interfaccia bus g-way

Transcripción

interfaccia bus g-way
INTERFACCIA
BUS G-WAY
ITALIANO
INTERFACCIA BUS G-WAY
J1
Connettore da inserire su inne(ROSSO) sto BUS su scheda elettronica.
Morsettiera per il collegamenJ2
to degli accessori BUS (Focel(ROSSO)
lule, encoder ecc..)
Morsetto per il collegamento
J3 CL
dispositivi funzionanti in chiusu(VERDE) ra (CL), con contatto N.C. (es.
fotocellule, coste ecc...)
Morsetto per il collegamento
J3 OP
dispositivi funzionanti in apertura (OP), con contatto N.C.
(VERDE)
(es. fotocellule, coste ecc...)
Led per diagnostica dispositivi
DL1
collegati al morsetto J3 OP
(vedi tabella diagnostica)
Led per diagnostica dispositivi
DL2
collegati al morsetto J3 CL
(vedi tabella diagnostica)
( * ) Nel caso non venga collegato
nessun dispositivo, al morsetto “J3
CL” o “J3 OP”, occorre collegare il
morsetto non utilizzato al negativo
(-) della scheda elettronica.
Sulle fotocellule BUS collegate al J2, non configurare
MAI il DS1 come in figura
SPENTO
DIAGNOSTICA
LAMPEGGIO LENTO
ACCESO
( FLASH OGNI 5
FISSO
sec. )
Scheda guasta o
non alimentata
ES: FOTOCELLULA
IMPEGNATA, NON
ALLINEATA O NON
COLLEGATA (*)
Morsetto J3 CL
aperto.
DL2
Scheda guasta o
non alimentata
LAMPEGGIO ALTERNATO DEI LED
“DL1” E “DL2”
Fotocellula BUS,
collegata al J2,
Morsetto J3 OP
con configuraziochiuso
ne del
L’interfaccia BUS
DS1: OFF;ON;ON;ON
ES: FOTOCELLUL
non è collegata a
DISIMPEGNATA E
un’uscita BUS sulla
UTILIZZARE UN’
ALLINEATA
scheda elettronica
ALTRA COMBINAZIONE DEL DS1
COLLEGARE L’INFotocellula BUS,
TERFACCIA
collegato al J2,
AL MORSETTO BUS
Morsetto J3 CL
con configurazioPRESENTE SULLA
chiuso
ne del
SCHEDA ELETTRODS1:ON,ON,ON,OFF
NICA
ES: FOTOCELLULA
DISIMPEGNATA E
UTILIZZARE UN’
ALLINEATA
ALTRA COMBINAZIONE DEL DS1
Morsetto J3 OP
aperto.
DL1
LAMPEGGIO OGNI
0.5 sec
ES: FOTOCELLULA
IMPEGNATA, NON
ALLINEATA O NON
COLLEGATA (*)
2
Connector to be connected
to the BUS coupling on control board.
Terminal board for the conJ2
nection of BUS accessories
(RED)
(photocells, encoder etc..)
Terminal for the connection of
J3 CL
devices operating at closure
(GREEN) (CL), with N.C. contact (E.G.
PHOTOCELLS, EDGES, ETC...)
Terminal for the connection of
J3 OP
devices operating at opening
(GREEN)
(OP) with N.C. contact (E.G.
PHOTOCELLS, EDGES, ETC...)
LED for diagnostics of devices
DL1
connected to the J3 OP terminal (see diagnostic table)
LED for diagnostics of devices
DL2
connected to the J3 CL terminal (see diagnostic table)
J1
(RED)
( * ) If no device should be connected to the “J3 CL” or “J3 OP”
terminals, the unused terminal must
be connected to the negative (-) of
the control board.
On the BUS photocells connected to J2, NEVER configure DS1 as in the figure
OFF
DIAGNOSTICS
SLOW FLASHING
(FLASH EVERY 5
ON STEADY BEAM
secs.)
J3 OP terminal
open.
