
la definición proyectual y la ingeniería de las vitrinas empotradas de la galería, que
recuerdan la decoración original, de las que solo debía ser visible el frente, constituido por una gran puerta acristalada retropintada con los ángulos redondeados.
James S. Snyder
Director de The Israel Museum
“Desde su primera visita, Sandro Goppion ha reconocido el valor de este encargo –albergar un patrimonio cultural de tan amplio significado en la historia del mundo occidental,
en un contexto arquitectónico que constituye un punto de referencia para la historia
de la arquitectura moderna– y el nivel de su implicación profesional y humana ha sido
excepcional. El equipo de Goppion ha trabajado bien y en estrecho contacto con nosotros
tanto en el museo como en el laboratorio de Milán y nunca hemos hallado obstáculos
derivados de la distancia, del idioma, de las diferencias culturales o de comportamiento.”
Cliente
Proyecto arquitectónico
Proyecto museográfico
Datos del proyecto
102
103
The Israel Museum
Armand Bartos and Frederick Kiesler
Rachel Lev, Jerusalén
Área expositiva: 520 m2; unidades expositivas: 32; longitud del frente expositivo: 35 m
The Israel Museum
104
The Israel Museum
105
The Israel Museum
106
107
108
The Israel Museum
109
The Israel Museum
2003 - 2006
Musée des Arts Décoratifs, París, Francia
Reabierto en el Ala Marsan del Louvre, tras un cierre de más de veinte años, el
museo hoy se presenta con un nuevo y grandioso acondicionamiento y el objetivo de ofrecer al observador los elementos para redescubrir la historia de las
artes decorativas a través de los testimonios de la vida diaria. El visitante puede
elegir el recorrido cronológico que, partiendo de la reconstrucción de una iglesia
tardo-gótica, prevé un itinerario espectacular que va de la edad media a nuestros días y permite tocar con la mano la evolución de las artes decorativas a lo
largo de los siglos. Como alternativa, el recorrido temático ofrece colecciones
escenográficas: estancias dedicadas al rococó, al liberty, a los años de las grandes
exposiciones universales hasta llegar a las tendencias del año 2000. Se destinan
montajes especiales a las colecciones más específicas: es el caso de las “Period Rooms”, que exponen las obras de arte recolocándolas en el interior de sus contextos
originales, como el salón Talairac y la sala Barriol para el siglo XVIII o la habitación del barón Hope del siglo XIX. La Galería Dubuffet es una recopilación
de 160 esculturas y dibujos que Jean Dubuffet donó al museo en 1965. Original
e inesperada, es la galería de los juguetes, en la que muñecas, títeres, marionetas
y coches de juguete reproducen una imagen del arte en miniatura, visto a través
de los objetos de la infancia.
110
El reto
El reto principal con que se encontró Goppion fue la necesidad de acometer el
desarrollo y la ingeniería al mismo tiempo de dos proyectos diferentes con visiones
antitéticas sobre cómo debían funcionar y aparecer las vitrinas.
Las vitrinas diseñadas por Bernard Desmoulin y su equipo eran contenedores
arquitectónicamente con gran connotación, con unas peculiaridades técnicas
que se mostraban en una especie de dialéctica con los objetos expuestos. Por el
contrario, Moinard y Tusquets tenían un concepto “minimalista” de la vitrina que,
de algún modo, debía desaparecer en beneficio de las obras expuestas.
Goppion y los diferentes equipos de diseñadores colaboraron en la realización de
142 vitrinas, aparte de paneles, bases y demás elementos expositivos para un área
de 25.000 metros cuadrados.
También la fase de la instalación supuso un reto: a pesar de los retrasos de la
restauración arquitectónica, la fecha de inauguración no se podía aplazar. Para
respetar los plazos contractuales, Goppion estableció una estrategia flexible que
permitiera coordinar el trabajo propio y de los diseñadores de exposición según un
programa continuamente modificado y puesto al día sobre la base de las variables
de los planes de finalización del edificio.
La solución de Goppion
Dos diferentes equipos de diseñadores de exposición trabajaron en este amplio
proyecto, creando galerías diferentes por identidades, materiales y formas. Para
111
Musée des Arts Décoratifs
el éxito de la empresa fue necesario construir los prototipos de los elementos más
significativos y analizarlos con los diseñadores y los curadores del museo.
Un amplio trabajo de modelación en 3D hizo posible hallar el justo equilibrio
entre exigencias arquitectónicas y funcionales. Se prestó una atención especial a
los sistemas de apertura, a las juntas y al aparato de iluminación de fibras ópticas,
llegando a soluciones diversificadas para las varias tipologías de vitrinas. En la
galería de los juguetes se colgó una vitrina con un sistema innovador de cables en
tensión que garantizara la seguridad de los niños.
Cliente
Proyecto museográfico
Datos del proyecto
112
ÉMOC, Etablissement Public de Maîtrise d’Ouvrage des Travaux Culturels
Oscar Tusquets (TD&A) & Bruno Moinard (4BI) Associated Architects; Sylvain
Dubuisson; Bernard Desmoulin; Daniel Kahane; Francois-Joseph Graf, París
Área expositiva: 25.000 m 2; unidades expositivas: 142; longitud del frente expositivo: 509 m
Musée des Arts Décoratifs
113
Musée des Arts Décoratifs
114
Musée des Arts Décoratifs
115
Musée des Arts Décoratifs
116
Musée des Arts Décoratifs
117
Musée des Arts Décoratifs
118
Musée des Arts Décoratifs
119
Musée des Arts Décoratifs
120
Musée des Arts Décoratifs
121
Musée des Arts Décoratifs
122
Musée des Arts Décoratifs
123
Musée des Arts Décoratifs
2004 - 2006
The Fitzwilliam Museum, Cambridge, Reino Unido
The Egyptian Galleries
El Museo Fitzwilliam lo describió la Standing Commission on Museums &
Galleries, en 1968, como “una de las mayores colecciones de arte de la nación
y un monumento de máxima importancia”. Su fundación se remonta a 1816,
cuando Ricardo, VII vizconde Fitzwilliam de Merrion, legó a la Universidad de
Cambridge sus obras artísticas y literarias y los fondos para edificar un museo
que las acogiera y permitiera su enriquecimiento. El legado original fue aumentando paulatinamente gracias a nuevas excavaciones, donaciones y adquisiciones y al apoyo de numerosos mecenas. Hace poco, la colección de arte egipcio,
considerada una de las más prestigiosas de Gran Bretaña, fue objeto de una
profunda renovación y la instalación del museo ha sido proyectada de nuevo
por el arquitecto Ian Langlands, con unas obras que duraron casi veinte meses.
Hoy las galerías egipcias ocupan dos grandes salas en el ala noroccidental de
la construcción y albergan una numerosa variedad de objetos, muy diferentes
entre ellos por su forma, tamaño y materiales.
El reto
124
125
El reto principal lo representaban las exigencias de exposición y de iluminación
de los preciosos y refinados sarcófagos que el proyecto preveía exponer de forma que pudiera recrearse la composición original, abiertos y con una visión de
360.
The Fitzwilliam Museum
La solución de Goppion
Las viejas vitrinas fueron eliminadas y sustituidas por estructuras nuevas,
realizadas expresamente por Goppion. Permiten una mejor legibilidad de
los hallazgos, el perfecto control de las condiciones internas y una elevada
protección de las obras. Además, la sustitución de las viejas vitrinas ha permitido
optimizar la gestión de los espacios y la organización de la exposición.
Para los sarcófagos, alojados en el interior de grandes vitrinas de isla, se proyectó
y realizó una estructura de árbol de acero, soportada por una estructura de
acero no vista, para poder sostener el notable peso y, al mismo tiempo, permitir
el paso por las fibras ópticas de iluminación.
Cliente
Proyecto museográfico
Datos del proyecto
University of Cambridge, The Fitzwilliam Museum
Iain Langlands, BLB Architects, Londres
Área expositiva: 300 m 2; unidades expositivas: 25; longitud del frente expositivo: 55 m
126
The Fitzwilliam Museum
127
The Fitzwilliam Museum
128
The Fitzwilliam Museum
129
The Fitzwilliam Museum
130
The Fitzwilliam Museum
131
The Fitzwilliam Museum
2005 - 2006
Victoria and Albert Museum, Londres, Reino Unido
The Jameel Gallery of Islamic Art
La colección de la Jameel Gallery en el V&A representa una de las más prestigiosas
y amplias recopilaciones de arte islámico, con más de 400 obras de arte que cubren
un arco cronológico de 1.000 años.
La reestructuración de la galería prosigue el programa de renovación museística iniciado en 2000 con las British Galleries, introduciéndose en el más amplio contexto
de la revalorización del arte islámico en los principales museos del mundo.
El reto
132
Victoria and Albert Museum, The Jameel Gallery of Islamic Art
133
La estrella de la colección es la alfombra de Ardabil, obra maestra de la artesanía
iraní, que el proyecto preveía exponer horizontalmente a nivel del pavimento: para
la alfombra más grande del mundo debía realizarse la vitrina más grande del mundo,
una “estancia” acristalada de más de 70 m 2.
Las vitrinas laterales debían carecer de montantes metálicos y de zócalo, con una
única puerta de hasta 6 m de alto que pudiera abrirse totalmente para garantizar a
los operarios un fácil acceso.
Hubo otros retos, como la necesidad de realizar un pavimento elevado de tamaño
reducido para anclar las vitrinas, el requerimiento de revestir con mármol las partes
metálicas, los estándares de vigilancia y hermeticidad de aire, diez veces superiores
a la norma, y, por último, el poco tiempo con que se contaba, doce meses, desde la
ingeniería hasta la realización de los prototipos y la instalación.
Victoria and Albert Museum, The Jameel Gallery of Islamic Art
La solución de Goppion
Premios especiales
134
La colección de alfombras de la Jameel Gallery es única en el mundo. Para su obra
más prestigiosa, la alfombra de Ardabil, se desarrolló una vitrina especial –una
“estancia” de 7 x 11 m, de 3 m de alto– que satisfizo plenamente los requerimientos
del cliente. Aunque el diseño original preveía una simple puerta en uno de los lados,
desarrollándolo nos dimos cuenta de que el espacio que debía dejarse alrededor de la
alfombra no solo habría requerido una vitrina más ancha, sino que habría mantenido
a los visitantes a demasiada distancia de la obra.
Además el Laboratorio Museotécnico realizó el proyecto y la ingeniería de un innovador sistema de levantamiento del todo el perímetro acristalado (36 m). El resultado
es una vitrina cuyos lados, formados por placas de cristal antirreflectante soldadas
entre ellas, se levantan a través de un sistema de tornillos telescópicos dirigidos simultáneamente por una cadena y colocados en una hendidura realizada en el pavimento.
Como resultado, los visitantes pueden gozar de una óptima visión y los curadores pueden efectuar fácilmente las operaciones de mantenimiento. El premio que
ganó esta vitrina constituye el testimonio del empeño y de la habilidad de todos los
agentes implicados. Para exponer las demás alfombras, el diseñador proyectó vitrinas verticales adosadas, con grandes puertas hasta de 6 x 3 m, que un solo operario
podía abrir. Para soportar esas cargas se realizaron bisagras de cuadrilátero articulado excepcionalmente robustas. Además, los prototipos demostraron la necesidad de
construir marcos de aluminio, precargados con cables y mástiles de acero, para lograr
sostener con total seguridad las placas de cristal. La solución, patentada, permitió
montar los mástiles en el interior de la sala, resolviendo así el problema no irrelevante
de hacerlos pasar a través de las puertas del museo, de tamaño apenas suficiente para
el paso de las placas de cristal, aligerar el peso de las propias puertas y, sobre todo,
impedir peligrosas flexiones de la placa.
