English Language Development Standards (ELD)

Transcripción

English Language Development Standards (ELD)
DELAC MEETING
JUNTA DE DELAC
English Learner
Program
Programa de
Aprendientes de
Inglés
May 9th, 2016
9 de mayo, 2016
VAL VERDE UNIFIED SCHOOL DISTRICT
DISTRITO ESCOLAR UNIFICADO DE VAL VERDE
GREETINGS & INTRODUCTIONS
SALUDOS Y PRESENTACIONES
• Hello! / ¡Hola!
• Welcome back!/ ¡Bienvenidos de nuevo!
• How are we doing?/¿Cómo estamos?
OPENING ACTIVITY
ACTIVIDAD DE APERTURA
3
REVIEW/APPROVAL: MINUTES & AGENDA
REVISIÓN/APROBACIÓN: MINUTA Y ORDEN DEL DÍA
Let’s take a moment to review the
minutes from our last DELAC
meeting.
Tomemos un momento para
revisar la minuta de nuestra
última junta de DELAC.
 Do we approve the minutes?
 ¿Aprobamos la minuta?
Please review today’s agenda for
this DELAC meeting.
Por favor revise la Orden del Día
para esta junta de DELAC.
 Do we approve today’s
Agenda?
 ¿Aprobamos la Orden del Día
para hoy?
DELAC VOICE FORMS
FORMULARIOS DE VOZ DE DELAC
Please turn in any
DELAC VOICE
FORMS.
Thank you for your
participation and
input!
Por favor regrese
cualquier
FORMULARIO DE
VOZ DE DELAC.
¡Gracias por su
participación y sus
comentarios!
5
LCAP UPDATE
NOVEDADES DE LCAP
Presentation by Garrick Owen, Coordinator
For State And Federal Programs
Presentación de Garrick Owen, Coordinador
de Programas Estatales y Federales
COMMUNITY RESOURCES
RECURSOS PARA LA COMUNIDAD
Presentation by/Presentación por CAPRIVERSIDE
CAP Riverside: 2038 Iowa Ave. Suite B-102 Riverside, CA 92507
[email protected]
OFFICE : (951) 955 - 4900
FAX : (951) 955 - 6506
TOLL FREE/SIN COSTO: (800) 511 - 1110
TTY (hearing impaired) : (951) 955 - 5126
COMMUNITY RESOURCES
RECURSOS PARA LA COMUNIDAD
Rosa María Alvarado
National Alliance on Mental Illness
Alianza Nacional para la Salud Mental
(951) 415-8428
[email protected],
[email protected]
TODAY’S TRAINING
CAPACITACIÓN DE HOY
THE R-30 LANGUAGE CENSUS
REPORT
EL INFORME DEL CENSO DE
LENGUAJE R-30
9
OBJECTIVES/OBJETIVOS
1. Articulate the purpose
of the Language
Census (R30-LC)
1. Articular el propósito
del Censo de
Lenguaje (R30-LC)
2. Explain what parents
need to know about
the Language Census
Report
2. Explicar lo que los
padres necesitan
saber sobre el
Informe del Censo de
Lenguaje
3. Participate in the
recommendation
process
3. Participar en el
proceso de
recomendación
10
LANGUAGE CENSUS – PURPOSES
CENSO DE LENGUAJE- PROPÓSITOS
 Collect data about
 Recolectar información
students from nonsobre alumnos que
English-language
tienen antecedentes
backgrounds
en un idioma que no
es el inglés
 Collect data about
staff who provide
 Recolectar información
services to English
sobre el personal que
learners (ELs)
provee servicios para
alumnos aprendientes
de inglés
11
LANGUAGE CENSUS – PURPOSES
CENSO DE LENGUAJE - PROPÓSITOS
 Data is used for:
 La información es utilizada para:
*
1. Reporting – State and
Federal
2. Funding
o Title III
o Economic Impact Aid for
English Learners (EIALEP)
3. Forming educational
policy – number of
students, instructional
services, program
design, etc.
1. Informes – Estatales y
Federales
2. Fondos
o
o
Título III
Ayuda de Impacto Económico
para aprendientes de inglés
(EIA-LEP)
3. Desarrollo de políticas
educativas – número de
alumnos, servicios de
instrucción, diseño del
programa, etc.
