Mapeplan T Cleaner Mapeplan T Cleaner

Transcripción

Mapeplan T Cleaner Mapeplan T Cleaner
r
n
e
a
l
n
a
p
e
e
l
p
C
a
T
M
®
Liquide pour le nettoyage
des membranes TPO/FPO
Líquido para la limpieza
de la membranas TPO/FPO
DESCRIPTION
MAPEPLAN® T CLEANER est un solvant à base de diluant,
spécialement formulé pour le nettoyage de surfaces très
sales de membranes d’étanchéité de Mapeplan® T TPO/FPO.
PROCÉDURES DE NETTOYAGE ET DE
PREPARATION DE MAPEPLAN T OVERLAPS
Associé à MAPEPLAN® T SEAM PREP il est utilisé pour les
procédures de nettoyage et de préparation correctes des
membranes de chevauchements de Mapeplan® T TPO/FPO
comme suit. Nous recommandons le nettoyage que tous les
chevauchements et les soudures des membranes neuves
et existantes avant la soudure avec MAPEPLAN® T SEAM
PREP. Une fois que les solvants se sont évaporés et que la
membrane sèche, commencer la soudure.
MAPEPLAN® T
(Sale)
(saleté de chantier, poussière)
- Nettoyer avec une brosse;
- Nettoyer avec l’eau;
- Nettoyer avec MAPEPLAN® T CLEANER (traiter
seulement les surfaces sales);
- Attendre que les solvants soient dispersés et la membrane
sèche;
- Traiter les deux côtés de la soudure avec MAPEPLAN® T
SEAM PREP;
- Attendre que les solvants soient dispersés et la membrane
sèche.
MAPEPLAN® T
(Très sale)
(Rénovation, agrandissement de chantier)
- Nettoyer avec une brosse;
- Nettoyer avec l’eau et une brosse à récurer (lavage haute
pression si nécessaire);
DESCRIPCIÓN
MAPEPLAN® T CLEANER es un diluyente a base
de solvente, especialmente formulado para la limpieza
de superficies muy sucias de las membranas de
impermeabilización Mapeplan® T TPO/FPO.
PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA Y PREPARACIÓN DE
LOS SOLAPAMIENTOS DE MAPEPLAN® T
En combinación con MAPEPLAN® T SEAM PREP se utiliza
para los procedimientos correctos de limpieza y preparación
de los solapamientos de las membranas Mapeplan T
TPO/FPO de la siguiente manera. Recomendamos que todos
los solapamientos y soldaduras de membranas nuevas y
existentes se limpien antes de soldar con MAPEPLAN® T
SEAM PREP. Una vez que los disolventes se han dispersado,
y la membrana se seca, se puede iniciar la soldadura.
MAPEPLAN® T
(Sucia)
(Obra sucia, polvo depositado)
- Limpiar con una escoba;
- Limpiar con agua;
- Limpiar con MAPEPLAN® T CLEANER (usar sólo en las
superficies sucias);
- Esperar a que los disolventes se dispersen y la membrana
se seque;
- Tratar ambos cordones de soldadura con MAPEPLAN® T
SEAM PREP;
- Esperar a que los disolventes se dispersen y la membrana
se seque.
MAPEPLAN® T
(Muy Sucia)
(Reformas, proyecto de extensión)
- Limpiar con una escoba;
n ner
a
l
ep Clea - Nettoyer avec MAPEPLAN T
p
CLEANER utiliser une brosse en fer si
Ma T
les surfaces sont sales;
- Attendre que les solvants soient
dispersés et la membrane
complètement sèche;
- Traiter les deux côtés de la soudure avec
MAPEPLAN® T SEAM PREP;
- Attendre que les solvants soient dispersés et la membrane
complètement sèche avant de souder.
Ne pas frotter ni transporter la poussière
dans la membrane.
Appliquer le nettoyant généreusement sur
la surface ou les chevauchements et enlever
la saleté avec un chiffon blanc propre.
- Limpiar con agua y cepillo de limpieza
(lavado a presión si es necesario);
- Limpiar con un MAPEPLAN® T
CLEANER utilizando un cepillo abrasivo
del metal en las superficies sucias;
- Esperar a que los disolventes se dispersen
y la membrana se seque completamente;
- Tratar ambos cordones de soldadura con
