acuerdo entre el gobierno de la república argentina y el gobierno de

Transcripción

acuerdo entre el gobierno de la república argentina y el gobierno de
ACUERDO
ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA ARGENTINA
Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA ITALIANA
RELATIVO AL DESARROLLO DE UNA ACTIVIDAD LABORAL
POI'.. pARTE DE LOS FAMILIARES QUE CONVIVEN CON EL
PERSONAL DIPLOMÁTICO, CONSULAR y TÉCNICO-ADMINISTRATIVO.
El Gobierno de la República Argentina y el Gobierno de la República Italiana, en
adelante denominadas "Las Partes", han acordado lo siguiente.
Artículo 1
Objeto del Acuerdo
Los familiares que vivan en casa de un funcionario diplomático, funcionario consular
de carrera o personal técnico administrativo de las Misiones Diplomáticas y Consulares
de la República Argentina en la República Italiana y de la República Italiana en la
República Argentina, serán autorizados por el Estado receptor a desarrollar actividades
laborales en el territorio de éste, de conformidad con las disposiciones del presente
Acuerdo.
La expresión "familiares" del párrafo precedente designa a:
1) los cónyuges no separados;
II) los hijos solteros entre los 18 y los 26 años;
1Il) los hijos solteros afectados de invalidez física o psíquica.
Este beneficio se extenderá a los familiares del personal acreditado ante la Santa Sede y
ante los Organismos Internacionales con sede en alguno de los dos Estados.
Artículo 2
Procedimiento de autorización en Italia
La Embajada de la República Argentina en Roma enviará una Nota Verbal al
Ceremonial Diplomático de la República Italiana comunicándole el nombre del
familiar, presente en Italia, que solicita el permiso de comenzar una actividad laboral
incluyendo una breve descripción de la naturaleza de esa actividad.
En el caso que se trate de actividad laboral en relación de dependencia, el Ceremonial
Diplomático de la República Italiana comunicará a la citada Representación su
consentimiento al inicio de la tramitación del procedimiento para la autorización a la
inscripción del familiar en las listas de empleos instituidas ante los Centros de Empleos
dependientes de la Oficina Provincial territorialmente competente previa presentación
de la documentación relativa a la calificación declarada. Posteriormente, el empleador,
remitiéndose al Acuerdo, podrá contratar directamente al trabajador comunicando a los
Centros de Empleos de la Provincia territorialmente competentes, en los términos
previstos por la normativa vigente.
En el caso que la actividad laboral sea autónoma, la Embajada de la República
Argentina en Roma enviará una Nota Verbal al Ceremonial Diplomático de la
República Italiana comunicándole el nombre del familiar, presente en Italia, que
solicita el permiso de comenzar una actividad laboral autónoma incluyendo una breve
descripción de la naturaleza de esa actividad. El Ceremonial Diplomático de la
República, luego de haber contactado a los Ministerios competentes, comunicará a la
mencionada Representación su proprio consentimiento.
Artículo 3
Procedimiento de autorización en la República Argentina
La Embajada de Italia en Buenos Aires enviará una Nota Verbal a la Dirección
Nacional de Ceremonial del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio
Internacional y Culto, informando el nombre del familiar que solicita la autorización
para comenzar una actividad laboral e incluyendo una breve descripción de la
naturaleza de esa actividad. Previa verificación que la persona en cuestión esté incluida
en alguna de las categorías definidas en el arto 1, párrafo segundo, del presente Acuerdo,
la Embajada será informada por el Ministerio que el mencionado familiar está
autorizado a comenzar la actividad laboral.
Artículo 4
Aplicación de la normativa local
Los familiares que han obtenido la autorización para comenzar la actividad laboral,
estarán sujetos a la normativa vigente en el Estado receptor con relación a cuestiones
derivadas de dicha actividad en materia tributaria, de seguridad social y de trabajo. No
habrá restricciones en cuanto a la naturaleza o al tipo de actividad que será
desempeñada, salvo los límites constitucionales y legales contemplados en el
ordenamiento jurídico del Estado receptor.
Para aquellas actividades o profesiones que requieran calificaciones especiales, será
necesario que el familiar cumpla con las normas que regulan el ejercicio de dichas
actividades en el Estado receptor.
Este Acuerdo no implica el reconocimiento de títulos y niveles de estudio entre los dos
Estados. En lo que se refiere a esta materia se hace referencia a lo dispuesto por la
normativa interna de cada Estado y a los Acuerdos bilaterales o multilaterales existentes
entre los dos Estados.
Artículo 5
Inmunidad
En el caso que los familiares que desarrollan una actividad laboral de conformidad con
el presente Acuerdo gocen de inmunidad de la jurisdicción del Estado receptor al
amparo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas, de la Convención de
Viena sobre relaciones consulares, o de todo otro Acuerdo internacional, se conviene
que las inmunidades de la jurisdicción civil y administrativa y de la ejecución de
sentencias o disposiciones en campo civil o administrativo sean suspendidas solo con
relación a los actos cumplidos en el ejercicio de la actividad laboral mencionada.