12
DATA COLLECTION/RECOLECCIÓN DE INFORMACIÓN
Submission of the
R30 is required by
the California
Education Code
(EC), Section
62002 (52164), the
No Child Left
Behind Act, and
federal case law.
This year data was
compiled in
CALPADS.
La entrega del R30 es
requerido por el Código
de Educación de
California (EC), Sección
62002 (52164), por la
Ley Que Ningún Niño
se Quede Atrás, y las
Leyes de Casos
Federales.
Este año la información
fue compilada a través
de CALPADS
13
IDENTIFYING A STUDENT’S LANGUAGE AND
CLASSIFICATION
Home Language Survey (HLS)

English Only (EO)
OR
Speaking a Language Other Than English

CELDT
The CELDT determines a student’s
official language classification
14
IDENTIFICACIÓN DEL IDIOMA DEL ALUMNO
Y SU CLASIFICACIÓN
Encuesta sobre el idioma
en el hogar (HLS)

Alumnos que hablan solo inglés (EO)
ó
Alumnos que se comunican en otro idioma que no sea inglés

Examen para Medir el Desarrollo del Idioma Inglés de California
(conocido por sus siglas en inglés como CELDT)
El CELDT determina la clasificación
del idioma oficial del alumno
15
OBJECTIVE 2: WHAT PARENTS NEED TO KNOW…
OBJETIVO 2: LO QUE LOS PADRES NECESITAN SABER…
The R30 organizes
EL R30 organiza la
information into 5 parts:
información en 5 partes:
1.
The number of ELs and fluentEnglish-proficient students (FEPs)
1.
El número de aprendientes de inglés y
alumnos con fluidez o dominio total
del inglés (FEPs)
2.
The type of instructional setting
and instructional services for ELs
2.
3.
The total for ELs reclassified since
the previous R30
El tipo de entorno educativo y
servicios de instrucción para
aprendientes de inglés
3.
El número total de aprendientes de
inglés que fueron reclasificados desde
el R30 anterior
4.
El número de solicitudes paternas de
excepción para renunciar a salones de
clase que manejan el idioma inglés
5.
Los maestros y asistentes bilingües
que proveen servicios de instrucción
16
para aprendientes de inglés
4.
5.
The number of parental waivers
from English language classrooms
Teachers and bilingual
paraprofessionals who provide EL
instructional services
OBJECTIVE 3:
PARTICIPATE IN THE PARENT RECOMMENDATION PROCESS
OBJETIVO 3:
PARTICIPAR EN EL PROCESO DE RECOMENDACIÓN DE PADRES
Parents:
 Review R30 data from the
current year, as well as past
year
Padres:
 Repasar la información del R30
del año actual, así como la del
año pasado.
 Discuss concerns based on
R30 data
 Compartir sus preocupaciones
basadas en la información del
R30
 Make recommendations
 Record recommendations
on DELAC VOICE Forms
 Hacer recomendaciones
 Anotar las recomendaciones en
17
los Formularios de Voz de
DELAC
Parent Recommendation
Causes:
Effects:
Event:
Want to increase
reclassification rate
by 2% each year
Not all parents
are informed
Teacher* meets
with parents each
reporting period
to discuss
reclassification
Increase
reclassification rates
Targeted instruction
and support provided
to students
Build capacity of
teachers and parents
Promote positive
relationship between
teachers and parents
18
Recomendaciones de los padres
Causas:
Efectos:
Evento:
Querer aumentar el
índice de
reclasificación por
un 2% cada año
No todos los
padres están
informados
El Maestro* se
reúne con los
padres de familia
cada periodo de
reporte para
comentar sobre
la reclasificación
Aumentar el índice
de reclasificación
Se provee
instrucción enfocada
y apoyo a los
alumnos
Se aumenta la
capacidad de
maestros y padres
Promover relaciones
positivas entre
maestros y padres
19
LET’S REVIEW AND MAKE RECOMMENDATIONS ON THE R-30!
¡REVISEMOS Y HAGAMOS RECOMENDACIONES SOBRE EL R-30!
Review of R-30,
Revisión del R-30
Make
Recommendations on Hacer recomendaciones
The DELAC Voice
en el Formulario de Voz
Form.
de DELAC.
