1 Conozca su comparador XP-K

Transcripción

1 Conozca su comparador XP-K
Instrucciones de manejo parte 1
METTLER TOLEDO
Comparadores XP-K
XP155KS, XP604KM, XP1003KM, XP2003KL, XP6002KL
Resumen sobre los comparadores XP-K
5
8
7
6
9
9
4
F
3
MET
3
1
2R TOL
TLE
EDO
3
4
F
11
1 Terminal
(detalles en Instrucciones de manejo parte 2 o en Instrucciones de manejo de las balanzas XP precisión)
2 Pantalla (pantalla táctil sensible al tacto)
3 Teclas
4 Sensores SmartSens
5 Placa de características (arriba, junto al nivel de burbuja)
6 Platillo
7 Plantilla de centrado
8 Nivel de burbuja
9 Pata nivelante
10 Interface de serie RS232C
11 Conexión para adaptador de red
12 Conexión para el cable del terminal
10
12
Índice
Índice
1
Conozca su comparador XP-K.......................................................................................................................... 5
1.1
1.2
1.3
1.4
Introducción................................................................................................................................................................ 5
Contenido de estas instrucciones de manejo parte 1..................................................................................................... 5
Seguridad ante todo..................................................................................................................................................... 5
Eliminación de residuos............................................................................................................................................... 5
2
Puesta en marcha el comparador.................................................................................................................... 6
2.1
2.2
2.2.1
2.2.2
2.2.3
2.3
2.3.1
2.3.2
2.4
Equipo estándar........................................................................................................................................................... 6
Ensamblaje del comparador......................................................................................................................................... 6
Colocación del terminal............................................................................................................................................... 6
Ajuste del ángulo de lectura......................................................................................................................................... 6
Montaje del cable de la balanza en el terminal............................................................................................................. 7
Elección del emplazamiento y ajuste del nivel de la balanza......................................................................................... 8
Elección del emplazamiento........................................................................................................................................ 8
Ajuste del nivel de la balanza....................................................................................................................................... 8
Alimentación............................................................................................................................................................... 9
3
Indicaciones sobre los comparadores XP-K.................................................................................................... 10
3.1
3.2
3.2.1
Cómo cargar el comparador....................................................................................................................................... 10
Configuración de los comparadores XP-K.................................................................................................................... 10
Configuración de fábrica: diferencias frente a los modelos estándares......................................................................... 10
4
Limpieza y servicio técnico........................................................................................................................... 11
5
Características técnicas y accesorios............................................................................................................. 12
5.1
5.1.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Características generales........................................................................................................................................... 12
Explicaciones sobre el adaptador de alimentación de METTLER TOLEDO....................................................................... 13
Características específicas por modelos...................................................................................................................... 14
Dimensiones XP155KS............................................................................................................................................... 15
Dimensiones XP604KM, XP1003KM............................................................................................................................ 16
Dimensiones XP2003KL, XP6002KL............................................................................................................................. 17
Accesorios................................................................................................................................................................. 18
6
Índice.......................................................................................................................................................... 19
Conozca su comparador XP-K
1
Conozca su comparador XP-K
1.1
Introducción
Le agradecemos su decisión de comprar una balanza de METTLER TOLEDO.
Sobre el funcionamiento de la balanza, consulte las instrucciones de manejo parte 2 o las Instrucciones de
manejo de las balanzas XP precisión.
En este instrucciones de manejo parte 1, encontrará la información que difiera respecto de las balanzas
XP precisión estándares.
Para trabajar con la aplicación WeighCom, siga las instrucciones de manejo suministradas, “Aplicación
WeighCom para comparadores XP”.
1.2
Contenido de estas instrucciones de manejo parte 1
Estas instrucciones de manejo suplementarias contienen los siguientes detalles:
– Suministro
– Ensamblaje del comparador (realizado por un técnico de mantenimiento de METTLER TOLEDO)
– Elección del emplazamiento y ajuste del nivel
– Alimentación
– Indicaciones sobre los comparadores XP-K
– Limpieza y servicio técnico
– Características técnicas
– Accesorios
– Índice
1.3
Seguridad ante todo
Maneje y utilice la balanza exclusivamente según los datos de las instrucciones de manejo.
