warning: avertissement

Transcripción

warning: avertissement
Español - página E1
Cleaner assembly may
include small parts. Small
parts can present a choking
hazard.
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
Notice d’utilisation et d’entretien
WARNING:
©2009 All rights reserved #1-113916-000-R0 1/09
­v}°Vœ`iʏœV>Ìi`ʜ˜Ê̅iÊLœÌ̜“ÊœvÊVi>˜iÀ®
Model #:
Mfg. Code:
For quick reference,please record your vacuum
information below.
UÊ 7iLÈÌi\Ê
www.royalvacuums.com
1-800-321-1134
(USA & Canada)
UÊ *i>ÃiÊÀi>`Ê̅iÃi
Ê ˆ˜ÃÌÀÕV̈œ˜ÃÊV>ÀivՏÞÊÊ
Ê LivœÀiÊÕȘ}ÊޜÕÀ
Ê ,œÞ>®Êiݜ˜Ê-£ä°ÊÊÊÊ
ÊÊÊ
UÊ iÌÊÕÃʅi«ÊޜÕÊ«ÕÌÊޜÕÀÊÊ
Ê Vi>˜iÀÊ̜}i̅iÀʜÀÊÊÊ
Ê >˜ÃÜiÀÊ>˜ÞʵÕiÃ̈œ˜Ã]ÊV>\
UÊ 6iՈiâʏˆÀiÊ>ÌÌi˜ÌˆÛi“i˜ÌÊÊ
Ê ViÃʈ˜ÃÌÀÕV̈œ˜ÃÊ>Û>˜ÌÊÊ
Ê `½ṎˆÃiÀÊۜÌÀiÊ>ëˆÀ>ÌiÕÀÊÊ Ê
Ê ,œÞ>®Êiݜ˜Ê-£ä°ÊÊÊÊÊÊÊ
ÊÊÊ
UÊ œÕÃÊ«œÕۜ˜ÃÊۜÕÃÊ>ˆ`iÀÊD
Ê >ÃÃi“LiÀÊۜÌÀiÊ>ëˆÀ>ÌiÕÀÊiÌ
Ê Àj«œ˜`ÀiÊDÊۜÃʵÕiÃ̈œ˜Ã;
Ê Vœ“«œÃiâʏiÊ\
Ê 1 800 321-1134
(Canada et États-Unis)
UÊ -ˆÌiÊ7iLÊ\Ê
www.royalvacuums.com
AVERTISSEMENT :
L'aspirateur comprend des pièces de
petites dimensions. Ces dernières
présentent un danger d’étouffement.
Operating and Servicing
Instructions
OWNER’S MANUAL
Español - página E1
Consignez les renseignements ci-dessous
pour pouvoir les consulter rapidement.
Nº de modèle :
Code de fabrication :
­iÊVœ`iÊ`iÊv>LÀˆV>̈œ˜ÊÃiÊÌÀœÕÛiÊÃÕÀʏ>Ê«>À̈iʈ˜vjÀˆiÕÀiÊÊ
>ÀÀˆmÀiÊ`iʏ¿>ëˆÀ>ÌiÕÀ°®
©2009 Tous droits réservés
#1-113916-000-R0 1/09
INFORMATIONS DESTINÉES AUX CONSOMMATEURS
…/µ65*-*4&3-µ"41*3"5&6326µ«-"5&/4*0/c-&$53*26&41c$*'*c&463-"
1-"26&4*(/"-c5*26&4*56c&"6#"4%&-µ"11"3&*-
" - -ÊÊ-
1,/Ê*",/ /-PSTRVFWPVTVUJMJTF[VOBQQBSFJMnMFDUSJRVFWPVTEFWF[UPVKPVSTSFTQFDUFSDFSUBJOFT
DPOTJHOFTEFTnDVSJUnEPOUMFTTVJWBOUFT
UÊ-Ê Ê,Ê\Ê
Ê*,"1/Ê
" / /Ê-Ê-1-/ -Ê
+1-Ê,
" 1-Ê*,ʽ//ÊÊÊ
", Ê
"Ê
1- /ÊÊ
,]Ê-Ê "-Ê
" /-Ê"1Ê-Ê
*,"-ÊÊ,*,"1
/" ° SE LAVER LES MAINS APRÈS
AVOIR UTILISÉ LE PRODUIT.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES
,-+1-ʽ ]ÊÊ
,Ê
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :
… /FQBTMBJTTFSMBQQBSFJMTBOTTVSWFJMMBODFMPSTRVJMFTUCSBODIn%nCSBODIFSMBTIBNQ
PVJOFVTFMPSTRVFMMFOFTUQBTVUJMJTnFFUBWBOUEFOFGGFDUVFSMFOFUUPZBHFPVMµFOUSFUJFO
… /µVUJMJTF[QBTMµBQQBSFJMhMµFYUnSJFVSPVTVSEFTTVSGBDFTNPVJMMnFT
… /FMBJTTF[QBTMFTFOGBOUTKPVFSBWFDMµBQQBSFJM&YFSDF[VOFTVSWFJMMBODFnUSPJUFRVBOE
MµBQQBSFJMFTUVUJMJTnQBSEFTFOGBOUTPVhQSPYJNJUnEFDFVYDJ
… 6UJMJTF[MµBQQBSFJMTFVMFNFOUDPNNFJOEJRVnEBOTDFNBOVFM6UJMJTF[TFVMFNFOUMFT
BDDFTTPJSFTSFDPNNBOEnTQBSMFGBCSJDBOU
… /FQBTVUJMJTFSMBQQBSFJMTJMBGJDIFPVMFDPSEPOFTUFOEPNNBHn4JMBQQBSFJMGPODUJPOOF
NBMTJMFTUUPNCnQBSUFSSFPVEBOTMFBVTJMFTUFOEPNNBHnPVBnUnMBJTTnh
MFYUnSJFVSJMEPJUpUSFBQQPSUnhVODFOUSFEFTFSWJDF
… /FUJSF[QBTMµBQQBSFJMQBSTPODPSEPOOFWPVTTFSWF[QBTEVDPSEPODPNNFQPJHOnF
OFGFSNF[QBTEFQPSUFTTVSMFDPSEPOFUOFUJSF[QBTMFDPSEPOTVSEFTDPJOTPVCPSET
USBODIBOUTcWJUF[EFQBTTFSMµBQQBSFJMTVSMFDPSEPOEµBMJNFOUBUJPO5FOF[MFDPSEPOh
MnDBSUEFTTVSGBDFTDIBVGGnFT
… /FQBTUJSFSTVSMFDPSEPOEBMJNFOUBUJPOQPVSEnCSBODIFSMµBQQBSFJM4BJTJSMBGJDIFFUOPO
MFDPSEPOQPVSEnCSBODIFSMBQQBSFJM
… /FNBOJQVMF[QBTMBGJDIFPVMµBTQJSBUFVSBWFDMFTNBJOTNPVJMMnFT
… /µJOTnSF[QBTEµPCKFUTEBOTMFTPVWFSUVSFT/µVUJMJTF[QBTMµBQQBSFJMTJTFTPSJGJDFTTPOU
PCTUSVnTFOMFWF[EFDFTEFSOJFSTMBQPVTTJoSFMFTQFMVDIFTMFTDIFWFVYFUUPVUDFRVJ
QPVSSBJUSnEVJSFMFEnCJUEµBJS
… (BSEF[MFTDIFWFVYMFTWpUFNFOUTBNQMFTMFTEPJHUTFUUPVUFQBSUJFEVDPSQThMµnDBSU
EFTPVWFSUVSFTFUEFTQJoDFTFONPVWFNFOU
… 'FSNF[UPVUFTMFTDPNNBOEFTBWBOUEFEnCSBODIFSMµBQQBSFJM
… 4PZF[USoTQSVEFOURVBOEWPVTOFUUPZF[EFTNBSDIFTEµFTDBMJFS
2
2
-6Ê/-Ê -/,1
/" … %POPUMFBWFBQQMJBODFXIFOQMVHHFEJO6OQMVHGSPNPVUMFUXIFOOPUJOVTFBOECFGPSF
DMFBOJOHPSTFSWJDJOH
… %POPUVTFPVUEPPSTPSPOXFUTVSGBDFT
… %POPUBMMPXUPCFVTFEBTBUPZ$MPTFBUUFOUJPOJTOFDFTTBSZXIFOVTFECZPSOFBS
DIJMESFO
… 6TFPOMZBTEFTDSJCFEJOUIJTNBOVBM6TFPOMZNBOVGBDUVSFSµTSFDPNNFOEFEBUUBDINFOUT
… %POPUVTFXJUIEBNBHFEDPSEPSQMVH*GBQQMJBODFJTOPUXPSLJOHBTJUTIPVMEIBT
CFFOESPQQFEEBNBHFEMFGUPVUEPPSTPSESPQQFEJOUPXBUFSSFUVSOJUUPBTFSWJDFDFOUFS
… %POPUQVMMPSDBSSZCZDPSEVTFDPSEBTBIBOEMFDMPTFBEPPSPODPSEPSQVMMDPSE
BSPVOETIBSQFEHFTPSDPSOFST%POPUSVOBQQMJBODFPWFSDPSE,FFQDPSEBXBZGSPN
IFBUFETVSGBDFT
… %POPUVOQMVHCZQVMMJOHPODPSE5PVOQMVHHSBTQUIFQMVHOPUUIFDPSE
… %POPUIBOEMFQMVHPSBQQMJBODFXJUIXFUIBOET
… %POPUQVUBOZPCKFDUJOUPPQFOJOHT%POPUVTFXJUIBOZPQFOJOHCMPDLFELFFQGSFFPG
EVTUMJOUIBJSBOEBOZUIJOHUIBUNBZSFEVDFBJSGMPX
… ,FFQIBJSMPPTFDMPUIJOHGJOHFSTBOEBMMQBSUTPGCPEZBXBZGSPN
PQFOJOHTBOENPWJOHQBSUT
… 5VSOPGGBMMDPOUSPMTCFGPSFVOQMVHHJOH
… 6TFFYUSBDBSFXIFODMFBOJOHPOTUBJST
… %POPUVTFUPQJDLVQGMBNNBCMFPSDPNCVTUJCMFMJRVJETTVDIBTHBTPMJOFPSVTFJO
BSFBTXIFSFUIFZNBZCFQSFTFOU
… )PMEQMVHXIFOSFXJOEJOHPOUPDPSESFFM%POPUBMMPXQMVHUPXIJQXIFOSFXJOEJOH
… %POPUQJDLVQBOZUIJOHUIBUJTCVSOJOHPSTNPLJOHTVDIBTDJHBSFUUFTNBUDIFTPSIPUBTIFT
… %POPUVTFXJUIPVUEVTUCBHBOEPSGJMUFSTJOQMBDF
7, \Ê/"Ê,1
Ê/Ê,-Ê"Ê
,]Ê
/,
Ê-"
Ê",Ê 1,9\
,ÊÊ -/,1
/" -Ê",Ê1- Ê/-Ê** UÊ7, \Ê/-Ê*,"1
/Ê
" / -Ê
-Ê "7 Ê/"Ê
/Ê-//Ê"Ê
", Ê/"Ê
1-Ê
,]Ê,/Ê
/-Ê
",Ê,*,"1
/6Ê,° WASH HANDS AFTER USING.