20
TODAY’S TRAINING
CAPACITACIÓN DE HOY
THE RECLASSIFICATION PROCESS AT VVUSD
EL PROCESO DE RECLASIFICACIÓN EN EL
DISTRITO ESCOLAR UNIFICADO DE VAL VERDE
HOW IS AN ENGLISH LEARNER RECLASSIFIED?
An English Learner is reclassified from English Learner to proficient in
English by using a process and criteria that include, but are not limited to:
1. Assessment of English Language proficiency (CELDT)
2. Comparison of student performance in basic skills, such as the California
Assessment of Student Performance and Progress (CAASPP) English
Language Arts (ELA) and/or Local District Assessments.
3. Teacher evaluation that includes, but is not limited to, the pupil’s
academic performance. “Teacher” refers to the classroom teacher and
other certificated staff with direct responsibility for teaching or placement
decisions of the pupil.
4. Opportunity for parent opinion and consultation during the
reclassification process.
¿CÓMO SE RECLASIFICA UN APRENDIENTE DE INGLÉS?
Un aprendiente de inglés es reclasificado de aprendiente de inglés a alumno con
aptitud proficiente en el inglés usando un proceso y criterio que incluye, pero no
se limita a:
1. La evaluación de aptitud proficiente en el inglés (CELDT).
2. Comparación del desempeño del alumno en habilidades básicas, tales como
en la Evaluación de Aprovechamiento y Progreso Estudiantil de California
(CAASPP) en Lengua y Literatura en Inglés (ELA) y/o evaluaciones locales del
distrito.
3. Evaluación del maestro que incluye, pero no se limita a, el desempeño
académico del alumno. “Maestro” se refiere al maestro del salón de clase y a
otro personal certificado con responsabilidad directa por la enseñanza o
decisiones de colocación del alumno.
4. Oportunidad para la opinión y consulta de los padres de familia durante el
proceso de reclasificación.
RECLASSIFICATION PROCEDURES
Reclassifications are initiated throughout the year. The Language
Assessment Center provides each site Facilitator with a list of English
Learners who are candidates for reclassification (FEP-C) as determined by
an overall CELDT proficiency level of Early Advanced or Advanced and each
skill area proficiency level as Intermediate or higher.
At grade TK-12 levels, the appropriate site Reclassification Facilitator
initiates the reclassification process. The LAC collects reclassifications
criteria, then places it on forms, and forwards the reclassification forms to
the site Reclassification Facilitator. The Reclassification Facilitator forwards
the information to the core teachers for their input. If the student meets the
criteria, the Reclassification Facilitator schedules a meeting with the
Language Assessment Team (LAT). A notice must be sent home in the
parent’s primary language informing the parent of the meeting time and
date at least two weeks in advance. An effort must be made to include
parental input in the reclassification process.
PROCEDIMIENTOS PARA LA RECLASIFICACIÓN
Las reclasificaciones se realizan durante todo el año. El Centro de Evaluación de
Lenguaje (LAC) le proveerá a cada Facilitador del plantel escolar una lista de
aprendientes de inglés que son candidatos para la reclasificación (FEP-C) según
ha sido determinado por un nivel de aptitud proficiente en CELDT de
Preavanzado o Avanzado y en donde cada nivel de aptitud del área de
conocimiento resultó en Intermedio o más alto.
Del Jardín de niños de transición al 12° año escolar, el Facilitador de
Reclasificación del plantel escolar da inicio al proceso de reclasificación. El LAC
recopila los criterios de reclasificación, y la coloca en formularios, y envía los
formularios de reclasificación al Facilitador de Reclasificación del plantel
escolar. El Facilitador de Reclasificación envía la información a los maestros de
materias principales para obtener sus comentarios. Si el alumno cumple con los
criterios de reclasificación, el Facilitador de Reclasificación programa una junta
con el Equipo de Evaluación de Lenguaje (LAT). Debe enviarse una notificación
a casa en el idioma principal de los padres de familia informándoles de la fecha
y hora de la junta por lo menos dos semanas por anticipado. Debe hacerse un
esfuerzo por incluir las opiniones y comentarios de los padres de familia en el
proceso de la reclasificación.