Siga las indicaciones para la puesta en marcha de su nueva balanza.
1.4
Eliminación de residuos
De conformidad con las exigencias de la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE), este equipo no puede eliminarse como basura doméstica. Esta prohibición es asimismo
válida para los países que no pertenecen a la UE cuyas normativas nacionales en vigor así lo reflejan.
Elimine este producto, según las disposiciones locales, mediante el sistema de recogida selectiva de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Si tiene alguna pregunta al respecto, diríjase a las autoridades responsables o al distribuidor que le proporcionó
el equipo.
Si transfiere este equipo (por ejemplo, para la continuación de su uso con fines privados, comerciales o industriales), deberá transferir con él esta disposición.
Muchas gracias por su contribución a la conservación medioambiental.
Puesta en marcha el comparador
2
Puesta en marcha el comparador
Atención: Para todos los trabajos de ensamblaje y montaje, así como cuando abra la caja del terminal en el
curso de sus actividades diarias, la balanza debe estar desconectada de la corriente.
2.1
Equipo estándar
Comparador XP-K
– Plataforma de pesada
– Terminal con soporte mural y funda protectora
– Cable de prolongación de terminal, longitud = 4.5 m
– Adaptador de alimentación con cable de red específico del país
– Instrucciones de manejo parte 1 (este documento) y
instrucciones de manejo parte 2, o las Instrucciones de manejo de las balanzas XP precisión
– Instrucciones de manejo,“Aplicación WeighCom para comparadores XP”
– Certificado de producción
– Declaración de conformidad europea
2.2
Ensamblaje del comparador
Advertencia: Un técnico de mantenimiento de METTLER TOLEDO ensamblará su nueva balanza.
2.2.1
Colocación del terminal
Puede colocar el terminal en el lugar que desee, o colgarlo con un
soporte de pared.
F
F
2.2.2
Ajuste del ángulo de lectura
Para cambiar el ángulo de lectura, presione los dos botones (A) situados en la parte
posterior del terminal. Ahora podrá tirar hacia arriba o hacia abajo de la parte superior del
terminal, hasta que encaje en la posición deseada. Existen tres posiciones de ajuste.
A
A
Puesta en marcha el comparador
2.2.3
Montaje del cable de la balanza en el terminal
A
A
– Coloque el terminal sobre la superficie de trabajo.
Advertencia: Busque una base blanda y limpia para que la superficie del terminal no
se dañe.
– Abra la caja pulsando los dos botones (A) del ajuste del terminal y girando la parte
inferior de la caja hacia arriba.
– Pase el cable de fijación de retención (B) por la abertura de la parte inferior de la caja
(véase ilustración).
B
– Gire el terminal de nuevo a su posición normal y ábralo hasta que pueda coger el
cable.
C
– Inserte el cable en la parte superior de la caja (C).
– Cierre las mitades de la caja hasta que haya colocado la fijación de retroceso (B) en
el paso de cable de la parte inferior de la caja.
B
– Coloque la fijación de retención (B) detrás de las dos guías y compruebe que la
sujeción sea buena. (Seguro del cable de prolongación).
Atención: Antes de cerrar la caja, es imprescindible que compruebe si el
conector está bien encajado en la conexión enchufable del terminal.
B
– Cierre ahora la caja pulsando ambos botones (A) del ajuste del terminal hasta que
la parte inferior de la caja encaje en la parte superior.
A
A
Ajuste delángulo de lectura (véase capítulo 2.2.2)
Puesta en marcha el comparador
2.3
Elección del emplazamiento y ajuste del nivel de la balanza
2.3.1
Elección del emplazamiento
Seleccione un lugar firme, sin vibraciones y lo más horizontal posible. El fondo ha de
soportar con seguridad el peso de la balanza con carga máxima.
Preste atención a las condiciones ambientales (véase capítulo 5.1).
Evite:
– La radiación solar directa
– Las fuertes corrientes de aire (p. ej., de ventiladores o instalaciones de aire acondicionado)
– Las oscilaciones térmicas excesivas.
2.3.2
Ajuste del nivel de la balanza
Si la balanza no está horizontal desde el principio, nivélela durante la puesta en
marcha.
La nivelación será correcta cuando la burbuja de aire esté en el centro del nivel (2).