8IFOVTJOHBOFMFDUSJDBMBQQMJBODFCBTJDQSFDBVUJPOTTIPVMEBMXBZTCF
GPMMPXFEJODMVEJOHUIFGPMMPXJOH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
…5)*4130%6$5*4*/5&/%&%'03)064&)0-%64&0/-:
CONSUMER INFORMATION
3
…/µBTQJSF[QBTEFMJRVJEFTJOGMBNNBCMFTPVDPNCVTUJCMFTDPNNFMµFTTFODFOµVUJMJTF[QBT
MµBQQBSFJMFOQSnTFODFEFDFTNBUJoSFT
… 5FOF[MBGJDIFMPSTEFMµFOSPVMFNFOUEVDPSEPO7FJMMF[hDFRVFMBGJDIFOFGPVFUUFQBTMBJS
MPSTEFMµFOSPVMFNFOUEVDPSEPO
… cWJUF[EµBTQJSFSDFRVJCS~MFPVGVNFDPNNFMFTDJHBSFUUFTMFTBMMVNFUUFTFUMFTDFOESFT
DIBVEFT
… /FQBTVUJMJTFSMµBTQJSBUFVSTBOTBWPJSVOTBDhQPVTTJoSFFUMFTGJMUSFTFOQMBDF
VEUILLEZ CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : "GJO EF SnEVJSF MFT SJTRVFT EF EnDIBSHF nMFDUSJRVF DFU BQQBSFJM FTU NVOJ EµVOF GJDIF
QPMBSJTnFVOFMBNFFTUQMVTMBSHFRVFMµBVUSF
$FUUFGJDIFOFQFVUpUSFJOTnSnFEBOTVOFQSJTFEFDPVSBOUQPMBSJTnFRVFEBOT
VOTFOT4JMBGJDIFOFTµJOToSFQBTDPNQMoUFNFOUEBOTMBQSJTFJOWFSTF[MB4JFMMFOFTµJOToSFUPVKPVSTQBTEFNBOEF[hVO
nMFDUSJDJFORVBMJGJnEµJOTUBMMFSMBQSJTFBQQSPQSJnF/FNPEJGJF[KBNBJTMBGJDIF
L’aspirateur est muni d’un protecteur thermique qui coupera automatiquement le moteur en cas de
surchauffe anormale. Si le dispositif de protection s’active, placez l’interrupteur en position d’arrêt et
débranchez l’aspirateur. Examinez le système d’évacuation, d’aspiration, le tuyau, le sac à poussière
et le deuxième filtre pour détecter toute obstruction. Au bout de 30 minutes, le moteur aura refroidi et
l’aspirateur sera de nouveau prêt à être utilisé. REMARQUE : L’aspirateur doit demeurer à l’arrêt
pendant la période de refroidissement de 30 minutes.
Your cleaner contains a Thermal Protector XIJDIXJMMBVUPNBUJDBMMZTIVUPGGUIFNPUPSBUBCOPSNBMMZIJHINPUPS
UFNQFSBUVSFT*GUIF5IFSNBM1SPUFDUPSJTBDUJWBUFEUVSONBJOTXJUDIPGGBOEVOQMVHUIFDMFBOFS*OTQFDUUIFFYIBVTUJOMFU
IPTFEJSUDPOUBJOFSBOETFDPOEBSZGJMUFSGPSBOZCMPDLBHF"GUFSBQQSPYJNBUFMZNJOVUFTUIFNPUPSXJMMIBWFDPPMFEBOE
UIF WBDVVN XJMM CF SFBEZ UP VTF NOTE: The cleaner must remain unplugged during the 30 minute cooling
period.
7, \ 5PSFEVDFUIFSJTLPGFMFDUSJDTIPDLUIJTBQQMJBODFIBTBQPMBSJ[FEQMVHPOFCMBEFJTXJEFSUIBOUIF
PUIFS
5IJTQMVHXJMMGJUJOBQPMBSJ[FEPVUMFUPOMZPOFXBZ*GUIFQMVHEPFTOPUGJUGVMMZJOUIFPVUMFUSFWFSTFUIFQMVH*GJU
TUJMMEPFTOPUGJUDPOUBDUBRVBMJGJFEFMFDUSJDJBOUPJOTUBMMUIFQSPQFSPVUMFU%POPUDIBOHFUIFQMVHJOBOZXBZ
3
FÉLICITATIONS!
Vous êtes désormais propriétaire d’un aspirateur à chariot Royal® Lexon S10.
Nous sommes persuadés que ce nouvel achat vous donnera des années de satisfaction.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous serez aussi
satisfait que nous de leur qualité et de leur performance.
Merci d’utiliser les produits Royal®.
Visitez notre site Web à www.royalvacuums.com.
TABLE DES MATIÈRES
Instructions de sécurité ....................................Pages 2 et 3
Description des caractéristiques .......................Page 5
Assemblage de l’appareil .................................Page 6
6
6
6
7
7
8
9
9
10
LIMITED WARRANTY
6
6
6
7
7
8
9
9
10
Installation du tuyau ....................................Page
Installation des accessoires ........................Page
Installation de la bandoulière .....................Page
Utilisation de l’appareil .....................................Page
Pour réduire la puissance de succion ........Page
Sac : Retrait et remplacement .........................Page
Filtre : Retrait et remplacement..................Page
Rangement .......................................................Page
Guide de dépannage........................................Page
4
/…iÊÜ>ÀÀ>˜ÌÞÊ`œiÃʘœÌʈ˜VÕ`iÊ՘ÕÃÕ>ÊÜi>À]Ê`>“>}iÊÀiÃՏ̈˜}ÊvÀœ“Ê>VVˆ`i˜ÌʜÀÊ՘Ài>ܘ>LiÊÕÃiʜvÊ
̅iÊÛ>VÕՓÊVi>˜iÀ°ÊÊ/…ˆÃÊÜ>ÀÀ>˜ÌÞÊ`œiÃʘœÌÊVœÛiÀÊLÀÕÅiÃ]ÊÊv>ÌÊLiÌÃ]ÊvˆÌiÀÃ]ÊLՏLðÊ/…ˆÃÊÜ>ÀÀ>˜ÌÞÊ`œiÃÊ
˜œÌÊVœÛiÀÊ՘>Õ̅œÀˆâi`ÊÀi«>ˆÀðÊÊ/…ˆÃÊÜ>ÀÀ>˜ÌÞÊ}ˆÛiÃÊޜÕÊëiVˆvˆVʏi}>ÊÀˆ}…ÌÃÊ>˜`ÊޜÕʓ>ÞÊ>ÃœÊ…>ÛiÊ
œÌ…iÀÊÀˆ}…ÌðÊÊ­"̅iÀÊÀˆ}…ÌÃʓ>ÞÊÛ>ÀÞÊvÀœ“ÊÃÌ>ÌiÊ̜ÊÃÌ>Ìiʈ˜Ê̅iÊ1-®°
vÊ̅iÊÛ>VÕՓÊVi>˜iÀÊŜՏ`ÊLiVœ“iÊ`iviV̈ÛiÊ܈̅ˆ˜Ê̅iÊÜ>ÀÀ>˜ÌÞÊ«iÀˆœ`]ÊÜiÊ܈ÊÀi«>ˆÀʜÀÊÀi«>ViÊ>˜ÞÊ
`iviV̈ÛiÊ «>ÀÌÃÊ vÀiiÊ œvÊ V…>À}i°Ê Ê /…iÊ Vœ“«iÌiÊ “>V…ˆ˜iÊ “ÕÃÌÊ LiÊ `iˆÛiÀi`Ê «Ài«>ˆ`Ê ÌœÊ >˜ÞÊ ,"9®Ê
Õ̅œÀˆâi`Ê->iÃÊEÊ7>ÀÀ>˜ÌÞÊ-iÀۈViÊ-Ì>̈œ˜°ÊÊ*i>Ãiʈ˜VÕ`iÊVœ“«iÌiÊ`iÃVÀˆ«Ìˆœ˜ÊœvÊ̅iÊ«ÀœLi“]Ê`>ÞÊ
œvÊ«ÕÀV…>Ãi]ÊVœ«ÞʜvʜÀˆ}ˆ˜>ÊÃ>iÃÊÀiViˆ«ÌÊ>˜`ÊޜÕÀʘ>“i]Ê>``ÀiÃÃÊ>˜`ÊÌii«…œ˜iʘՓLiÀ°ÊÊvÊޜÕÊ>ÀiÊ
˜œÌʘi>ÀÊ>Ê7>ÀÀ>˜ÌÞÊ-Ì>̈œ˜]ÊV>Ê̅iÊv>V̜ÀÞÊvœÀÊ>ÃÈÃÌ>˜ViÊ>ÌÊ1-ÊEÊ
>˜>`>\Ê£‡nää‡ÎÓ£‡££Î{°ÊÊ1ÃiÊ
œ˜ÞÊ}i˜Õˆ˜iÊ,œÞ> ®ÊÀi«>Vi“i˜ÌÊ«>ÀÌð
/œÊ̅iÊVœ˜ÃՓiÀ]Ê,œÞ>Ê««ˆ>˜ViÊv}°Ê
œ°ÊÜ>ÀÀ>˜ÌÃÊ̅ˆÃÊÛ>VÕՓÊVi>˜iÀÊ̜ÊLiÊvÀiiʜvÊ`iviVÌÃʈ˜Ê“>ÌiÀˆ>ÊœÀÊܜÀŽ“>˜Ã…ˆ«ÊvœÀÊÓÊÞi>ÀÃÊvÀœ“Ê̅iÊ`>ÌiʜvÊ̅iʜÀˆ}ˆ˜>Ê«ÕÀV…>Ãi°ÊÊ->ÛiÊޜÕÀʜÀˆ}ˆ˜>ÊÃ>iÃÊÀiViˆ«ÌÊ
̜ÊÛ>ˆ`>ÌiÊÃÌ>ÀÌʜvÊÜ>ÀÀ>˜ÌÞÊ«iÀˆœ`°
Hose Installation ........................................Page
Attachment Installation ..............................Page
Shoulder Strap Installation ........................Page
How to Operate ..................................................Page
To Reduce Suction ....................................Page
Bag: Removal and Replacement ........................Page
Filter: Removal and Replacement .............Page
