21st Sunday in Ordinary Time August 21, 2016

Transcripción

21st Sunday in Ordinary Time August 21, 2016
Fr. Luis R. Largaespada
Parochial Administrator
Fr. Damian Flanagan
Parochial Vicar
Mrs. Mary E. Fernández, Ed.S.
School Principal
Mrs. Patricia Zapatero
Director of Religious Education
Roberto Berrocal
Music Director
OFFICE HOURS
(Horas de Oficina)
Monday thru Friday/Lunes a Viernes
8:00 am-4:30 pm
Phone: 305-444-8363
[email protected]
CHURCH HOURS
(Horas de la Iglesia)
Daily/Diario 9:00 am-7:00 pm
MASS SCHEDULE
(Horario de misas)
SATURDAY VIGIL
5:30 pm (English)
SUNDAY
9:00 am (English)
10:30 am (English, live broadcast)
12:30 pm (Español, transmisión en vivo)
5:30 pm (English)
7:00 pm (Español)
DAILY MASS (Chapel)
Misa Diaria (Capilla)
8:00 am (English)
7:00 pm (Español, martes y jueves)
RECONCILIATION
(RECONCILIACIÓN)
Saturdays/Sábados 4:30-5:15 pm
Before Sunday Masses if a priest is available.
Antes de las misas del domingo si hay un sacerdote
disponible.
BAPTISMS & MARRIAGES
(Bautizos y Matrimonios)
For information, call the office.
Para información, llame a la oficina.
21st Sunday in Ordinary Time
August 21, 2016
Page 2
21st Sunday in Ordinary Time (Cycle C)
A Sunday Reflection
Authenticity
By Fr. Federico
August 21, 2016
READINGS FOR THE WEEK
Some of Jesus’ sayings, unless they are read from their true
perspective, may lead us to deform the gospel. Such is the
case with the well-known words of the following passage:
“Strive to enter through the narrow door.” If not interpreted
properly, they can lead us towards a narrow rigorism, rigid
and contrary to the gospel, instead of leading us to the real
radicality demanded by Jesus. The door to the kingdom is
narrow and it makes us face our own conscience, without the
aid of any institutional, religious or magical apparatus that
would offer us salvation as if it were something to be bought
at the store. It is not that entering the kingdom is easy for
some and difficult for others; it is as easy or as difficult as life
itself, with its recurring doubts, options, clashes and crises,
joys and happiness.
Lecturas de la semana
Sunday
Twenty-First Sunday in
Ordinary Time
Is 66:18-21; Ps 117:1, 2; Heb 12:57, 11-13; Lk 13:22-30
Monday
The Queenship of the Blessed
Virgin Mary
2 Thes 1:1-5, 11-12; Ps 96:1-2a, 2b
-3, 4-5; Mt 23:13-22
Tuesday
Saint Rose of Lima, Virgin
2 Thes 2:1-3a, 14-17; Ps 96:10, 1112, 13; Mt 23:23-26
Wednesday Saint Bartholomew, Apostle
Rv 21:9b-14; Ps 145:10-11, 12-13,
17-18; Jn 1:45-51
Thursday
Saint Louis; Saint Joseph
Calasanz, Priest
1 Cor 1:1-9; Ps 145:2-3, 4-5, 6-7;
Mt 24:42-51
Friday
1 Cor 1:17-25; Ps 33:1-2, 4-5,
10-11; Mt 25:1-13
Saturday
Saint Monica
1 Cor 1:26-31; Ps 33:12-13, 1819, 20-21; Mt 25:14-30
21O Domingo del Tiempo Ordinario (Ciclo C)
Autenticidad
Reflexión dominical
del P. Federico
Hay dichos de Jesús que, si no sabemos leerlos en su verdadera
perspectiva, nos pueden conducir a una grave deformación de todo
el evangelio. Así sucede con las palabras tan conocidas de este
pasaje: “Forcejeen para abrirse paso por la puerta estrecha”. Mal
interpretadas pueden llevarnos a un rigorismo estrecho, rígido y
antievangélico en lugar de orientarnos hacia la verdadera
radicalidad exigida por Jesús. La puerta del reino es estrecha y nos
enfrenta con nuestra propia conciencia, desnudos de todo aparato
institucional, religioso o mágico que pretenda ofrecernos, como si
de un mercado se tratara, la salvación. La entrada al reino no es
fácil para unos y difícil para otros, pues es tan fácil o difícil como la
vida misma, con sus continuas dudas, opciones, choques y crisis,
gozos y alegrías.