THE LANGUAGE ASSESSMENT TEAM (LAT) IS COMPRISED OF
MEMBERS SELECTED FROM THE FOLLOWING:
Parent (when possible)
Classroom and/or ELD Teacher
Counselor
School Site Bilingual Facilitator as needed
School Site Reclassification Facilitator
Principal or Principal’s Designee
Interpreter (when required)
Student (when appropriate)
Other school staff (e.g., Special Education Teacher)
EL EQUIPO DE EVALUACIÓN DE LENGUAJE (LAT) ESTÁ
COMPUESTO POR MIEMBROS SELECCIONADOS DE LA
SIGUIENTE LISTA:
Padres de familia (cuando sea posible)
Maestro del salón de clases y/o el maestro del Desarrollo del Inglés (ELD)
Consejero
Facilitador Bilingüe del plantel escolar según sea necesario
Facilitador de Reclasificación del plantel escolar
Director o persona designada por el director
Intérprete (cuando sea requerido)
Alumno (cuando sea apropiado)
Otro personal de la escuela (por ejemplo., Maestro de Educación Especial)
WHAT HAPPENS WHEN THE LANGUAGE
ASSESSMENT TEAM MEETS?
When the Language Assessment Team meets, the student’s progress is
discussed and concerns are noted on the reclassification form. If the LAT
approves reclassification, the student is then designated as FEP-R/M. The
team makes a recommendation for classroom placement for the next term or
school year, as well as time frame for progress monitoring. All participating
members of the LAT must sign the reclassification form, as well as the site
principal, and then the form is sent to the VVUSD Language Assessment
Center office for review and inputted into the student information database.
After data input, the form is placed in the English Learner Green Master
Folder in the student’s cumulative file. For grades 7-12, the counselor takes
the EL student out of any ELD program(s) and places the R-FEP student in the
mainstream program. A letter is sent home in the parent’s home language
explaining if the student reclassified or not.
¿QUÉ OCURRE CUANDO EL EQUIPO DE EVALUACIÓN DE
LENGUAJE SE REÚNE?
Cuando se reúne el Equipo de Evaluación de Lenguaje, se comenta el progreso
del alumno y las preocupaciones son anotadas en el formulario de
reclasificación. Si el LAT aprueba la reclasificación, el alumno es entonces
designado como FEP-R/M. El equipo hace una recomendación para la
colocación en un salón de clases para el próximo término o ciclo escolar, así
como un marco de tiempo para darle seguimiento a su progreso. Todos los
miembros partícipes del LAT deben firmar el formulario de reclasificación, así
como el director del plantel, y luego se envía el formulario a la oficina del
Centro de Evaluación de Lenguaje del Distrito Escolar Unificado de Val Verde
para su revisión e introducción a la base de datos con la información del
alumno. Después de haber introducido los datos, el formulario se coloca en el
Archivo Maestro de Aprendiente de Inglés dentro del archivo cumulativo del
alumno. Del 7° al 12° año escolar, el consejero saca al aprendiente de inglés
de cualquier programa de ELD en el que esté y coloca al alumno R-FEP en un
programa generalizado en inglés. Se enviará una carta a casa en el idioma
principal del padre de familia explicándole si el alumno fue reclasificado o no.
RECLASSIFICATION CRITERIA GRADES TK – 2
CATEGORY
CRITERIA
Score of PROFICIENT or better
(K=Letter/Sounds/H.F. Words EADMS Assessments)
(1st = Most current Testlet)
District Benchmark Assessments
OR
ELA Comprehensive Standards Assessment
Score of PROFICIENT or better (Grade 2 Only)
AND THE FOLLOWING CRITERIA:
CELDT Listening, Speaking, Reading, Writing
Intermediate or higher
CELDT Overall
Early Advanced or Advanced
District Writing Prompt
Rubric score of 3 (out of 4 points) / B grade (or higher)
ELD/Reading/Language Arts Grade
B or better
Teacher Recommendation
Teacher writes a letter of recommendation
Parent Notification/Consultation
Parents are notified 2 weeks in advance/encouraged to
attend the LAT meeting to discuss reclassification.
CRITERIOS DE RECLASIFICACIÓN PARA EL JARDÍN DE
NIÑOS DE TRANSICIÓN A 2° AÑO
CATEGORÍA
CRITERIOS
Evaluaciones de marco de referencia del distrito
Calificación de PROFICIENTE o mejor
O
Evaluación de los Estándares Completos de
Lengua y Literatura en Inglés (ELA)
Calificación de PROFICIENTE o mejor (2° año solamente)
Y LOS SIGUIENTES CRITERIOS:
CELDT Comprensión Auditiva, Expresión Oral,
Lectura, Escritura
Intermedio o más alto
CELDT en general
Preavanzado o Avanzado
Examen de escritura del distrito
Puntuación en la rúbrica de 3 (de un total de 4 puntos) /
calificación de B (o más alta)
Calificación en el Desarrollo del Inglés (ELD)
Lectura/Lengua y Literatura
B o mejor
Recomendación del maestro
El maestro escribe una carta de recomendación
Notificación/consulta con los padres de familia
A los padres se les notifica 2 semanas por adelantado y se
les anima a asistir a la junta del LAT para hablar sobre la
reclasificación.
