1 Conozca su comparador XP-K
Transcripción
1 Conozca su comparador XP-K
Instrucciones de manejo parte 1 METTLER TOLEDO Comparadores XP-K XP155KS, XP604KM, XP1003KM, XP2003KL, XP6002KL Resumen sobre los comparadores XP-K 5 8 7 6 9 9 4 F 3 MET 3 1 2R TOL TLE EDO 3 4 F 11 1 Terminal (detalles en Instrucciones de manejo parte 2 o en Instrucciones de manejo de las balanzas XP precisión) 2 Pantalla (pantalla táctil sensible al tacto) 3 Teclas 4 Sensores SmartSens 5 Placa de características (arriba, junto al nivel de burbuja) 6 Platillo 7 Plantilla de centrado 8 Nivel de burbuja 9 Pata nivelante 10 Interface de serie RS232C 11 Conexión para adaptador de red 12 Conexión para el cable del terminal 10 12 Índice Índice 1 Conozca su comparador XP-K.......................................................................................................................... 5 1.1 1.2 1.3 1.4 Introducción................................................................................................................................................................ 5 Contenido de estas instrucciones de manejo parte 1..................................................................................................... 5 Seguridad ante todo..................................................................................................................................................... 5 Eliminación de residuos............................................................................................................................................... 5 2 Puesta en marcha el comparador.................................................................................................................... 6 2.1 2.2 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.3 2.3.1 2.3.2 2.4 Equipo estándar........................................................................................................................................................... 6 Ensamblaje del comparador......................................................................................................................................... 6 Colocación del terminal............................................................................................................................................... 6 Ajuste del ángulo de lectura......................................................................................................................................... 6 Montaje del cable de la balanza en el terminal............................................................................................................. 7 Elección del emplazamiento y ajuste del nivel de la balanza......................................................................................... 8 Elección del emplazamiento........................................................................................................................................ 8 Ajuste del nivel de la balanza....................................................................................................................................... 8 Alimentación............................................................................................................................................................... 9 3 Indicaciones sobre los comparadores XP-K.................................................................................................... 10 3.1 3.2 3.2.1 Cómo cargar el comparador....................................................................................................................................... 10 Configuración de los comparadores XP-K.................................................................................................................... 10 Configuración de fábrica: diferencias frente a los modelos estándares......................................................................... 