DL1
board broken or
not powered
J3 OP terminal
closed
E.G. PHOTOCELL
ENGAGED, NOT
ALIGNED OR NOT
CONNECTED (*)
E.G. PHOTOCELL
NOT ENGAGED
AND ALIGNED
J3 CL terminal
open.
DL2
board broken or
not powered
J3 CL terminal
closed
E.G. PHOTOCELL
ENGAGED, NOT
ALIGNED OR NOT
CONNECTED (*)
E.G. PHOTOCELL
NOT ENGAGED
AND ALIGNED
3
FLASH EVERY 0.5
secs
ALTERNATE
FLASHING OF “DL1”
AND “DL2” LEDs
BUS photocell,
connected to the
J2 terminal of the,
with the configuration of:
The BUS interface
DS1: OFF;ON;ON;ON is not connected
to a bus output on
USE ANOTHER DS1 the control board
COMBINATION
CONNECT THE
BUS photocell,
connected to the INTERFACE TO THE
BUS TERMINAL
J2 terminal of the,
with the configura- ON THE CONTROL
BOARD
tion of:
DS1: ON,ON,ON,OFF
USE ANOTHER DS1
COMBINATION
ENGLISH
G-WAY BUS INTERFACE
INTERFACE BUS G-WAY
Connecteur à loger sur embrochage BUS sur carte électronique.
Bornier pour la connexion des
J2
accessoires BUS (Photocellules,
(ROUGE)
encodeur, etc.)
Borne pour la connexion de dispositifs fonctionnant en fermeJ3 CL
ture (CL), avec contact N.F.
(VERT)
(EX. PHOTOCELLULES, TRANCHES
DE SÉCURITÉ, ETC.)
Borne pour la connexion de dispositifs fonctionnant en ouverJ3 OP
ture (OP), avec contact N.F.
(VERT)
(EX. PHOTOCELLULES, TRANCHES
DE SÉCURITÉ, ETC.)
LED pour diagnostic des disposiDL1
tifs connectés à la borne J3 OP
(voir tableau diagnostic)
LED pour diagnostic des disposiDL2
tifs connectés à la borne J3 CL
(voir tableau diagnostic)
FRANÇAIS
J1
(ROUGE)
( * ) Si l’on ne connecte aucun dispositif à la borne “J3 CL” ou “J3 OP”,
connecter la borne non utilisée au
négatif (-) de la carte électronique.
Sur les photocellules BUS connectées au J2, ne JAMAIS configurer le DS1 d’après la figure
ÉTEINTE
DIAGNOSTIC
CLIGNOTEMENT
LENT (FLASH TOUTES
ALLUMÉE FIXE
LES 5 s.)
Borne J3 OP ouverte.
DL1
DL2
Borne J3 OP fermée
CLIGNOTEMENT
TOUTES LES 0,5 s.
Photocellule BUS,
connectée à J2,
avec configuration du
DS1: OFF;ON;ON;ON
Fiche en panne ou
EX: PHOTOCELLUpas sous tension
EX: PHOTOCELLULE
LE ENGAGÉE, PAS
DÉSENGAGÉE ET
UTILISER UNE AUTRE
ALIGNÉE OU PAS
ALIGNÉE
COMBINAISON DU
CONNECTÉE (*)
DS1
Photocellule BUS,
connectée à J2,
Borne J3 CL ouBorne J3 CL ferverte.
avec configuramée
tion du
Fiche en panne ou
DS1: ON,ON,ON,OFF
EX: PHOTOCELLUpas sous tension
EX: PHOTOCELLULE
LE ENGAGÉE, PAS
DÉSENGAGÉE ET
UTILISER UNE AUTRE
ALIGNÉE OU PAS
ALIGNÉE
COMBINAISON DU
CONNECTÉE (*)
DS1
4
CLIGNOTEMENT ALTERNATIF DES LEDS
“DL1” ET “DL2”
L’interface BUS
n’est pas connectée à une sortie BUS sur la carte
électronique
CONNECTER L’INTERFACE À LA BORNE BUS PRÉSENTE
SUR LA CARTE
ÉLECTRONIQUE
Conector a introducir en la
J1
conexión BUS en tarjeta electró(ROJO)
nica.