RECLASSIFICATION CRITERIA GRADES 3 – 12
CATEGORY
CRITERIA
Grades 3-12 = Score of NEARLY MET
(Mid. Level 2 or higher)
CAASSP-ELA
OR
District Benchmark Assessments
Score of BASIC or better
OR
ELA Comprehensive Standards Assessment
Score of BASIC or better
AND THE FOLLOWING CRITERIA:
CELDT Listening, Speaking, Reading,
Writing
Intermediate or higher
CELDT Overall
Early Advanced or Advanced
District Writing Prompt
Rubric score of 2 (out of 4 points) / C grade (or higher)
ELD/Reading/Language Arts Grade
Teacher Recommendation
C or better
Teacher writes a letter of recommendation
Parent Notification/Consultation
Parents are notified 2 weeks in advance/encouraged to
attend the LAT meeting to discuss reclassification.
CRITERIOS DE RECLASIFICACIÓN PARA 3° A 12° AÑO
CATEGORÍA
CRITERIOS
3°-12° año = Resultado de CASI CUMPLIÓ
(Nivel 2 o más alto)
CAASSP-ELA
O
Evaluaciones de marco de referencia del
distrito
Resultado de BÁSICO o mejor
O
Evaluación de los Estándares Completos de
ELA
Resultado de BÁSICO o mejor
Y LOS SIGUIENTES CRITERIOS:
CELDT Comprensión Auditiva, Expresión
Oral, Lectura, Escritura
Intermedio o más alto
CELDT en general
Preavanzado o Avanzado
Examen de escritura del distrito
Calificación en el Desarrollo del Inglés (ELD)
Lectura/Lengua y Literatura
Recomendación del maestro
Notificación/consulta con los padres de
familia
Puntuación en la rúbrica de 2 (de un total de 4 puntos) /
calificación de C (o más alta)
C o mejor
El maestro escribe una carta de recomendación
A los padres se les notifica 2 semanas por adelantado y
se les animo a asistir a la junta del LAT para hablar sobre
la reclasificación.
WHAT HAPPENS WHEN A CHILD DID NOT QUALIFY
FOR RECLASSIFICATION?
For students who Did Not Qualify for reclassification, the DNQ box is checked at
the top of the reclassification form. No attached documentation is required for
DNQs. The form must be signed by the student’s teacher, Bilingual Facilitator,
and Reclassification Facilitator. The Catch-up Plan for DNQ for Reclassification
should be completed online, interventions noted and put into action, printed, and
attached to the DNQ-Reclassification form. The original DNQ Reclassification
form and Catch-Up Plan are sent to the Language Assessment Center to update
student’s record. The LAC Team then sends the forms back to the site and will
be placed in the student’s EL Green Master File.
¿QUÉ OCURRE CUANDO UN ALUMNO NO CALIFICA PARA
SER RECLASIFICADO?
Para los alumnos que No Calificaron (Did Not Qualify) para la reclasificación, se
marca la casilla de DNQ en la parte superior del formulario de reclasificación. No
se requiere documentación adjunta para los alumnos que no calificaron (DNQ).
El formulario debe ser firmado por el maestro del alumno, el Facilitador Bilingüe,
y el Facilitador de Reclasificación. El Plan de Recuperación para alumnos que
no calificaron para la reclasificación debe completarse en internet, deben
anotarse las intervenciones y ser puestas en vigor, y también deberá imprimirse
una copia y adjuntarse al formulario de No Calificó para la Reclasificación. El
formulario original de No Calificó para la Reclasificación y el Plan de
Recuperación se envían al Centro de Evaluación de Lenguaje (LAC) para
actualizar el archivo del alumno. El equipo del LAC entonces envía los
formularios de regreso al plantel escolar y estos se colocan en el archivo
maestro para aprendientes de inglés del alumno.