En el caso que los familiares que desarrollan una actividad laboral según el presente
Acuerdo gocen de inmunidad de jurisdicción penal al amparo de los citados Acuerdos
internacionales, y fueran acusados de un delito cometido en relación con tal actividad
laboral, el Estado acreditante estudiará seriamente una petición escrita de renuncia a la
inmunidad que le presente el Estado receptor. En el caso que esta renuncia no se
produzca, podrían considerarse el retiro, y de todos modos, la revocación de la
autorización.
Artículo 6
Límites a la autorización
La autorización para desempeñar una actividad en el Estado receptor se concederá por
un período no superior a la duración de la misión del personal acreditado. La
autorización será subordinada a la condición que el trabajo no esté reservado por ley
solamente a los ciudadanos del Estado receptor. La misma no podrá ser concedida a las
personas que hayan trabajado ilegalmente en el Estado receptor o hayan cometido en él
violaciones a las leyes o a los reglamentos en materia fiscal y de seguridad social. La
autorización podrá asimismo denegarse por motivos relacionados con la seguridad
nacional.
Artículo 7
Entrada en vigencia y denuncia
El presente Acuerdo entrará en vigor a partir del primer día del segundo mes posterior a
la fecha de recepción de la segunda de las notificaciones con la cuales Las Partes
Contrayentes se comuniquen recíprocamente el cumplimiento de los procedimientos
previstos a dicho fin por los respectivos ordenamientos internos. Las Partes se
comprometen a adoptar las medidas que fueran necesarias para la aplicación del
presente Acuerdo.
El presente Acuerdo,tendrá duración ilimitada, pero podrá ser denunciado en cualquier
momento por ambas Partes Contrayentes por vía diplomática; la denuncia tendrá efecto
a partir de la fecha de notificación a la contraparte.
En fe de lo cual los subscriptos Representantes, debidamente autorizados por los
respectivos Gobiernos, han firmado el presente Acuerdo.
Hecho en Roma el 17 de julio de 2003 en dos originales, en español e italiano
respectivamente, siendo ambos igualmente auténticos.
POR EL GOBIERNO DE LA
REPUBLICA ARGENTINA
POR
GOBIERNO DE LA
RE U ~CA ITALIANA
~ ~l~(t
'l
Ü
ACCORDO
FRA IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ARGENTINA
ED IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA
RIGUARDANTE LO SVOLGIMENTO DI ATTIVITA' LAVORATIVA DA
PARTE DEI FAMIL~ARI CONVIVENTI DEL PERSONALE DIPLOl\=¡1.TICO,
CONSOLARE E TECNICO AMMINISTRATIVO
I1 Governo del1a Repubblica Argentina ed il Governo del1a Repubblica Italiana, qui di
seguito denominati le "Partí", hanno convenuto quanto segue.
Articolo t
Oggetto dell'Accordo
1 familiari facenti parte del nucleo familiare convivente con un funzionario diplomatico,
funzionario consolare di carriera o del personale tecnico-amministrativo delle missioni
diplomatiche e consolari del1a Repubblica Argentina nella Repubblica Italiana e della
Repubblica Italiana nel1a Repubblica Argentina, saranno autorizzati dallo Stato
ricevente a svolgere un'attivitá lavorativa nel territorio di quest'ultimo in conformitá
con le disposizioni del presente Accordo.
L' espressione "familiari" del capoverso precedente designa:
1) i coniugi non separan;
11) i figli non sposati di etá compresa tra i 18 e i 26 anni;
III) i figli non sposati affetti da invaliditá fisica o psichica.
Questo beneficio si estenderá ugualmente ai familiari del personale accreditato presso la
Santa Sede e presso gli Organismi internazionali aventi sede nei due Stati.
Articolo 2
Procedura di autorizzazione in Italia
L' Ambasciata del1a Repubblica Argentina a Roma invierá una Nota Verbale al
Cerimoniale Diplomatico della Repubblica Italiana informandolo del nome del
familiare, presente in Italia, che richiede il pennesso di intraprendere un'attivita
lavorativa inc1udendo una breve descrizione del1a natura di tale attivitá.
Nel caso si tratti di attivitá lavorativa subordinata, il Cerimoniale Diplomatico della
Repubblica dará comunicazione alla predetta Rappresentanza del proprio assenso
all' avvio dell' iter della procedura per l' autorizzazione all'iscrizione del familiare nelle
liste di collocamento istituite presso i Centri per l'Impiego facenti capo all'Ente
Provincia territorialmente competente previa presentazione della documentazione
riguardante la qualifica dichiarata. Successivamente, il datore di lavoro, richiamandosi
all' Accordo, potra assumere direttamente il lavoratore dandone comunicazione ai Centri
per 1'Impiego della Provincia territorialmente competenti, nei termini previsti dalla
normativa vigente.
Nel caso in cui l'attivitá lavorativa sia autonoma, l' Ambasciata della Repubblica
Argentina a Roma invierá una Nota Verbale al Cerimoniale Diplomatico della
Repubblica Italiana informandolo del nome del familiare, presente in Italia, che richiede
il permesso di intraprendere unattivitá lavorativa autonoma includendo una breve
descrizione della natura di tale attivitá. II Cerimoniale Diplomático della Repubblica,
sentiti i Dicasteri competenti, dará comunicazione alla predetta Rappresentanza del
propno assenso.