Storage ...............................................................Page
Troubleshooting Guide .......................................Page
How To Assemble ...............................................Page 6
Feature Description ............................................Page 5
Safety Instructions ..............................................Pages 2 & 3
TABLE OF CONTENTS
GARANTIE LIMITÉE
,œÞ>Ê««ˆ>˜ViÊv}°Ê
œ°Ê}>À>˜ÌˆÌÊ>ÕÊVœ˜Ãœ““>ÌiÕÀʵÕiÊViÌÊ>ëˆÀ>ÌiÕÀÊiÃÌÊiÝi“«ÌÊ`iÊۈViÃÊ`iʓ>ÌjÀˆ>ÕÊ œÕÊ `iÊ v>LÀˆV>̈œ˜Ê «i˜`>˜ÌÊ ÓÊ >˜ÃÊ DÊ Vœ“«ÌiÀÊ `iÊ Ã>Ê `>ÌiÊ `½>V…>ÌÊ `½œÀˆ}ˆ˜i°Ê Ê œ˜ÃiÀÛiâÊ ÛœÌÀiÊ ÀiXÕÊ
`½œÀˆ}ˆ˜iÊ«œÕÀÊ«œÕۜˆÀÊ«ÀœÕÛiÀʏ>Ê`>ÌiÊ`iÊVœ““i˜Vi“i˜ÌÊ`iÊۜÌÀiÊ«jÀˆœ`iÊ`iÊ}>À>˜Ìˆi°
-ˆÊ½>ëˆÀ>ÌiÕÀÊ̜“LiÊi˜Ê«>˜˜iÊ«i˜`>˜Ìʏ>Ê«jÀˆœ`iÊVœÕÛiÀÌiÊ«>Àʏ>Ê}>À>˜Ìˆi]ʘœÕÃÊÀj«>ÀiÀœ˜ÃʜÕÊÀi“«>ViÀœ˜ÃÊ }À>ÌՈÌi“i˜ÌÊ ÌœÕÌiÊ «ˆmViÊ `jviVÌÕiÕÃi°Ê Ê ½>««>ÀiˆÊ i˜ÌˆiÀÊ `œˆÌÊ kÌÀiÊ Ài˜ÛœÞjÊ «œÀÌÊ «>ÞjÊ DÊ
˜½ˆ“«œÀÌiʵÕiÊ«œˆ˜ÌÊ`iÊÛi˜ÌiʜÕÊ`iÊÀj«>À>̈œ˜ÊÜÕÃÊ}>À>˜ÌˆiÊ`iÊ,"9®°ÊÊ6iՈiâʈ˜VÕÀiÊ՘iÊ`iÃVÀˆ«Ìˆœ˜Ê `jÌ>ˆjiÊ `ÕÊ «ÀœLm“i]Ê >Ê `>ÌiÊ `½>V…>Ì]Ê Õ˜iÊ Vœ«ˆiÊ `ÕÊ ÀiXÕÊ `½>V…>ÌÊ `½œÀˆ}ˆ˜iÊ >ˆ˜ÃˆÊ µÕiÊ ÛœÃÊ ˜œ“]Ê
>`ÀiÃÃiÊiÌʘՓjÀœÊ`iÊÌjj«…œ˜i°ÊÊ-ˆÊ>ÕV՘ÊVi˜ÌÀiÊ`iÊÀj«>À>̈œ˜Ê˜iÊÃiÊÌÀœÕÛiÊ`>˜ÃÊۜÌÀiÊÀj}ˆœ˜]Ê>««iiâÊ
½ÕȘiÊ>ÕÊ£ÊnääÊÎÓ£‡££Î{]Ê>ÕÊ
ÊiÌÊ>ÕÝÊ//-‡1 -°Ê£ÊnääÊÎÓ£‡££Î{°ÊÊ ½ṎˆÃiâʵÕiʏiÃÊ«ˆmViÃÊ
`iÊÀiV…>˜}iÊ,œÞ>®°
iÌÌiÊ}>À>˜ÌˆiʘiÊVœÕÛÀiÊ«>Ãʏ½ÕÃÕÀiʈ˜…>LˆÌÕii]ʏiÃÊ`œ““>}iÃÊV>ÕÃjÃÊ«>ÀʏiÃÊ>VVˆ`i˜ÌÃʜÕÊ՘ÊÕÃ>}iÊ
>LÕÈvÊ`iʏ½>ëˆÀ>ÌiÕÀ°ÊʏiʘiÊVœÕÛÀiÊ«>Ãʘœ˜Ê«ÕÃʏiÃÊLÀœÃÃiÃ]ʏiÃÊVœÕÀÀœˆiÃÊ«>ÌiÃ]ʏiÃÊvˆÌÀiÃÊiÌʏiÃÊ
>“«œÕiðÊ
iÌÌiÊ}>À>˜ÌˆiʘiÊVœÕÛÀiÊ«>ÃʏiÃÊÀj«>À>̈œ˜Ãʘœ˜Ê>Õ̜ÀˆÃjiðÊÊ
iÌÌiÊ}>À>˜ÌˆiÊۜÕÃÊVœ˜vmÀiÊ`iÃÊ
`ÀœˆÌÃÊÀiVœ˜˜ÕÃÊ«>Àʏ>ʏœˆÊiÌÊ«iÕ̇kÌÀiÊ>ÕÃÈÊ`½>ÕÌÀiÃÊ`ÀœˆÌðÊÊ­iÃÊ>ÕÌÀiÃÊ`ÀœˆÌÃÊ«iÕÛi˜ÌÊÛ>ÀˆiÀÊ`½Õ˜ÊÌ>ÌÊ
Dʏ½>ÕÌÀiÊ>ÕÝÊÌ>ÌÇ1˜ˆÃ°®
Thank you for your support of Royal® products.
Visit our website at www.royalvacuums.com
We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied with
their quality and performance.
You are now the proud owner of the Royal® Lexon S10 Canister Vacuum. We
trust your new purchase will bring you many years of satisfaction.
CONGRATULATIONS
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Carpet and Rug Nozzle
Barefloor Brush
Wand Release Collar
Extension Wand
Handle
Air Flow Slider
Hose
Automatic Cord Rewind
Storage Slot
Power Cord
Exhaust Filter
Power Button
Suction Control Dial
Full Bag Indicator
Front Cover
Hose Connection
Hose Connection Inlet
Tool Caddy
Crevice Tool
Upholstery Tool
Dusting Brush
5
18
21
19
20
TOOLS
10
11
9
8
12
13
Ê"Ê
,
CARACTÉRISTIQUES
6
5
7
4
3
2
17
16
15
14
12
1
1
16
1.
2.
3.
17
2
3
4
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
7
5
6
FEATURES
12
Suceur pour tapis et moquette
Brosse à sols durs
Manchon de déclenchement
du tube télescopique
Tube télescopique
Poignée
Régleur de flux d’air
Tuyau
Enrouleur automatique du
cordon d’alimentation
Fente de rangement
Cordon d’alimentation
Filtre d’évacuation
Bouton marche/arrêt
Régulateur de succion
Indicateur de sac plein
Partie avant
Raccord du tuyau
Orifice de branchement du tuyau
Porte-accessoires
Suceur plat
Brosse à meubles
Brosse à épousseter
14
15
13
PARTIE ARRIÈRE DE L’ASPIRATEUR
13
12
8
9
11
10
ACCESSOIRES
20
19
21
18
5
--Êʽ-*,/1,
INSTALLATION DU TUYAU :
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER,
DÉBRANCHEZ L’ASPIRATEUR AVANT D’ENLEVER OU
D’INSTALLER LE TUYAU.
1. Insérez le tuyau et enfoncez-le jusqu’à ce qu’il s’emboîte
(Schéma 1).
1.
Schéma 1
Insérez le tuyau et enfoncez-le
jusqu’à ce qu’il s’emboîte.
INSTALLATION DES
ACCESSOIRES :
1.
2.
3.
4.
1.
Le tuyau peut être utilisé seul ou
avec plusieurs tubes et accessoires.
Ces derniers ont été emballés
séparément dans la boîte. Pour
les ranger sur l’appareil, emboîtez le porte-accessoires sur le
tube et faites glisser les accessoires jusqu’à ce qu’ils soient
en place (Schéma 1).
Schéma 1
Choisissez l’accessoire dont
Emboîtez les accessoires sur
le porte-accessoires.
vous avez besoin. Ensuite,
emboîtez-le fermement sur le
tuyau ou le tube jusqu’à ce qu’il
soit en place (Schéma 2).
Pour l’enlevez, dégagez-le avec
soin. Vous pouvez faire tourner
lentement l’accessoire pour
l’enlever plus facilement.
2.
Schéma 2 Il suffit de les emboîter
dans l’extrémité du tuyau ou du tube
jusqu’à ce qu’ils soient fixés.
INSTALLATION DE LA BANDOULIÈRE
INSTALLATION DE LA
BANDOULIÈRE :
1.
2.
1.
2.
Diagram 2
The cleaner can be carried from
room to room.
2.
Diagram 2
Simply push tools onto the hose
or wand end until it is secured.
2.
3.
6
Diagram 1
Press tabs in and up onto the
bottom of canister.
1.
1.
4.
Hold cleaner in a vertical,
seated position.
Line up tabs of shoulder strap
with grooves of cleaner.
Press in and up until secure in
place (Diagram 1).
Cleaner can now be easily carried from room to room
(Diagram 2).
The hose can be used alone or
with many combinations of
wands and tools.
Attachments are packaged
separately in the box. To store
on the unit, press the tool
caddy onto the wand and slide
tools into their respective locations (Diagram 1).