TWO YEAR MONITORING FOLLOW-UP PROCEDURES
FOR RECLASSIFIED STUDENTS
Students who are reclassified to FEP-R/M must be monitored for a period of two years to ensure
that they are making satisfactory academic progress without EL services. Monitoring takes place
immediately upon a student being reclassified. The Bilingual Facilitator or Reclassification
Facilitator at each school site is responsible for monitoring reclassified students. Reclassification
Facilitators review student academic achievement data on the Follow-Up Monitoring provided by
the LAC and determine if the student is maintaining satisfactory progress. The Reclassification
Facilitator will return forms to LAC along with Catch-Up Plans when applicable. Once LAC has
inputted the information into database, forms will be sent back to sites and are to be placed in
the green English Learner Green Master File in the student’s cumulative file.
Follow-up procedures include the following:
Examination of student grades at each grading period for two years following reclassification
Review progress of CAASPP ELA – score & level
Review progress of District Benchmark Assessments
Teacher input on student progress in core academic areas
PROCEDIMIENTO DE SEGUIMIENTO DE DOS AÑOS DE
ALUMNOS QUE HAN SIDO RECLASIFICADOS
Los alumnos que son reclasificados a FEP-R/M deberán ser supervisados por un periodo
de dos años para asegurar que están logrando tener un progreso académico satisfactorio
sin los servicios para aprendientes de inglés. Esta supervisión comienza inmediatamente
después de que el alumno es reclasificado. El Facilitador Bilingüe o el Facilitador de
Reclasificación de cada plantel escolar es responsable de supervisar a los alumnos
reclasificados. Los Facilitadores de Reclasificación revisan los datos de aprovechamiento
académico del alumno de acuerdo al formulario Supervisión de Seguimiento proporcionado
por LAC y determinan si el alumno está manteniendo progreso satisfactorio. El Facilitador
de Reclasificación regresará los formularios al LAC junto con los Planes de Recuperación si
es aplicable. Una vez que el LAC haya ingresado la información en la base de datos, los
formularios se regresarán al plantel escolar para que se coloquen en la carpeta verde para
aprendientes de inglés dentro del archivo cumulativo del alumno.
Los procedimientos de seguimiento incluyen lo siguiente:
Examinación de las calificaciones del alumno durante dos años después de la
reclasificación.
Revisión del progreso en el examen CAASPP en ELA – puntuación y nivel.
Revisión del progreso en las Evaluaciones de Marco de Referencia del Distrito.
Comentarios del maestro sobre el progreso del alumno en las áreas académicas
principales.
WHAT HAPPENS IF A STUDENT’S PROGRESS IS NOT
ACCEPTABLE?
If a student’s progress is not acceptable, interventions shall be noted in a
Catch-Up Plan. Interventions may include but are not limited to:
Student/teacher/parent conference
Specialized academic assessment
Specialized reading, writing or math instruction
Additional English Language Development instruction
Placement in reading, writing or math support class
After school academic support programs
Summer School (when funding available)
¿QUÉ OCURRE SI EL PROGRESO DE UN ALUMNO NO ES
ACEPTABLE?
Si el progreso de un alumno no es aceptable, las intervenciones se anotarán
en el Plan de Recuperación. Las intervenciones podrán incluir pero no
están limitadas a lo siguiente:
Conferencia con el alumno, maestro, y padre de familia.
Evaluación académica especializada.
Instrucción especializada en lectura, escritura, o matemáticas.
Instrucción adicional para el Desarrollo del Idioma Inglés.
Colocación en la clase de apoyo para lectura, escritura, o matemáticas.
Programas de apoyo académico después de la escuela.
Escuela de verano (cuando haya fondos disponibles).
WHEN A STUDENT´S PERFORMANCE IS SATISFACTORY
FOR TWO FULL YEARS…
If a student’s performance is satisfactory for the full two years, the student is
recommended for exit from English Learner Services. Exit from services is
marked on the last monitoring form. Signatures from the site Bilingual
Facilitator, Reclassification Facilitator, and site Administrator are needed
on the form. The form is then to be sent to LAC to be inputted into the
database. Once inputted, it shall be returned to the site and shall be
placed in the Green English Learner folder in the student cumulative file.
The student is then designated FEP-X and no longer requires monitoring.