Oliver Salway
Director de Softroom Ltd
“El proyecto expositivo fue definido con sumo cuidado desde el inicio, aunque quedaran por resolver los retos de ingeniería. Goppion ha tenido el gran mérito de respetar en cada detalle el espíritu del proyecto y de hallar las soluciones de ingeniería para
realizarlo, así como intentar imponer sistemas estandarizados que habrían alterado
el aspecto de las vitrinas.”
Cliente
Proyecto museográfico
Datos del proyecto
Victoria and Albert Museum
Oliver Salway, Softroom Architects, Londres
Área expositiva: 660 m 2; unidades expositivas: 42; longitud del frente expositivo:
127 m
V&A, Softroom Architects y Goppion obtuvieron el Best Commercial Fixture
Award al FX International Interior Design 2006 por la vitrina de la alfombra de
Ardabil.
Victoria and Albert Museum, The Jameel Gallery of Islamic Art
135
Victoria and Albert Museum, The Jameel Gallery of Islamic Art
6
7
9
5
8
4
3
2
1
Una de las diez unidades para levantar la parte acristalada de la gran vitrina de la alfombra de Ardabil, colocadas en hendiduras practicadas en el pavimento del museo. (1), tornillo trapezoidal protegido por un tubo metálico (2), movido por tuercas
de gran tamaño (3), accionadas por engranajes (5), movidos por una unidad motora reductora helicoidal, colocada en una
hendidura bajo el pavimento; la transmisión es de doble cadena; (4), soporte del grupo mecánico. Estas complejas unidades
de levantamiento están fijadas a un marco metálico (8) que discurre por todo el perímetro de la vitrina. Las placas de cristal
verticales (6) están fijadas en una chapa de acero impreso (7). En posición de cierre se adhieren a las chapas ocultas en el pavimento, por medio de una doble junta O-ring (9).
136
Victoria and Albert Museum, The Jameel Gallery of Islamic Art
137
Victoria and Albert Museum, The Jameel Gallery of Islamic Art
138
Victoria and Albert Museum, The Jameel Gallery of Islamic Art
139
Victoria and Albert Museum, The Jameel Gallery of Islamic Art
140
141
142
Victoria and Albert Museum, The Jameel Gallery of Islamic Art
143
Victoria and Albert Museum, The Jameel Gallery of Islamic Art
2004 - 2008
The Newseum, Washington, D.C., Estados Unidos de América
Inaugurado en abril de 2008, el Newseum, realizado por el Freedom Forum, es el
mayor museo del mundo dedicado a la información y a la historia de los medios de
comunicación, desde sus orígenes hasta la era digital. Está alojado en una estructura de nueva construcción, en la Pennsylvania Avenue, en el corazón histórico y
político de la ciudad, entre la Casa Blanca y el Capitolio. El edificio se desarrolla
en siete plantas, para un total de 23.000 m 2 , repartidos en galerías expositivas, áreas polifuncionales, teatros, espacios comerciales, estaciones interactivas y servicios
para el visitante. En su interior se exponen más de 6.200 objetos vinculados a eventos significativos para la historia y la evolución de los medios de comunicación,
35.000 primeras páginas de periódicos y revistas de todo el mundo, las fotos que
han hecho historia en el periodismo.
La fachada del edificio simboliza la “ventana al mundo” que representa a la imprenta: el texto de la Primera Enmienda grabado con grandes caracteres de bronce
en bloques de mármol domina una imponente pared que ofrece a los peatones la
posibilidad de ver la actividad en el interior del museo y a los visitantes disfrutar de
la vista de la Casa Blanca y del Capitolio, símbolos del mundo cultural americano
e internacional.
144
El reto
Las dimensiones del proyecto –42 vitrinas para un frente expositivo de más de
100 m y una “espina” central con 344 vitrinas de cajón especiales– constituyeron
un notable reto. La mayor parte de las construcciones eran excepcionales por tamaño, forma o complejidad mecánica. Las vitrinas de cajón, en especial, debían
ser totalmente transparentes y estéticamente de valor, pero absolutamente seguras.
Además, dado que estaban destinadas a contener materiales fácilmente degradables –periódicos, revistas y otros documentos–, debían garantizar altísimas prestaciones en términos de conservación.
La solución de Goppion
Trabajando en estrecha colaboración con el estudio Ralph Appelbaum Associates, que llevó el diseño de exposición del museo, Goppion proporcionó el montaje de las 14 principales salas expositivas: estructuras proyectadas y realizadas a
medida para las diferentes zonas del museo, de las que el Laboratorio Museotécnico se encargó de la ingeniería. Actuando directamente in situ, Goppion cuidó
también de todas las fases de la instalación. Se concibió y produjo una vitrina de
base triangular con los lados verticales inclinados, dotada de un sistema de apertura de la puerta de desplazamiento, con una guía empotrada en el pavimento,
accionable por un solo operario. El sistema se basaba en un mecanismo de extracción por medio de cuadriláteros articulados colocados en la parte superior de
la puerta: con un movimiento simultáneo, la placa de cristal primero se empuja
hacia arriba y luego se desliza lateralmente. Por la especial forma de la vitrina,
145
The Newseum
fue necesario el uso de placas de cristal de notable grosor definido a través de
numerosos cálculos estructurales.
Las vitrinas adosadas de la galería principal tienen un frente único (de hasta 6
m de largo y 3 m de alto), doblado en ángulo en alto. Para estas vitrinas Goppion concibió un sistema de apertura motorizado que permite girar las enormes
placas de cristal en el lado largo, permitiendo así a los operarios un inesperado
fácil acceso al interior. Para la “espina” central, Goppion proyectó y realizó 344
vitrinas de cajón de cierre automático, cada una de ellas dotada de mecanismos
de amortiguamiento y desaceleración, herméticas, con control microclimático
pasivo. Para alcanzar esta solución de refinada elegancia, fueron necesarios siete
prototipos.
Premios especiales
Christopher Miceli
Senior Associate
Ralph Appelbaum Associates
Cliente
Proyecto arquitectónico
Proyecto museográfico
Datos del proyecto
En 2009 el Newseum obtuvo el SEGD Design Award.
“Los estudios desarrollados para las vitrinas superaban los límites considerados
posibles respecto a tamaño, acceso y estructura. Goppion aceptó el proyecto con
entusiasmo y dedicó su energía creativa a concebirlas. Y es eso lo que lo distingue
de su competencia. Quiere aceptar el reto, quiere innovar y posee las capacidades
creativas y técnicas para hacerlo”.
4
5
1
3
2
The Freedom Forum
Polshek Partnership Architects, Nueva York
Ralph Appelbaum Associates, Nueva York
Área expositiva: 7.897 m 2; unidades expositivas: 359; longitud del frente expositivo: 155 m
7
6
Las vitrinas especiales, de forma irregular, tienen un sistema especial de extracción de las puertas. En el detalle una unidad de
extracción de cuadrilátero, compuesta por: 1, tornillo; 2, caracol; 3, brazos del cuadrilátero de acero; 4, barra de soporte para
el cristal de la puerta; 5 y 7, juntas con la bisagra; 6, banda de anclaje de la parte móvil de cristal en el cuerpo de la vitrina.
146
The Newseum
147
The Newseum
148
The Newseum
149
The Newseum
150
The Newseum
151
The Newseum
152
The Newseum
153
The Newseum
154
The Newseum
155
The Newseum
2005 - 2009
The Nelson-Atkins Museum of Art, Kansas City, Estados Unidos de América
The Ceramic Gallery
The African Gallery
The American Indian Gallery
The Egyptian Gallery
.
El Nelson-Atkins Museum of Art, fundado en 1933 para enriquecer culturalmente a la creciente comunidad de Kansas City, tiene su sede en un gran
edificio neoclásico en el corazón de la ciudad. Creció rápidamente y atrajo la
atención internacional gracias, sobre todo, a la colección de arte asiático que
incluía obras de gran valor. En 1999 el museo decidió ampliar sus espacios, que
ya resultaban inadecuados tanto desde el punto de vista expositivo como por los
ambiciosos objetivos educativos y culturales de su estructura.
El arquitecto neoyorquino Steven Holl, encargado del proyecto, realizó un nuevo y animado complejo, el Bloch Building, situado a lo largo del lado oriental
del museo, en las laderas del amplio Kansas City Sculture Park. El resultado
es una arquitectura innovadora, esbelta y luminosa, en contraste armónico con
el original edificio Beaux-Arts. Cinco lentes, construidas con capas de cristal,
emergen de la tierra y generan un sugestivo nexo entre arquitectura, paisaje y
arte. Junto al Bloch Building, el proyecto preveía la restauración del viejo complejo y del Sculpture Park y un reequipamiento de las galerías permanentes.
Gracias a estas intervenciones, la superficie museística creció más del 70% y
ofrece cinco niveles distintos de galerías expositivas.
156
El reto
Para el Nelson-Atkins Museum of Art, Goppion recibió el encargo de realizar las vitrinas para diferentes secciones en colaboración con el estudio del
diseñador de exposición interno del museo. Se tuvo, así, la oportunidad de
desarrollar un método de trabajo basado en una especial sinergia proyectual
que ha proporcionado excelentes resultados y constituye la base para ulteriores
desarrollos en el método de colaboración con otras instituciones, puesto que ha
demostrado ser muy eficaz. Las vitrinas solicitadas, la mayor parte de gran tamaño, debían integrarse fuertemente con la estructura del edificio, lo que hizo
necesaria la realización de preestructuras importantes.
La solución de Goppion
Entre los excelentes resultados de ingeniería alcanzados, está la gran vitrina
para la African Gallery, constituida por un largo box de pared (6,5 m de
largo, 2,5 m de alto), con abertura abatible hacia arriba con la ayuda de
muelles de gas.
Esta solución permitió respetar el requisito del museo, que quería mantener un
frente acristalado lo más ancho posible, sin interrupciones debidas a puertas,
montantes, etc.
Esta gran caja de cristal tiene el perímetro adyacente al muro sostenido por
un marco metálico, conectado al respaldo en la parte alta con bisagras de cuadrilátero articulado que permiten su rotación.
157
The Nelson-Atkins Museum
Cliente
Proyecto museográfico
Datos del proyecto
The Nelson-Atkins Museum of Art
Steve Waterman, Rebecca Young, The Nelson-Atkins Museum Exhibition
Design Department, Kansas City; The Ceramic Gallery: George Sexton
Associates, Washington, D.C.