Articolo 3
Procedura di autorizzazione nella Repubblica Argentina
l.'Ambasciata dItalia a Buenos Aires invierá una Nota Verbale alla Direzione
Nazionale del Cerimoniale del Ministero delle Relazioni Estere, Commercio
Internazionale e Culto, informandolo del nome del familiare che richiede
l' autorizzazione ad intraprendere un"attivitá lavorativa ed includendo una breve
descrizione della natura di tale attivitá. Previa verifica che la persona appartenga ad una
delle categorie definite dall' Articolo primo, capoverso secondo del presente Accordo,
l' Ambasciata sará informata dal Ministero che il suddetto familiare e autorizzato ad
intraprendere l' attivitá lavorativa.
Articolo 4
Applicabilitá della normativa locale
1 familiari che hanno ottenuto l'autorizzazione ad intraprendere l'attivitá lavorativa,
saranno asscggettati alIa normativa vigente nelIo Stato ricevente in relazione a questioni
derivanti da tale attivitá in materia tributaria, di sicurezza sociale e del lavoro.iNon vi
saranno restrizioni in quanto alIa natura o al tipo di attivitá che yerra svolta, salvo i
limiti costituzionali e legali contemplati nell' ordinamento giuridico delIo Stato
ricevente.
Per quelle attivitá o professioni per le quali si richiedano qualifiche partico1ari, sará
necessario che i1 fami1iare adempia alle nonne che rego1ano I'esercizio di tali attivitá
nello Stato ricevente.
Questo Accordo non implica il riconoscimento di titoli e gradi di studio tra i due Stati.
Per quanto attiene a questa materia si fa riferimento a quanto disposto dalla normativa
interna di ciascuno Stato ed agli Accordi bilaterali o multilaterali in essere fra i due
Stati.
Articolo 5
Immunitá
Qualora i familiari che svolgono un'attivitá 1avorativa in conformitá del presente
Accordo godano di irnmunitá dalla giurisdizione dello Stato ricevente ai sensi della
Convenzione di Vienna sulle re1azioni diplomatiche, della Convenzione di Vienna sulle
relazioni conso1ari o di ogni altro accordo internaziona1e, si conviene che le immunitá
dalla giurisdizione civile ed amministrativa e dall'esecuzione di sentenze o
provvedimenti in campo civil e od amministrativo siano sospese limitatamente agli atti
compiuti nell'esercizio dell'attivitá 1avorativa suddetta.
Qualora i fami1iari che svolgono uri'attivitá 1avorativa in base al presente Accordo
godano di immunitá dalla giurisdizione penale ai sen si dei suddetti accordi
internazionali e siano accusati di un reato commesso durante l'esercizio di tale attivitá
1avorativa, lo Stato inviante dará seria considerazione ad una richiesta scritta di rinuncia
allimmunitá presentatagli dallo Stato ricevente. Qualora non si verificasse tale rinuncia,
potrebbero essere considerati i1 richiamo e comunque la revoca dell' autorizzazione.
Articolo 6
Lirniti all'autorizzazione
L'autorizzazione a svolgere unattivitá nello Stato ricevente sará concessa per un
periodo non superiore alla durata della missione del personale accreditato.
L' autorizzazione sará subordinata alla condizione che i1 lavoro non sia riservato per
legge solo ai cittadini dello Stato ricevente. Essa non potra essere concessa alle persone
che abbiano lavorato illega1mente nello Stato ricevente o vi abbiano commesso
vio1azioni alle leggi o ai regolamenti in materia fiscale e di sicurezza socia1e.
L' autorizzazione potra essere altresi negata per motivi attinenti alla sicurezza naziona1e.
Articolo 7
Entrata in vigore e denuncia
II presente Accordo entreráin vigore a partire dal primo giorno del secondo nese
successivo alla data di ricezione della seconda delle notifiche con cui le Parti contraenti
si saranno reciprocamente comunicate l'avvenuto espletamento delle procedure a tal
fine previste dai rispettivi ordinamenti interni. Le Parti sí impegnano ad adottare le
mísure che si rendessero necessarie per l'applicazione del presente Accordo,
Il presente Accordo avrá durata illimitata, ma potra essere denunciato in qualsiasi
momento da entrambe le Parti contraenti per via diplomatica; la denuncia avrá effetto
dalla sua notifica alla controparte.
In fede di che i sottoscritti Rappresentanti, debitamente autorizzati dai rispettivi
Governi, hanno firmato il presente Accordo.
Fatto a Roma il 17 luglio 2003
entrambi facenti egualmente fede.
PER IL GOVERNO DELLA
REPUBBLICA ARGENTINA
In
due originalí, ciascuno
spagnolo e italiano,
In
N~DE.LLA
PER IL GOV
REPUBBLIC
lIANA
~i
~
G_ ----...
• I

Documentos relacionados