Choose any of the handy
Diagram 1
accessories to meet your vari- Press tools into their location
ous cleaning needs. Then sim- on the tool caddy.
ply push it firmly onto the hose
or wand end until it is secured
in place (Diagram 2).
To remove the tool, pull apart
gently. You may gently rotate
the attachment back and forth a
little to make the removal easier.
Schéma 2 L’aspirateur peut
désormais être transporté d’une
pièce à l’autre.
1.
Maintenez fermement l’aspirateur en position verticale.
Alignez les languettes de la
bandoulière avec les fentes de
l’aspirateur.
Appuyez dessus jusqu’à ce
qu’elles soient enclenchées
(Schéma 1).
L’aspirateur peut désormais
Schéma 1 Appuyez sur les
être transporté facilement
languettes et enfoncez-les dans
d’une pièce à l’autre
la partie inférieure du réservoir.
(Schéma 2).
4.
3.
2.
1.
-"1,Ê-/,*Ê
INSTALLATION:
-"1,Ê-/,*Ê -//"
4.
3.
2.
1.
//
/
INSTALLATION:
Diagram 1
Insert hose and press until it
locks into place.
CLEANER BEFORE REMOVING OR INSTALLING HOSE.
1. Insert hose and press until it locks into place (Diagram 1).
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY - UNPLUG
"-Ê -//" \
"7Ê/"Ê--
6
7
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR :
1.
2.
NOTE: For cleaning drapes,
throw rugs, or other loose items,
you may need to reduce the suction to prevent sucking the item
into the cleaning tool.
1. Turn the suction control dial
until desired suction is achieved
(Diagram 1).
2. To reduce suction even further,
Diagram 1
slide the air flow slider until
Turn the suction control until
desired suction is achieved
desired suction is achieved.
(Diagram 2).
TO REDUCE SUCTION:
4.
3.
2.
3.
4.
1.
2.
Branchez le tube télescopique
sur la poignée du tuyau.
Rallongez-le en dévissant son
manchon jusqu’à ce qu’il soit
dégagé et en tirant sur sa partie
supérieure. Une fois que le tube
est à la longueur désirée, resserrez le manchon (Schéma 1).
Enfoncez l’extrémité du tube
dans le suceur désiré (suceur Schéma 1 Faites tourner le man- Schéma 2
combiné tapis/moquette; brosse chon du tube télescopique et tirez sa Appuyer sur l’interrupteur pour
mettre l’appareil en marche.
ou accessoire pour sols durs). partie supérieure vers le haut.
tapis – Fixer le suceur pour
moquettes/tapis et sélectionner moquette peu épaisse
(lo) ou épaisse (hi).
b. Nettoyage de planchers à
surface dure – Fixer et utiliser la brosse pour planchers à
surface dure.
Sortez le cordon d’alimentation
et branchez-le dans une prise.
Appuyer sur l’interrupteur pour
mettre l’appareil en marche.
POUR RÉDUIRE LA PUIS1.
SANCE DE SUCCION :
REMARQUE : Pour nettoyer les
rideaux, les carpettes ou d’autres
éléments amovibles, vous devrez
éventuellement réduire la puissance
de succion de l’appareil afin qu’il ne
les aspire pas.
1. Régler le régulateur de succion
à la puissance d’aspiration souSchéma 1 Réglez le bouton
haitée. (diagramme 1).
de réglage de la vitesse à la
2. Faites glisser le régulateur de puissance de succion désirée.
flux d’air si vous désirez réduire
encore plus la puissance de
succion (Schéma 2).
2.
Schéma 2 Utilisez le régulateur
du flux d’air pour réduire encore
plus la puissance de succion.
1.
Diagram 2
To reduce suction even further,
slide the air flow slider.
1.
2.
1.
2.
Pull cord from its storage position
and plug into a power outlet.
Push power button to turn unit on.
Connect extension wand to the
hose handle. Extend length by
twisting collar until loose and
pull up on upper wand. Be sure
to tighten collar when wand is
extended to desired length
(Diagram 1).
Push open end of wand into
desired cleaning nozzle
(carpet/rug nozzle or barefloor Diagram 1
Diagram 2
brush or attachment).
Twist collar and pull top of wand Push power button to turn
upwards.
unit on.
a. Carpet/Rug cleaning Attach carpet/rug nozzle and
select pile setting to lo or hi.
b. Bare Floor Cleaning Attach bare floor brush and
use.
"7Ê/"Ê"*,/\
"7Ê/"ÊOPERATE
7
RETRAIT ET REMPLACEMENT DU SAC
RETRAIT DU SAC :
1.
2.
AVERTISSEMENT : POUR NE
PAS VOUS BLESSER LORSQUE
L’APPAREIL FONCTIONNE, DÉBRANCHEZ-LE AVANT DE
PROCÉDER À SON ENTRETIEN.
1. Lorsque le voyant de
l’indicateur de sac plein est
jaune, remplacer le sac.
2. Enlevez le tuyau en
appuyant sur les 2 boutons
Schéma 1
Schéma 2
situés à son extrémité et en Appuyer sur le bouton situé sur le
Soulevez le compartiment du
couvercle avant et tirer vers le haut. sac.
le tirant vers le haut.
3. Appuyez sur le bouton situé
sur le couvercle avant et tirez
3.
vers le haut (Diagramme 1).
DISPOSITIF DE
4. Soulevez le compartiment du
DÉVERROUILLAsac alors que le sac est encore
Ê­
, ,®
attaché (Schéma 2).
REMARQUE : Le compartiment du sac restera attaché à
la partie avant de l’appareil si le
tuyau n’a pas été enlevé.
5. Enlevez le sac plein de son
compartiment en appuyant sur
Schéma 3
Enlevez le sac en appuyant sur
le dispositif de déverrouillage
le dispositif de déverrouillage.
(charnière) de ce dernier
(Schéma 3).
REMPLACEMENT DU SAC :
1.
2.
/-Ê
½ -//" Ê1Ê
"*,/ /
4.
Refermez la partie avant de
l’appareil.
3.
Remettre le sac et la chambre
du sac sur l’appareil en plaçant
la chambre sur les glissières
situées à l’avant et sur les
côtés de l’aspirateur
(Schéma 2).
2.
Insérez tout d’abord la partie
intitulée « THIS SIDE DOWN »
(CE CÔTÉ VERS LE BAS) de
l’embouchure du sac dans les
fentes d’installation de ce
FENTES D’INSTALLATION DU SAC
dernier (Schéma 1). Fixez-le
en bloquant son embouchure
Schéma 2 Réinsérez le sac
Schéma 1
sous le dispositif de verrouilReplacez le sac dans son com- et son compartiment dans les
lage (charnière).
partiment.
fentes d’installation.
1.
3.
INCORRECT
CORRECT
2.
Schéma 3
Vérifiez que l’embouchure du sac à poussière est alignée avec
l’orifice du tuyau.
1.
TYPE DE SAC : P
Part # 1-RY1080-000
Avant de rebrancher le tuyau,
assurez-vous que l’embouchure
du sac à poussière est correctement alignée avec l’orifice du
tuyau (Schéma 3).
INCORRECT
Diagram 2
Return bag & bag chamber into
chamber guides.
,
1-
Rebranchez le tuyau.
8
Diagram 3
Be sure inlet opening of the dusting bag is properly aligned with
opening of hose connection.
Insert a new bag into bag
chamber by inserting the “THIS
SIDE DOWN” portion of the
bag collar into the bag guides
Ê1(Diagram 1). Secure in place
by locking the bag collar under
Diagram 1
the release latch (hinge).
Replace bag to chamber.
Return bag and bag chamber
to the cleaner placing the
chamber on top of the chamber
guides at the front and on
3.
the sides of the vacuum
CORRECT
(Diagram 2).
Close front cover.
Before re-connecting hose, be
sure the inlet opening of the
dustbag is properly aligned with
the opening of hose connection
(Diagram 3).
Reconnect hose.
2.
1.
5.
5.
3.
4.
2.
1.
Part # 1-RY1080-000
BAG TYPE: P
Ê,*
/\
Diagram 3
Remove bag by pressing the
release latch.
1. When the full bag indicator
turns yellow, you must replace
your bag.
2. Remove the hose by pressing
the 2 buttons at the end of the
Diagram 2
Diagram 1
hose and pull upward.
Press button and pull up on front Lift bag chamber.
3. Press button on front cover
cover.
and pull up (Diagram 1).
4. Lift out bag chamber with bag
3.
attached (Diagram 2).
,-Ê/
Ê
NOTE: Bag chamber may stick
­ ®
to front cover if hose isn’t
removed.
5. Remove full bag from chamber
by pressing the release latch
(hinge) of the bag chamber
(Diagram 3).
WARNING: TO REDUCE THE
RISK OF INJURY FROM MOVING
PARTS - UNPLUG CLEANER
BEFORE SERVICING.
Ê,"6\
Ê,"6Ê Ê,*
/
8
9
RETRAIT DU FILTRE ET REMPLACEMENT DU FILTRE D’ÉVACUATION
FILTRE D’ÉVACUATION :
5.
4.
1.
AVERTISSEMENT : POUR NE PAS VOUS BLESSER LORSQUE
L’APPAREIL FONCTIONNE, DÉBRANCHEZ-LE AVANT DE
PROCÉDER À SON ENTRETIEN.
Pour obtenir un filtre de rechange (pièce n˚ 1-RY3560-000),
veuillez composer le : 1 800 321-1134 ou visiter le site www.royalvacuums.com pour connaître le centre de service le plus
proche.
REMARQUE : *OTQFDUFSSnHVMJoSFNFOUMFGJMUSFFUMFDIBOHFSBVCFTPJO
Le filtre d’évacuation est situé à l’arrière de l’aspirateur.
1. Appuyez sur le bouton de dégagement du couvercle du filtre et Schéma 1 Enlevez le filtre
soulevez.
d’évacuation usagé et remplacez-le par un filtre neuf.
Enlevez le filtre usagé et remplacez-le par un filtre neuf.
Replacez le couvercle en alignant ses languettes et en appuyant
dessus jusqu’à ce qu’il s’emboîte.
2
3.
FILTRE DU COMPARTIMENT :
3.
2.
1.
To turn power off, press power
CORD
button again (Diagram 1).
,7 Remove plug from the wall
power outlet.
To stow power cord in its
storage place automatically,
hold plug and press the cord
ON/OFF
rewind button until cord is
BUTTON
rewound (Diagram 1).