Área expositiva: 4.575 m 2; unidades expositivas: 65; longitud del frente expositivo: 235 m
A la izquierda:
The Ceramic Gallery
A la derecha:
The African Gallery
The American Indian Gallery
egyptian
The Egyptian Gallery
158
The Nelson-Atkins Museum
159
The Nelson-Atkins Museum
160
The Nelson-Atkins Museum
161
The Nelson-Atkins Museum
162
The Nelson-Atkins Museum
163
The Nelson-Atkins Museum
164
The Nelson-Atkins Museum
165
The Nelson-Atkins Museum
166
The Nelson-Atkins Museum
167
The Nelson-Atkins Museum
168
The Nelson-Atkins Museum
169
The Nelson-Atkins Museum
2006 - 2010
The Museum of Islamic Art, El Cairo, Egipto
El Museo de Arte Islámico de El Cairo está incluido entre los más importantes del
mundo por sus excepcionales colecciones de obras de madera, estucos, objetos de
cerámica, vidrio, cristal y tejidos de todas las épocas, procedentes de todo el mundo
islámico. En 2003, tras años de olvido, el museo fue objeto de un programa de renovación integral que, aparte de la restauración del edificio y la reconstrucción de
los interiores, también concernía el diseño y los aparatos expositivos. El proyecto
fue realizado por el museógrafo francés Adrien Gardère, que también se encargó
del diseño expositivo del museo en colaboración con el Département des Arts
Islamiques del Louvre, que proporcionó su asesoría acerca de la organización de
las colecciones.
Reabierto al público en 2010, el nuevo museo se articula en dos grandes alas.
El ala norte, destinada a las dinastías musulmanas en Egipto, está organizada a
partir de un enfoque cronológico, empezando por las más antiguas: en especial,
la de los fatimitas –los fundadores de la ciudad– y la otomana. Esta sección
conduce al visitante al descubrimiento de El Cairo, de su historia y de su arquitectura. En cambio, el ala sur está dedicada al arte islámico que se desarrolló
fuera de Egipto. Acoge la colección turco-otomana y la iraní, increíblemente
rica, e introduce, a través del tiempo y en las diferentes áreas geográficas, los
temas universales del arte islámico: arte funerario, caligrafía y epigrafía, luz y
color, agua y jardines, geometría y números, medicina.
Las 25 galerías hoy exponen 2.500 obras de gran valor artístico e histórico, seleccionadas entre los 100.000 objetos que conforman el fondo del museo. Entre los
tesoros expuestos se hallan la llave de oro de la Kaaba, el edificio que custodia la
Piedra Negra en la Gran Mezquita de La Meca, y el más antiguo dinar islámico, que se remonta al año 697. Además, pueden admirarse raros manuscritos del
Corán, alfombras persas, cerámicas otomanas y antiguos instrumentos científicos
usados por la astronomía, la química y la arquitectura.
El reto
171
Una museografía discreta que deja plena visibilidad a las magníficas formas y colores de los objetos y, al mismo tiempo, se integra armoniosamente en las salas del
palacio, catalogado entre los edificios históricos de El Cairo.
Ningún elemento estructural a la vista, sino solo el cristal y la piedra turkish grey –la
misma del pavimento– y vitrinas de 5 metros de largo, completamente de cristal
extraclaro antirreflectante, que pueda abrir fácilmente una sola persona no experta,
son algunos de los elementos que caracterizan la instalación. Fue significativa la
gestión de todo el proyecto, en coordinación con el cliente y los obreros locales,
contratados para la restauración del edificio y para los trabajos de los mármoles de
revestimiento de todas las partes estructurales de las vitrinas.
The Museum of Islamic Art
La solución de Goppion
Los técnicos de Goppion trabajaron en estrecha sinergia con el diseñador en la fase
de proyecto, para poder entender con todo detalle las instancias formales, siempre
teniendo en cuenta que los requisitos de hermeticidad, seguridad y facilidad de uso
se respetaran. Además, se realizaron prototipos de cada modelo, verificados por los
conservadores del museo antes de su instalación. Se realizó un estudio específico
para los sistemas de soporte de los objetos, en especial de las lámparas que debían
colgarse en el techo.
Cliente
Proyecto museográfico
Datos del proyecto
Supreme Council of Antiquities
Adrien Gardère, París
Área expositiva: 3.100 m 2; unidades expositivas: 125; longitud del frente expositivo: 268 m
172
The Museum of Islamic Art
173
The Museum of Islamic Art
174
The Museum of Islamic Art
175
The Museum of Islamic Art
176
The Museum of Islamic Art
177
178
The Museum of Islamic Art
179
The Museum of Islamic Art
180
The Museum of Islamic Art
181
2006 - 2010
Musée des Beaux-Arts de Limoges, Limoges, Francia
El Museo de Bellas Artes de Limoges, sito en el corazón del casco histórico de
la ciudad medieval, posee una fachada muy elegante que se abre al sur hacia un
complejo de jardines en terrazas que bajan hacia la orilla del Vienne: ocupa todo el
Palacio Episcopal, bello edificio del siglo XVIII inscrito en las listas de los monumentos históricos franceses que acoge varias colecciones vinculadas a la historia,
a la cultura y a la influencia de Limoges (esmaltes), pero también colecciones de
esculturas, pinturas y dibujos que pertenecen al patrimonio histórico de la ciudad
y que antes decoraban los edificios públicos.
Las colecciones permanentes están instaladas en tres niveles del edificio principal:
- en el nivel bajo de la planta baja: las colecciones egipcias, arqueológicas e históricas de la ciudad;
- en el nivel alto de la planta baja: las colecciones de pintura;
- en la primera planta: las colecciones de esmaltes y orfebrería.
El hilo conductor del proyecto fue no desbaratar los grandes equilibrios de la composición de origen del viejo Palacio Episcopal.
El recorrido de visita del Museo de Bellas Artes fue ideado como un paseo interno,
con su propio ritmo, sus momentos de intensidad, sus respiraciones y sus pausas. La
luz y el guión desempeñan un papel crucial.
El reto
El espíritu del lugar nos pareció que debía ser respetado también en sus instalaciones internas y sus equipamientos museotécnicos, evitando que el carácter de la
residencia episcopal fuera borrado por un guión demasiado presente: la museotécnica, indispensable para la buena presentación y conservación de las colecciones,
no debía aparecer en detrimento de las colecciones.
El verdadero dominio de la técnica consistía en hacerlo todo de modo que fuera
imperceptible: hacer ver solo las obras y el lugar sin desnaturalizar el espíritu.
Por esta razón, las instalaciones propuestas estaban constituidas principalmente
por vitrinas y bases de diseño depurado realizadas en metal y cristal que permitían
combinar una expresión muy moderna de la museografía en su diálogo con la
arquitectura mineral de los sótanos del Palacio Episcopal o más decorativa en las
plantas superiores.
La solución de Goppion
Esta concepción original, cuyo objetivo era recolocar la obra en el centro del
recorrido de la visita y propiciar la integración de la instalación museística con el
escenario de las salas, es minimalista en su diseño, pero supone un reto técnico
para la realización de las obras: el know-how de Goppion contribuyó plenamente a
esta operación para la realización de adornos museísticos de altísima calidad que
integran, sin mostrarlas, las instalaciones técnicas más sofisticadas necesarias para
la protección y la buena conservación de las obras (control climático con cajones
183
Musée des Beaux-Arts de Limoges
por Silicagel, integración de sensores de temperatura e higrometría, colocación de
dispositivos de protección cerca de las obras [DRO], puertas y superficies acristaladas
de gran tamaño, etc.). La experiencia de la empresa Goppion, combinada con la
realización de prototipos de estudio, permitió realizar unas vitrinas que otorgan
una gran flexibilidad de la presentación (fondos regulables en profundidad e
inclinables, instalaciones internas movibles e intercambiables, etc.) y constituye
una ventaja crucial para el desarrollo y el futuro de un museo importante como el
Museo de Bellas Artes de Limoges.
Cliente
Proyecto museográfico
Datos del proyecto
184
Ville de Limoges
Fabrice Mazaud, Dubois et Associés, París
Área expositiva: 6.500 m 2; unidades expositivas: 160; longitud del frente expositivo: 350 m
Musée des Beaux-Arts de Limoges
185
Musée des Beaux-Arts de Limoges
186
187
188
Musée des Beaux-Arts de Limoges
189
Musée des Beaux-Arts de Limoges
2007 - 2010
Musée de l’Armée, París, Francia
Département Moderne
En la primavera de 2010 el ala oriental del Museo del Ejército de París fue reabierta
al público, después de una reestructuración que duró más de diez años y que costó
68 millones de euros. La galería ofrece un fascinante y espectacular viaje a través
de la historia francesa. La primera parte del proyecto son las salas dedicadas a las
campañas del ejército francés desde el siglo XVII hasta el Segundo Imperio. Con
la apertura de los espacios expositivos que cubren el periodo hasta la Comuna, los
visitantes pueden recorrer la historia francesa desde el medioevo hasta hoy. Dos
antiguos comedores se transformaron en espacios expositivos. El primero ofrece
la reconstrucción histórica de cómo era en origen y presenta materiales didácticos
sobre la historia del comedor, en el otro se expone la espléndida colección de uniformes de la caballería del siglo XVIII.
El reto
191
En 2007 el Musée de l’Armée encargó a Goppion que renovara las salas del Departamento Moderno. El reto era considerable: teníamos ante nosotros un proyecto
amplio y técnicamente complejo para adaptar a la arquitectura existente en un
tiempo relativamente breve.
Musée de l’Armée
Para la construcción de las vitrinas desplazadas en una superficie de más de 2.000
m 2 , se usaron: 262.000 kg de acero, 2.250 m 2 di vidrio, 3.350 m de juntas. Además
se produjeron cerca de 7.000 diseños.
La solución de Goppion
Nuestro trabajo propició y puso en evidencia la estrecha relación que une el proyecto, la ingeniería de las vitrinas y la restauración arquitectónica. La diseñadora
de exposiciones, Adeline Rispal, diseñó grandes vitrinas, en cuyo interior, en un
esquema de siluetas humanas, se colocaba la colección de uniformes dispuestos en
orden para recordar a las tropas en marcha.
Unos espejos dispuestos detrás de las vitrinas multiplican el número de los uniformes para producir un efecto de masa y mostrar a los soldados por todos los lados.
Las vitrinas cruzan las divisiones entre las estancias, reales o creadas artificialmente, para simbolizar la marcha de los ejércitos a través de extensiones cada vez más
vastas. Los muros están revestidos por una estructura modular continua de paneles
de cristal y metal que crea las falsas paredes y los falsos techos que esconden las
instalaciones técnicas: en las falsas paredes se empotran las vitrinas, mientras que
los falsos techos contienen la instalación de iluminación y constituyen el elemento
superior de las vitrinas. De este modo, más de 200 vitrinas desaparecen de la vista,
focalizando la atención en los objetos expuestos y soportando el material ilustrativo
sin interrupciones. A través de las aplicaciones de la ingeniería mecánica, estructural, eléctrica y electrónica y del control microclimático, Goppion desarrolló el
proyecto tal y como lo querían el museo y la diseñadora. Los rígidos procesos de
control de calidad fueron examinados y aprobados personalmente por el director
del museo, el general Robert Bresse.
Generale Robert Bresse
Director del Musée de l’Armée
“Goppion ha sido capaz, entre otras cosas, de afrontar toda esa serie de dificultades
y de modificaciones que inevitablemente surgen cuando se trabaja en un monumento histórico y ha coordinado de forma óptima su trabajo con el de los demás
sectores del proyecto”.