XP155KS, XP604KM, XP1003KM:
– Nivele la plataforma de pesada girando las cuatro patas nivelantes (1).
– Tenga cuidado de que las cuatro queden bien apoyadas. Compruebe la estabilidad
de la plataforma empujando hacia abajo o haciéndola bascular por una esquina.
1
2
XP2003KL, XP6002KL:
– Nivele la plataforma de pesada girando las cuatro patas nivelantes (1).
– Las patas se pueden regular con una llave de horquilla SW30.
– Tenga cuidado de que las cuatro queden bien apoyadas. Compruebe la estabilidad
de la plataforma empujando hacia abajo o haciéndola bascular por una esquina.
2
1
Puesta en marcha el comparador
2.4
Alimentación
Su balanza se suministra con un adaptador de alimentación y un cable específico
del país. El adaptador de alimentación es apto para todas las tensiones de red en un
margen de: 100 – 240 VAC, 50/60 Hz (para las especificaciones concretas, consulte el
capítulo 5.1).
Compruebe en primer lugar si el enchufe del cable es compatible con su
conexión de red (tensión de red) local. Si no es así, no conecte en ningún
caso la balanza a la red de abastecimiento y consulte a su distribuidor
METTLER TOLEDO.
Utilizando exclusivamente tomas puestas a tierra. No use cables de
prolongación sin conductor de protección.
Conecte el adaptador de alimentación a la toma de conexión de la balanza (véase ilustración) y a la red de abastecimiento. Asegure la conexión
atornillando el conector.
Importante: ¡Disponga los cables de forma que no puedan dañarse
y que no entorpezcan las operaciones de pesada! Para hacerlo, asegúrese de que las conexiones enchufables no están en contacto con
ningún líquido.
Después de conectar la balanza a la red de abastecimiento, ésta realiza un autotest y, a continuación, está lista para funcionar.
Advertencia: Si la pantalla sigue estando oscura a pesar de funcionar la conexión a red, desenchufe la balanza, y
compruebe solo entonces que el cable del terminal está bien conectado (consulte el capítulo 2.2.3, ilustración 2).
Indicaciones sobre los comparadores XP-K
10
3
Indicaciones sobre los comparadores XP-K
Para aprovechar por completo la alta resolución de su balanza, debe respetar ciertas normas de comportamiento. Haciéndolo, conseguirá los mejore s resultados posibles.
3.1
Cómo cargar el comparador
Dada la alta resolución de la balanza, las más mínimas influencias, como una diferencia de temperatura o humedad, pueden tener
cierto impacto en los resultados. Asegúrese de que la balanza está limpia, y de que se ha aclimatado el objeto de pesada.
– Utilice siempre guantes o herramientas especiales, que no dañen las pesas, adecuadas para cargar y descargar la balanza.
– Utilice los medios auxiliares para cargar la balanza (p. ej., grúa) con una velocidad máxima de 5 mm/s. Si la
velocidad es mayor, puede tener efectos negativos sobre los resultados de pesada.
3.2
Configuración de los comparadores XP-K
3.2.1
Configuración de fábrica: diferencias frente a los modelos estándares
Cero automático:
Está desactivado al comenzar a manejar el equipo, o tras llevar a cabo una restauración de la configuración de
fábrica (Factory Reset), pero se puede activar en caso necesario.
Al producirse un cambio en la aplicación “WeighCom”, la función de cero automático “AutoZero” se desactiva
automáticamente. Al modificar a su vez la aplicación “Pesar”, se restaura de nuevo el estado previo de la función
“AutoZero”.
Para la comparación de masas, no puede estar activada esta función, puesto que puede alterar los resultados de medida.
ProFACT:
Esta función está desactivada al comenzar a manejar el equipo, o tras llevar a cabo una restauración de la
configuración de fábrica (Factory Reset). Para la comparación de masas se recomienda no activar la función
“ProFACT”.
Limpieza y servicio técnico
11
4
Limpieza y servicio técnico
Limpie de vez en cuando el plato de pesada, la caja y el terminal de su balanza con un paño ligeramente humedecido. Su balanza
está fabricada con materiales resistentes de primera calidad, por ello admite productos de limpieza suaves de uso habitual.