Diagram 2
Diagram 1
When storing the unit, most
To store, dock accessories on
accessories can be docked on To stow power cord, press the
board.
cord rewind button.
board.
To store, retract extension wand
to storage position. Place carpet/rug nozzle on end of telescopic wand. Line up storage
hook of carpet/rug nozzle with
the slot on the back of cleaner,
press down to store (Diagram 2).
-/",\
1.
2.
-/",
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING
PARTS - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING.
For filter replacement (Part # 1-RY3550-000) please call
1-800-321-1134 or visit www.royalvacuums.com to locate a dealer
nearest you.
NOTE: 5IFGJMUFSTIPVMECFDIBOHFEXIFOOFDFTTBSZJOTQFDUSFHVMBSMZ
The Bag Chamber Filter is located inside the cleaner behind
the paper bag.
1. Open front cover.
2 Remove bag chamber and paper bag.
3. Remove the filter chamber by lifting up and sliding out. Pull out
the old filter and replace with the new filter.
4. Return the filter chamber to the cleaner.
AVERTISSEMENT : POUR NE PAS VOUS BLESSER LORSQUE
L’APPAREIL FONCTIONNE, DÉBRANCHEZ-LE AVANT DE
PROCÉDER À SON ENTRETIEN.
Pour obtenir un filtre de rechange (pièce n˚ 1-RY3550-000),
veuillez composer le : 1 800 321-1134 ou visiter le site www.royalvacuums.com pour connaître le centre de service le plus
proche.
REMARQUE : *OTQFDUFSSnHVMJoSFNFOUMFGJMUSFFUMFDIBOHFSBVCFTPJO
Le filtre du compartiment du sac est situé à l’intérieur de
l’aspirateur, derrière le sac en papier.
1. Ouvrez la partie avant de l’aspirateur.
2
Enlevez le compartiment du sac et le sac en papier.
3. Retirez le compartiment du filtre. Enlevez le filtre usagé et
remplacez-le par un filtre neuf.
Remettez le compartiment du filtre sur l’aspirateur.
4.
, /Ê\
1.
2.
3.
,Ê/,\Ê
Diagram 1
Pull out old chamber filter and
replace with new filter.
1.
Diagram 1
Pull out old exhaust filter and
replace with new filter.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING
PARTS - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING.
For filter replacement (Part # 1-RY3560-000) please call 1-800-321-1134
or visit www.royalvacuums.com to locate a dealer nearest you.
NOTE: 5IFGJMUFSTIPVMECFDIBOHFEXIFOOFDFTTBSZJOTQFDUSFHVMBSMZ
The Exhaust Filter is located on the back of the cleaner.
1. Press release button of filter cover and lift off.
2. Pull out filter and replace with new filter.
3. Return cover by lining up tabs and press until it locks into place.
4.
5.
81-/Ê/,\Ê
1.
Pour arrêter l’appareil, appuyer
sur l’interrupteur (diagramme 1).
Débranchez l’aspirateur de la
prise murale.
Pour ranger automatiquement
le cordon d’alimentation dans
son compartiment, tenir la fiche
électrique et appuyer sur le
bouton de l’enrouleur automatique jusqu’à ce que le cordon
soit rembobiné (diagramme 1).
La plupart des accessoires se
rangent sur l’appareil
lui-même.
Pour ranger l’appareil en position
verticale, placer l’aspirateur à
la verticale, aligner le crochet
de rangement de l’accessoire
pour moquettes/tapis avec la
fente située au bas de
l’aspirateur, et appuyer vers le
bas.(Schéma 2).
1.
Schéma 1 Enlevez le filtre de
compartiment usagé et remplacez-le par un filtre neuf.
, /
1.
INTERRUPTEUR
,
É,,/
2.
ENROULEUR
AUTOMATIQUE
Schéma 1 Appuyez sur le bou- Schéma 2 Une fois que vous
ton de l’enrouleur automatique pour avez fini d’utiliser l’appareil, rangez
rembobiner le cordon d’alimentation. tous ses accessoires sur ce dernier.
FILTER REMOVAL AND REPLACEMENT
9
1ÊÊ*
10
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE CORPORELLE,
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN.
1. Branchez fermement le cordon
d’alimentation.
1. La fiche du cordon d’alimentation
n’est pas bien insérée dans la
prise de courant.
2. Un fusible est grillé ou le
disjoncteur est déclenché.
L’aspirateur ne
fonctionne pas
Solutions possibles
Causes possibles
Problème
3. Il est temps de procéder à l’entretien.
4. Le système de protection thermique
a arrêté automatiquement l’aspirateur
car le moteur chauffait trop.
L’appareil n’aspire
pas ou n’a qu’une
faible succion
1. Le sac à poussière n’est pas
correctement installé.
2. Le sac à poussière est plein.
3. Le suceur ou le tuyau d’aspiration
est obstrué.
4. Filtre obstrué.
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur
1. Le sac à poussière est plein.
2. Le sac à poussière n’est pas
correctement installé.
3. Le tuyau n’est pas installé
correctement.
Les accessoires de
l’appareil n’aspirent pas
1. Le tuyau est obstrué.
2. Le tuyau d’aspiration est obstrué.
2. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
Remplacer le fusible ou
réenclencher le disjoncteur.
3. Apportez l’appareil au centre de
réparation ou téléphonez au
1 800 321-1134.
4. Relisez la section finale des
instructions de sécurité à la p. 3 OU
composez le 1 800 321-1134.
1. Consultez à nouveau la section
sur le retrait et le remplacement
du sac à poussière à la p. 8.
2. Remplacez le sac à poussière - p. 8.
3. Retirez le couvercle du socle du
suceur, dégagez toute obstruction
OU enlevez le tuyau, puis
dégagez l’obstruction.
4. Nettoyer ou remplacer le filtre – Page 9
1. Consultez à nouveau la section
sur le retrait et le remplacment
du sac à poussière à la p. 8.
2. Consultez à nouveau la section
sur le retrait et le remplacement
du sac à poussière à la p. 8.
3. Revoyez la section sur l’installation
du tuyau à la p. 6.
1. Enlevez le tuyau et les
soires, dégagez l’obstruction - p. 6.
2. Enlevez le tuyau et nettoyez l’orifice
d’aspiration - p. 6.
3. Remplacez le sac à poussière - p. 8.
4. Nettoyez le filtre - p. 9.
1. Review dirt bag removal and
replacement-Pg. 8.
2. Review dirt bag removal and
replacement-Pg. 8.
3. Review hose installation-Pg. 6.
1. Review dirt bag removal and
replacement-Pg. 8.
2. Replace dirt bag-Pg. 8.
3. Remove base nozzle cover;
remove obstruction OR Remove
hose; remove obstruction.
4. Clean or replace filter-Pg. 9.
2. Check fuse or breaker in home.
Replace fuse/reset breaker in home.
3. Take to service center or call
1-800-321-1134.
4. Review bottom of safety instructions-Pg. 3 OR call 1-800-321-1134.
1. Plug cord in firmly.
3. Le sac à poussière est plein.
4. Le filtre est obstrué.
1. Power cord not firmly plugged into
outlet.
2 Blown fuse or tripped breaker
in home.
3. Needs service.
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN SPÉCIALISTE AGRÉÉ.
1. Remove hose and tools;
remove obstruction-Pg. 6.
2. Remove hose and clean inlet-Pg. 6.
3. Replace dirt bag-Pg. 8.
4. Clean or replace filter-Pg. 9.
1. Hose clogged.
Cleaner won’t run
Possible Solutions
POUR CONNAÎTRE L’EMPLACEMENT DU DÉPOSITAIRE LE
PLUS PROCHE, VISITEZ NOTRE SITE WEB À
www.royalvacuums.com OU APPELEZ NOTRE SERVICE À LA
CLIENTÈLE AU 1 800 321-1134.
2. Hose inlet clogged.
3. Dirt bag full.
4. Filter clogged.
1. Dirt bag full.
1. Dirt bag not installed correctly.
Possible Reasons
*œÕÀʜLÌi˜ˆÀÊ`iʏ½>ˆ`iÊÃÕ««j“i˜Ì>ˆÀi]ÊVœ˜ÃՏÌiâʏiÃÊ*>}iÃʍ>՘iÃÊ>vˆ˜Ê`iÊVœ˜˜>ŠÌÀiʏiÃÊ`j«œÃˆÌ>ˆÀiÃÊ,œÞ>®Ê>Õ̜ÀˆÃjðÊÊiÃÊVœ×ÌÃÊ`iÊÌÀ>˜Ã«œÀÌÊ>iÀ‡Ài̜ÕÀÊ>“œÛˆLiÃÊ`iʏ½i˜`ÀœˆÌʜÙÊܘÌÊivviVÌÕjiÃʏiÃÊÀj«>À>̈œ˜ÃÊܘÌÊDʏ>ÊV…>À}iÊ
`ÕÊ «Àœ«ÀˆjÌ>ˆÀiÊ `iÊ ½>««>Àiˆ°Ê Ê iÃÊ «ˆmViÃÊ ṎˆÃjiÃÊ `>˜ÃÊ ViÌÊ >««>ÀiˆÊ «iÕÛi˜ÌÊ v>Vˆi“i˜ÌÊ kÌÀiÊ Ài“«>VjiÃÊ iÌÊ Ãœ˜ÌÊ
`ˆÃ«œ˜ˆLiÃÊ>Õ«ÀmÃÊ`iÃÊ`j«œÃˆÌ>ˆÀiÃʜÕÊÀiÛi˜`iÕÀÃÊ,œÞ>®Ê>Õ̜ÀˆÃjðÊÊ`i˜ÌˆvˆiâÊ̜ՍœÕÀÃʏ½>ëˆÀ>ÌiÕÀÊ«>ÀʏiʘՓjÀœÊ
`Õʓœ`miÊiÌʏiÊVœ`iÊ`iÊv>LÀˆV>̈œ˜ÊœÀõÕiÊۜÕÃÊ`i“>˜`iâÊ`iÃʈ˜vœÀ“>̈œ˜ÃʜÕʵÕiÊۜÕÃÊVœ““>˜`iâÊ`iÃÊ«ˆmViÃÊ
`iÊÀiV…>˜}i°ÊÊ­iʘՓjÀœÊ`iʓœ`miÊvˆ}ÕÀiÊ>ÕÊL>ÃÊ`iʏ½>ëˆÀ>ÌiÕÀ°®
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal® Dealer.
Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service
parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal® Dealer or
retailer. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting
information or ordering replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
TO LOCATE A DEALER NEAR YOU, VISIT OUR WEBSITE
AT www.royalvacuums.com OR CALL CUSTOMER
SERVICE AT (1-800-321-1134)
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN
AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
Cleaner tools won’t
pick-up
3. Hose not installed correctly.
2. Dirt bag not installed correctly.
Dust escaping from
cleaner
4. Filter clogged.
2. Dirt bag full.
3. Nozzle/dirt passage hose clogged.
Cleaner won’t pick-up
or low suction
4. Thermal protector shut cleaner off
due to high motor temperatures.
Problem
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING
/,"1Ê-""/ Ê1
10
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de
Funcionamiento y Servicio
UÊ *œÀÊv>ۜÀ]ʏi>ÊiÃÌ>ÃÊÊ
Ê ˆ˜ÃÌÀÕVVˆœ˜iÃÊVœ˜ÊVՈ`>`œÊÊ
Ê >˜ÌiÃÊ`iÊÕÃ>ÀÊÃÕÊÊ>ëˆÀ>`œÀ>ÊÊ
Ê ,œÞ>®Êiݜ˜Ê-£ä°ÊÊÊÊÊÊÊ
ÊÊÊ
UÊ *iÀ“‰Ì>˜œÃÊ>ÞÕ`>ÀiÊ>ÊÊ
Ê i˜Ã>“L>ÀÊÃÕÊ>ëˆÀ>`œÀ>ÊÊ
Ê œÊ>ÊVœ˜ÌiÃÌ>ÀÊÃÕÃÊ«Ài}՘Ì>ðÊÊ
Ê >“iÊ>\Ê
1-800-321-1134
(EE. UU. y Canadá)
UÊ -ˆÌˆœÊÜiL\Ê
www.royalvacuums.com
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora
puede incluir partes pequeñas.
Las partes pequeñas pueden presentar riesgo de ahogamiento.
Para tener una referencia rápida, anote por favor
la información de su aspiradora aquí.
No. de modelo:
Código del fabricante:
­ÊV`ˆ}œÊ`iÊv>LÀˆV>˜ÌiÊ>«>ÀiViÊi˜Ê>Ê«>ÀÌiÊ«œÃÌiÀˆœÀʈ˜viÀˆœÀÊ
`iʏ>Ê>ëˆÀ>`œÀ>°®
©2009 Todos los derechos reservados
E1
#1-113916-000-R0 1/09
INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
…&45""41*3"%03"1"3""-'0.#3"4&45Ç%*4&d"%"1"3"640
%0.c45*$0
-/,1
" -ÊÊ-1,
IMPORTANTES
$VBOEP VTF VO FMFDUSPEPNnTUJDP TF EFCFO TFHVJS TJFNQSF MBT QSFDBVDJPOFT
CgTJDBTJODMVZFOEPMBTTJHVJFOUFT
UÊ6,/ \Ê-/Ê*,"1
/"Ê
" / Ê-1-/ -Ê
+1
-Ê,
" "
-Ê*",ÊÊ-/"ÊÊ
", Ê
""Ê
1- /-ÊÊ
,]Ê "-Ê
" /-Ê"Ê!"-Ê
,*,"1
/6"-° LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL
PRODUCTO.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
Ê,-"ÊÊ "]Ê
"+1Ê
ELÉCTRICO O LESIONES:
… /PEFKFFMBQBSBUPTJOTVQFSWJTJwODVBOEPFTUnFODIVGBEP%FTFODI|GFMPEFMBUPNBEF
DPSSJFOUFDVBOEPOPMPFTUnVTBOEPZBOUFTEFMJNQJBSMPPEBSMFNBOUFOJNJFOUP
… /PMPVUJMJDFFOFYUFSJPSFTPFOTVQFSGJDJFTNPKBEBT
… /PQFSNJUBRVFTFVTFDPNPKVHVFUF1POHBNVDIBBUFODJwODVBOEPMPVTFVOOJvPP
DVBOEPTFVTFDFSDBEFOJvPT
… ÒTFMPTPMBNFOUFDPNPTFJOEJDBFOFTUFNBOVBM6TFTPMBNFOUFMPTBDDFTPSJPTSFDP
NFOEBEPTQPSFMGBCSJDBOUF
… /PVTFFTUFBQBSBUPDPOVODPSEwOPFODIVGFEBvBEP4JFMBQBSBUPOPFTUgGVODJPOBOEP
BEFDVBEBNFOUFTFEFKwDBFSTFEBvwTFEFKwBMBJOUFNQFSJFPTFEFKwDBFSEFOUSPEFM
BHVBMMnWFMPBVODFOUSPEFTFSWJDJP
… /PUJSFEFMDPSEwOFMnDUSJDPOJUSBOTQPSUFFMBQBSBUPUwNBOEPMPEFMDPSEwOFMnDUSJDPOP
VUJMJDFFMDPSEwOFMnDUSJDPDPNPBTBOPDJFSSFMBQVFSUBTPCSFFMDPSEwOFMnDUSJDPOJUJSF
EFMNJTNPBMSFEFEPSEFFTRVJOBTPSFCPSEFTBHVEPT/PQBTFFMBQBSBUPTPCSFFM
DPSEwOFMnDUSJDP.BOUFOHBFMDPSEwOFMnDUSJDPMFKPTEFTVQFSGJDJFTDBMJFOUFT
… /PEFTDPOFDUFFMBQBSBUPUJSBOEPEFMDPSEwOFMnDUSJDP1BSBEFTDPOFDUBSMPUPNFMB
DMBWJKBOPFMDPSEwOFMnDUSJDP
… /PUPNFMBDMBWJKBPFMBQBSBUPDPOMBTNBOPTNPKBEBT
… /PDPMPRVFPCKFUPTFOMBTBQFSUVSBT/PMPVTFDPOVOBBQFSUVSBCMPRVFBEBNBOUnOHB
MPMJCSFEFQPMWPQFMVTBQFMPZDVBMRVJFSDPTBRVFQVFEBSFEVDJSFMGMVKPEFBJSF
… .BOUFOHBMFKPTEFMBTBQFSUVSBTZQBSUFTNwWJMFTFMQFMPSPQBTVFMUBEFEPTZUPEBTMBT
QBSUFTEFMDVFSQP
… "QBHVFUPEPTMPTDPOUSPMFTBOUFTEFEFTDPOFDUBS
E2
1ÊÊ-"1
$ ÊÊ*,"ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE
ANTES DE DAR SERVICIO.
Problema
Posibles Causas
Soluciones Posibles
La aspiradora no
funciona
1. El cordón eléctrico no está bien
conectado en la toma de corriente.
2. Se quemó el fusible o se disparó
el disyuntor de su hogar.
1. Conecte el cordón eléctrico con
firmeza.
2. Revise el fusible o el interruptor
en casa. Reemplace el fusible/
reajuste el disyuntor de su hogar.
3. Lleve la aspiradora al centro de
servicio o llame al 1-800-321-1134.
4. Revise la parte inferior de las
instrucciones de seguridad - Pág. E3.
O llame al 1-800-321-1134.
3. Necesita servicio.
4. El protector térmico apagó la
aspiradora debido a temperaturas
altas en el motor.
La aspiradora no aspira
o la succión es
muy débil
1. La bolsa no está instalada
correctamente.
2. Bolsa llena.
3. Está tapada la boquilla / el paso de
polvo de la manguera.
4. Filtro tapado.
El polvo sale de la
aspiradora
1. Bolsa llena.
2. La bolsa no está instalada
correctamente.
3. La manguera no está instalada
correctamente.
Los accesorios de
la aspiradora no
funcionan
1. Manguera tapada.
1. Revise la forma de retiro y
reemplazo de la bolsa - Pág. E8.
2. Reemplace la bolsa - Pág. E8.
3. Retire la cubierta de la boquilla de
la base, retire la obstrucción O
retire la manguera; retire la
obstrucción.
4. Limpie o reemplace el filtro. Pág. E9.
1. Revise la forma de retiro y
reemplazo de la bolsa - Pág. E8.
2. Revise la forma de retiro y
reemplazo de la bolsa - Pág. E8.
3. Revise la instalación de la
manguera - Pág. E6.
2. La entrada de la manguera
está tapada.
1. Retire la manguera y los
accesorios; retire la obstrucción
- Pág. E6.
2. Retire la manguera y limpie la
entrada - Pág. E6.
3. Bolsa llena.
4. Filtro tapado.
3. Reemplace la bolsa - Pág. E8.
4. Limpie o reemplace el filtro. - Pág. E9.
… /PBTQJSFPCKFUPTRVFFTUnORVFNgOEPTFPFNJUJFOEPIVNPUBMFTDPNPDJHBSSJMMPTDFSJMMPTP
DFOJ[BTDBMJFOUFT
… 4PTUFOHBMBDMBWJKBDVBOEPFTUnSFCPCJOBOEPFMDPSEwOFMnDUSJDP/PQFSNJUBRVFMBDMBWJKB
TFHPMQFFEVSBOUFFMSFCPCJOBEP
… /PBTQJSFPCKFUPTRVFFTUnORVFNgOEPTFPFNJUJFOEPIVNPUBMFTDPNPDJHBSSJMMPTDFSJMMPT
PDFOJ[BTDBMJFOUFT
… /PVTFMBBTQJSBEPSBTJOUFOFSFOTVTJUJPMBCPMTBZMPTGJMUSPT
1,Ê-/-Ê -/,1
" ADVERTENCIA:1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFDIPRVFFMnDUSJDPFTUFBQBSBUPUJFOFVOBDMBWJKBQPMBSJ[BEBVOBIPKBFT
NgTBODIBRVFMBPUSB
&TUBDMBWJKBFODBKBSgFOVOBUPNBEFDPSSJFOUFQPMBSJ[BEBEFVOBNBOFSBTPMBNFOUF4JMBDMBWJKB
OPFODBKBUPUBMNFOUFFOMBUPNBEFDPSSJFOUFJOWJFSUBMBDMBWJKB4JB|OOPFODBKBQwOHBTFFODPOUBDUPDPOVOFMFDUSJDJTUB
DBMJGJDBEPQBSBJOTUBMBSMBUPNBEFDPSSJFOUFBQSPQJBEB/PNPEJGJRVFMBDMBWJKBEFOJOHVOBNBOFSB
Esta aspiradora contiene un dispositivo de protección térmica que apagará de manera automática el
motor si se presentan temperaturas anormalmente altas en el motor. Si el protector térmico se activa,
coloque el interruptor principal en posición de apagado y desconecte la aspiradora. Inspeccione la
descarga, la entrada, la manguera, el contenedor para polvo, y el filtro secundario por si hubiera
atascos. Aproximadamente después de 30 minutos, el motor se habrá enfriado y la aspiradora estará
lista para ser usada. NOTA: La aspiradora deberá permanecer desconectada durante el período de
enfriamiento de 30 minutos.
