ice maker/abricante de hielo super design/diseño superior

Transcripción

ice maker/abricante de hielo super design/diseño superior
ICE MAKER/ABRICANTE DE HIELO
SUPER DESIGN/DISEÑO SUPERIOR
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
aWARNINGa
•
•
•
•
•
•
Para reducir los riesgos de incendio,
electrocución o lesiones durante el uso de la
unidad, respete las precauciones básicas:
Antes de utilizar la unidad, lea todas las instrucciones.
PELIGRO O ADVERTENCIA: Los niños pueden quedar encerrados.
Hasta en nuestros días existe el riesgo de que niños puedan encerrarse y asfixiarse. Aparatos
desechados o abandonados representan un peligro latente. Incluso si estos “sólo quedarán
unos días en el garaje.”
Antes de desechar su aparato: Quite las puertas. Deje las repisas en su lugar, así los niños
no podrán meterse fácilmente.
Nunca permita a los niños que operen, jueguen o se metan al interior del aparato.
Nunca limpie las piezas del aparato con líquidos inflamables. Los vapores pueden provocar un
incendio o una explosión.
No guarde ni use gasolina u otras sustancias inflamables cerca de éste o cualquier otro aparato
electrodoméstico. Los vapores pueden provocar un incendio o una explosión.
-CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES-
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
¾
•
•
•
•
¾
•
•
•
•
•
ANTES DE UTILIZAR SU REFRIGERADOR:
Quite el embalaje del exterior e interior del aparato.
Luego revise el contenido:
• 1 Cubo colector de hielo
• 1 Cucharón de plástico
• 1 Manguera de 7,62 metros (25 pies)
• 1 Manual de usuario
Antes de conectar el aparato a la fuente de poder, déjelo parado durante aproximadamente 2 horas.
De esta manera se reduce la posibilidad de mal funcionamiento del sistema de refrigeración debido
a la manipulación durante el transporte.
Limpie el interior del refrigerador con agua tibia usando un paño suave.
INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR
Este aparato está diseñado para instalación insertada o empotrada.
Coloque su refrigerador sobre el piso que sea lo suficientemente resistente para soportar el
aparato completamente cargado. Recuerde que el aparato será mucho más pesado una vez
completamente lleno. Para nivelar el refrigerador, ajuste las patas en la parte delantera del
aparato.
Ubique el aparato fuera del alcance de la luz solar directa y lejos de fuentes de calor (hornos,
calentadores, calefacción, etc.). La luz solar directa puede deteriorar la capa acrílica y las fuentes
de calor pueden aumentar el consumo de la energía eléctrica. También temperaturas ambientales
extremadamente bajas pueden afectar el desempeño del aparato.
Evite instalar el aparato en lugares húmedos. Demasiada humedad en el aire causa formación
acelerada de escarcha en el evaporador lo que significa descongelar el refrigerador más a
menudo.
Conecte su refrigerador a un tomacorriente dedicado con la respectiva toma de tierra. No corte ni
saque, bajo ningunas circunstancias, la tercera pata (tierra) de la clavija. Todas las inquietudes
sobre la alimentación y/o conxión a tierra deben ser consultada con un electricista cualificado o un
centro de servicio al cliente autorizado.
2
¾
CONEXIONES ELÉCTRICAS
aWARNINGa
Uso inapropiado de una clavija con pata de tierra puede resultar en electrocución. Si el cable de
alimentación está dañado, hágalo reemplazar por un centro de servicio técnico autorizado.
•
•
•
•
•
•
•
•
Para su seguridad personal, este aparado debe ser conectado debidamente a tierra. El cable de
alimentación de este aparato tiene una clavija de tres patas que encaja en tomacorrientes de pared
convencionales para minimizar el riesgo de electrocución.
No corte ni saque, bajo ninguna circunstancia, la tercera pata (tierra) de la clavija del cable
suministrado con el aparato.
Nunca utilice un cable de extensión para conectar el aparato a un tomacorriente.
Nunca utilice un adaptador para conectar el cable a un tomacorriente de dos patas.
En el caso de no disponer de un tomacorriente de tres patas en el lugar de instalación del aparato,
llame a un electricista calificado para instalar un tomacorriente de tres patas en conformidad con
los códigos de electricidad pertinentes.