Regleta de bornes para la
J2
conexión de los accesorios BUS
(ROJO)
(Fotocélulas, encoder etc.)
Borne para la conexión de dispositivos que funcionan en cierre
J3 CL
(CL), con contacto N.C.
(VERDE)
(EJ. FOTOCÉLULAS, BORDES DE
SEGURIDAD, ETC.)
Borne para la conexión de dispositivos que funcionan en apertura
J3 OP
(OP), con contacto N.C.
(VERDE)
(EJ. FOTOCÉLULAS, BORDES DE
SEGURIDAD, ETC.)
Diodo para diagnóstico de
dispositivos conectados al borne
DL1
J3 OP (véase tabla de diagnóstico)
Diodo para diagnóstico de
dispositivos conectados al borne
DL2
J3 CL (véase tabla de diagnóstico)
( * ) Si no se conecta ningún dispositivo, al borne “J3 CL” o “J3 OP”, hay
que conectar el borne no utilizado
al negativo (-) de la tarjeta electrónica.
En las fotocélulas BUS conectadas al J2, no configure
NUNCA el DS1 como se muestra en la figura
DL1
DL2
DIAGNÓSTICO
DESTELLO LENTO
DESTELLO CADA 0.5
APAGADO
(FLASH CADA 5
ENCENDIDO FIJO
seg.
seg.)
Fotocélula BUS,
Borne J3 OP abierconectada al J2,
to.
Borne J3 OP cer- con configuración
rado
del
Tarjeta averiada o
DS1: OFF;ON;ON;ON
EJ: FOTOCÉLULA
no alimentada
OCUPADA, NO
EJ: FOTOCÉLULA
UTILIZAR OTRA
ALINEADA O NO LIBRE Y ALINEADA
COMBINACIÓN
CONECTADA (*)
DEL DS1
Fotocélula BUS, coBorne J3 CL abiernectada al J2, con
to.
Borne J3 CL cerconfiguración delrado
DS1: ON,ON,ON,OFF
Tarjeta averiada o
EJ: FOTOCÉLULA
no alimentada
OCUPADA, NO
EJ: FOTOCÉLULA
UTILIZAR OTRA
ALINEADA O NO LIBRE Y ALINEADA
COMBINACIÓN
CONECTADA (*)
DEL DS1
5
DESTELLO ALTERNADO DE LOS DIODOS
“DL1” Y “DL2”
La interfaz BUS no
está conectada a
una salida BUS en
la tarjeta electrónica.
CONECTAR LA
INTERFAZ AL BORNE
BUS PRESENTE
EN LA TARJETA
ELECTRÓNICA
ESPAÑOL
INTERFAZ BUS G-WAY
BUS-SCHNITTSTELLE G-WAY
J1
(ROT)
J2
(ROT)
J3 CL
(GRÜN)
J3 OP
(GRÜN)
DL1
DL2
( * ) Wenn keine Vorrichtung an die Klemme
„J3 CL“ oder „J3 OP“ angeschlossen wird,
muss die nicht verwendete Klemme an den
Minuspol (-) der elektronischen Steuerkarte
angeschlossen werden.
DEUTSCH
Auf den an J2 angeschlossenen BUS-Fotozellen NIEMALS DS1 (siehe Abbildung) konfigurieren
DL1
DL2
Steckverbinder, anzuschließen an
BUS-Anschluss auf elektronischer
Steuerkarte
Klemmenleiste für den Anschluss
von BUS-Zubehör (Fotozellen,
Encoder usw.)
Klemme für den Anschluss von
Vorrichtungen, die beim Schließen
funktionieren (CL) mit Öffnerkontakt (BSP.: FOTOZELLEN, SICHERHEITSLEISTEN USW.)
Klemme für den Anschluss von
Vorrichtungen, die beim Öffnen
funktionieren (OP) mit Öffnerkontakt (BSP.: FOTOZELLEN, SICHERHEITSLEISTEN USW.)