Cliente
Proyecto arquitectónico
y museográfico
Datos del proyecto
192
Musée de l’Armée
Adeline Rispal, Réperages Architectures, París
Área expositiva: 2.000 m 2; unidades expositivas: 400; longitud del frente expositivo: 360 m
Musée de l’Armée
193
Musée de l’Armée
194
Musée de l’Armée
195
Musée de l’Armée
196
Musée de l’Armée
197
Musée de l’Armée
198
Musée de l’Armée
199
Musée de l’Armée
2007 - 2010
Museum of Fine Arts, Boston, Estados Unidos de América
Art of the Americas Wing
The Egyptian Gallery
The Greek Gallery
El MFA de Boston es uno de los más importantes museos de arte del mundo.
En el otoño de 2010 se inauguró la nueva ala dedicada a las artes americanas con
proyecto del estudio Foster & Partners, que duró diez años y costó 500 millones.
El proyecto ha enriquecido las modalidades de acceso a las grandes obras de arte,
ha mejorado la visita de las galerías y ha ampliado los espacios expositivos para las
colecciones enciclopédicas del MFA (400.000 objetos), los programas educativos,
las instalaciones de conservación y las muestras especiales.
Por primera vez, desde la fundación del museo en 1870, la nueva ala expone juntas
las expresiones artísticas de las Américas, articuladas en cuatro plantas según un
orden cronológico, desde la prehistoria de los nativos y las colecciones precolombinas hasta las obras de mediados del siglo XX.
Flanqueada por dos pabellones, a norte y sur respectivamente, el ala comprende
amplias zonas acristaladas que hacen el museo más transparente y se abren al exterior, dialogando con la arquitectura histórica del museo.
Se encargó a Goppion el proyecto de ingeniería, la realización de los prototipos, el
control de los costes y la producción e instalación de las vitrinas. Trabajando codo a
codo con la oficina de proyectos de la MFA, ha contribuido y sigue contribuyendo
a la renovación de muchas otras galerías del museo.
El reto
El objetivo y el reto principal de este proyecto consistían en lograr utilizar los
talentos creativos y las energías de un equipo amplio y especializado, para crear un
producto de excelencia y, sobre todo, una experiencia de visita única en su género.
Dadas las dimensiones del proyecto –más de 175 instalaciones en una superficie
de 13.000 m 2 articulada en cuatro plantas–, el reto también consistía en respetar el
tiempo y el presupuesto, garantizando los requisitos de conservación del museo y al
mismo tiempo manteniendo el justo equilibrio entre el concept design del arquitecto
y los requisitos de los curadores. A pesar de la distancia que separaba el MFA, el
estudio Foster & Partners y Goppion, todos estos objetivos se alcanzaron gracias
a los soportes informáticos y al “lenguaje de las vitrinas” que permitió a cada
miembro del equipo desempeñar su papel en el momento adecuado en estrecha
sinergia con los demás.
La contribución de Goppion
Este ambicioso proyecto supuso para Goppion la oportunidad de afinar ulteriormente su método de trabajo, basado en la estrecha colaboración entre todos los
actores.
El MFA y el estudio F&P desarrollaron el concepto preliminar y definieron el
presupuesto global. Goppion trabajó junto con el equipo del museo para complementar el proyecto y finalizar el presupuesto. En las fases iniciales se definieron
los criterios de conservación preventiva, de seguridad y de mantenimiento. Otros
201
Museum of Fine Arts
elementos, como la iluminación, los sistemas de apertura, la instalación interna y
el aparato didáctico se definieron en las sucesivas fases de desarrollo del proyecto,
en un proceso que requirió un año. Una vez definidas las “familias” de las vitrinas
principales, Goppion inició la construcción de los prototipos para dar aspecto físico
a los diseños y verificar eventuales límites o defectos. Cuando un prototipo era ultimado y examinado por el equipo, el proyecto, hasta entonces solo sobre el papel,
se hacía realidad.
Tras la aprobación de los prototipos y de los diseños ejecutivos, la producción y la
instalación se organizaron a partir de las prioridades del museo. Desde el punto de
vista técnico, algunas vitrinas se encuentran entre los prototipos más sofisticados
realizados hasta ahora, como los “box” de cristal de escala excepcional para los modelos de las naves, las sillas de Eames y el arte precolombino o las vitrinas de pared,
de 6 metros de largo y que pesan una tonelada, que pueden ser abiertas por un solo
operario. Unas bisagras finísimas insertadas en el techo de cristal resultan prácticamente invisibles. Todo el trabajo constituye un tributo al ingenio, a la habilidad y a
la colaboración de todo el equipo.
Tsugumi Maki Joiner
Manager del Gallery
Planning & Installation
Exhibitions & Design
“La competencia de Goppion en materia artística y en conservación preventiva
la llevan a apreciar la necesidad de vitrinas no estandarizadas, sino realizadas a la
medida de las obras. Goppion no cree en el producto en serie y prefiere satisfacer
las exigencias individuales del cliente (...).
La ingeniería de las vitrinas es impresionante, así como la atención prestada a
las preocupaciones de tipo estructural y de conservación, con el fin de reducir al
mínimo los riesgos que se podrían correr una vez las vitrinas fuesen construidas e
instaladas. El equipo técnico trabaja en estrecho contacto con los diseñadores, los
curadores, los conservadores y los arquitectos para producir vitrinas que no solo
son fantásticas de ver, sino también increíblemente funcionales (...).
Como project manager, sin embargo, mis principales preocupaciones residían en la
planificación y en la gestión de la obra y del producto. Goppion ha escuchado
con atención mis preocupaciones y ha trabajado incansablemente para mejorar
la planificación global. Ha entendido la entidad de nuestra empresa y ha seguido
proporcionándonos todos los recursos necesarios.
El proyecto del MFA, con más de 200 vitrinas de Goppion, ha sido complejo y con
múltiples facetas. También en este contexto Goppion ha dado muestras de ser una
empresa muy orgánica, puesto que ha podido crecer y transformarse rápidamente
para afrontar las exigencias en continuo cambio de nuestro proyecto.”
Cliente
Proyecto arquitectónico
Proyecto museográfico
Museum of Fine Arts
Foster & Partners Limited, Londres
Foster & Partners Limited, Londres; MFA’s Department of Exhibitions and Design, Boston
Área expositiva: 7.200 m 2; unidades expositivas: 295; longitud del frente expositivo: 670 m
Datos del proyecto
202
Museum of Fine Arts
203
Museum of Fine Arts
204
Museum of Fine Arts
205
Museum of Fine Arts
206
Museum of Fine Arts
207
Museum of Fine Arts
208
MFA - Museum of Fine Arts
209
210
Museum of Fine Arts
211
Museum of Fine Arts
212
MFA - Museum of Fine Arts
213
Museum of Fine Arts
2008 - 2010
Museum of Anthropology at The University of British Columbia,
Vancouver, Canadá
The First Nations Gallery
El MOA es uno de los mayores museos didácticos canadienses, famoso por las
colecciones de la costa noroccidental y por su relación de colaboración con el First
Nations y otras comunidades. Un gran proyecto de renovación y de ampliación
recientemente ha reforzado su papel de institución pública y científica, abriendo
nuevas oportunidades para la investigación, la didáctica y el disfrute. El concepto
inspirador de la nueva instalación, que ha llevado a exponer más del 50% de las
colecciones, es la accesibilidad. El “depósito visitable” permite hoy a los estudiosos,
a los nativos, a los estudiantes y a los visitantes el libre acceso a la totalidad de los
objetos, en un ambiente estéticamente agradable y caracterizado por una rica y
densa exposición. Se confió a Goppion el encargo de la rehabilitación, puesto que
se consideró la única empresa que podía realizar las vitrinas y las instalaciones
requeridas.
214
215
Museum of Anthropology at The University of British Columbia
El reto
La solución de Goppion
El museo buscaba a un colaborador que suministrara un producto de excelencia,
a la altura del reto intelectual y proyectual de realizar un nuevo sistema para la
exposición de las First Nations, núcleo de la colección y de la misión del museo. Al
inicio de la colaboración con Goppion, el equipo del museo tenía una idea bastante
clara de lo que debían ser las vitrinas, pero no de cómo podían realizarse ni de
si eran factibles. Las instalaciones interiores requerían una gran versatilidad para
alojar los numerosos y diversificados objetos de la muestra, que abarcan desde el
anzuelo de oso de foca hasta la canoa de cedro. Para una superficie de 1.400 m 2 se
debían producir unas vitrinas con unos tiempos y unos costes rígidamente definidos.
Después, la instalación era complicada debido a los trabajos de reestructuración del
edificio aún en curso. Al término de numerosas reuniones, celebradas tanto en
Vancouver como en Milán a lo largo de un año, se llegó a las soluciones elegantes
y personalizadas que ilustran las páginas siguientes.
4
3
2
A pesar de que el concepto de “open storage” en expansión desde siempre haya
caracterizado el museo, los curadores entendieron que una operación radical de
ampliación de la exposición requería un replanteamiento total de las instalaciones
expositivas. Las soluciones realizadas ad hoc son fruto de la voluntad de Goppion de
entender a fondo las necesidades del cliente y de la propia capacidad de proyectar
y adaptar forma y función de las vitrinas a su plena satisfacción.
Para el MOA se desarrolló un sistema de cajones con un innovador sistema de
desplazamiento, con dispositivo antirrotación y amortiguador de fin de recorrido
en apertura y cierre, constituido por un sistema de guías de altas prestaciones,
para cuya realización fueron necesarias numerosas e intensas experimentaciones.
Los cajones, algunos de los cuales tenían un desarrollo en amplitud de 3 metros,
son totalmente de acero y están cerrados por una losa de cristal estratificado. Para
desarrollar el proyecto, el diseñador y el proyectista de Goppion recurrieron a videoconferencias y encuentros directos, trabajando en archivos y modelos tridimensionales. Las capacidades y la experiencia del equipo de proyectos, que siempre
trabajó en estrecho contacto con el cliente, resolvieron, con soluciones innovadoras
de altísimo nivel, los numerosos retos hallados en el proyecto, la producción y la
instalación.
Skooker Broome
Senior Exhibit Designer, MOA
“La relación establecida con Goppion ha sido una de las más gratificantes y profesionales de mis 25 años de carrera en los proyectos museográficos.”
Cliente
Proyecto arquitectónico
Proyecto de restauración
Proyecto museográfico
Datos del proyecto
The University of British Columbia
Stantec Architecture, Noel Best, Vancouver
Graham Downes Architecture Inc., Steven Hoard, San Diego
Anthony Shelton, Skooker Broome, David Cunningham, MOA-Vancouver
Área expositiva: 1.670 m 2; unidades expositivas: 76; número de cajones: 536; longitud del frente expositivo: 407 m
1
5
6
Los grandes y pesados cajones construidos para el MOA están dotados de un dispositivo de desplazamiento de altas prestaciones. Si no está controlada, la masa en movimiento toma una considerable inercia que podría causar un impacto en el fin
de recorrido del cierre. Para eliminar este riesgo y asegurar un cierre completo y delicado se crearon unos amortiguadores
especiales que hacen volver los cajones a su posición en la fase final del cierre. El dibujo muestra un detalle parcial de este
mecanismo formado por: 1, unidad principal; 2, cursor con gancho; 3, cojinetes esféricos; 4, guía de desplazamiento del cursor; 5, amortiguador de gas; 6, regreso al resorte.