El refrigerador requiere de un tomacorriente de tres patas con especificaciones de 115/120V CA
~60Hz.
El cable de alimentación debe estar asegurado detrás del aparato y no expuesto o colgando para
evitar lesiones accidentales.
El refrigerador debe estar siempre enchufado en un tomacorriente dedicado con potencia nominal
de acuerdo con las especificaciones indicadas en la etiqueta del aparato. De esta manera está
garantizado el mejor rendimiento del aparato y se evita una posible sobrecarga de los circuitos
eléctricos de su casa que podría causar un incendio debido al recalentamiento. Nunca desenchufe
el aparato tirando del cable de alimentación. Siempre sujete bien la clavija y sáquela directo del
tomacorriente. Haga reparar o reemplazar de inmediato el cable de alimentación cuando está
deshilachado o de alguna manera dañado. No utilice cable que tiene grietas o está dañado por
abrasión a lo largo o en uno de sus extremos. Al trasladar el aparato, tenga cuidado de no dañar el
cable de alimentación.
¾
CABLE DE EXTENSIÓN
Debido a posibles riesgos en ciertas condiciones, no es recomendable utilizar un cable de extensión
con este aparato. Sin embargo, cuando es absolutamente necesario de utilizar un cable de extensión,
éste debe ser un cable de tres conductores registrado en la lista UL/CUL con clavija y enchufe de tres
patas con conexión a tierra y con especificaciones de al menos de 115V y 10A.
¾
•
•
•
CONEXIÓN DE AGUA
Antes de instalar la unidad, revise los códigos de plomería estatales y locales. No todo el material
necesario para la instalación está incluido, por eso se recomienda contratar a un plomero
profesional para que lleve a cabo la instalación.
Conecte la manguera (suministrada con el refrigerador) a la tome agua fría más cercana. Utilice
suficiente manguera para poder mover libremente el refrigerador para su limpieza y mantenimiento.
Además, verifique que la manguera no haya sido apretada o dañada durante el transporte.
Ubique el aparato en un lugar que permite libre circulación de aire por la rejilla frontal (ver dibujo 1).
Limpie el interior del refrigerador y el cubo colector de hielo con un paño húmedo.
Dibujo 1
3
¾
CAMBIO DE LA PUERTA REVERSIBLE
Este aparato tiene une puerta que se puede abrir hacia la derecha o hacia la izquierda. El refrigerador
se entrega con la puerta instalada para abrirse hacia la derecha. Para cambiar el sentido de la puerta
reversible, por favor, comuníquese con el servicio al cliente para mayor información.
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR
¾ Puesta en marcha inicial para producir hielo
1. Conecte el aparato a un tomacorriente de 115/120V polarizado y conectado a tierra.
2. Para encender el refrigerador, coloque el botón encendido/apagado, que se encuentra sobre la
rejilla frontal, en la posición “ON”.
¾ Verifique que la conexión de agua está abierta. Tan pronto como el mecanismo interior alcance la
temperatura correcta, el mecanismo la máquina de hielo llena el molde con agua.
¾ Los primeros cubitos pueden salir pequeños debido a la presencia del aire en la manguera de agua.
Luego los cubitos tendrán el tamaño y forma normal de medialuna.
¾ El tiempo aproximado del primer ciclo de producción de hielo es entre 30 y 40 minutos.
¾ En cada ciclo se utiliza aproximadamente 140ml de agua. De esta manera el cubo colector de hielo
se llenará más o menos en 11 horas.
NOTA:
1.
2.
Cuando el sistema está dañado, en la pantalla aparece EX.
Luego de desconectar la unidad del tomacorriente, luego de una falla eléctrica o luego de apagarla,
hay que esperar 2 minutos entes de volver a encenderla. Si se intenta encenderla de nuevo antes
de este tiempo, la unidad no se encenderá.
IMPORTANTE: BOTE TODOS LOS CUBITOS DE HIELO QUE SALEN DURANTE LAS PRIMERAS
3 HORAS DEL FUNCIONAMIENTO.
•
•
•
•
•
Cuando se llene el cubo colector de hielo, el mecanismo de hielo se apagará
automáticamente. Sin embargo, el sistema de refrigeración continuará enfriando
y mantendrá la reserva de hielo.