Tenga presentes las siguientes indicaciones:
– No utilice en ningún caso productos de limpieza que contengan disolventes o componentes abrasivos; ya que
puede dañar la lámina protectora del terminal.
– Asegúrese de que no entran líquidos en su balanza o el terminal.
– No abra nunca la balanza o el terminal! Contienen piezas que no pueden ser limpiadas, reparadas o sustituidas
por el usuario.
Infórmese en su distribuidor METTLER TOLEDO de las posibilidades de asistencia técnica; el mantenimiento regular
realizado por personal técnico autorizado garantiza una exactitud de pesada constante año tras año y alarga la
vida útil de su balanza.
Características técnicas y accesorios
12
5
Características técnicas y accesorios
Este capítulo contiene las características técnicas más importantes para su comparador. Los accesorios de la gama METTLER TOLEDO
mejoran la funcionalidad y amplían sus campos de aplicación (véase capítulo 5.6).
5.1
Características generales
Alimentación eléctrica
• Adaptador de alimentación externo:
11107909, HEG42-120200-7
Primario: 100-240 V, -15% /+10%, 50/60Hz
Secundario: 12VDC ± 3%, 2 A (con protección electrónica contra sobrecargas)
• Cable del adaptador de alimentación:
de 3 polos, con enchufe específico del país
• Alimentación de la balanza:
12VDC ± 3%, 2 A, ondulación máxima: 80mVDCpp
Utilizar sólo con un adaptador de alimentación verificado cuya salida SELV tenga limitación
de corriente. Atención a la polarida
Protección y normativa
• Categoría de sobrevoltaje:
Clase II
• Grado de polución
2
• Protección:
protegido contra polvo y agua, IP44 con plato de pesada colocado
• Normas de seguridad y CEM
véase declaración de conformidad (folleto aparte 11780294)
• Campo de utilización:
utilizar sólo en espacios interiores cerrados
Condiciones ambientales
• Altura sobre NN:
hasta 4000 m
• Temperatura ambiente:
10 - 30 °C ± 0.7 °C / 1 h, respectivamente ± 1.0 °C / 12 h
• Humedad relativa del aire:
40 hasta 70 % ±10 % / 4 h
Materiales
• Plataforma: XP155KS, XP604KM, XP1003KM: Acero cromado X5 Cr Ni 18 10, lacado y plástico
XP2003KL, XP6002KL: Acero galvanizado en caliente, lacado y plástico
• Terminal: cinc fundido, cromado y plástico
• Plato de pesada:
acero cromado X5 Cr Ni 18 10
Equipo estándar
• Material suministrado con la balanza:
Balanza con adaptador de alimentación y cable de red específico del país
Interface RS232C
Terminal con soporte mural para terminal
Funda protectora para el terminal
• Documentación
Instrucciones de manejo parte 1 (este documento)
Instrucciones de manejo parte 2 o las Instrucciones de manejo de las balanzas XP
precisión.
Instrucciones de manejo,“Aplicación WeighCom para comparadores XP”
Instrucciones de manejo, Certificado de producción
Declaración de conformidad europea
Características técnicas y accesorios
13
5.1.1
Explicaciones sobre el adaptador de alimentación de METTLER TOLEDO
Las balanzas de METTLER TOLEDO funcionan con un adaptador de alimentación externo, doblemente aislado y certificado según la
clase de protección Schutzklasse ll. Está dotado con una puesta a tierra funcional para garantizar la compatibilidad electromagnética
(EMC). La conexión a tierra NO TIENE función de seguridad. Encontrará más información sobre la conformidad de nuestros productos
en la declaración de conformidad que acompaña a cada producto, también disponible para su descarga en www.mt.com.
En los ensayos según la Directiva 2001/95/CE, el adaptador de alimentación y la balanza deben manipularse como equipos con doble
aislamiento protector de la clase Schutzklasse ll.
Por lo tanto, no es necesario realizar una prueba de puesta a tierra, ni tampoco una prueba de puesta a tierra entre la tierra de protección del enchufe de alimentación y una superficie metálica de la caja de la balanza.