216
Museum of Anthropology at The University of British Columbia
217
Museum of Anthropology at The University of British Columbia
218
Museum of Anthropology at The University of British Columbia
219
Museum of Anthropology at The University of British Columbia
220
Museum of Anthropology at The University of British Columbia
221
Museum of Anthropology at The University of British Columbia
222
Museum of Anthropology at The University of British Columbia
223
Museum of Anthropology at The University of British Columbia
224
Museum of Anthropology at The University of British Columbia
225
Museum of Anthropology at The University of British Columbia
2008 - 2010
Museo Galileo, Florencia, Italia
Después de los trabajos de reestructuración, que revolucionaron los espacios
expositivos y el montaje, el Instituto y Museo de Historia de la Ciencia
fue reabierto al público con el nuevo nombre de Museo Galileo. La nueva
denominación hace hincapié en la importancia que la herencia de Galileo tiene
para las actividades y la fisonomía cultural de la institución: un museo dotado de
un inestimable patrimonio de instrumentos y aparatos experimentales y, al mismo
tiempo, un instituto dedicado a actividades de investigación y documentación.
La restauración de los espacios del antiguo Palazzo Castellani puso en valor la
dimensión monumental y el valor arquitectónico de la sede. Las elegantes vitrinas
de última generación destacan la calidad estética de los objetos, garantizando al
mismo tiempo su perfecta conservación.
El reto
El proyecto “a medida” para el Museo Galileo ha sido llevado al extremo gracias a
la organización flexible del Laboratorio Museotécnico y a su capacidad de afrontar
las necesidades de un nuevo museo de valor internacional, en el que el uso calibrado
de la luz, del color y de los materiales obra del arquitecto Marco Magni se centra en
la valorización de los objetos e invade el recorrido expositivo con una coherencia
que desciende paulatinamente de escala hasta la vitrina, un microcosmos de clima
controlado que no solo conserva las obras, sino que también garantiza su mejor
presentación.
La solución de Goppion
Las elegantes vitrinas de nueva generación de Goppion fueron proyectadas con
innovadores montajes internos y con materiales que no solo elevan su calidad
estética, sino que también garantizan unas perfectas condiciones de conservación.
Una especial vitrina retroiluminada aloja el núcleo de la colección de la Accademia
del Cimento, una recopilación histórica de instrumentos de vidrio de valor
inestimable. La visión de su precioso contenido queda ininterrumpida, gracias a un
frente único de cristal de casi 6 m de largo y que pesa unos 450 kg, que es abatible
hacia arriba a través de dos poderosas bisagras de cuadrilátero articulado. Para las
limitaciones logísticas derivadas del hecho de trabajar en el interior de un edificio
histórico, más de 580 m 2 de cristal y 46 toneladas de acero se metieron dentro del
edificio a través de una ventana colocada en la primera planta del edificio.
Premios especiales
Paolo Galluzzi
Director del Instituto y Museo de
Historia de la Ciencia, Museo Galileo
227
El Museo Galileo obtuvo, en 2011, el European Museum Academy Prize.
“Las vitrinas son el estado del arte tanto en términos de conservación como
de simplicidad de uso: máquinas impresionantes en equilibrio entre diseño y
tecnología.”
Museo Galileo
Cliente
Restauración y proyecto
museográfico
Datos del proyecto
228
Museo Galileo
Studio Associato Guicciardini & Magni Architetti, Florencia
Área expositiva: 1.500 m 2; unidades expositivas: 60; longitud del frente expositivo: 160 m
Museo Galileo
229
Museo Galileo
232
Museo Galileo
233
Museo Galileo
234
Museo Galileo
235
Museo Galileo
2008 - 2010
The Israel Museum, Jerusalén, Israel
Samuel and Saidye Bronfman Archaeological Wing
El Israel Museum, la mayor institución cultural del país, recoge más de 500.000
objetos entre hallazgos arqueológicos, antropológicos y obras artísticas, que abarcan
desde la prehistoria hasta nuestros días.
En el verano de 2010 se concluyó la completa reorganización del complejo, confiada
al arquitecto estadounidense James Carpenter, con la colaboración de los estudios
Efrat-Kowalsky Architects y A. Lerman Architects de Tel Aviv, que amplió los
espacios expositivos y los atractivos y transformó completamente las tres galerías
principales (tres años de obras para una superficie de 280.000 m 2 y un coste de 100
millones de dólares).
La intención de los curadores, respetando el espíritu original, no era solo hacer el
museo más moderno y accesible, sino sobre todo sugerir interesantes conexiones
entre los objetos y los contextos expuestos en el museo (antiguos y modernos,
sagrados y profanos...), subrayar la afinidad y la proximidad entre las diferentes
culturas y, especialmente, como respuesta a peligrosas tendencias integristas y
aislacionistas, leer la historia y la cultura hebraica en el más amplio marco de la
historia universal.
237
The Israel Museum
El reto
Goppion realizó el montaje de la sección arqueológica, dedicada a Saidye y Samuel
Bronfman.
Secundando el proyecto de Daniel Weil y John Rushworth, 200 vitrinas se insertan como módulos transparentes en el entramado dimensional creado por la
Pentagram para armonizar los nuevos montajes con la arquitectura existente, de
cemento armado a la vista.
La solución de Goppion
La intervención, que sublima los vínculos expositivos en geometrías rigurosas en
beneficio de la valorización de los objetos, requirió altísimos niveles de precisión,
con tolerancias milimétricas que supusieron para Goppion un reto constante durante todo el proceso de producción e instalación.
Más de 100 vitrinas, de tamaños y formas diferentes, se colocaron en el centro
de las salas. El efecto gráfico alcanzado por el montaje, que destaca al máximo los
volúmenes y las características de los hallazgos, es una prueba tangible de la capacidad del Laboratorio Museotécnico de afrontar las exigencias de los diseñadores
de exposiciones que realizaron el encargo. Los dispositivos del ala Bronfman se
añadieron a las vitrinas de Goppion instaladas en 2004 en el Shrine of the Book,
bajo la cúpula de Frederick Kiesler.
Cliente
Proyecto museográfico
The Israel Museum
Daniel Weil and John Rushworth, Pentagram Design, Londres;
Rivka Myers, The Israel Museum, Exhibition Design Department, Jerusalén
Área expositiva: 4.000 m 2; unidades expositivas: 276; longitud del frente expositivo: 700 m
Datos del proyecto
238
The Israel Museum
239
The Israel Museum
240
The Israel Museum
241
The Israel Museum
242
The Israel Museum
243
The Israel Museum
2008 - 2010
LaM - Lille métropole musée d’art moderne, d’art contemporain
et d’art brut, Villeneuve-d’Ascq, Francia
Situado en el lozano parque de Villeneuve d’Ascq, en el suburbio de Lille, LaM
- Lille métropole musée d’art moderne, d’art contemporain et d’art brut aloja una
extensa y variada colección de arte moderno del siglo XX. Entusiasta apasionado del
arte, Roger Dutilleul (1873-1956) empezó a coleccionar obras de arte de vanguardia
a principios del siglo XX. Fue de los primeros en coleccionar obras de arte cubista,
adquiriendo obras de Braque y Picasso, en aquel momento aún relativamente
desconocidos. También sentía un fuerte interés por las representaciones figurativas
(Modigliani, Buffet, Dodeigne). Su sobrino, Jean Masurel, inició su actividad de
coleccionista en los años veinte y heredó la mayor parte de la colección de su tío. En
1979 donó 219 obras, entre dibujos, pinturas, grabados y esculturas, a la ciudad de
Lille, con la intención de constituir el Museo de Arte Moderno. El museo, nacido en
1983, desarrolló desde sus inicios una importante colección de arte contemporáneo
y, en 1995, recibió una considerable donación de arte marginal (art brut), que incluía
obras de Carlo Zinelli, Paul End y Madge Gill.
Al final de este orgánico espacio artístico se halla un encantador parque de esculturas
en el que destaca la “Femme aux bras écartés” de Picasso.
El edificio mantiene una especie de estrecho diálogo con el parque en el que
está colocado, los volúmenes nuevos adoptan una arquitectura decididamente
contemporánea, respetuosa por los volúmenes antiguos, sin intentar imitarlos, pero
de los que retoman la escala y los principios de relación con el paisaje.
El reto
La presentación de la colección de arte marginal da prioridad a los espacios abiertos,
organizados para tener visiones cruzadas y provocar sorpresas. La museografía se
muestra discreta para dar mayor valor a las obras. Una iluminación suave anima
los volúmenes y da un color uniformemente claro a las paredes. Peanas y zócalos,
realizados en fibrocemento de altas prestaciones, parecen ser una prolongación de
las paredes y de los pavimentos, así como las vitrinas de atril parecen emerger de los
paneles. Por último, las vitrinas centrales tienen un costado grabado serigrafiado que
recuerda los deflectores del edificio.
La solución de Goppion
Goppion interpretó la museografía ocultando la tecnología detrás de la elegancia
de los materiales nobles.
Cliente
Proyecto museográfico
Datos del proyecto
Lille Métropole Communauté Urbaine
Renaud Pierard, París
Área expositiva: 2.250 m 2; unidades expositivas: 33; longitud del frente expositivo:
100 m
245
LaM - Lille Métropole Musée
246
LaM - Lille Métropole Musée
247
LaM - Lille Métropole Musée
248
249
2009 - 2010
Musée du Louvre, París, Francia
Galerie de la Vénus de Milo
En el verano de 2010, tras importantes trabajos de reestructuración, el Museo del
Louvre reabrió al público las salas dedicadas al arte griego clásico y helenístico.
Situado en el ángulo suroccidental del Patio Cuadrado, el complejo se articula en
dos galerías que formaban parte de las antiguas dependencias reales, y que luego
prosiguen en la célebre Sala de las Cariátides.
La galería norte, organizada geográficamente, constituye un verdadero viaje por el
arte griego desde la época del Partenón hasta la conquista romana y muestra algunas
de las más célebres obras maestras del mundo antiguo, destacadas por las nuevas
vitrinas de isla, como la espléndida diadema de oro y esmalte, el jarrón con la cabeza
de Medusa, los retratos de Alejandro Magno y Cleopatra, el gran jarrón de Pérgamo.
La galería sur, paralela a la anterior, expone las réplicas romanas de las obras maestras
perdidas, en un recorrido temático dedicado a los dioses y los héroes de la mitología
griega que culmina en la sala de la Venus de Milo (la obra más visitada del museo,
tras la Gioconda). La estatua, objeto de una larga y esmerada restauración, recupera
hoy el lugar en el que estuvo expuesta desde la época de su descubrimiento, en 1820.
El reto
250
251
Goppion colaboró con la Dirección Arquitectura-Museografía-Técnica del Louvre
para desarrollar un lenguaje expositivo que conjugase líneas y formas tradicionales
con los estándares más avanzados de conservación preventiva, control climático,
iluminación y versatilidad de uso.
