errata corrige

Transcripción

errata corrige
ERRATA CORRIGE
Come montare l’asta
Attenzione: Tutte le operazioni di bilanciamento vanno effettuate con il motoriduttore impostato da
fabbrica e con centrale di comando spenta.
Prima di cominciare le operazione di montaggio dell’asta, verificare la lunghezza della stessa in
funzione alla larghezza dell’area di transito e se necessario tagliarla alla misura richiesta servendosi
di attrezzatura adeguata.
Per il montaggio dell’asta procedere come segue:
Clac
k
- Effettuare delle prove di bilanciamento dell’asta verificando che posizionandola a circa 45°, la stessa non presenti movimenti incontrollati.
- Experiment some balancing tests of the boom to check if, positioned at
45°, it doesn’t perform uncontrolled movements.
- Effectuez des tests de balancement de la lisse et vérifiez qu’à 45°
celle-ci ne présente pas de mouvements incontrôlés.
- Efectuar las pruebas de compensación del asta verificando que posicionada sobre los 45º, la misma no realice movimientos incontrolados.
- Efectue alguns testes de equilíbrio da haste para verificar se, posicionado a haste a 45°, ela não faça movimentos descontrolados.
- Wykonać próby regulacji ruchu ramienia, sprawdzając czy w momencie
ustawienia go na około 45°, nie wykonuje niekontrolowanych ruchów.
- Accertarsi che il porta-asta sia in posizione verticale (molle completamente scariche);
- Scollegare dalla leva di bilanciamento il gruppo molle (Fig. 1);
- Sbloccare il motoriduttore (Fig. 2);
- Ruotare di 90° il porta-asta fino alla posizione di chiusura (Fig. 3);
- Montare l’asta in posizione orizzontale (Fig. 4);
- Riportare la leva di sblocco in posizione di lavoro (verso il basso);
- Sollevare l’asta in posizione di apertura (Fig. 5) fino a sentire la chiavetta di sblocco rientrare in
sede (Fig. 6); ATTENZIONE: Nell’operazione di sollevamento, l’asta è libera ed eventuali cadute
della stessa possono causare gravi danni alla meccanica.
- Collegare nuovamente il gruppo molle alla leva di bilanciamento (Fig. 7);
- Regolare il gruppo molle seguendo la tabella di pag. 113 e verificare che sbloccando il motoriduttore
l’asta si stabilizzi a circa 45°.
How to mount the boom
Warning: All balancing oeprations must be performed with factory operator configuration and the
control panel turned off.
Before starting to mount the boom, check the boom length accordingly to the width of the opening
and, if necessary, cut it by using proper equipment.
Then proceed as follows:
- Ensure that the boom-holder is positioned vertically (springs fully discharged);
- Disconnect the springs assembly from the balancing lever (Pic. 1);
- Unlock the operator (Pic. 2);
- Turn the boom-holder 90° to the closed position (Pic. 3);
- Mounting the boom in a horizontal position (Pic. 4);
- Return the release lever to its working position (down);
- Lift the boom to the open position (Pic. 5) until you feel the unlocking key return to its position
(Pic. 6); WARNING: When lifting, the boom is uncontrolled and if dropped it may cause serious
damage to the mechanics.
- Reconnect the springs (Pic. 7), following the table on page 113 and ensure that the boom stabilizes
at 45° when the operator is unlocked.
DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI)
tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: [email protected]
FA0006
Comment monter la lisse
Como montar a haste
Attention: Toutes les opérations de balancement doivent être effectuées avec le moto-réducteur
configuré d’usine et avec la platine de commande éteinte.
Aviso: Todos os procedimentos de balanceamento devem ser efectuados com as configurações de
fábrica do motor e a central de comando desligada.
Avant de commencer les opérations de montage de la lisse, vérifiez sa longueur en rapport à la
largeur du passage et, si besoin est, coupez-la en utilisant des outils appropriés.
Antes de iniciar a montagem da haste, verifique o comprimento da haste em relação à largura da
abertura, e se necessário, corte-a utilizando equipamento apropriado.
Procédez comme il suit pour le montage de la lisse:
Depois proceda do seguinte modo:
- Assurez-vous que le support-lisse soit en position verticale (ressorts complètement relâchés);