La producción de hielo se puede interrumpir levantando la palanca (ver dibujo
2).
Cuando la máquina de hielo no se utiliza regularmente, se recomienda vaciar
2 2
SDibujo
KETCH
periódicamente el cubo colector de hielo para tener hielo fresco.
A veces los cubitos pueden parecer opacos. En tal caso no hay motivo de preocuparse ya que este
fenómeno no tiene nada que ver con el sabor del hielo o composición química del agua.
Hay que mantener la rejilla frontal libre de polvo e hilachas para permitir libre circulación del aire.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
¾
•
•
•
•
•
LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
Coloque el interruptor principal en la posición “OFF”, desconecte la unidad del tomacorriente y
remueva el cubo colector de hielo, cajones, frescores y repisas.
Lave el interior con agua tibia y solución de bicarbonato de sodio. La solución se prepara en
proporción de 2 cucharadas de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua.
Lave el cubo colector de hielo, cajones y frescores con agua y detergente suave.
Lave el exterior del refrigerador con agua tibia y detergente suave.
Cuando el condensador tiene polvo o está sucio, utilice una aspiradora para limpiarlo.
4
PRECAUCIÓN:
El no desconectar el aparato del tomacorriente puede resultar en electrocución o en daños
personales.
¾
FALLA ELÉCTRICA
La mayoría de las fallas eléctricas se resuelven dentro de pocas horas y no deberían afectar la
temperatura en el interior del refrigerador si se reducen al mínimo las veces de abrir la puerta. En caso
de una falla eléctrica prolongada, tome las medidas apropiadas para proteger sus víveres.
¾
DURANTE AUSENCIA/BODEGAJE
1. Cierre la llave de paso.
2. Desconecte la manguera de agua de la tome de agua.
3. Deje funcionar la unidad durante una o dos horas hasta que sean vaciados los cubitos de hielo que
están en el molde.
4. Desconecte la unidad del tomacorriente.
5. Seque el agua que quedó en el mecanismo de hacer hielo.
6. Deje la puerta semiabierta con un espacio de al menos de 5 cm.
¾
•
•
•
•
TRASLADO DEL REFRIGERADOR
Asegure con cinta adhesiva todos los objetos sueltos en el interior del aparato.
Gire la pata de nivelación hasta el tope superior para evitar que se dañe.
Asegure la puerta cerrada con cinta adhesiva.
Durante el traslado tenga cuidado de mantener el refrigerador en posición vertical.
¾
•
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Ubique el refrigerador en la parte más fría del cuarto, lejos de aparatos que producen calor o
ductos de calefacción y fuera del alcance de la luz solar directa.
¿PROBLEMAS CON SU REFRIGERADOR?
Usted puede resolver fácilmente muchos problemas comunes y de esta manera ahorrar gastos que
tendría llamando al servicio técnico. Trate las soluciones sugeridas en la tabla siguiente para ver si
puede resolver el problema antes de llamar al servicio técnico.
PROBLEMAS / POSIBLES CAUSAS
PROBLEMA
El aparato no funciona.
POSSIBLE CAUSA
No está conectado al tomacorriente.
Cortacircuito disparado o fusible quemado.
El interruptor principal del aparato en posición
"OFF".
La grilla frontal está bloqueada, no pasa aire.
La palanca del mecanismo de hielo está en la
posición apagado.
La llave de paso está cerrada.
La manguera de agua está bloqueada.
El control de temperatura no está bien ajustado
(no oprime el botón de producción rápida de
hielo.)
La temperatura de la habitación es más alta que
habitualmente.
La puerta se abre con mucha frecuencia.
La puerta no está bien cerrada.
El sello hermético de la puerta no cierra bien.
No hay suficiente espacio alrededor del aparato.
No produce hielo, no enfría suficiente.
Compresor se enciende y se apaga con
frecuencia.
5
Hay vibraciones.
Parece que el aparato hace demasiado ruido.
Verifique que el aparato esté nivelado.
El ruido puede estar causado por la circulación del
refrigerante, lo que es normal.
A cabo de cada ciclo se pueden oír sonidos de
burbujeo causados por el flujo del refrigerante
dentro el aparato.