LED für die Diagnose der an die
Klemme J3 OP angeschlossenen
Vorrichtungen (siehe Diagnosetabelle)
LED für die Diagnose der an die
Klemme J3 CL angeschlossenen
Vorrichtungen (siehe Diagnosetabelle)
DIAGNOSE
LANGSAMES
BLINKSIGNAL
EIN MIT DAUERLI- BLINKSIGNAL ALLE
AUS
(kurzes Aufblinken
CHT
0,5 Sek.
im Abstand von 5
Sekunden)
BUS-Fotozelle, angeKlemme J3 OP
schlossen an J2 von
offen
Klemme J3 OP
mit Konfiguration von
geschlossen
Steuerkarte deDS1: OFF;ON;ON;ON
BSP.: FOTOZELLE BEfekt oder nicht mit
LEGT, NICHT GEFLUStrom versorgt
BSP.: FOTOZELLE FREI
EINE ANDERE KOMCHTET ODER NICHT
UND GEFLUCHTET
BINATION VON DS1
ANGESCHLOSSEN
VERWENDEN
(*)
Klemme J3 CL
BUS-Fotozelle, angeoffen.
Klemme J3 CL ge- schlossen an J2 von
schlossen
mit Konfiguration von
Steuerkarte deBsp.: FOTOZELLE BEDS1: ON,ON,ON,OFF
fekt oder nicht mit
BSP.: FOTOZELLE
LEGT, NICHT GEFLUStrom versorgt
CHTET ODER NICHT FREI UND GEFLUEINE ANDERE KOMANGESCHLOSSEN
CHTET
BINATION VON DS1
(*)
VERWENDEN
6
ABWECHSELNDES
BLINKSIGNAL DER
LED „DL1“ UND
„DL2“
Die BUS-Schnittstelle ist nicht an den
BUS-Ausgang auf
der elektronischen
Steuerkarte angeschlossen
DIE SCHNITTSTELLE AN DIE BUSKLEMME AUF DER
ELEKTRONISCHEN
STEUERKARTE ANSCHLIESSEN
INTERFACE BUS G-WAY
Connector die moet worden
J1
aangesloten op BUS-aansluiting
(ROOD)
op de elektronische kaart
Klemmenblok voor het aanJ2
sluiten van de BUS-accessoires
(ROOD)
(Fotocellen, encoder enz..)
Klem voor het aansluiten van inJ3 CL richtingen die bij het sluiten (CL)
(GROEN) werken, met N.C.-contact (BIJV.
FOTOCELLEN, LIJSTEN ENZ…)
Klem voor het aansluiten van
de inrichtingen die bij het opeJ3 OP
nen (OP) werken, met N.C.-con(GROEN)
tact (BIJV. FOTOCELLEN, LIJSTEN
ENZ…)
Led voor diagnostiek van op
DL1
klem J3 OP aangesloten inrichtingen (zie tabel diagnostiek)
Led voor diagnostiek van op
DL2
klem J3 CL aangesloten inrichtingen (zie tabel diagnostiek)
( * ) Als er geen enkele inrichting
wordt aangesloten, op de klem “J3 CL”
of “J3 OP”, moet de niet gebruikte klem
op de minpool (-) van de elektronische
kaart worden aangesloten.
UIT
DIAGNOSTIEK
KNIPPERT LANGZAAM (FLASH
BRANDT
IEDERE 5 sec.)
Klem J3 OP open.
DL1
Kaart defect of
niet gevoed
BIJV.: FOTOCEL
BEZET, NIET UITGELIJND OF NIET
AANGESLOTEN (*)
Klem J3 CL open.
DL2
Kaart defect of
niet gevoed
BIJV.: FOTOCEL
BEZET, NIET UITGELIJND OF NIET
AANGESLOTEN (*)
KNIPPERT IEDERE
0,5 sec.