Page 3
Page 3
Stewardship in Action
Comunidad en Acción
Our sincere thanks to all who contributed to
the “Back to School” supply drive to help the
children of the Grove Outreach and Mission St.
Ann. Your generosity is appreciated.
Gracias de corazón a todos los que
contribuyeron a la campaña “Back to School” para
recoger útiles escolares para los niños del Grove
Outreach y Misión Santa Ana. Agradecemos su
generosidad.
Amor en Acción, a lay missionary community of the
Archdiocese of Miami, came to our parish last Sunday as
part of the 2016 Mission Cooperative Plan, seeking to
raise funds for their community projects in Haiti and
Dominican Republic as well as in our own Archdiocese.
Amor en Acción, comunidad de misioneros laicos de la
Arquidiócesis de Miami, visitó nuestra parroquia como parte
del Plan Cooperativo Misionero 2016, buscando recaudar
fondos para sus proyectos comunitarios en Haití y la República
Dominicana así como en nuestra propia Arquidiócesis.
MASS INTENTIONS
Intenciones Misas
Sat/Sab, August 20
5:30 pm  María Luisa Muñoz
 Francisco Ulloa
Sun/Dom, August 21
9:00 am  Rosa Frías
 Emelina Cruz
10:30 am Parish Community
12:30 pm  Lázaro Ramallo
 Guillermo Pazos
5:30 pm  María Huergo de Collado
 Madre Ligia Rivera
7:00 pm  Zayda Aróstegui
 Gil Planells
Mon/Lun, August 22
8:00 am  Demetrio & Sergio Castillo
 Yvonne Pepín
Tue/Mar, August 23
8:00 am Special Intention
 Lino Alvarez
7:00 pm  Juan Rodríguez
 Rev. Anthony Navarrete
Wed/Mier, August 24
8:00 am Special Intention Margarita
Thu/Jue, August 25
8:00 am  Francisco Granados Sr.
 Rosa Fuentes
7:00 pm Acción de Gracias Mariana
The parish bids farewell to altar server Daniel
Alayo, who will be attending Georgia Tech this
fall. May God be always with you!
La parroquia se despide de nuestro monaguillo
Daniel Alayo, quien asistirá a la universidad Georgia
Tech este año. Rogamos que el Señor te acompañe
siempre.
Martínez
Fri/Vier, August 26
8:00 am Special Intention Karina &
Carmen
THIS WEEK SPECIAL
BLESSING
Bendición de esta semana
Congratulations to parishioners Pat Seitz
and Alan Greer on celebrating their 35th
wedding anniversary. Many blessings!
Felicitaciones a Pat Seitz y Alan Greer al
celebrar sus 35 años de casados. Les deseamos
muchas bendiciones.