Musée du Louvre
La solución de Goppion
La principal contribución de Goppion a este proyecto, cuyos clientes se mostraron
muy exigentes en términos de conformidad de los modelos de ingeniería con el
diseño original, consistió esencialmente en la realización de vitrinas totalmente
de cristal que integraran en los montantes el aparato de iluminación con LED, con
relativa evacuación del calor, y el sistema de soporte de las cartelas reposicionables, permitiendo su mantenimiento desde el exterior y garantizando su perfecta
hermeticidad. La solución final se alcanzó tras un largo camino de elaboración,
en el que el Laboratorio Museotécnico dio pruebas de extrema ductilidad, revisando muchas veces los proyectos y corrigiendo repetidamente los datos hasta la
fase del montaje, durante la que, gracias a la inserción de especiales rejas deflectoras en LED individuales, fue posible minimizar los efectos de sombra, reflejos y
deslumbramientos que inevitablemente producían en las superficies enteramente
acristaladas de las vitrinas. Durante la instalación, el museo –con la excepción de
la galería afectada– permaneció siempre abierto al público.
Cliente
Proyecto museográfico
Etablissement Public du Musée du Louvre, París
Direction Architecture-Muséographie-Technique, Musée du Louvre, París;
responsable del proyecto: Sonia Glasberg
Área expositiva: 1.000 m 2; unidades expositivas: 33; longitud del frente expositivo:
70 m
Datos del proyecto
252
Musée du Louvre
253
Musée du Louvre
254
Musée du Louvre
255
256
Musée du Louvre
257
Musée du Louvre
2009 - 2010
Musée Tomi Ungerer, Estrasburgo, Francia
El museo, abierto en noviembre de 2007, está situado en Villa Greiner, un edificio
de finales del siglo XIX, ambientado en un excepcional marco arquitectónico en
el centro histórico de Estrasburgo. Dedicado al célebre dibujante e ilustrador
local Tomi Ungerer, propone un recorrido monográfico a través de las obras
originales donadas por el autor a su ciudad natal en los 35 años de su prolífica
actividad, que abarcó desde ilustraciones de libros infantiles hasta dibujos satíricos
y publicitarios e incluso obras eróticas. Además, el museo recoge las obras de
otros artistas e ilustradores del siglo XX.
El reto
La colección comprende 8.000 dibujos originales que se van exponiendo por rotación. El diseñador concibió las vitrinas como “burbujas de cristal” para mostrar
las obras con total transparencia y sin obstáculos, protegiendo al mismo tiempo
su fragilidad por degradación.
La solución de Goppion
Goppion hizo posible la realización del proyecto, proporcionando las vitrinas de
burbuja, “envoltorios” de excelente calidad, dotadas de la flexibilidad necesaria
para renovar la exposición varias veces al año.
Cliente
Restauración
Proyecto museográfico
Datos del proyecto
Ciudad de Estrasburgo
Emmanuel Combarel, París
Roberto Ostinelli, Studio di Architettura, París
Área expositiva: 1.500 m 2; unidades expositivas: 47; longitud del frente expositivo: 100 m
259
Musée Tomi Ungerer
260
Musée Tomi Ungerer
261
Musée Tomi Ungerer
264
Musée Tomi Ungerer
265
Musée Tomi Ungerer
2009 - 2010
Smithsonian Institution, The National Museum of the American Indian,
George Gustav Heye Center, Nueva York, Estados Unidos de América
El National Museum of the American Indian (NMAI) acoge uno de los más importantes patrimonios culturales, con colecciones que representan a las poblaciones nativas de las Américas desde sus más antiguos orígenes hasta nuestros días.
Con 825.000 objetos procedentes de más de 1.200 grupos indígenas de Canadá,
Estados Unidos, México, Sudamérica y el área del Caribe, el museo recorre los
12.000 años de historia y cultura de estos pueblos. El 20 de octubre de 2010, la exposición “Infinity of Nations” fue abierta al público, mostrando, con un esmerado
montaje en el museo del George Gustav Heye Center de Nueva York, cerca de 700
objetos de gran importancia cultural, histórica y estética.
266
El reto
En el proyecto desempeñaban un papel central las vitrinas modulares de pared,
la más grande de ellas de 2,65 metros de alto y 13 metros de largo. Estas vitrinas, pese a la presencia de perfiles casi invisibles, de montantes estructurales de
vidrio, de techos de vidrio y de puertas excepcionalmente grandes, debían tener
una estructura que pudiera mantener el mayor nivel de hermeticidad al aire,
siendo lo más limpias desde el punto de vista estético y pudiendo abrirse por un
curador con una sola mano.
Otro reto era crear la vitrina especial “Piel de búfalo”, de 3 metros por 2,40 por
1 metro de altura, que debía incluir un plano inclinado, un cristal cortado según
una silueta concreta y un sofisticado sistema electrificado de apertura por levantamiento. Además de los ya significativos retos de ingeniería, todos los componentes
debían ser dimensionados y poder ser modulares para poder ser transportados a
través de un complejo recorrido logístico que se iniciaba en Goppion, en Italia,
para pasar desde el depósito de Long Island City hasta la histórica Custom House
de Lower Manhattan, y finalmente elevados a través de una escalera interna del
edificio hasta su área de ensamblaje en las galerías de la segunda planta.
La solución de Goppion
Todas las vitrinas tuvieron una ingeniería personalizada en estrecha colaboración
con el estudio Imrey Culbert LP y con el NMAI New York’s Exhibition Department. Los documentos del proyecto estaban completados en un 65%, nivel
ideal para permitir su finalización usando el típico proceso de Goppion de proyecto colaborativo. Con la ayuda de análisis estructurales FEM (Finite Elements
267
The National Museum of the American Indian
Method), los proyectistas de Goppion desarrollaron soluciones alternativas introduciendo en el proyecto el principio de la hermeticidad O-ring. Las soluciones
proyectuales desarrolladas fueron perfeccionadas, presentadas y experimentadas
en un prototipo a tamaño natural. En definitiva, las adaptaciones desarrolladas por
todo el equipo a través del proceso de prototipado contribuyeron al logro de los
originales propuestos del proyecto, garantizando que las vitrinas respondieran a las
exigencias formales y de conservación.
Habiendo resuelto los retos tecnológicos, Goppion pudo desarrollar la ingeniería
de modo que ningún componente fuera demasiado voluminoso para poder meterlo en un contenedor para el transporte o más pesado que la carga máxima tolerable
por los instrumentos que se habían tenido en cuenta para el traslado para poder
meterlos en contenedores con destino a Estados Unidos. Durante doce semanas,
catorce contenedores fueron preparados, transportados, descargados y su contenido instalado en coordinación estrecha con el museo y sus demás proveedores. Aplicando el método único de Goppion, basado en la realización de un prototipo para
el desarrollo de la ingeniería, y usando nuestra pericia artesanal en la fabricación,
las bellas vitrinas que constituyen la exposición “Inifinity of Nations” transmiten
con éxito la visión del diseño combinado de Imrey Culbert y del NMAI, la total
dimensión del ambiente de exposición del Smithsonian y las elevadísimas prestaciones de conservación requeridas por las propias colecciones.
Cliente
Proyecto museográfico
Datos del proyecto
4
3
5
Smithsonian Institution
Celia Imrey, Imrey Culbert LP, Nueva York; Gerard Breen, NMAI – Exhibitions
Department, Nueva York
Área expositiva: 600 m 2; unidades expositivas: 34; longitud del frente expositivo:
170 m
6
1
2
Planta detallada con la vista de la sección de la vitrina “Piel de búfalo”: 1, Sistema motorizado para el levantamiento de la
campana de cristal; 2, brazo de transmisión; 3, mástil de desviación; 4, campana de cristal con inclinación y corte perfilado;
5, base de acero; 6, asa para el levantamiento manual en caso de emergencia.
268
The National Museum of the American Indian
269
The National Museum of the American Indian
270
The National Museum of the American Indian
271
The National Museum of the American Indian
272
273
274
The National Museum of the American Indian
275
The National Museum of the American Indian
2010
MAXXI - Museo Nazionale delle Arti del XXI Secolo, Roma, Italia
El MAXXI – Museo Nacional de las Artes del siglo XX es la primera institución nacional
dedicada a la creatividad contemporánea, pensada como un gran campus para la cultura.
Alojado en una obra arquitectónica de formas innovadoras y espectaculares, proyectada
por Zaha Hadid en el barrio Flaminio de Roma, el MAXXI aloja dos museos: el MAXXI
Arte y el MAXXI Arquitectura. Su actividad –muestras, talleres, congresos, laboratorios,
espectáculos, proyecciones, proyectos formativos– expresa la vocación de ser no solo
un lugar de conservación y exposición del patrimonio, sino también, y sobre todo, un
laboratorio de experimentación artística e innovación cultural, de estudio, investigación
y producción de contenidos estéticos de nuestro tiempo. Partiendo de la conciencia de
lo importante que es promover las expresiones de la creatividad de un país como Italia,
caracterizado por siglos de primacía en el campo artístico y arquitectónico, el museo tiene
la misión de promover y desarrollar el sentido de esta continuidad proyectándola hacia el
futuro. El MAXXI pretende ser un centro de excelencia, un nudo interactivo en el que
convergirán y podrán mezclarse las más diversas formas de expresividad, productividad y
creación. Al mismo tiempo, dado que el arte y la arquitectura son componentes esenciales
de la imagen y de la percepción de un país al exterior, el MAXXI quiere ser, por lo tanto,
una especie de “antena” que transmite los contenidos de Italia hacia el exterior y que, a su
vez, recibe del exterior los flujos de la cultura internacional.
276
El reto
El reto principal de esta instalación era el desarrollo de un sistema modular de
vitrinas de mesa, que debían componerse según varias configuraciones, para crear
un contexto expositivo homogéneo. Dado que cada módulo debía tener los lados
transparentes, las bisagras y las aperturas se colocaban en el frente y en la parte
trasera, y también al lado como se hace normalmente.
La solución de Goppion
Las vitrinas, concebidas por Aldo Aymonino, están sostenidas por planchas de acero
plegadas como un origami. Las bases apilables poseen una ligereza de formas que
puede engañar acerca de su solidez real. Los lados son desmontables; los muelles de
gas y las bisagras, colocados respectivamente en el frente y la parte trasera de vitrina,
están escondidos a la vista por franjas retrobarnizadas. El sistema de iluminación con
LED también se esconde detrás de la franja retrobarnizada posterior.
Las vitrinas pueden ensamblarse en múltiples configuraciones, cada una de las cuales
parece estudiada ad hoc gracias a la transparencia y a la delicadeza de las bases y de
las propias vitrinas. La iluminación velada y la neutralidad de las estructuras están
acentuadas por el barnizado blanco de los elementos de acero a la vista.
Cliente
Proyecto arquitectónico
Proyecto de las vitrinas
Datos del proyecto
Fondazione MAXXI
Zaha Hadid, Londres
Aldo Aymonino, Seste Engineering, Roma
Unidades expositivas: 67; longitud del frente expositivo: 101 m
277
MAXXI Museo Nazionale delle Arti del XXI Secolo
1
2
3
4
El sistema de apertura está compuesto por dos bielas que forman una bisagra. En un lado se está fijado al panel de cristal (1) y
en el otro a la vitrina (4). El sistema está sostenido por un muelle de gas (3) que, en posición completamente abierta, mantiene
la losa de cristal elevada.