DE LEDS “DL1” EN
“DL2” KNIPPEREN
OM DE BEURT
BUS-fotocel, aangesloten op J2,
Klem J3 OP gemet configuratie
sloten
van de
De interface BUS is
DS1: OFF;ON;ON;ON
niet aangesloten
BIJV.: FOTOCEL
op een BUS-uitVRIJ EN UITGELIJND GEBRUIK EEN ANgang op de elekDERE COMBINATIE
tronische kaart
VAN DE DS1
BUS-fotocel, aanSLUIT DE INTERgesloten op J2,
FACE AAN OP DE
Klem J3 CL geslo- met configuratie
BUS-KLEM OP DE
ten
van de
ELEKTRONISCHE
DS1: ON,ON,ON,OFF
KAART
BIJV.: FOTOCEL
VRIJ EN UITGELIJND GEBRUIK EEN ANDERE COMBINATIE
VAN DE DS1
7
NEDERLANDS
Op de BUS-fotocellen die zijn aangesloten op J2,
mag de DS1 NOOIT worden geconfigureerd zoals in
de figuur
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
Fabbricante: GENIUS S.p.A.
Indirizzo: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIA
Dichiara che: l’apparecchiatura elettronica Interfaccia BUS G-WAY è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti direttive
CEE: 2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione ; 2004/108/CE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica
Nota aggiuntiva: Questo prodotto è stato sottoposto a test in una configurazione tipica omogenea (tutti prodotti di costruzione GENIUS
S.p.A.)
Grassobbio, 01 Marzo 2008
L’Amministratore Delegato
D. Gianantoni
CE DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer: GENIUS S.p.A.
Address: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALY
Declares that: The G-WAY BUS INTERFACE control unit conforms to the essential safety requirements of the following ECC directives:
2006/95/EC Low Voltage Directive; 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive
Additional information: This product underwent a test in a typical uniform configuration (all products manufactured by GENIUS
S.p.A.).
Grassobbio, 01 May 2008
Managing Director
D. Gianantoni
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Fabricant: GENIUS S.p.A.
Adresse: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIE
Déclare que: L’armoire électronique INTERFACE BUS G-WAY est conforme aux exigences essentielles de sécurité des directives CEE
suivantes: 2006/95/CE Directive Basse Tension; 2004/108/CE Directive Compatibilité Électromagnétique
Note supplémentaire: Ce produit a été testé dans une configuration typique homogène (tous les produits sont fabriqués par GENIUS
S.p.A.)
Grassobbio, le 1 Mai 2008
L’Administrateur Délégué
D. Giananton
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Fabricante: GENIUS S.p.A.
Dirección: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIA
Declara que: El equipo electrónico INTERFAZ BUS G-WAY es conforme con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes directivas CEE: 2006/95/CE Directiva de Baja Tensión; 2004/108/CE Directiva de Compatibilidad Electromagnética
Nota adicional: El presente producto ha sido sometido a ensayos en una configuración típica uniforme (todos los productos han sido
fabricados por GENIUS S.p.A.).
Grassobbio, 01 de Mayo de 2008
El Administrador Delegado
D. Gianantoni
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller: GENIUS S.p.A.
Adresse: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo – ITALIEN
Erklärt, dass: Das elektronische Steuergerät BUS-SCHNITTSTELLE G-WAY entspricht den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der folgenden EWG-Richtlinien: 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie; 2004/108/EG Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit
Zusätzliche Anmerkungen: Dieses Produkt wurde in einer typischen, homogenen Konfiguration getestet (alle von GENIUS S.p.A. hergestellten Produkte).
Grassobbio, 1. Mai 2008
Geschäftsführer
D. Gianantoni
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Fabrikant: GENIUS S.p.A.
Adres: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio - Bergamo - ITALIE
Verklaart dat: De elektronische apparatuur INTERFACE BUS G-WAY voldoet aan de fundamenteleveiligheidseisen van de volgende
EEG-richtlijnen: 2006/95/EG Laagspanningsrichtijn; 2004/108/EG richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit
Aanvullende opmerking: Dit product is getest in een specifieke homogene configuratie (alle door GENIUS S.p.A. vervaardigde producten).
Grassobbio, 01 Mei 2008
De Algemeen Directeur
D. Gianantoni
Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio
BERGAMO-ITALY
tel. 0039.035.4242511 fax. 0039.035.4242600
[email protected] www.geniusg.com
00058I0765 Rev.0

Documentos relacionados