LET US PRAY FOR / Oremos por
Lila Cruz, Annette Méndez, Andrés Hidalgo, Carlos Zapatero, Jacques Vera, Morelia
Campos, Danilo Argote, Sister Barbara Makar, John Amador, Marcela Gómez, Martha
Gómez, Catherine Gallego, Jake Mark Lugo, Eduardo Gómez, Raquel Alvarez, Patricia
Cardona, Jaimito Cruz, Shafia Sánchez, Sister Kathleen Donnelly, Marta Yee Vinas, Ricardo
Rumbos, Gloria Beyra, Elyna Pérez, Lourdes Menéndez, Esperanza Ramos, Alfredo
Fernández, Emelia Aguilar, Dulce Álvarez, Jim Pelletier, Zenaida Villamil, Alfredo Luis del
Castillo, José & Blanca Martínez, Jean Paul Arias, Lourdes Martínez, Héctor Cánovas, Gino
Gómez, Evan Soriano, Isabel Durrego, Pilar Cruz, Blanca & José Martínez, Eduardo Valdés,
Alexandra Valdés, Zenith Dibut, Rafael Ganem, Edmund Consentino, Vyonne McDonnell,
Fernando Beretta, María Eugenia Acuña, Sebastián Ortiz, Juan Rivero, for the members of
our armed forces, their families and all victims of war.
For parishioners
celebrating their
wedding anniversary in
August.
Para los feligreses que
celebran su aniversario
de bodas en agosto.
Page 4
St. Hugh
MINISTRIES
Ministerios
Altar Servers: Juan Alayo
[email protected]
Bible Classes: Karen Bonvecchio
[email protected]
CCD: Patricia Zapatero
[email protected]
Centering Prayer: Maritza Ramos
[email protected]
Clases de Biblia: Patricia Zapatero
[email protected]
Cub Scouts: Marta Silva
[email protected]
Emmaus Men: Douglas Aguirre
[email protected]
Emmaus Women: Daniela Fernández
[email protected]
Encuentro en la Palabra:
Milagros Contreras
[email protected]
Girl Scouts: Monique McCartney
[email protected]
Grove for Ghana: Bob Dudley
[email protected]
Grove Outreach: Lily Montero
[email protected]
Health and Wellness:
María Socorro Torres-Burgos
[email protected]
Job Bank: Marta Carbonell
[email protected]
Knights of Columbus: Marc Spinola
[email protected]
Marriage Covenant Experience:
Joe & Jane Mastrucci
[email protected]
Matrimonios en Victoria:
Rolando & Irene Silva
[email protected]
Mindo Medical Mission:
Jason Gaetan
[email protected]
Ministry to the Sick:
Mariana Caballero
[email protected]
Music Director: Roberto Berrocal
[email protected]
Pastoral Ministry Coordinator:
Cristina Fundora
[email protected]
W
O
N
R
E
T
S
I
G
RE
21st Sunday in Ordinary Time
Page 5
MINISTRIES
Ministerios
ST. HUGH NEWS
NOTICIAS DE LA PARROQUIA
Our children’s book bags will be blessed today at all Masses. We pray that
the Lord will be with them as they start a new academic year.
Hoy se bendecirán las mochilas que nuestros niños usarán durante el año escolar.
Rogamos al Señor que los acompañe en este año académico.
Fr. Julio Álvarez, who for many years has helped out at St. Hugh on Sundays,
has now returned to Washington, D.C., where he makes his home. May the
Lord go with you, Fr. Julio, and thank you for your ministry among us all these
years.
El P. Julio Álvarez, quien ha celebrado con nosotros en St. Hugh por varios años,
ha regresado a su casa en Washington, D.C. Que el Señor lo acompañe, P. Julio, y
gracias por sus años de ministerio entre nosotros.
St. Hugh Altar Servers will be training new and current servers from
August through October. Servers must have received first Holy Communion
and attended Sunday Mass regularly for at least one year, complete TWO
training classes per year as well as commit to serving at least two Masses per
month. Young adults and high school men are needed especially for the 10:30
am and 12:30 pm Masses as well as all the Masses. If interested, please contact
Juan Alayo at [email protected] or at 305-322-1280.
Se ofrecerá entrenamiento para los monaguillos, tanto actuales como nuevos,
desde agosto hasta octubre. Los monaguillos deberán haber recibido la Primera
Comunión y assitido a misa regularmente durante un año como mínimo; deberán
completar DOS clases de entrenamiento por año y comprometerse a servir por lo
menos dos misas cada mes. Necesitamos adultos jóvenes y estudiantes de secundaria
especialmente para las misas de las 10:30 am y 12:30 pm, así como para todas las
misas. Si desea participar, por favor contacte a Juan Alayo, [email protected], o al teléfono 305-322-1280.