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UN
REPRESENTANTE DE SERVICIO AUTORIZADO
PARA ENCONTRAR A UN DISTRIBUIDOR CERCANO A SU DOMICILIO, VISITE
1-/,"Ê-/"Ê7Ê Êwww.royalvacuums.com O LLAME A SERVICIO AL
CLIENTE (1-800-321-1134)
˜ÊV>ÜÊ`iʘiViÈÌ>Àʓ?ÃÊ>ÞÕ`>]ÊÛi>Êi˜Ê>ÃÊ*?}ˆ˜>Ãʓ>Àˆ>ÃÊ«>À>Êi˜Vœ˜ÌÀ>ÀÊ>Ê՘ʈÃÌÀˆLՈ`œÀÊÕ̜Àˆâ>`œÊ
,œÞ>®°ÊʜÃÊVœÃ̜ÃÊ`iÊÌÀ>˜Ã«œÀÌiʅ>Vˆ>ÊÞÊ`iÃ`iÊiÊÈ̈œÊ`iÊÀi«>À>Vˆ˜ÊÃiÀ?˜Ê«>}>`œÃÊ«œÀÊiÊ«Àœ«ˆiÌ>Àˆœ°ÊÊ>ÃÊ
«>ÀÌiÃÊ `iÊ Ài«ÕiÃÌœÊ Ṏˆâ>`>ÃÊ i˜Ê iÃÌ>Ê Õ˜ˆ`>`Ê Ãœ˜Ê `iÊ Àii“«>âœÊ v?VˆÊ ÞÊ iÃÌ?˜Ê `ˆÃ«œ˜ˆLiÃÊ >Ê ÌÀ>ÛjÃÊ `iÊ Õ˜Ê
ˆÃÌÀˆLՈ`œÀÊ Õ̜Àˆâ>`œÊ ,œÞ>®Ê œÊ i˜Ê œÌÀ>ÃÊ Ìˆi˜`>Ã°Ê Ê -ˆi“«ÀiÊ ˆ`i˜ÌˆvˆµÕiÊ ÃÕÊ >ëˆÀ>`œÀ>Ê «œÀÊ “i`ˆœÊ `iÊ
˜Ö“iÀœÊ`iʓœ`iœÊÞÊiÊV`ˆ}œÊ`iÊv>LÀˆV>Vˆ˜ÊVÕ>˜`œÊ«ˆ`>ʈ˜vœÀ“>Vˆ˜ÊÕʜÀ`i˜iÊ«>ÀÌiÃÊ`iÊÀi«ÕiÃ̜°ÊÊ­Ê
˜Ö“iÀœÊ`iʓœ`iœÊ>«>ÀiViÊi˜ÊiÊvœ˜`œÊ`iʏ>Ê>ëˆÀ>`œÀ>°®
E10
E3
FELICITACIONES
Usted es ahora el orgulloso propietario de una aspiradora
Lexon S10 de Royal®. Confiamos en que su nueva adquisición le ofrecerá muchos años de satisfacción.
Estamos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos
que usted esté igualmente satisfecho con su calidad y rendimiento.
Gracias por su apoyo a los productos Royal®.
Visite nuestro sitio web en www.royalvacuums.com.
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad ...................................Página E2, E3
Descripción de las características ........................Página E5
Cómo ensamblar .............................................Página E6
Instalación de la manguera .............................Página E6
Instalación de los accesorios ..........................Página E6
Instalación de la correa para el hombro ..........Página E6
Cómo funciona .....................................................Página E7
Para reducir la succión ....................................Página E7
Bolsa: Retiro y reemplazo ....................................Página E8
Filtro: Retiro y reemplazo .....................................Página E9
Almacenamiento ...................................................Página E9
Guía de solución de problemas ............................Página E10
RETIRO Y REEMPLAZO DEL FILTRO
/,"ÊÊ-
,\Ê
1.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE LA
ASPIRADORA ANTES DE DAR SERVICIO.
Para el filtro de reemplazo (No. de Parte 1-RY3560-000) por
favor llame al 1-800-321-1134 o visite www.royalvacuums.com
para localizar al distribuidor más cercano a usted.
NOTA: *OTQFDDJPOFQFSJwEJDBNFOUFFMGJMUSPZDgNCJFMPDVBOEPTFBOFDFTBSJP
El filtro de descarga se encuentra ubicado en la parte posterior
de la aspiradora.
1. Oprima el botón de liberación de la cubierta del filtro y levántela.
Diagrama 1
2. Retire el filtro y reemplácelo con el nuevo filtro.
Retire el filtro de descarga viejo y
3. Vuelva a colocar la cubierta alineando las lengüetas y haciendo reemplácelo con el nuevo filtro.
presión hasta que se asegure en su sitio.
FILTRO DE LA CÁMARA:
1.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE LA
ASPIRADORA ANTES DE DAR SERVICIO.
Para el filtro de reemplazo (No. de Parte 1-RY3550-000) por
favor llame al 1-800-321-1134 o visite www.royalvacuums.com
para localizar al distribuidor más cercano a usted.
NOTA: *OTQFDDJPOFQFSJwEJDBNFOUFFMGJMUSPZDgNCJFMPDVBOEPTFBOFDFTBSJP
El filtro de la cámara de la bolsa está ubicado dentro de la aspiradora, detrás de la bolsa de papel.
1. Abra la cubierta frontal.
Diagrama 1
2. Quite la cámara de la bolsa y la bolsa de papel.
Retire el filtro de la cámara viejo
y reemplácelo con el nuevo filtro.
3. Quite la cámara del filtro. Retire el filtro viejo y reemplácelo
con el nuevo filtro.
4. Vuelva a colocar la cámara del filtro en la aspiradora.
ALMACENAMIENTO
ALMACENAMIENTO
1.
GARANTÍA LIMITADA
2.
Ê Vœ˜ÃՓˆ`œÀ]Ê ,œÞ>Ê ««ˆ>˜ViÊ v}°Ê œ°Ê iÊ }>À>˜Ìˆâ>Ê µÕiÊ iÃÌ>Ê >ëˆÀ>`œÀ>Ê ˜œÊ ̈i˜iÊ `iviV̜ÃÊ ˜ˆÊ `iÊÊ
“>ÌiÀˆ>Ê˜ˆÊ`iʓ>˜œÊ`iʜLÀ>°Ê>Ê}>À>˜Ì‰>ÊVœ“ˆi˜â>Êi˜Ê>ÊviV…>Ê`iÊVœ“«À>ʜÀˆ}ˆ˜>ÊÞÊÃiÊiÝ̈i˜`iÊ«œÀÊÊ
ÓÊ>šœÃ°ÊÊÕ>À`iÊÃÕÊÀiVˆLœÊ`iÊVœ“«À>ʜÀˆ}ˆ˜>Ê«>À>ʅ>ViÀÊÛ?ˆ`œÊiÊˆ˜ˆVˆœÊ`iÊ«iÀ‰œ`œÊ`iÊ}>À>˜Ì‰>°
3.
˜Ê V>ÃœÊ `iÊ µÕiÊ >Ê >ëˆÀ>`œÀ>Ê “ÕiÃÌÀiÊ >}Ö˜Ê `iviVÌœÊ `i˜ÌÀœÊ `iÊ «iÀ‰œ`œÊ `iÊ }>À>˜Ì‰>]Ê Ài«>À>Ài“œÃÊ œÊ
Àii“«>â>Ài“œÃÊ`iʓ>˜iÀ>Ê}À>ÌՈÌ>ÊVÕ>µÕˆiÀÊ«>ÀÌiÊ`iviVÌ՜Ã>°ÊÊ>ʓ?µÕˆ˜>ÊVœ“«iÌ>Ê`iLiÊÃiÀÊi˜Ûˆ>`>ÊVœ˜Ê«œÀÌiÊ«>}>`œÊ>ÊVÕ>µÕˆiÀÊÃÌ>Vˆ˜ÊÕ̜Àˆâ>`>Ê,"9®Ê`iÊ6i˜Ì>ÃÊÞÊ-iÀۈVˆœÊ`iÊ>À>˜Ì‰>°ÊÊ*œÀÊ
v>ۜÀ]ʈ˜VÕÞ>Ê՘>Ê`iÃVÀˆ«Vˆ˜ÊVœ“«iÌ>Ê`iÊ«ÀœLi“>]ÊviV…>Ê`iÊVœ“«À>]ÊVœ«ˆ>Ê`iÊÀiVˆLœÊ`iÊVœ“«À>Ê
œÀˆ}ˆ˜>Ê ÞÊ ÃÕÊ ˜œ“LÀi]Ê `œ“ˆVˆˆœÊ ÞÊ ˜Ö“iÀœÊ `iÊ Ìijvœ˜œ°Ê Ê -ˆÊ ˜œÊ ÃiÊ i˜VÕi˜ÌÀ>Ê ViÀV>Ê `iÊ Õ˜>Ê ÃÌ>Vˆ˜ÊÊ
`iÊ >À>˜Ì‰>]Ê >“iÊ >Ê >Ê v?LÀˆV>Ê «>À>Ê «i`ˆÀÊ >ÈÃÌi˜Vˆ>Ê i˜Ê œÃÊ °Ê 11°Ê ÞÊ >˜>`?\Ê £‡nää‡ÎÓ£‡££Î{°ÊÊ
1ÃiÊ܏>“i˜ÌiÊ«>ÀÌiÃÊ`iÊÀi«ÕiÃ̜Ê}i˜Õˆ˜>ÃÊ,œÞ>®°
>Ê }>À>˜Ì‰>Ê ˜œÊ ˆ˜VÕÞiÊ iÊ `iÃ}>ÃÌiÊ >˜œÀ“>]Ê `>šœÊ Vœ“œÊ ÀiÃՏÌ>`œÊ `iÊ Õ˜Ê >VVˆ`i˜ÌiÊ œÊ `iÊ ÕÃœÊ ˜œÊÊ
>`iVÕ>`œÊ `iÊ >Ê >ëˆÀ>`œÀ>°Ê Ê ÃÌ>Ê }>À>˜Ì‰>Ê ˜œÊ VÕLÀiÊ œÃÊ Vi«ˆœÃ]Ê L>˜`>ÃÊ «>˜>Ã]Ê vˆÌÀœÃ]Ê vœVœÃ°Ê ÃÌ>Ê
}>À>˜Ì‰>ʘœÊVÕLÀiÊÀi«>À>Vˆœ˜iÃʘœÊ>Õ̜Àˆâ>`>ðÊÊÃÌ>Ê}>À>˜Ì‰>ʏiÊVœ˜vˆiÀiÊ`iÀiV…œÃʏi}>iÃÊiëiV‰vˆVœÃÊ
ÞÊ «œ`À‰>Ê …>LiÀÊ œÌÀœÃÊ `iÀiV…œÃÊ Ì>“Lˆj˜°Ê Ê ­œÃÊ œÌÀœÃÊ `iÀiV…œÃÊ Û>À‰>˜Ê `iÊ Õ˜Ê iÃÌ>`œÊ >Ê œÌÀœÊ i˜Ê œÃÊÊ
°Ê11°®
E4
4.