10 4 Limpieza y servicio técnico........................................................................................................................... 11 5 Características técnicas y accesorios............................................................................................................. 12 5.1 5.1.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 Características generales........................................................................................................................................... 12 Explicaciones sobre el adaptador de alimentación de METTLER TOLEDO....................................................................... 13 Características específicas por modelos...................................................................................................................... 14 Dimensiones XP155KS............................................................................................................................................... 15 Dimensiones XP604KM, XP1003KM............................................................................................................................ 16 Dimensiones XP2003KL, XP6002KL............................................................................................................................. 17 Accesorios................................................................................................................................................................. 18 6 Índice.......................................................................................................................................................... 19 Conozca su comparador XP-K 1 Conozca su comparador XP-K 1.1 Introducción Le agradecemos su decisión de comprar una balanza de METTLER TOLEDO. Sobre el funcionamiento de la balanza, consulte las instrucciones de manejo parte 2 o las Instrucciones de manejo de las balanzas XP precisión. En este instrucciones de manejo parte 1, encontrará la información que difiera respecto de las balanzas XP precisión estándares. Para trabajar con la aplicación WeighCom, siga las instrucciones de manejo suministradas, “Aplicación WeighCom para comparadores XP”. 1.2 Contenido de estas instrucciones de manejo parte 1 Estas instrucciones de manejo suplementarias contienen los siguientes detalles: – Suministro – Ensamblaje del comparador (realizado por un técnico de mantenimiento de METTLER TOLEDO) – Elección del emplazamiento y ajuste del nivel – Alimentación – Indicaciones sobre los comparadores XP-K – Limpieza y servicio técnico – Características técnicas – Accesorios – Índice 1.3 Seguridad ante todo Maneje y utilice la balanza exclusivamente según los datos de las instrucciones de manejo. Siga las indicaciones para la puesta en marcha de su nueva balanza. 1.4 Eliminación de residuos De conformidad con las exigencias de la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este equipo no puede eliminarse como basura doméstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE cuyas normativas nacionales en vigor así lo reflejan. Elimine este producto, según las disposiciones locales, mediante el sistema de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos. Si tiene alguna pregunta al respecto, diríjase a las autoridades responsables o al distribuidor que le proporcionó el equipo. Si transfiere este equipo (por ejemplo, para la continuación de su uso con fines privados, comerciales o industriales), deberá transferir con él esta disposición. Muchas gracias por su contribución a la conservación medioambiental. Puesta en marcha el comparador 2 Puesta en marcha el comparador Atención: Para todos los trabajos de ensamblaje y montaje, así como cuando abra la caja del terminal en el curso de sus actividades diarias, la balanza debe estar desconectada de la corriente. 