Contracción y expansión de las paredes internas
pueden causar ruidos extraños.
El aparato no está nivelado.
El aparato no está nivelado.
Usted cambió el sentido de la puerta y no la
instaló bien.
El sello hermético está sucio.
El cubo recolector de hielo está mal puesto.
La puerta se abre con demasiada frecuencia.
La puerta no cierra bien.
Los cubos de hielo están pegados entre sí.
.
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
aWARNINGa
•
•
•
•
•
•
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY WHEN
USING YOUR ICE MAKER, FOLLOW THESE
BASIC PRECAUTIONS:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE ICE MAKER.
DANGER OR WARNING: RISK OF CHILD ENTRAPMENT.
CHILD ENTRAPMENT AND SUFFOCATION ARE NOT PROBLEMS OF THE PAST. JUNKED
OR ABANDONED APPLIANCES ARE STILL DANGEROUS. . . EVEN IF THEY WILL “JUST SIT
IN THE GARAGE A FEW DAYS.”
BEFORE YOU THROW AWAY YOUR ICE MAKER: TAKE OFF THE DOOR. LEAVE THE
SHELVES IN PLACE SO THAT CHILDREN MAY NOT EASILY CLIMB INSIDE.
NEVER ALLOW CHILDREN TO OPERATE, PLAY WITH, OR CRAWL INSIDE THE
APPLIANCE.
NEVER CLEAN ICE MAKER PARTS WITH FLAMMABLE FLUIDS. THE FUMES CAN
CREATE A FIRE HAZARD OR EXPLOSION.
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR ANY OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS
IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER ICE MAKER. THE FUMES CAN CREATE A FIRE
HAZARD OR EXPLOSION.
-SAVE THESE INSTRUCTIONS-
INSTALLATION INSTRUCTIONS
¾
•
•
•
•
¾
•
•
•
•
•
BEFORE USING YOUR ICE MAKER
REMOVE THE EXTERIOR AND INTERIOR PACKING.
CHECK TO BE SURE YOU HAVE ALL OF THE FOLLOWING PARTS:
• 1 ICE BUCKET
• 1 PLASTIC SCOOP
• 25 FT. HOSE
• 1 INSTRUCTION MANUAL
BEFORE CONNECTING THE ICE MAKER TO THE POWER SOURCE, LET IT STAND UPRIGHT
FOR APPROXIMATELY 2 HOURS. THIS WILL REDUCE THE POSSIBILITY OF A MALFUNCTION
IN THE COOLING SYSTEM FROM HANDLING DURING TRANSPORTATION.
CLEAN THE INTERIOR SURFACE WITH LUKEWARM WATER USING A SOFT CLOTH.
INSTALLATION OF YOUR ICE MAKER
THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO BE RECESSED OR BUILT-IN (FULLY RECESSED).
PLACE YOUR ICE MAKER ON A FLOOR THAT IS STRONG ENOUGH TO SUPPORT THE ICE
MAKER WHEN IT IS FULLY LOADED. REMEMBER THAT THE UNIT WILL BE SIGNIFICANTLY
HEAVIER ONCE IT IS FULLY LOADED. TO LEVEL YOUR ICE MAKER, ADJUST THE LEG AT
THE FRONT OF THE ICE MAKER.
LOCATE THE ICE MAKER AWAY FROM DIRECT SUNLIGHT AND SOURCES OF HEAT (STOVE,
HEATER, RADIATOR, ETC.). DIRECT SUNLIGHT MAY AFFECT THE ACRYLIC COATING AND
HEAT SOURCES MAY INCREASE ELECTRICAL CONSUMPTION. EXTREME COLD AMBIENT
TEMPERATURES MAY ALSO CAUSE THE ICE MAKER NOT TO PERFORM PROPERLY.
AVOID LOCATING THE ICE MAKER IN MOIST AREAS. TOO MUCH MOISTURE IN THE AIR WILL
CAUSE FROST TO FORM QUICKLY ON THE EVAPORATOR REQUIRING MORE FREQUENT
DEFROSTING OF THE ICE MAKER.