5.
1.
2.
REBOBINADO DEL
Para apagar la unidad, preCORDÓN ELÉCTRICO
sione nuevamente el botón de
encendido (Diagrama 1).
Desconecte la clavija de la
toma de corriente de la pared.
Para guardar el cordón eléctrico automáticamente en su
INTERRUPTOR DE
lugar, presione el botón de
"ÊÉÊ*"
rebobinado (Diagrama 1).
La mayoría de los accesorios Diagrama 1 Presione el botón Diagrama 2 Acomode los
de rebobinado del cordón eléctri- accesorios en la misma unidad
pueden acomodarse en la
para guardarla.
co para guardarlo.
misma unidad cuando la
guarde.
Para guardar en posición horizontal, retraiga el tubo telescópico a su posición de almacenamiento. Coloque la boquilla
para moquetas/tapetes en el
extremo del tubo telescópico.
Alinee el gancho de almacenamiento de la boquilla para
moquetas/tapetes con la ranura
sobre la parte posterior de la
aspiradora, presione hacia abajo
E9
para guardar (Diagrama 2).
RETIRO Y REEMPLAZO DE LA BOLSA
RETIRO DE LA BOLSA:
1.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES
MÓVILES, DESCONECTE LA
ASPIRADORA ANTES DE DAR
SERVICIO.
1. Cuando el indicador de bolsa
completa se vuelve amarillo,
debe reemplazar la bolsa.
2. Para retirar la manguera, haga Diagrama 1
presión en los 2 botones que Presione el botón y tire de la
tapa delantera hacia arriba.
están en su extremo y tire
hacia arriba.
3. Presione el botón ubicado en
la tapa delantera y tire hacia
arriba (Diagrama 1).
4. Levante la cámara de la bolsa
con la bolsa (Diagrama 2).
NOTA: La cámara de la bolsa
puede adherirse a la cubierta
frontal si no se ha retirado la
manguera.
5. Quite la bolsa llena de la
cámara haciendo presión en la
palanca de liberación (bisagra)
de la cámara de la bolsa
(Diagrama 3).
REEMPLAZO DE LA BOLSA:
TIPO DE BOLSA:
1.
2.
3.
4.
5.
5
7
Diagrama 2
Levante la cámara de la bolsa.
4
3
3.
PALANCA DE LIBERACIÓN
­-,®
2
17
16
Diagrama 3
Quite la bolsa haciendo presión
en la palanca de liberación.
2.
V
Coloque una bolsa nueva en la
cámara de la bolsa insertando
la porción del collar de la bolsa
que indica "THIS SIDE DOWN"
(ESTE LADO HACIA ABAJO)
en las guías de la bolsa
(Diagrama 1). Asegúrela en su
lugar trabando el collar de la
bolsa debajo de la palanca de
liberación (bisagra).
Vuelva a colocar la bolsa y la
cámara de la bolsa en la aspiradora, colocando la cámara
en los rieles situados en la
parte delantera y en los laterales del aparato
(vea la Figura 2).
Cierre la cubierta frontal.
Antes de volver a conectar la
manguera, asegúrese de que
la apertura de la entrada de la
bolsa esté alineada correctamente con la apertura en la
conexión de la manguera
(Diagrama 3).
Reconecte la manguera.
6
2.
1
No. de Parte 1-RY1080-000
1.
,
/,-/
-
1-ÊÊ
LA
CÁMARA
1-ÊÊÊ"-
Diagrama 1
Vuelva a colocar la bolsa en la
cámara.
3.
CORRECTO
Diagrama 2 Vuelva a colocar la
cámara de la bolsa con la bolsa
en las guías de la cámara.
INCORRECTO
Diagrama 3
Asegúrese de que la apertura de la bolsa esté alineada
correctamente con la apertura en la conexión de la manguera.
E8
12
14
15
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Boquilla para alfombra y tapete
Cepillo para piso descubierto
Collar de liberación de la lanza
Lanza de extensión
Asa
Guía de deslizamiento del flujo de aire
Manguera
Rebobinado automático del cordón eléctrico
Ranura de almacenamiento
Cordón eléctrico
Filtro de descarga
Botón de encendido
Control de succión
Indicador de bolsa llena
Cubierta frontal
Conexión de la manguera
Entrada de conexión de la manguera
Contenedor de accesorios
Accesorio para hendiduras
Accesorio para tapicería
Cepillo para polvo
E5
13
PARTE POSTERIOR DE LA
ASPIRADORA
13
12
8
9
11
10
ACCESORIOS
20
19
21
18
CÓMO FUNCIONA
CÓMO ENSAMBLAR
-/
$ ÊÊÊ 1,Ê
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES, DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE RETIRAR O INSTALARA LA MANGUERA.
1. Inserte la manguera haciendo presión hasta asegurarla en su
sitio (Diagrama 1).
1.
CÓMO FUNCIONA:
1.
2.
Diagrama 1 Inserte la
manguera haciendo presión
hasta asegurarla en su sitio.
INSTALACIÓN DE LOS
ACCESORIOS
1.
2.
3.
4.
1.
2.
La manguera puede usarse sola
o con muchas combinaciones de
lanzas y accesorios.
Los accesorios se encuentran
empacados por separado en la
caja. Para guardarlos en la unidad, enganche el contenedor de
accesorios en la lanza y deslice
los accesorios en sus respectivos
lugares (Diagrama 1).
Diagrama 1 Haciendo presión, Diagrama 2 -ˆ“«i“i˜ÌiÊi“«ÕiÊ
Elija cualquiera de los útiles
coloque los accesorios en su lugar œÃÊ>VViÜÀˆœÃÊi˜ÊiÊiÝÌÀi“œÊ`iʏ>Ê
>˜â>ʜʓ>˜}ÕiÀ>ʅ>ÃÌ>Ê>Ãi}ÕÀ>ÀœÃ°Ê
accesorios para satisfacer sus en el contenedor de accesorios.
diferentes necesidades de
limpieza. Luego simplemente
empújelo con firmeza en el
extremo de la lanza o
manguera hasta asegurarlo en
su sitio (Diagrama 2).
Para quitar el accesorio, tire
suavemente. Puede girar un
poco el accesorio de un lado a
otro para poder retirarlo más
fácilmente.
-/
$ ÊÊÊ
",,Ê*,ÊÊ","
INSTALACIÓN DE LA
",,Ê*,ÊÊ","
1.
2.
3.
4.
2.
1.
Sostenga la aspiradora sobre
un lado en posición vertical.
Alinee las lengüetas de la correa
para el hombro con las ranuras
de la aspiradora.
Presione hacia adentro y hacia
arriba hasta asegurarlas en su
lugar (Diagrama 1).
La aspiradora puede ahora
Diagrama 2 >Ê>ëˆÀ>`œÀ>Ê«Õi`iÊ
Diagrama 1 *ÀiȜ˜iʏ>ÃÊ
llevarse fácilmente de una
habitación a otra (Diagrama 2). i˜}ØiÌ>Ãʅ>Vˆ>Ê>`i˜ÌÀœÊÞʅ>Vˆ>Ê>ÀÀˆL>Ê >…œÀ>Ê iÛ>ÀÃiÊ `iÊ Õ˜>Ê …>LˆÌ>Vˆ˜Ê >Ê
i˜Ê>Ê«>ÀÌiʈ˜viÀˆœÀÊ`iʏ>Ê>ëˆÀ>`œÀ>°
E6
3.
4.
1.
2.
1.
2.
Conecte la lanza de extensión
en el asa de la manguera. Para
alargarla, gire el collar hasta
aflojarlo y tire hacia arriba de la
lanza superior. Asegúrese de
ajustar el collar después de
extender la lanza a la longitud
deseada (Diagrama 1).
Empuje el extremo abierto de la
lanza en la boquilla de limpieza Diagrama 1
Diagrama 2
deseada (boquilla para alfom- Gire el collar y tire de la parte Empuje el interruptor de encendisuperior
de
la
lanza
hacia
arriba.
do para encender la unidad.
bra/tapete o accesorio o cepillo
para piso descubierto).
a. Limpieza de moquetas/
tapetes: conecte la boquilla
para moquetas/tapetes y
seleccione la posición del
espesor en bajo o alto.
b. Limpieza de suelos sin
moqueta: conecte el cepillo
para suelos sin moqueta y
úselo.
Retire el cordón eléctrico de su
lugar de almacenamiento y
enchúfelo en una toma de corriente.
Empuje el botón de encendido
para encender la unidad
(Diagrama 2).
PARA REDUCIR LA
SUCCIÓN:
NOTA: Para limpiar cortinas,
tapetes u otros artículos sueltos, es
posible que necesite reducir la succión para evitar aspirar el artículo
dentro del accesorio de limpieza.
1. Deslice el dial del control de
succión hasta alcanzar la suc- Diagrama 1 Gire el control de Diagrama 2 Para reducir aún
velocidad variable hasta obtener más la succión, mueva la guía de
ción deseada (Diagrama 1).
deslizamiento del flujo de aire.
la succión deseada.
2. Para reducir aún más la succión mueva la guía de
deslizamiento del flujo de aire
hasta obtener la succión,
deseada (Diagrama 2).
œÌÀ>°
E7

Documentos relacionados