2.1 Equipo estándar Comparador XP-K – Plataforma de pesada – Terminal con soporte mural y funda protectora – Cable de prolongación de terminal, longitud = 4.5 m – Adaptador de alimentación con cable de red específico del país – Instrucciones de manejo parte 1 (este documento) y instrucciones de manejo parte 2, o las Instrucciones de manejo de las balanzas XP precisión – Instrucciones de manejo,“Aplicación WeighCom para comparadores XP” – Certificado de producción – Declaración de conformidad europea 2.2 Ensamblaje del comparador Advertencia: Un técnico de mantenimiento de METTLER TOLEDO ensamblará su nueva balanza. 2.2.1 Colocación del terminal Puede colocar el terminal en el lugar que desee, o colgarlo con un soporte de pared. F F 2.2.2 Ajuste del ángulo de lectura Para cambiar el ángulo de lectura, presione los dos botones (A) situados en la parte posterior del terminal. Ahora podrá tirar hacia arriba o hacia abajo de la parte superior del terminal, hasta que encaje en la posición deseada. Existen tres posiciones de ajuste. A A Puesta en marcha el comparador 2.2.3 Montaje del cable de la balanza en el terminal A A – Coloque el terminal sobre la superficie de trabajo. Advertencia: Busque una base blanda y limpia para que la superficie del terminal no se dañe. – Abra la caja pulsando los dos botones (A) del ajuste del terminal y girando la parte inferior de la caja hacia arriba. – Pase el cable de fijación de retención (B) por la abertura de la parte inferior de la caja (véase ilustración). B – Gire el terminal de nuevo a su posición normal y ábralo hasta que pueda coger el cable. C – Inserte el cable en la parte superior de la caja (C). – Cierre las mitades de la caja hasta que haya colocado la fijación de retroceso (B) en el paso de cable de la parte inferior de la caja. B – Coloque la fijación de retención (B) detrás de las dos guías y compruebe que la sujeción sea buena. (Seguro del cable de prolongación). Atención: Antes de cerrar la caja, es imprescindible que compruebe si el conector está bien encajado en la conexión enchufable del terminal. B – Cierre ahora la caja pulsando ambos botones (A) del ajuste del terminal hasta que la parte inferior de la caja encaje en la parte superior. A A Ajuste delángulo de lectura (véase capítulo 2.2.2) Puesta en marcha el comparador 2.3 Elección del emplazamiento y ajuste del nivel de la balanza 2.3.1 Elección del emplazamiento Seleccione un lugar firme, sin vibraciones y lo más horizontal posible. El fondo ha de soportar con seguridad el peso de la balanza con carga máxima. Preste atención a las condiciones ambientales (véase capítulo 5.1). Evite: – La radiación solar directa – Las fuertes corrientes de aire (p. ej., de ventiladores o instalaciones de aire acondicionado) – Las oscilaciones térmicas excesivas. 2.3.2 Ajuste del nivel de la balanza Si la balanza no está horizontal desde el principio, nivélela durante la puesta en marcha. La nivelación será correcta cuando la burbuja de aire esté en el centro del nivel (2). XP155KS, XP604KM, XP1003KM: – Nivele la plataforma de pesada girando las cuatro patas nivelantes (1). – Tenga cuidado de que las cuatro queden bien apoyadas. Compruebe la estabilidad de la plataforma empujando hacia abajo o haciéndola bascular por una esquina. 1 2 XP2003KL, XP6002KL: – Nivele la plataforma de pesada girando las cuatro patas nivelantes (1). – Las patas se pueden regular con una llave de horquilla SW30. – Tenga cuidado de que las cuatro queden bien apoyadas. Compruebe la estabilidad de la plataforma empujando hacia abajo o haciéndola bascular por una esquina. 