Puesto que las balanzas reaccionan de forma sensible a las cargas electrostáticas, se ha conectado una resistencia de escape de,
habitualmente, 10 kΩ entre el conductor a tierra (en la entrada del adaptador de alimentación) y la salida del adaptador de alimentación. La disposición se muestra en el esquema equivalente de más abajo. Dicha resistencia no es objeto de seguridad eléctrica y, por
tanto, no requiere ensayo en distancias ordinarias.
Esquema equivalente:
Plastic Housing
Double Insulation
P
AC
Input 100…240V AC
N
Output 12V DC
DC
10 kΩ coupling resistor for
electrostatic discharge
E
Características técnicas y accesorios
14
5.2
Características específicas por modelos
Características técnicas (límites)
Modelo
XP155KS
XP604KM
XP1003KM
XP2003KL
XP6002KL
Capacidad máxima
150 kg
600 kg
1100 kg
2500 kg
5400 kg
0.05 g
0.1 g
0.5 g
1g
10 g
Resolución
0.12 g (100 kg)
0.23 g (500 kg)
1.5 g (1000 kg)
7 g (2000 kg)
70 g (5000 kg)
Repetibilidad con carga mínima (ABA, medida con) 1)
0.09 g (5 kg)
0.15 g (20 kg)
1.0 g (50 kg)
4 g (100 kg)
50 g (500 kg)
Repetibilidad absoluta (Rango completo)
0.15 g (100 kg)
0.3 g (500 kg)
2 g (1000 kg)
10 g (2000 kg)
100 g (5000 kg)
Repetibilidad con carga nominal (ABA, medida con)
1)
Campo de pesada eléctrico
0…150 kg
0…600 kg
0…1100 kg
0…2500 kg
0…5400 kg
Zona de tarado
150 kg
600 kg
1100 kg
2500 kg
5400 kg
Precarga con campo global
0…125 kg
0…480 kg
0…100 kg
0…150 kg
0…440 kg
Linealidad (campo de pesada eléctrico)
2.0 g (100 kg)
10 g (500 kg)
20 g (1000 kg)
100 g (2000 kg)
300 g (5000 kg)
Desviación de la carga excéntrica (medida con) 2)
5 g (50 kg)
40 g (200 kg)
40 g (200 kg)
120 g (1000 kg)
240 g (2000 kg)
Desviación de sensibilidad
1x10 - 5 ·Rnt
1x10 - 5 ·Rnt
1 x10 - 5 ·Rnt
1 x10 - 5 ·Rnt
1 x10 - 5 ·Rnt
Deriva térmica de sensibilidad 3)
3 x10 -6/ºC ·Rnt
3 x10 -6/ºC ·Rnt
3 x10 -6/ºC ·Rnt
3 x10 -6/ºC ·Rnt
3 x10 -6/ºC ·Rnt
Estabilidad de la sensibilidad
1.5 x10 /a·Rnt
1.5 x10 /a·Rnt
1.5 x10 /a·Rnt
1.5 x10 /a·Rnt
1.5 x10 -5 /a·Rnt
Tiempo de estabilización
5s
5s
5s
5s
5s
Tiempo de medición, 1 ABA medición 5)
36…45 s
36…45 s
36…45 s
36…45 s
36…45 s
4)
-5
-5
-5
-5
Frecuencia de actualización del interface
23 /s
23 /s
23 /s
23 /s
23 /s
Número de pesas de calibración integradas
2
2
2
2
2
Ajuste interno
proFACT
proFACT
proFACT
proFACT
proFACT
Intervalo de medida de la pesa de calibración externa
50…150 kg
200…600 kg
200…1000 kg
500…2500 kg
1000…5000 kg
Dimensiones plataforma (al x fo x an) [mm]
800 x 600 x 130
1000 x 800 x 115
1000 x 800 x 115
1500 x 1250 x 182
1500 x 1250 x 182
Dimensiones terminal (al x fo x an) [mm]
194 x 133 x 71
194 x 133 x 71
194 x 133 x 71
194 x 133 x 71
194 x 133 x 71
Dimensiones del plato de pesada (an x fo) [mm]
800 x 600
1000 x 800
1000 x 800
1500 x 1250
1500 x 1250
Peso [kg]
54
93
93
382
382
Características típicas para la determinación de la incertidumbre de medida
Modelo
XP155KS
XP604KM
XP1003KM
XP2003KL
XP6002KL
Repetibilidad con carga nominal (ABA, medida con) 1) típica
0.09 g (100 kg)
0.18 g (500 kg)
1.0 g (1000 kg)
5.5 g (2000 kg)
60 g (5000 kg)