CUANDO EL DESEMPEÑO DE UN ALUMNO ES
SATISFACTORIO POR 2 AÑOS COMPLETOS…
Si el desempeño de un alumno es satisfactorio por los dos años completos,
se recomienda que el alumno sea dado de baja de los servicios para
aprendientes de inglés. Se marca la salida de los servicios en el último
formulario de supervisión. Se necesitan las firmas del Facilitador
Bilingüe, el Facilitador de Reclasificación y del Administrador del plantel
escolar. El formulario entonces se envía al Centro de Evaluación de
Lenguaje para que sea ingresado en la base de datos. Una vez que sea
ingresado, se devolverá al plantel escolar para que sea colocado en la
carpeta verde de aprendientes de inglés dentro del archivo cumulativo del
alumno. El alumno es entonces designado FEP-X y ya no requiere
supervisión.
RECLASSIFICATION (EXIT) CRITERIA
Category
LEA Criteria
Successful LAC and Site Monitoring Period
2 Year Monitoring Period
Comparison of Performance in Basic Skills: Local
Benchmark Assessment - ELA
PROFICIENT or better (Grades TK-2)
Comparison of Performance in Basic Skills: Local
Benchmark Assessment - ELA
BASIC or better (Grades 3-12)
Reading/Language Arts Grade
B or better (Grades TK – 2)
Reading/Language Arts Grade
C or better (Grades 3-12)
Parental Opinion and Consultation
Sign form provided by LAC
Teacher Approval
Sign form provided by LAC
Bilingual And Reclassification Approval
Sign form provided by LAC
CRITERIOS DE RECLASIFICACIÓN (SALIDA)
Categoría
Criterios de la LEA
Periodo de supervisión exitoso por parte del LAC y
del plantel escolar
Comparación de desempeño en el examen de
habilidades básicas: Evaluación local de marco de
referencia – Lengua y Literatura en Inglés (ELA)
2 años de supervisión
PROFICIENTE o mejor (TK-2° año)
Comparación de desempeño en el examen de
habilidades básicas: Evaluación local de marco de
referencia – Lengua y Literatura en Inglés (ELA)
BÁSICO o mejor (3°-12° año)
Calificación en Lectura/Lengua y Literatura en
Inglés
Calificación en Lectura/Lengua y Literatura en
Inglés
Consulta y opinión de los padres de familia
B o mejor (TK – 2° año)
Aprobación del maestro
Aprobación del Facilitador Bilingüe y el Facilitador
de Reclasificación
C o mejor (3°-12° año)
Firmar el formulario proporcionado por el Centro de
Evaluación de Lenguaje
Firmar el formulario proporcionado por el Centro de
Evaluación de Lenguaje
Firmar el formulario proporcionado por el Centro de
Evaluación de Lenguaje
SAMPLE PARENT NOTICE FOR LAT/RECLASSIFICATION
MEETING
MUESTRA DE LA NOTIFICACIÓN A LOS PADRES DE FAMILIA
PARA LA JUNTA DEL EQUIPO DE EVALUACIÓN DE
LENGUAJE/RECLASIFICACIÓN
SAMPLE RECLASSIFICATION MEETING NOTICE TO PARENTS
MUESTRA DE LA NOTIFICACIÓN A LOS PADRES DE
FAMILIA SOBRE LA JUNTA DE RECLASIFICACIÓN
Family Engagement Center
Centro para la Participación de la Familia
PRESENTATION BY ILIANA DODGE,
BILINGUAL PARENT ENGAGEMENT SPECIALIST
Presentación por Iliana Dodge,
Especialista en la Participación de Padres de Familia
<REPORT FROM:
DELAC REPS
<INFORME DE LOS
REPRESENTANTES
DE DELAC
Carla de la Torre, Ed. D.
English Learner Support Services K-12 Coordinator
Coordinadora de los servicios de apoyo para aprendientes de inglés de jardín al 12º año
[email protected] (951)940-6100, Ext. 10411
Brenda Romero-President/Presidenta
[email protected]
Ana Muñoz-Vice President/Vicepresidenta
muñ[email protected]
Susana Villanueva-Secretary/Secretaria
[email protected]
Iliana Dodge- Bilingual Parent Engagement Specialist
Especialista bilingüe en la participación de padres de familia
[email protected] (951) 940-8567
THANK YOU!
¡GRACIAS!

Documentos relacionados