2 1 Puesta en marcha el comparador 2.4 Alimentación Su balanza se suministra con un adaptador de alimentación y un cable específico del país. El adaptador de alimentación es apto para todas las tensiones de red en un margen de: 100 – 240 VAC, 50/60 Hz (para las especificaciones concretas, consulte el capítulo 5.1). Compruebe en primer lugar si el enchufe del cable es compatible con su conexión de red (tensión de red) local. Si no es así, no conecte en ningún caso la balanza a la red de abastecimiento y consulte a su distribuidor METTLER TOLEDO. Utilizando exclusivamente tomas puestas a tierra. No use cables de prolongación sin conductor de protección. Conecte el adaptador de alimentación a la toma de conexión de la balanza (véase ilustración) y a la red de abastecimiento. Asegure la conexión atornillando el conector. Importante: ¡Disponga los cables de forma que no puedan dañarse y que no entorpezcan las operaciones de pesada! Para hacerlo, asegúrese de que las conexiones enchufables no están en contacto con ningún líquido. Después de conectar la balanza a la red de abastecimiento, ésta realiza un autotest y, a continuación, está lista para funcionar. Advertencia: Si la pantalla sigue estando oscura a pesar de funcionar la conexión a red, desenchufe la balanza, y compruebe solo entonces que el cable del terminal está bien conectado (consulte el capítulo 2.2.3, ilustración 2). Indicaciones sobre los comparadores XP-K 10 3 Indicaciones sobre los comparadores XP-K Para aprovechar por completo la alta resolución de su balanza, debe respetar ciertas normas de comportamiento. Haciéndolo, conseguirá los mejore s resultados posibles. 3.1 Cómo cargar el comparador Dada la alta resolución de la balanza, las más mínimas influencias, como una diferencia de temperatura o humedad, pueden tener cierto impacto en los resultados. Asegúrese de que la balanza está limpia, y de que se ha aclimatado el objeto de pesada. – Utilice siempre guantes o herramientas especiales, que no dañen las pesas, adecuadas para cargar y descargar la balanza. – Utilice los medios auxiliares para cargar la balanza (p. ej., grúa) con una velocidad máxima de 5 mm/s. Si la velocidad es mayor, puede tener efectos negativos sobre los resultados de pesada. 3.2 Configuración de los comparadores XP-K 3.2.1 Configuración de fábrica: diferencias frente a los modelos estándares Cero automático: Está desactivado al comenzar a manejar el equipo, o tras llevar a cabo una restauración de la configuración de fábrica (Factory Reset), pero se puede activar en caso necesario. Al producirse un cambio en la aplicación “WeighCom”, la función de cero automático “AutoZero” se desactiva automáticamente. Al modificar a su vez la aplicación “Pesar”, se restaura de nuevo el estado previo de la función “AutoZero”. Para la comparación de masas, no puede estar activada esta función, puesto que puede alterar los resultados de medida. ProFACT: Esta función está desactivada al comenzar a manejar el equipo, o tras llevar a cabo una restauración de la configuración de fábrica (Factory Reset). Para la comparación de masas se recomienda no activar la función “ProFACT”. Limpieza y servicio técnico 11 4 Limpieza y servicio técnico Limpie de vez en cuando el plato de pesada, la caja y el terminal de su balanza con un paño ligeramente humedecido. Su balanza está fabricada con materiales resistentes de primera calidad, por ello admite productos de limpieza suaves de uso habitual. Tenga presentes las siguientes indicaciones: – No utilice en ningún caso productos de limpieza que contengan disolventes o componentes abrasivos; ya que puede dañar la lámina protectora del terminal. – Asegúrese de que no entran líquidos en su balanza o el terminal. – No abra nunca la balanza o el terminal! Contienen piezas que no pueden ser limpiadas, reparadas o sustituidas por el usuario. Infórmese en su distribuidor METTLER TOLEDO de las posibilidades de asistencia técnica; el mantenimiento regular realizado por personal técnico autorizado garantiza una exactitud de pesada constante año tras año y alarga la vida útil de su balanza. Características técnicas y accesorios 12 5 Características técnicas y accesorios Este capítulo contiene las características técnicas más importantes para su comparador. Los accesorios de la gama METTLER TOLEDO mejoran la funcionalidad y amplían sus campos de aplicación (véase capítulo 5.6). 