PLUG THE ICE MAKER INTO AN EXCLUSIVE PROPERLY INSTALLED-GROUNDED WALL
OUTLET. DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND)
PRONG FROM THE POWER CORD. ANY QUESTIONS CONCERNING POWER AND OR
GROUNDING SHOULD BE DIRECTED TOWARD A CERTIFIED ELECTRICIAN OR AN
7
AUTHORIZED AVANTI PRODUCTS SERVICE CENTER.
¾
ELECTRICAL CONNECTION
aWARNINGa
IMPROPER USE OF THE GROUNDED PLUG CAN RESULT IN THE RISK OF ELECTRICAL
SHOCK. IF THE POWER CORD IS DAMAGED, HAVE IT REPLACED BY AN AUTHORIZED
AVANTI PRODUCTS SERVICE CENTER.
•
•
•
•
•
•
•
THIS ICE MAKER SHOULD BE PROPERLY GROUNDED FOR YOUR SAFETY. THE POWER
CORD OF THIS ICE MAKER IS EQUIPPED WITH A THREE-PRONG PLUG WHICH MATES WITH
STANDARD THREE PRONG WALL OUTLETS TO MINIMIZE THE POSSIBILITY OF ELECTRICAL
SHOCK.
DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES CUT OR REMOVE THE THIRD GROUND PRONG
FROM THE POWER CORD SUPPLIED.
NEVER USE AN EXTENSION CORD TO CONNECT POWER TO THE UNIT.
NEVER USE A TWO-PRONG GROUNDING ADAPTER.
WHERE A TWO-PRONG WALL RECEPTACLE IS ENCOUNTERED, CONTACT A QUALIFIED
ELECTRICIAN TO HAVE IT REPLACED WITH A 3-PRONG RECEPTACLE IN ACCORDANCE
WITH APPLICABLE ELECTRICAL CODES.
THIS ICE MAKER REQUIRES A STANDARD 115/120 VOLTS A.C.~/60HZ ELECTRICAL OUTLET
WITH THREE-PRONG GROUND.
THE CORD SHOULD BE SECURED BEHIND THE ICE MAKER AND NOT LEFT EXPOSED OR
DANGLING TO PREVENT ACCIDENTAL INJURY.
¾ EXTENSION CORD
BECAUSE OF POTENTIAL SAFETY HAZARDS UNDER CERTAIN CONDITIONS, IT IS STRONGLY
RECOMMENDED THAT YOU DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH THIS APPLIANCE.
HOWEVER, IF YOU MUST USE AN EXTENSION CORD IT IS ABSOLUTELY NECESSARY THAT IT
BE A UL/CUL-LISTED, 3-WIRE GROUNDING TYPE APPLIANCE EXTENSION CORD HAVING A
GROUNDING TYPE PLUG AND OUTLET AND THAT THE ELECTRICAL RATING OF THE CORD BE
115 VOLTS AND AT LEAST 10 AMPERES.
¾
CONNECTING THE WATER SUPPLY
aWARNINGa
IMPROPER WATER LINE CONNECTION MAY RESULT IN FLOODING
YOU MUST USE A LICENSED PLUMBER
REVIEW STATE AND LOCAL PLUMBING CODES BEFORE INSTALLATION
•
•
•
ALL THE NECESSARY HARDWARE IS NOT PROVIDED FOR INSTALLATION SO IT IS
NECESSARY TO HIRE A PROFESSIONAL LICENSED PLUMBER TO COMPLETE THE
INSTALLATION.
CONNECT TUBING (SUPPLIED WITH UNIT) TO THE NEAREST COLD WATER SOURCE.
CONNECT SUFFICIENT TUBING TO THE UNIT TO ALLOW THE APPLIANCE TO BE MOVED
FREELY FOR CLEANING AND SERVICE. ALSO MAKE SURE THAT THE TUBING IS NOT
PINCHED OR DAMAGED DURING TRANSPORTATION.
POSITION UNIT TO ALLOW FREE AIRFLOW THROUGH THE FRONT GRILL (SEE SKETCH 1).
WIPE OUT INSIDE OF UNIT AND ICE BUCKET WITH A DAMP CLOTH.