Repetibilidad con carga mínima (ABA, medida con) 1) típica
0.06 g (5 kg)
0.11 g (20 kg)
0.6 g (50 kg)
3.0 g (100 kg)
40 g (500 kg)
Repetibilidad (sd) típica
0.06 g+3.2x10-7·Rgr
0.11 g + 6.3x10-8·Rgr
0.6 g + 4.2x10 -7·Rgr
3.0 g + 1.3x10 - 6· Rgr
40 g + 4.2x10- 6·Rgr
No linealidad diferencial (sd) típica
5 x10 -12 g·Rnt
5 x10 -12 g·Rnt
5 x10 -12 g·Rnt
5 x10 - 12 g·Rnt
5 x10 -12 g·Rnt
Desviación de la carga excéntrica diferencial (sd) típica
1.2 x10- 5· Rnt
1.2 x10- 5· Rnt
1.2 x10- 5· Rnt
3.3 x10- 5· Rnt
4.0 x10- 5· Rnt
Desviación de sensibilidad (sd) típica 3)
2 x10- 6 · Rnt
2 x10- 6 · Rnt
2 x10- 6 · Rnt
3 x10- 6 · Rnt
3 x10- 6 · Rnt
Pesada inicial mínima (1%, 2 sd) típica
12 g + 4.2 x10-5·Rgr
22 g + 2.4 x10-5·Rgr
120 g + 7.6 x10-5·Rgr
600 g + 2 x10-4·Rgr
8000 g + 7.8 x10-4·Rgr
Rgr =
Rnt =
sd =
a =
peso bruto
peso neto (pesada inicial)
Desviación típica
Año (annum)
Resultado de 5 mediciones ABA según OIML R111.
1)
Según OIML R76
2)
En el intervalo de temperatura 10…30 °C.
3)
4)
Estabilidad de la sensibilidad desde la primera puesta en marcha con autocalibración ProFACT activada.
5)
Tiempo de Pesaje: Proceso de cargar eliminado.
Características técnicas y accesorios
15
Dimensiones XP155KS
Medidas en mm
H
5.3
503
125
724
800
L
FS= Pata nivelante
Superficie de colocación D = 35 mm diám.
Anchura de llave
= 17 mm
H = Altura regulable con 4 patas nivelantes
H mín. = 130 mm
H máx. = 155 mm
L = Nivel
600
L
∅35
FS
Características técnicas y accesorios
16
Dimensiones XP604KM, XP1003KM
Medidas en mm
H
5.4
∅40
FS
FS
230
932
1000
1018
FS= Pata nivelante
Superficie de colocación D = 40 mm diám.
Anchura de llave
= 19 mm
H = Altura regulable con 4 patas nivelantes
H mín. = 115 mm
H máx. = 140 mm
L = Nivel
800
625
L
Características técnicas y accesorios
17
Dimensiones XP2003KL, XP6002KL
Medidas en mm
G
H
5.5
L
D
FS
1360
1500
700
L
FS= Pata nivelante
Superficie de colocación D = 60 mm x 60 mm
Anchura de llave
= 30 mm
H = Altura regulable con 4 patas nivelantes
H mín. = 182 mm
H máx. = 207 mm
L = Nivel
1252
1250
1140
60
60
Características técnicas y accesorios
18
5.6
Accesorios
La funcionalidad de su balanza mejorará si utiliza accesorios de la gama METTLER TOLEDO. Puede elegir entre las siguientes opciones:
Impresora
RS-P42: Impresora con cable de unión RS232, para informes de resultados
00229265
Cable para interface RS232C (para interface estándar u opción 11132500)
RS9 – RS9 (m/w): Cable de conexión para ordenador o impresora RS-P42, longitud = 1 m
11101051
RS9 – RS25 (m/w): Cable de conexión para ordenador (IBM XT o compatible), longitud = 2 m
11101052
RS9 – RS9 (m/m): Cable de conexión para equipos con conector hembra DB9 (h), longitud = 1 m
21250066
Indicador auxiliar (sólo indicador del valor de peso y de la unidad, si está disponible)
RS/LC-BLD: Indicador auxiliar con conexión RS232 & LC, con soporte de mesa
00224200
RS/LC-BLDS: Indicador auxiliar con conexión RS232 & LC, con soporte de mesa y mesa soporte
11132630
LC-AD: Indicador auxiliar, activo, con soporte de mesa
00229140
LC-ADS: Indicador auxiliar, activo, con soporte de mesa alto