5.1 Características generales Alimentación eléctrica • Adaptador de alimentación externo: 11107909, HEG42-120200-7 Primario: 100-240 V, -15% /+10%, 50/60Hz Secundario: 12VDC ± 3%, 2 A (con protección electrónica contra sobrecargas) • Cable del adaptador de alimentación: de 3 polos, con enchufe específico del país • Alimentación de la balanza: 12VDC ± 3%, 2 A, ondulación máxima: 80mVDCpp Utilizar sólo con un adaptador de alimentación verificado cuya salida SELV tenga limitación de corriente. Atención a la polarida Protección y normativa • Categoría de sobrevoltaje: Clase II • Grado de polución 2 • Protección: protegido contra polvo y agua, IP44 con plato de pesada colocado • Normas de seguridad y CEM véase declaración de conformidad (folleto aparte 11780294) • Campo de utilización: utilizar sólo en espacios interiores cerrados Condiciones ambientales • Altura sobre NN: hasta 4000 m • Temperatura ambiente: 10 - 30 °C ± 0.7 °C / 1 h, respectivamente ± 1.0 °C / 12 h • Humedad relativa del aire: 40 hasta 70 % ±10 % / 4 h Materiales • Plataforma: XP155KS, XP604KM, XP1003KM: Acero cromado X5 Cr Ni 18 10, lacado y plástico XP2003KL, XP6002KL: Acero galvanizado en caliente, lacado y plástico • Terminal: cinc fundido, cromado y plástico • Plato de pesada: acero cromado X5 Cr Ni 18 10 Equipo estándar • Material suministrado con la balanza: Balanza con adaptador de alimentación y cable de red específico del país Interface RS232C Terminal con soporte mural para terminal Funda protectora para el terminal • Documentación Instrucciones de manejo parte 1 (este documento) Instrucciones de manejo parte 2 o las Instrucciones de manejo de las balanzas XP precisión. Instrucciones de manejo,“Aplicación WeighCom para comparadores XP” Instrucciones de manejo, Certificado de producción Declaración de conformidad europea Características técnicas y accesorios 13 5.1.1 Explicaciones sobre el adaptador de alimentación de METTLER TOLEDO Las balanzas de METTLER TOLEDO funcionan con un adaptador de alimentación externo, doblemente aislado y certificado según la clase de protección Schutzklasse ll. Está dotado con una puesta a tierra funcional para garantizar la compatibilidad electromagnética (EMC). La conexión a tierra NO TIENE función de seguridad. Encontrará más información sobre la conformidad de nuestros productos en la declaración de conformidad que acompaña a cada producto, también disponible para su descarga en www.mt.com. En los ensayos según la Directiva 2001/95/CE, el adaptador de alimentación y la balanza deben manipularse como equipos con doble aislamiento protector de la clase Schutzklasse ll. Por lo tanto, no es necesario realizar una prueba de puesta a tierra, ni tampoco una prueba de puesta a tierra entre la tierra de protección del enchufe de alimentación y una superficie metálica de la caja de la balanza. Puesto que las balanzas reaccionan de forma sensible a las cargas electrostáticas, se ha conectado una resistencia de escape de, habitualmente, 10 kΩ entre el conductor a tierra (en la entrada del adaptador de alimentación) y la salida del adaptador de alimentación. La disposición se muestra en el esquema equivalente de más abajo. Dicha resistencia no es objeto de seguridad eléctrica y, por tanto, no requiere ensayo en distancias ordinarias. Esquema equivalente: Plastic Housing Double Insulation P AC Input 100…240V AC N Output 12V DC DC 10 kΩ coupling resistor for electrostatic discharge E Características técnicas y accesorios 14 5.2 Características específicas por modelos Características técnicas (límites) Modelo XP155KS XP604KM XP1003KM XP2003KL XP6002KL Capacidad máxima 150 kg 600 kg 1100 kg 2500 kg 5400 kg 0.05 g 0.1 g 0.5 g 1g 10 g Resolución 0.12 g (100 kg) 0.23 g (500 kg) 1.5 g (1000 kg) 7 g (2000 kg) 70 g (5000 kg) Repetibilidad con carga mínima (ABA, medida con) 1) 0.09 g (5 kg) 0.15 g (20 kg) 1.0 g (50 kg) 4 g (100 kg) 50 g (500 kg) Repetibilidad absoluta (Rango completo) 0.15 g (100 kg) 0.3 g (500 kg) 2 g (1000 kg) 10 g (2000 kg) 100 g (5000 kg) Repetibilidad con carga nominal (ABA, medida con) 1) Campo de pesada eléctrico 0…150 kg 0…600 kg 0…1100 kg 0…2500 kg 0…5400 kg Zona de tarado 150 kg 600 kg 1100 kg 2500 kg 5400 kg Precarga con campo global 0…125 kg 0…480 kg 0…100 kg 0…150 kg 0…440 kg Linealidad (campo de pesada eléctrico) 2.0 g (100 kg) 10 g (500 kg) 20 g (1000 kg) 100 g (2000 kg) 300 g (5000 kg) Desviación de la carga excéntrica (medida con) 2) 5 g (50 kg) 40 g (200 kg) 40 g (200 kg) 120 g (1000 kg) 240 g (2000 kg) Desviación de sensibilidad 1x10 - 5 ·Rnt 1x10 - 5 ·Rnt 1 x10 - 5 ·Rnt 1 x10 - 5 ·Rnt 1 x10 - 5 ·Rnt Deriva térmica de sensibilidad 3) 3 x10 -6/ºC ·Rnt 3 x10 -6/ºC ·Rnt 3 x10 -6/ºC ·Rnt 3 x10 -6/ºC ·Rnt 3 x10 -6/ºC ·Rnt Estabilidad de la sensibilidad 1.5 x10 /a·Rnt 1.5 x10 /a·Rnt 1.5 x10 /a·Rnt 1.5 x10 /a·Rnt 1.5 x10 -5 /a·Rnt Tiempo de estabilización 5s 5s 5s 5s 5s Tiempo de medición, 1 ABA medición 5) 36…45 s 36…45 s 36…45 s 36…45 s 36…45 s 4) -5 -5 -5 -5 Frecuencia de actualización del interface 23 /s 23 /s 23 /s 23 /s 23 /s Número de pesas de calibración integradas 2 2 2 2 2 Ajuste interno proFACT proFACT proFACT proFACT proFACT Intervalo de medida de la pesa de calibración externa 50…150 kg 200…600 kg 200…1000 kg 500…2500 kg 1000…5000 kg Dimensiones plataforma (al x fo x an) [mm] 800 x 600 x 130 1000 x 800 x 115 1000 x 800 x 115 1500 x 1250 x 182 1500 x 1250 x 182 Dimensiones terminal (al x fo x an) [mm] 194 x 133 x 71 194 x 133 x 71 194 x 133 x 71 194 x 133 x 71 194 x 133 x 71 Dimensiones del plato de pesada (an x fo) [mm] 800 x 600 1000 x 800 1000 x 800 1500 x 1250 1500 x 1250 Peso [kg] 54 93 93 382 382 Características típicas para la determinación de la incertidumbre de medida Modelo XP155KS XP604KM XP1003KM XP2003KL XP6002KL Repetibilidad con carga nominal (ABA, medida con) 1) típica 0.09 g (100 kg) 0.18 g (500 kg) 1.0 g (1000 kg) 5.5 g (2000 kg) 60 g (5000 kg) Repetibilidad con carga mínima (ABA, medida con) 1) típica 0.06 g (5 kg) 0.11 g (20 kg) 0.6 g (50 kg) 3.0 g (100 kg) 40 g (500 kg) Repetibilidad (sd) típica 0.06 g+3.2x10-7·Rgr 0.11 g + 6.3x10-8·Rgr 0.6 g + 4.2x10 -7·Rgr 3.0 g + 1.3x10 - 6· Rgr 40 g + 4.2x10- 6·Rgr No linealidad diferencial (sd) típica 5 x10 -12 g·Rnt 5 x10 -12 g·Rnt 5 x10 -12 g·Rnt 5 x10 - 12 g·Rnt 5 x10 -12 g·Rnt Desviación de la carga excéntrica diferencial (sd) típica 1.2 x10- 5· Rnt 1.2 x10- 5· Rnt 1.2 x10- 5· Rnt 3.3 x10- 5· Rnt 4.0 x10- 5· Rnt Desviación de sensibilidad (sd) típica 3) 2 x10- 6 · Rnt 2 x10- 6 · Rnt 2 x10- 6 · Rnt 3 x10- 6 · Rnt 3 x10- 6 · Rnt Pesada inicial mínima (1%, 2 sd) típica 12 g + 4.2 x10-5·Rgr 22 g + 2.4 x10-5·Rgr 120 g + 7.6 x10-5·Rgr 600 g + 2 x10-4·Rgr 8000 g + 7.8 x10-4·Rgr Rgr = Rnt = sd = a = peso bruto peso neto (pesada inicial) Desviación típica Año (annum) Resultado de 5 mediciones ABA según OIML R111. 1) Según OIML R76 2) En el intervalo de temperatura 10…30 °C. 3) 4) Estabilidad de la sensibilidad desde la primera puesta en marcha con autocalibración ProFACT activada. 5) Tiempo de Pesaje: Proceso de cargar eliminado. Características técnicas y accesorios 15 Dimensiones XP155KS Medidas en mm H 5.3 503 125 724 800 L FS= Pata nivelante Superficie de colocación D = 35 mm diám. Anchura de llave = 17 mm H = Altura regulable con 4 patas nivelantes H mín. = 130 mm H máx. = 155 mm L = Nivel 600 L ∅35 FS Características técnicas y accesorios 16 Dimensiones XP604KM, XP1003KM Medidas en mm H 5.4 ∅40 FS FS 230 932 1000 1018 FS= Pata nivelante Superficie de colocación D = 40 mm diám. Anchura de llave = 19 mm H = Altura regulable con 4 patas nivelantes H mín. = 115 mm H máx. = 140 mm L = Nivel 800 625 L Características técnicas y accesorios 17 Dimensiones XP2003KL, XP6002KL Medidas en mm G H 5.5 L D FS 1360 1500 700 L FS= Pata nivelante Superficie de colocación D = 60 mm x 60 mm Anchura de llave = 30 mm H = Altura regulable con 4 patas nivelantes H mín. = 182 mm H máx. = 207 mm L = Nivel 1252 1250 1140 60 60 Características técnicas y accesorios 18 5.6 Accesorios La funcionalidad