SKETCH 1
8
¾ REVERSING THE DOOR SWING OF YOUR ICE MAKER
THIS APPLIANCE HAS THE CAPABILITY OF THE DOOR OPENING FROM EITHER THE LEFT OR
RIGHT SIDE. THE UNIT IS DELIVERED TO YOU WITH THE DOOR OPENING FROM THE LEFT
SIDE. SHOULD YOU DESIRE TO REVERSE THE OPENING DIRECTION, PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE FOR REVERSAL INSTRUCTIONS.
OPERATING YOUR ICE MAKER
¾
INITIAL START-UP OPERATION
1. PLUG THE APPLIANCE INTO A 115/120V POLARIZED AND GROUNDED WALL ELECTRICAL
OUTLET.
2. PLACE THE ON-OFF SWITCH IN THE “ON” POSITION.
3. MAKE SURE THE WATER SUPPLY IS ON. AS SOON AS THE INNER MECHANISM REACHES
THE PROPER TEMPERATURE, THE ICEMAKER MECHANISM WILL FILL THE MOLD WITH
WATER.
4. THE FIRST CUBES MAY BE SMALL BECAUSE OF AIR IN THE WATER LINE. LATER CUBES
WILL BE OF STANDARD CRESCENT MOON TYPE SIZE.
5. APPROXIMATE TIME FOR THE FIRST CYCLE IS BETWEEN 30-40 MINUTES.
6. EACH CYCLE APPROXIMATELY WILL TAKE 140 ML OF WATER SO YOU SHOULD HAVE A
FULL TRAY, AFTER 11 HOURS.
IMPORTANT: THROW AWAY ALL ICE CUBES MADE DURING THE FIRST 3 HOURS OF
OPERATION.
•
•
•
•
•
•
WHEN THE ICE BUCKET IS FULL, THE ICE MAKING MECHANISM WILL
AUTOMATICALLY SHUT OFF. HOWEVER THE SYSTEM WILL CONTINUE TO
COOL AND MAINTAIN THE CUBES SUPPLY.
ICE DELIVERY MAY BE INTERRUPTED BY RAISING THE METAL ARM INTO
AN UPRIGHT POSITION (SEE SKETCH 2)
IF THE ICEMAKER IS NOT USED REGULARLY, IT IS RECOMMENDED THAT
SKETCH 2
THE ICE BUCKET BE EMPTIED PERIODICALLY TO INSURE FRESH ICE.
SOMETIMES THE CUBES MAY APPEAR CLOUDY. THIS IS CAUSE OF NO CONCERN AND HAS
NOTHING TO DO WITH THE TASTE OR CHEMICAL MAKE-UP OF THE WATER.
THE FRONT GRILL SHOULD BE KEPT FREE OF DUST AND LINT TO PERMIT FREE AIRFLOW.
THIS UNIT SHOULD BE DEFROSTED APPROXIMATELY EVERY 4-6 WEEKS OR WHEN FROST
ON THE ICE MAKER WALLS IS EXCESSIVE OR ¼” THICK. TO DEFROST, TURN THE UNIT OFF,
REMOVE CUBES AND KEEP DOOR OPEN AT LEAST TWO INCHES.
CARE AND MAINTENANCE
¾
•
•
•
•
•
CLEANING YOUR ICE MAKER
TURN THE SWITCH CONTROL TO "OFF", UNPLUG THE ICE MAKER AND REMOVE BUCKET.
WASH THE INSIDE WITH A WARM WATER AND BAKING SODA SOLUTION. THE SOLUTION
SHOULD BE ABOUT 2 TABLESPOONS OF BAKING SODA TO A QUART OF WATER.
WASH THE BUCKET WITH A MILD DETERGENT SOLUTION.
THE OUTSIDE OF THE ICE MAKER SHOULD BE CLEANED WITH MILD DETERGENT AND
WARM WATER.
THE CONDENSER COILS SHOULD BE VACUUMED WHEN THEY ARE DUSTY OR DIRTY.
CAUTION
9
FAILURE TO UNPLUG THE ICE MAKER COULD RESULT IN ELECTRICAL SHOCK OR
PERSONAL INJURY.
¾ POWER FAILURE
MOST POWER FAILURES ARE CORRECTED WITHIN A FEW HOURS AND SHOULD NOT AFFECT
THE TEMPERATURE OF YOUR ICE MAKER IF YOU MINIMIZE THE NUMBER OF TIMES THE DOOR
IS OPENED. IF THE POWER IS GOING TO BE OFF FOR A LONGER PERIOD OF TIME, YOU NEED
TO TAKE THE PROPER STEPS TO DISCONNECT YOUR APPLIANCE.