MAPEPLAN® T SEAM PREP;
- Esperar a que los disolventes se
dispersen y la membrana se seque
completamente antes de soldar.
No frote el polvo y la suciedad en la
membrana. Aplicar el limpiador libremente
en la superficie o el solapamiento y quitar el
polvo y el limpiador con un paño blanco limpio.
EMBALLAGE
MAPEPLAN® T CLEANER est fourni en
bidons métalliques de 5 lt.
EMBALAJE
MAPEPLAN® T CLEANER se suministra
en bidones metálicos de 5 lt.
CONSERVATION
Il peut être conservé 12 mois dans un
endroit sec, loin de la chaleur, à des
températurescomprises entre 5 °C et 30 °C.
ALMACENAMIENTO
Puede almacenarse durante 12 meses si
está en lugar seco, lejos del calor, a temperaturas entre +5 °C y +30 °C.
CONSIGNES DE SECURITE
IDENTIFICATION DES DANGERS
Propriétés/Symboles:
Xn - Nocif
Xi - Irritant
R Phrases:
R10 - Inflammable.
R20/21 - Nocif par inhalation et par contact
avec la peau.
R38 - Irritant pour la peau.
Pour des informations plus amples et
complètes sur une utilisation de notre
produit en toute sécurité veuillez consulter
la dernière version de la Material Safety
Data Sheet.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS
Propiedades/Símbolos:
Xn - Nocivo
Xi - Irritante
Frases R:
R10 - Inflamable.
R20/21 - Nocivo por inhalación y en contacto con la piel.
R38 - Irrita la piel.
Para obtener una información adicional y
completa sobre el uso seguro de nuestro
producto, consultar la última versión de la
Hoja de Datos de Seguridad de Materiales.
®
PRODUIT A USAGE PROFESSIONNEL
ATTENTION
Bien que les détails techniques et les recommandations
contenues dans cette fiche de données du produit
correspondent au mieux de nos connaissances et
expérience, toutes les informations ci-dessus doivent,
dans tous les cas, être considérées comme purement
indicatives et sous réserve de confirmation après
application pratique à long terme : pour cette raison,
toute personne qui a l’intention d’utiliser le produit doit
s’assurer au préalable qu’il est adapté à l’application
envisagée: dans tous les cas, seul l’utilisateur est
entièrement responsable de toutes les conséquences
découlant de l’utilisation du produit.
PRODUCTO PARA USO PROFESIONAL
ADVERTENCIA
Aunque los detalles técnicos y las
recomendaciones que figuran en esta hoja de
datos de producto corresponden a lo mejor de
nuestro conocimiento y experiencia, la
información anterior debe, en todo caso, ser
tomada como meramente indicativa y sujeta a
confirmación después de su aplicación práctica
a largo plazo. Por esta razón, cualquier persona
que se proponga utilizar el producto debe
establecer de antemano si es adecuado para
el uso previsto y en todos los casos, el usuario
asume toda la responsabilidad por las
consecuencias derivadas del uso del producto.
03/14
Polyglass se réserve le droit de modifier, sans préavis, toutes les modifications qui sont nécessaires à l’amélioration continue du produit. Spécification technique rev. 03/14.
Polyglass se reserva el derecho de modificar, sin previo aviso, las modificaciones que sean necesarias para la mejora continua del producto. Especificación técnica rev. 03/14
®
www.mapei.com
Les produits de la gamme MAPEPLAN sont fabriqués par:
Los productos de la línea MAPEPLAN son fabricados por:
Siège/Sede Legal: Viale Jenner, 4 - 20159 MILANO
Centre Administratif/Sede Administrativa: Via dell'Artigianato, 34 - 31047 Ponte di Piave (TV) - Italia
Tel. +39 04227547 - Fax +39 0422854118 - www.polyglass.com - [email protected]

Documentos relacionados