de su balanza mejorará si utiliza accesorios de la gama METTLER TOLEDO. Puede elegir entre las siguientes opciones: Impresora RS-P42: Impresora con cable de unión RS232, para informes de resultados 00229265 Cable para interface RS232C (para interface estándar u opción 11132500) RS9 – RS9 (m/w): Cable de conexión para ordenador o impresora RS-P42, longitud = 1 m 11101051 RS9 – RS25 (m/w): Cable de conexión para ordenador (IBM XT o compatible), longitud = 2 m 11101052 RS9 – RS9 (m/m): Cable de conexión para equipos con conector hembra DB9 (h), longitud = 1 m 21250066 Indicador auxiliar (sólo indicador del valor de peso y de la unidad, si está disponible) RS/LC-BLD: Indicador auxiliar con conexión RS232 & LC, con soporte de mesa 00224200 RS/LC-BLDS: Indicador auxiliar con conexión RS232 & LC, con soporte de mesa y mesa soporte 11132630 LC-AD: Indicador auxiliar, activo, con soporte de mesa 00229140 LC-ADS: Indicador auxiliar, activo, con soporte de mesa alto 00229150 Terminal IND690 22011901 Equipos de entrada/salida Escáner de códigos de barras con conexión RS232 21900879 • Adaptador de alimentación 230V EUR 21900882 • Adaptador de alimentación 115V USA 21900883 Software ® MC Link; Software Windows para pesadas comparativas 11116504 LabX pro balance (solución en red para la gestión de datos de pesada) 11120301 LabX light balance (sencilla gestión de datos de pesada) 11120317 LabX direct balance (fácil transferencia de datos) 11120340 Freeweigh. Net 21900895 Pesas de referencia Pesa de referencia F1 de 50 kg, certificada 00158741 Pesa de referencia F1 de 100 kg, certificada Pedir informarse Pesa de referencia F1 de 500 kg, certificada Pedir informarse Pesa de referencia F1 de 1000 kg, certificada Pedir informarse Pesa de referencia F1 de 2000 kg, certificada Pedir informarse Varios Funda protectora para el terminal de balanzas XP Corta-aires XP-WKS para XP155KS 11116556 Corta-aires XP-WKM para XP604KM y XP1003KM 11116557 Corta-aires XP-WKL para XP2003KL y XP6002KL 11116558 LevelMatic 1000 para XP155KS y XP604KM 22001940 LevelMatic 5000 para XP1003KM, XP2003KL y XP6002KL 11116554 Índice 19 6 Índice A I Accesorios 18 Adaptador de alimentación 12, 13 Ajuste del nivel de la balanza 8 Alimentación 5 Alimentación eléctrica 12 Ángulo de lectura 6 Autotest 9 Impresora 18 Indicaciones sobre los comparadores XP-K 10 Indicador auxiliar 18 Introducción 5 C M Cable 18 Características específicas por modelos 14 Características generales 12 Características técnicas 12 Colocación del terminal 6 Cómo cargar el comparador 10 Condiciones ambientales 12 Configuración de fábrica: diferencias frente a los modelos estándares 10 Configuración de los comparadores XP-K 10 Contenido de estas instrucciones de manejo parte 1 5 Materiales 12 Montaje del cable de la balanza 7 D Dimensiones XP155KS 15 Dimensiones XP2003KL, XP6002KL 17 Dimensiones XP604KM, XP1003KM 16 E Eliminación de residuos 5 Emplazamiento 8 Ensamblaje el comparador 6 Equipo estándar 6 Equipos de entrada/salida 18 L Limpieza 11 P Productos de limpieza 11 Protección y normativa 12 Puesta en marcha 6 R Resumen 3 S Seguridad 5 Servicio técnico 11 Software 18 Asegure el mejor futuro para su producto METTLER TOLEDO: El Servicio Técnico de METTLER TOLEDO le asegura la mejor calidad, exactitud de medida y conservación del valor que caracterizan a los productos METTLER TOLEDO. Solicite información detallada sobre nuestra atractiva oferta de servicios postventa. Muchas gracias. *11781051* Reservadas las modificaciones técnicas y la disponibilidad de los accesorios. © Mettler-Toledo AG 2008 11781051 Printed in Switzerland 0807/2.14 Mettler-Toledo AG, Laboratory & Weighing Technologies, CH-8606 Greifensee, Switzerland Phone +41-44-944 22 11, Fax +41-44-944 30 60, Internet: http://www.mt.com
Documentos relacionados
Instrucciones de manejo parte 1 METTLER TOLEDO Comparadores
sus actividades diarias, la balanza debe estar desconectada de la corriente.
Más detalles