¾ VACATION TIME/STORAGE
1.
SHUT OFF WATER SUPPLY AT THE MAIN WATER VALVE.
2.
DISCONNECT THE WATER SUPPLY LINE FROM VALVE.
3.
ALLOW UNIT TO RUN FOR AN HOUR OR TWO UNTIL ALL REMAINING ICE CUBES HAVE
BEEN EJECTED.
4.
DISCONNECT UNIT FROM MAIN POWER SOURCE.
5.
DRY OUT EXCESS WATER FROM ICE MAKER ASSEMBLY
6.
LEAVE THE DOOR OPEN AT LEAST TWO INCHES.
¾
•
•
•
•
MOVING YOUR ICE MAKER
SECURELY TAPE DOWN ALL LOOSE ITEMS INSIDE YOUR ICE MAKER.
TURN THE LEVELING SCREWS UP TO THE BASE TO AVOID DAMAGE.
TAPE THE DOOR SHUT.
BE SURE THE ICE MAKER STAYS IN THE UPRIGHT POSITION DURING TRANSPORTATION.
¾
•
ENERGY SAVING TIPS
THE ICE MAKER SHOULD BE LOCATED IN THE COOLEST AREA OF THE ROOM, AWAY FROM
HEAT PRODUCING APPLIANCES OR HEATING DUCTS, AND OUT OF THE DIRECT
SUNLIGHT.
10
PROBLEMS WITH YOUR ICE MAKER?
YOU CAN SOLVE MANY COMMON ICE MAKER PROBLEMS EASILY, SAVING YOU THE COST OF A
POSSIBLE SERVICE CALL. TRY THE SUGGESTIONS BELOW TO SEE IF YOU CAN SOLVE THE
PROBLEM BEFORE CALLING THE SERVICER.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM
ICE MAKER DOES NOT OPERATE.
NOT PRODUCING ICE
COMPRESSOR TURNS ON AND OFF
FREQUENTLY.
VIBRATIONS.
THE ICE MAKER SEEMS TO MAKE TOO MUCH
NOISE.
THE DOOR WILL NOT CLOSE PROPERLY.
ICE CUBES ARE MELTED TOGETHER
POSSIBLE CAUSE
NOT PLUGGED IN.
THE CIRCUIT BREAKER TRIPPED OR A
BLOWN FUSE.
THE ICE MAKER POWER SWITCH IS SET AT
"OFF".
AIRFLOW TO FRONT GRILL BLOCKED.
THE ICE MAKER ARM IS SET TO THE OFF
POSITION.
WATER SUPPLY IS TURNED OFF.
WATER LINE IS CRIMPED.
ICE MAKER HAS EXCESSIVE FROST BUILD
UP.
THE ROOM TEMPERATURE IS HOTTER THAN
NORMAL.
THE DOOR IS OPENED TOO OFTEN.
THE DOOR IS NOT CLOSED COMPLETELY.
THE DOOR GASKET DOES NOT SEAL
PROPERLY.
THE ICE MAKER DOES NOT HAVE THE
CORRECT CLEARANCES.
CHECK TO ASSURE THAT THE ICE MAKER IS
LEVEL.
THE RATTLING NOISE MAY COME FROM THE
FLOW OF THE REFRIGERANT, WHICH IS
NORMAL.
AS EACH CYCLE ENDS, YOU MAY HEAR
GURGLING SOUNDS CAUSED BY THE FLOW
OF REFRIGERANT IN YOUR ICE MAKER.
CONTRACTION AND EXPANSION OF THE
INSIDE WALLS MAY CAUSE POPPING AND
CRACKLING NOISES.
THE ICE MAKER IS NOT LEVEL.
THE ICE MAKER IS NOT LEVEL.
THE DOOR IS REVERSED AND NOT
PROPERLY INSTALLED.
THE GASKET IS DIRTY.
THE BUCKET IS OUT OF POSITION.
ICE MAKER DOOR IS OPENED TOO OFTEN.
11

Documentos relacionados