278
MAXXI Museo Nazionale delle Arti del XXI Secolo
279
MAXXI Museo Nazionale delle Arti del XXI Secolo
280
MAXXI Museo Nazionale delle Arti del XXI Secolo
281
MAXXI Museo Nazionale delle Arti del XXI Secolo
282
MAXXI Museo Nazionale delle Arti del XXI Secolo
283
MAXXI Museo Nazionale delle Arti del XXI Secolo
2010
Museo del Novecento, Milán, Italia
Protección para “Il Quarto Stato” de Pellizza da Volpedo
La rica colección artística del Ayuntamiento de Milán recientemente ha encontrado
una adecuada sede expositiva en el espacio del Arengario, ambicioso pero inacabado
edificio fascista en la plaza del Duomo, proyectado en 1936 por un grupo de célebres
arquitectos de la época (Portaluppi, Griffini, Magistretti, Muzio), decorado en la
fachada con los bajorrelieves de Arturo Martini, y reconvertido por uno de los más
originales arquitectos italianos actuales, Italo Rota (con Fabio Fornasari). Las obras
han durado tres años y han costado 22 millones. El museo tiene una superficie
de 8.000 m 2 , repartidos en tres plantas unidas por escaleras móviles, la mitad
destinada a las 400 obras y la otra mitad, a los servicios. Bautizado simplemente
como Museo del Novecento, se caracteriza por la nítida separación de los espacios
(paredes blancas, parqué claro), por un recorrido cuidadamente cronológico,
integrado por salas monográficas (Morandi, De Chirico, Martini, Melotti, Burri,
Manzoni, Fabro) y por su rico aparato ilustrativo. Desde los amplios ventanales
del Arengario es posible gozar de un espléndido panorama de las arquitecturas
urbanas históricas y contemporáneas. Una rampa helicoidal de tintes futuristas
une el metro con la entrada. A medio camino destaca un cuadro símbolo del paso
del siglo XIX al XX: “Il Quarto Stato” (1902) de Pellizza da Volpedo, la huelga
de campesinos piamonteses que avanzan hacia el “sol del futuro”, convirtiéndose
en icono y símbolo de las luchas sociales del “siglo breve”. De formas clásicas,
técnica divisionista y tema moderno, la obra está realizada en tonos ocres y
bronceados, como si los personajes estuvieran emergiendo de la tierra sobre la que
caminan. Presentado en Turín sin éxito, el cuadro fue comprado en 1920 por el
Ayuntamiento de Milán a través de una subasta pública.
Convertido en símbolo del nuevo museo, “Il Quarto Stato”, que abre el recorrido
expositivo, fue transferido desde la Galería de Arte Moderno con un transporte
que requirió un día entero de trabajo. Se colocó por primera vez “bajo cristal”, en
un nicho negro que se asoma en la rampa y el anillo oval que conduce a las plantas
superiores. Un alto obligado, de “culto” público, visible también desde el exterior
del edificio.
El reto
285
Sin duda, la operación más compleja de esta instalación fue el transporte del gran
cristal de protección de la pintura desde Goppion hasta el museo. El cristal, que
pesaba cinco quintales y medio, fue introducido en el edificio por un equipo de
Goppion a través de la balconada del Arengario. Izado a una altura de 11 metros
por medio de una grúa con un sistema de levantamiento de ventosa, el cristal fue
colocado en la sala con maniobras estudiadas ad hoc. Demasiado grande para ser
transportado a lo lardo de los pasillos para los flujos de visitantes, superó suspendido en el aire la salida de la rampa helicoidal que caracteriza el interior del museo,
gracias a una pasarela de servicio de acero, que fue retirada al final de la operación.
Museo del Novecento
La solución de Goppion
Para proteger el “camino de los trabajadores”, Goppion realizó una membrana de
cristal de 5,50 x 2,80 m colocada a una distancia de 1,80 m de la tela sobre un riel
de desplazamiento, con el fin de garantizar la correcta conservación de la obra y la
accesibilidad necesaria para las operaciones ordinarias de mantenimiento.
Cliente
Proyecto museográfico
Datos del proyecto
Ayuntamiento de Milán
Italo Rota, Fabio Fornasari, Milán
Unidades expositivas: 1; dimensiones: l = 550 cm, h = 280 cm
286
Museo del Novecento
287
Apéndice
Como conclusión de este volumen que recoge algunos de los proyectos más significativos de Goppion, queremos describir, aunque sea de forma sumaria, el proceso
de diseño de ingeniería y la interacción de Goppion en las fases del diseño de exposición, deseando con ello realizar una contribución útil para quien deba enfrentarse
a un proyecto museístico complejo.
Identificación de los objetivos
primarios del diseño
Los objetivos primarios de cada proyecto deben ser identificados claramente antes
de todo el proceso de diseño y deben ser verificados durante todo el proceso hasta
la construcción.
Independientemente del mensaje cultural y de las especificidades de cada proyecto
museístico, los siguientes puntos son objetivos primarios en la construcción de una
vitrina o de un montaje completo:
A. El producto debe contar con los requisitos formales que solicita el cliente o el
usuario (curador o conservador), con relación al contenido de la exposición y a
los ambientes disponibles.
B. El proyecto debe ser realizable dentro de los límites de las técnicas y los recursos disponibles.
C. Deben respetarse los límites de presupuesto y de tiempo definidos por el cliente.
Los objetivos de un proyecto interactúan y pueden ser en ciertas circunstancias
incompatibles; por esta razón, es fundamental tenerlos siempre claros durante el
proceso, para establecer una jerarquía de prioridad entre los mismos.
289
Instalaciones museísticas permanentes
Interacción
Enfoque holístico y transmisión de los saberes: las peculiaridades del
diseño de ingeniería en la organización Goppion
El proceso de diseño de ingeniería
Para Goppion cada proyecto parte de una mesa de discusión en la que se identifican y se confrontan las diferentes instancias y los objetivos del mismo. La identificación de los requisitos principales y el acuerdo sobre ellos es el camino maestro
para tomar las decisiones sobre las elecciones constructivas. Este diálogo conduce
a la identificación de soluciones que responden a los requisitos a través de una
síntesis de experiencia, creatividad y entusiasmo. El enfoque holístico del método
de trabajo Goppion hace que las instancias de cada miembro del grupo de trabajo
sean consideradas y el resultado que surge resulta superior a la suma de todas ellas.
Dada la conciencia de la “interacción” entre los objetivos de un proyecto resulta
que, en vista de sus requisitos, la modificación de uno de ellos obliga a un replanteamiento de todos los demás.
El proceso de diseño de ingeniería puede ser representado con una pirámide de
estratos, para leer de arriba abajo, en la que cada estrato identifica una fase que hay
que tomar en consideración en el desarrollo global del proyecto. Según la entidad
y las características del proyecto, cada fase puede ser más o menos extensa. Hemos
elegido la forma de pirámide para subrayar el papel clave del proyecto museológico y
de la definición de las prestaciones –promulgación del museo– respecto a las demás
fases de la actuación del proyecto.
Proyecto museológico
(museo)
Definición de las prestaciones
(museo)
Presentación
Seguridad
Conservación
Diseño
Comunicación
Sostenibilidad
Recorrido expositivo
Las interacciones pueden tener lugar en todas las fases y en todos los aspectos. Un
buen proyecto puede imaginarse como un rompecabezas con todos los elementos
(los sistemas, los componentes) estrechamente conectados para formar el cuadro
de conjunto. Si una pieza cambia de forma, ya no se podrá insertar sin que una
pieza o más de una se modifiquen. Para hallar soluciones satisfactorias es fundamental un estrecho y continuo diálogo entre todos los actores del proyecto desde
sus fases iniciales.
El usuario, si lo desea, debe poder, también, verificar físicamente todas las implicaciones del proyecto, en especial a través de la experimentación sobre prototipos.
Por ejemplo, el Israel Musem, durante el prototipado del enorme proyecto (más
de 300 módulos expositivos) de la Bronfmann Archaeology Wing, encargó a su
propio responsable de mantenimiento estar presente en el Laboratorio para verificar no solo la perfección de las soluciones identificadas y aplicadas, sino también, y
sobre todo, su funcionalidad y practicidad de uso.
Del mismo modo, los responsables del Museum of American Indian, sede de Nueva York de la Smithsonian Institution, probaron en el Laboratorio la eficiencia de
los aparatos de iluminación, trayendo de los Estados Unidos reproducciones de los
objetos que debían exponerse y muestras de los aparatos gráficos.
Innovación
El método Goppion desde sus orígenes se basa en la colaboración paritaria interdisciplinar e interpersonal e incentiva la creatividad y la innovación, que creemos
que deben ser determinantes para alcanzar la calidad y los objetivos del proyecto.
En este sentido, Goppion se distingue de las habituales producciones museísticas
por la libertad de elección que nunca obliga a los museos a recurrir a productos
estándar.
Design to cost o
cost effectiveness
Los elementos clave del proceso de diseño de ingeniería en Goppion son los principios del value for money o cost effectiveness. Quizá existan sensibles límites de gasto
que obligan a desarrollar el proyecto sobre la base del principio del design to cost.
En estos casos, el proyecto queda influido, pero el resultado no es necesariamente
inferior, si el límite de presupuesto se considera desde el principio del proceso de
diseño junto con otros factores principales.
290
Apéndice
Estrategia interpretativa del proyecto museológico
(museo – arquitecto museógrafo)
Proyecto preliminar
(arquitecto museógrafo)
Proyecto definitivo y estudios de factibilidad
(arquitecto museógrafo - Goppion)
Proyecto ejecutivo
(arquitecto museógrafo - Goppion)
Diseños de taller para el prototipo y el prototipado
(Goppion)
Diseños de taller de todo el suministro
(Goppion)
1. Proyecto museológico
En la cima se halla la identificación inicial de las líneas de guía del proyecto por parte
del personal directivo y científico del museo. Se manifiestan las primeras ideas y se
realizan las selecciones de los objetos, cuya exposición debe expresar la narración, es
decir, el objetivo de la exposición (Binni-Pinna 1989).
2. Definición de las prestaciones
Los departamentos de conservación, seguridad y educación del museo definen en
paralelo las prestaciones del montaje y de las vitrinas: el nivel de hermeticidad de
aire, la seguridad, la iluminación, el control de la humedad relativa, etc. Las exigencias de conservación de los objetos deben ser ya muy claras al inicio del proceso,
puesto que influencian el proyecto museográfico. Estas pueden influir en el tipo de
iluminación, en los espacios a destinar a los aparatos de control microclimático, en
la morfología del espacio de exposición (por ejemplo, un tejido especialmente delicado debería ser expuesto solo en posición horizontal o como máximo inclinada
y no vertical), en la presencia de dispositivos antisísmicos, etc.
3. Estrategia interpretativa
del proyecto museológico
(museo – arquitecto museógrafo)
En estrecha colaboración con el museo, el arquitecto museógrafo desarrolla sobre el papel una disposición completa de la colección a exponer y se acuerdan
las modalidades expresivas. Esta fase se completa con una serie de plantas de los
diferentes niveles que ilustran la distribución de los contenidos. Estas plantas se
convertirán en la guía para el desarrollo y el diseño de la exposición.