- Déposez l’ensemble des ressorts du levier de déverrouillage (Fig. 1);
- Déverrouillez le moto-réducteur (Fig. 2);
- Tournez le support-lisse de 90° jusqu’à la position de fermeture (Fig. 3);
- Montez la lisse en position horizontale (Fig. 4);
- Amenez le levier de déverrouillage dans la position de travail (vers le bas);
- Soulevez la lisse en position d’ouverture (Fig. 5) jusqu’à ce que la goupille de déverrouillage rentre
dans son emplacement (Fig. 6); ATTENTION: pendant cette opération de soulèvement, la lisse est
libre et des chutes éventuelles peuvent endommager gravement la mécanique.
- Réinstallez de nouveau l’ensemble des ressorts au levier de balancement (Fig. 7);
- Ajustez l’ensemble des ressorts en suivant la table de page 113 et vérifiez que, en déverrouillant
le moto-réducteur, la lisse se stabilise à 45° environ.
- Assegure-se que o suporte da haste esteja posicionado na vertical (molas totalmente soltas);
- Solte o conjunto das molas d alavanca de equilíbrio (Fig. 1);
- Desbloqueie o motor (Fig. 2);
- Gire o suporte da haste 90º, para a posição de fechado (Fig. 3);
- Montagem da haste na posição horizontal;
- Coloque a alavanca para sua posição de trabalho (para baixo);
- Levante a haste para a posição de abertura (Fig. 5) até sentir a chave de desbloqueio regressar
à sua posição (Fig. 6); AVISO: Ao levantar, a haste está sem controlo e se a deixar cair, pode
causar sérios danos à parte mecânica.
- Ligue novamente as molas (Fig. 7), de acordo com a tabela na página 113 assegurando-se que
esta estabiliza a cerca de 45º com o motor desbloqueado.
Como ensamblar el asta
Atención: Todas las operaciones para balancear el asta se deben realizar con el moto-reductor
configurado como de fabrica y con la central de mando apagada.
Jak zamontować ramię
Uwaga: Wszelkie czynności związane z regulacją powinny zostać wykonane przy ustawieniach
fabrycznych motoreduktora oraz przy wyłaczonej centrali sterujacej.
Antes de comenzar las operaciones de ensamblaje del asta, verificar que la longitud de esta sea
adecuada para la zona de transito vehicular, o en caso contrario cortarla con equipos específicos.
Przed rozpoczęciem montażu ramienia należy sprawdzić czy jego długość odpowiada szerokości
wjazdu. Jeśli zajdzie potrzeba należy, przy użyciu odpowiednich narzędzi, dociąć ramię do
odpowiedniej długości.
Para ensamblar el asta seguir las siguientes instrucciones:
W celu zamontowania ramienia należy postępować w następujący sposób:
- Verificar que el omega esté en posición vertical (resortes completamente decargados);
- Desconectar el grupo de resortes de la palanca de balanceo (Fig. 1);
- Desbloquear el moto-reductor (Fig. 2);
- Rotar de 90º el omega hasta la posición de cierre (Fig. 3);
- Montar el asta en posición horizontal (Fig. 4);
- Reposicionar la palanca de desbloqueo en posición de trabajo normal (hacia abajo);
- Levantar el asta en posición de apertura (Fig. 5) hasta sentir que la llave de desbloqueo entra en
su sede (Fig. 6); ATENCIÓN: En la operación de levantamiento, el asta debe estar libre y una
eventual caída de esta puede producir graves daños a la mecánica.
- Conectar de nuevo el grupo de resortes a la palanca de balanceo (Fig. 7);
- Regular el grupo de resortes siguiendo las indicaciones de la tabla en la pag. 113 y verificar que
desbloqueando el moto-reductor el asta se estabilice a 45º.
- upewnić się czy uchwyt ramienia znajduje się w pozycji pionowej (sprężyny w pozycji nie naprężonej);
- Odłączyć zespół sprężyny od dzwigni równoważącej (Rys. 1);
- Odblokować motoreduktor (Rys. 2);
- Obrócic o 90° uchwyt ramienia do pozycji zamknięcia (Rys. 3);
- Zamontować ramię w pozycji poziomej (Rys. 4);
- Wrócić z dziwignią odblokowujacą do pozycji wyjściowej (w dół);
- Podnieść ramię do pozycji otwarcia (Rys. 5), aż do momentu zablokowania napędu (Rys. 6);
UWAGA: W trakcie czynności podnoszenia ramienia jest ono bezwładne i może w każdej chwili
opaść przyczyniając się do poważnych uszkodzeń mechanicznych.
- Podłączyć ponownie zespół spreżyny do dzwigni równoważącej (Rys. 7);
- Reglacja zespołu spreżyny powinna zostać wykonana zgodnie z tabelą ze str. 113, nastepnie należy
sprawdzić czy odblokowując motroeduktor ramię ustabilizuje się na ok. 45°.
FA0006
FA0006

Documentos relacionados