00229150
Terminal IND690
22011901
Equipos de entrada/salida
Escáner de códigos de barras con conexión RS232
21900879
• Adaptador de alimentación 230V EUR
21900882
• Adaptador de alimentación 115V USA
21900883
Software
®
MC Link; Software Windows para pesadas comparativas
11116504
LabX pro balance (solución en red para la gestión de datos de pesada)
11120301
LabX light balance (sencilla gestión de datos de pesada)
11120317
LabX direct balance (fácil transferencia de datos)
11120340
Freeweigh. Net
21900895
Pesas de referencia
Pesa de referencia F1 de 50 kg, certificada
00158741
Pesa de referencia F1 de 100 kg, certificada
Pedir informarse
Pesa de referencia F1 de 500 kg, certificada
Pedir informarse
Pesa de referencia F1 de 1000 kg, certificada
Pedir informarse
Pesa de referencia F1 de 2000 kg, certificada
Pedir informarse
Varios
Funda protectora para el terminal de balanzas XP
Corta-aires XP-WKS para XP155KS
11116556
Corta-aires XP-WKM para XP604KM y XP1003KM
11116557
Corta-aires XP-WKL para XP2003KL y XP6002KL
11116558
LevelMatic 1000 para XP155KS y XP604KM
22001940
LevelMatic 5000 para XP1003KM, XP2003KL y XP6002KL
11116554
Índice
19
6
Índice
A
I
Accesorios 18
Adaptador de alimentación 12, 13
Ajuste del nivel de la balanza 8
Alimentación 5
Alimentación eléctrica 12
Ángulo de lectura 6
Autotest 9
Impresora 18
Indicaciones sobre los comparadores XP-K 10
Indicador auxiliar 18
Introducción 5
C
M
Cable 18
Características específicas por modelos 14
Características generales 12
Características técnicas 12
Colocación del terminal 6
Cómo cargar el comparador 10
Condiciones ambientales 12
Configuración de fábrica: diferencias frente a los modelos
estándares 10
Configuración de los comparadores XP-K 10
Contenido de estas instrucciones de manejo parte 1 5
Materiales 12
Montaje del cable de la balanza 7
D
Dimensiones XP155KS 15
Dimensiones XP2003KL, XP6002KL 17
Dimensiones XP604KM, XP1003KM 16
E
Eliminación de residuos 5
Emplazamiento 8
Ensamblaje el comparador 6
Equipo estándar 6
Equipos de entrada/salida 18
L
Limpieza 11
P
Productos de limpieza 11
Protección y normativa 12
Puesta en marcha 6
R
Resumen 3
S
Seguridad 5
Servicio técnico 11
Software 18
Asegure el mejor futuro para su producto METTLER TOLEDO:
El Servicio Técnico de METTLER TOLEDO le asegura la mejor calidad,
exactitud de medida y conservación del valor que caracterizan a los
productos METTLER TOLEDO.
Solicite información detallada sobre nuestra atractiva oferta de servicios postventa.
Muchas gracias.
*11781051*
Reservadas las modificaciones técnicas y
la disponibilidad de los accesorios.
© Mettler-Toledo AG 2008
11781051 Printed in Switzerland 0807/2.14
Mettler-Toledo AG, Laboratory & Weighing Technologies, CH-8606 Greifensee, Switzerland
Phone +41-44-944 22 11, Fax +41-44-944 30 60, Internet: http://www.mt.com

Documentos relacionados

Instrucciones de manejo parte 1 METTLER TOLEDO Comparadores

Instrucciones de manejo parte 1 METTLER TOLEDO Comparadores sus actividades diarias, la balanza debe estar desconectada de la corriente.

Más detalles