291
Instalaciones museísticas permanentes
4. Proyecto preliminar
(arquitecto museógrafo)
Durante esta fase, el arquitecto museógrafo (diseño de exposición) visualiza en 3D
el contenido tal y como se refleja en los documentos del interpretative planning. Se
presta una atención especial a las relaciones espaciales para mejorar la experiencia
del visitante y optimizar la actividad comunicativa del proyecto museológico. Los
conceptos se presentan en el museo bajo forma de borradores, dibujos y planos para
su aprobación. Los conceptos aprobados se integran en el espacio e inician un set
esquemático de diseños arquitectónicos.
En este punto se establece un presupuesto preliminar y un programa para la realización.
5. Estudios de factibilidad
y proyecto definitivo (arquitecto
museógrafo – Goppion)
El proyecto general aprobado por el museo en este momento se desarrolla y afina. En
esta fase se definen y elaboran los detalles constructivos que deben estar conformes
con el lenguaje visual establecido y aprobado. El arquitecto museógrafo identifica
una primera combinación de materiales y acabados y diseña la disposición de los
objetos de la colección en las vitrinas.
Es a partir de esta fase que la presencia de los expertos de Goppion es relevante para
estar junto al proyectista en la definición de las soluciones constructivas. Es un paso
fundamental: es en esta fase que se conjugan los requisitos técnicos y de prestaciones
con los eventuales acondicionamientos estructurales y dimensionales (por ejemplo,
un aparato de estabilización de la humedad relativa de tipo activo presupone que la
base de la vitrina no sea inferior de una cierta medida), lo que podría requerir un
proceso de trade-off, que concierne la plena compartición por parte de los diferentes
actores y la plena conciencia de los pros y los contras de cada decisión para alcanzar
la solución óptima.
En esta fase el arquitecto museógrafo, con la colaboración de los ingenieros de
Goppion, llega a la identificación de los aparatos tecnológicos y de los equipamientos
y a la definición de su desplazamiento.
El análisis de los temas constructivos, cada vez más relevantes (como, por ejemplo,
consistencia estructural, nivel de hermeticidad, luminotecnia, etc.), por parte de
los diferentes especialistas, culmina en momentos de síntesis también a través
de borradores técnicos. Un caso especialmente significativo de este proceso
de diálogo y síntesis se verificó en los diferentes proyectos del Nelson Atkins
Museum of Art de Kansas City. El diseñador de exposiciones del museo estuvo
varias veces y de forma prolongada en la oficina técnica de la empresa, para
prestar asistencia al trabajo de los proyectistas de Goppion, verificar e intervenir
en tiempo real, mediante prototipos, mock-up o muestreos. La oficina preventiva
de Goppion en esta fase comprueba el desarrollo del proyecto para asegurar su
correspondencia con el presupuesto preliminar. El planning también está detallado
en su mayoría.
6. Proyecto ejecutivo (arquitecto
museógrafo - Goppion)
292
Mejora de las actuaciones
A partir de los estudios realizados en esta fase puede derivarse la oportunidad de
incrementar determinadas actuaciones del proyecto. Entonces los clientes pueden
decidir usarlas, incluso soportando, si es necesario, sus costes.
Esto ha sucedido en algunos grandes museos que han decidido dotarse de instalaciones expositivas de excelencia o especialmente innovadoras. Recordemos, entre
estos, el Getty Research Institute de Los Ángeles que, paralelamente a la realización de las vitrinas, encargó al Laboratorio Museotécnico un estudio sobre los
aparatos de iluminación que condujo a la creación de terminales especiales por
fibra óptica con óptica regulable. De modo análogo, durante la realización de la
instalación expositiva de la Jameel Gallery of Islamic Art, el Victoria & Albert Museum, para alcanzar prestaciones especiales en materia de conservación preventiva,
de accesibilidad y de elegancia formal, aceptó compartir con Goppion el reto de
concebir la ingeniería de una vitrina de más de 60 metros cuadrados de superficie,
actualmente la vitrina más grande que existe en el mundo, que puede abrirse totalmente por levantamiento (la vitrina obtuvo el premio FX International Interior
Design Award 2006).
Adecuación de los procesos productivos
En esta fase, para Goppion es habitual mostrar al cliente sus propias capacidades
productivas, tanto a nivel cuantitativo como cualitativo, haciendo visitar las propias
unidades de producción.
Cuando el cliente decide efectuar esta inspección durante la fase de prueba, pueden evitarse graves errores de valoración sobre las capacidades del proveedor. Es lo
que ha sucedido recientemente en el Musée Tomi Ungerer de Estrasburgo, donde
el proyecto se encargó a un constructor cuyos productos, una vez instalados, no se
consideraron a la altura y se pidió su desmantelamiento, lo que obligó al museo
a un nuevo procedimiento de prueba, con costes significativos en términos de
gestión, de administración y de curadoría, aparte de la necesidad de cerrar la exposición poco tiempo después de su reapertura.
7. Prototipado
(Goppion)
Si, a través de los diseños de aprobación, destinados tanto al diseñador de exposiciones como al cliente, se tiene la seguridad de que todos los requisitos formales y
de prestaciones se incorporan en el diseño que dará lugar a la construcción, el prototipo supone un instrumento fundamental no solo para verificar la factibilidad
real del producto, sino también para que todos los sujetos concernidos (director
del museo, curadores, conservadores, donantes eventuales, diseñador, etc.) puedan
comprobar, cada uno desde su propio punto de vista y su propia sensibilidad, la
correspondencia del producto a las exigencias y expectativas. Para poder realizar
un examen lo más profundizado y “maduro” posible, el prototipo, en casos totalmente excepcionales, incluso puede instalarse en el interior del museo y montarse
con copias de los objetos que serán expuestos.
También en la fase de prototipado el diálogo tiene una importancia fundamental,
no solo en el proceso del diseño de ingeniería, sino también en la posterior fase de
producción del prototipo. Las pruebas efectuadas sobre ello darán lugar a certezas
que, a su vez, permitirán proceder de forma rápida y sin incertidumbres en la fase
final de producción de todo el suministro.
En este punto se afinan y, en su mayoría, se especifican los detalles constructivos
concebidos durante el desarrollo del diseño. Se elaboran los prospectos completos
de las vitrinas y se desarrollan las secciones críticas, así como todos los prospectos
de las galerías. Si es necesario, se produce un documento escrito de especificaciones técnicas. A través de análisis de ingeniería y de especialistas más detallados, se
ponen a punto o se confirman los principios constructivos. Se ejecutan detallados
diseños de layout para comprobar que todos los aparatos y sistemas necesarios encuentren su lugar en la configuración definida.
Esta fase termina con la emisión, por parte del equipo de proyectos de Goppion, de
los diseños ejecutivos de aprobación.
Apéndice
El prototipado se desarrolla en varias fases.
Fase 1: el responsable de Goppion del prototipado analiza e interpreta, sobre
la base de su experiencia artesana, los estudios realizados y prefigura sus componentes;
293
Instalaciones museísticas permanentes
Método empírico holístico
Fase 2: el responsable del prototipado acuerda con los proyectistas –mecánico,
estructurista, cinemático y con los demás especialistas necesarios– los aspectos
de ingeniería de los componentes, dando lugar al desarrollo de diseños completos de cálculos de verificación:
Fase 3: una vez preparados los diseños, se confrontan de nuevo con el responsable del prototipado para verificar que las soluciones desarrolladas son coherentes con las experiencias de manufactura.
Fase 4: producción de los diferentes componentes y su ensamblaje para constituir el prototipo funcional;
Fase 5: verificaciones y pruebas del prototipo bajo cada aspecto funcional y de
prestaciones, con la presencia de los representantes del museo relativos a cada
ámbito y del diseñador de exposiciones;
Fase 6: a través de las verificaciones y pruebas se realiza la identificación de los
puntos críticos, que da lugar a nuevas soluciones, a su puesta a punto en materia de ingeniería y a nuevos tests, repitiendo, si es preciso, las fases anteriores,
hasta la plena satisfacción de las prestaciones del prototipo, que, en este caso,
se convierte en el número “0” de la producción.
De lo que se ha descrito puede deducirse que el método de trabajo en el
Laboratorio es multidisciplinar, ya que es una práctica habitual afrontar y
analizar el estudio de sistemas complejos, caracterizados por componentes y
propiedades siempre en evolución. Como sociedad de ingeniería, en su proceso
de maduración y crecimiento para convertirse en player global, ha debido adoptar
un enfoque holístico. De hecho, en un mundo en continua evolución y cada
vez más complejo, ha sido inevitable adoptar métodos, para el desarrollo de
los proyectos y productos, amplios e interdisciplinares que pongan en el centro
la dimensión humana. Esto se traduce en el hecho de considerar prioritario el
Laboratorio como lugar de encuentro y discusión para confrontar competencias,
experiencias y conocimientos.
El concepto holístico significa compartir y unir conocimientos. No dar nada
por descontado, sino afrontar cada problema y reto de forma abierta amplía las
perspectivas y desarrolla las capacidades de razonar de forma crítica, analítica
y original. Los éxitos alcanzados en las más complejas y arduas instalaciones
museísticas nacen de una confrontación basada en las experiencias y las ideas de
especialistas, diseñadores y técnicos y pasan por experimentaciones y pruebas en
el laboratorio para verificar, probar y poner a punto los proyectos y desarrollar
nuevas soluciones y productos. Goppion combina una connotación y un espíritu
artesano con una organización moderna, adecuada para competir en los nuevos
contextos globales, donde primar la calidad por encima de la cantidad aún se
reconoce como un don de excelencia.
En el Laboratorio, a veces, los prototipos se completan solo parcialmente, para
permitir a los clientes completar ellos mismos el ensamblaje, experimentando directamente las diferentes opciones posibles. Por ejemplo, en el momento de la
instalación del Nelson Atkins Museum of Art de Kansas City, el director se presentó varios días en el Laboratorio para experimentar personalmente, modificándolas con sus manos, las diferentes modalidades de iluminación de las vitrinas.
Se podría objetar que esto tampoco es el final del proyecto y que este prosigue a
través de la implementación del prototipo y las posteriores pruebas. Es un hecho
que estos pasos sucesivos a menudo llevan a modificaciones de las que se desprenden informaciones reutilizables para posteriores vitrinas de clase similar y proporcionan datos para futuros proyectos.
8. Diseños de producción de todo
el suministro (Goppion)
Superada la comprobación del prototipo y recibidas las eventuales modificaciones,
se realizan los diseños de producción de todo el suministro.
El Laboratorio como “lugar vivo”
Cuando el proyecto está desarrollado y se traduce a la práctica se evidencian
problemas y puntos críticos. En este sentido, el Laboratorio sigue siendo un
lugar vivo, en el que cada uno es artífice, donde el diálogo no se limita a los
trabajos de mesa, sino que, por lo menos idealmente, se transmite de cada uno
de ellos a los que vienen a continuación, en una cadena ininterrumpida de experiencias, de retos, de oportunidades, como los que aparecen en las páginas
del presente catálogo.
294
Apéndice
295
Instalaciones museísticas permanentes
Impreso en Italia
por Arti Grafiche Bertoncello
en noviembre de 2012
Goppion S.p.A.
Viale Edison, 58/60
20090 Trezzano sul Naviglio, Milano, Italy
Tel. +39-02484497.1 Fax +39-024453985
[email protected]
www.goppion.com

Documentos relacionados