A session of mandatory training for all ministers of Holy Communion will
take place on Thursday, August 25, at 7:30 pm in the church.
Una sesión de entrenamiento obligatoria para todos los ministros de la
Sagrada Comunión tendrá lugar el jueves 25 de agosto a las 7:30 pm en la iglesia.
Registration for RCIA, the Rite of Christian Initiation of Adults, a course of
study introducing adults 18 and over to the Catholic faith and way of life, will
start in August. We request that those registering bring their baptismal
certificate if they have been baptized, and marriage certificates if ever
married.
Inscripciones para RICA, el Rito de Iniciación Cristiana de Adultos, curso de
estudios que introduce a los adultos mayores de 18 años a la fe católica, comenzará
en agosto. Se ruega a quienes se inscriban que traigan consigo sus certificados de
bautismo si ya están bautizados y de matrimonio si alguna vez han sido casados.
CCD Registration started last Sunday, August 14, and continues on Sundays
through the rest of the month as well as September 4. Classes start the week
of September 5.
Inscripción para la catequesis (CCD) comenzó el pasado 14 de agosto y
continuará durante todos los domingos del mes así como el 4 de septiembre. Las
clases comienzan la semana del 5 de septiembre.
RCIA: Cristina Fundora
[email protected]
RICA: Eleazar & Leticia Terán
[email protected]
Respect Life: Yamileth Rivera
[email protected]
School News: Gloria Pérez
[email protected]
Spanish Choir: Andrés Trujillo
[email protected]
St. Hugh Charities: Liliana Villanueva
[email protected]
St. Hugh Immigration Services:
Karlene Punancy
[email protected]
St. Vincent de Paul: James Hartnett
(Call the office)
Ushers & Hospitality Ministry:
[email protected]
Youth Director: Francisco Dueñas
[email protected]
THE NARROW DOOR
LA PUERTA ESTRECHA
Page 6
St. Hugh
Saints this Week/Santos de la Semana
St. Rose of Lima, August 23, born in Lima, Peru, she
became known for both her life of severe asceticism and
her care of the needy of the city through her own private
efforts. A lay member of the Dominican Order, she is the
first person born in the Americas to be canonized. St.
Rose is the primary patroness of Peru and the indigenous
natives of Latin America.
Santa
Rosa
de
Lima,
Agosto
23,
mística terciaria dominica nacida en Lima, Perú, y conocida
por su cuidado de los pobres. Santa Rosa de Lima fue la
primera santa nacida en el Nuevo Mundo en ser
canonizada. Proclamada excelsa patrona de Lima y del Perú,
es también patrona de diversos institutos educativos,
policiales y armados.
St. Monica, August 27, the mother of St. Augustine of
Hippo. She is remembered and honored in most
Christian denominations, for her outstanding Christian
virtues and her prayerful life dedicated to the
reformation of her son, who wrote extensively of her
pious acts and life in his Confessions.
Santa Mónica, Agosto 27, madre de san Agustín de
Hipona, se la recuerda por sus grandes virtudes cristianas y
por su constante oración por la conversión de su hijo Agustín,
quien escribió extensamente sobre su vida y sus actos de
piedad en sus Confesiones.
21st Sunday in Ordinary Time
Page 7
The Jubilee of Mercy
El Jubileo de la Misericordia
The Gospel … allows us to discover an essential aspect of
mercy: almsgiving. It might seem simple to give alms, but we
must be careful not to empty this gesture of its importance.
Indeed, the term “alms”, derives from the Greek and actually means “mercy”.
Therefore, almsgiving must carry with it all the richness of mercy. And as mercy
has a thousand paths, a thousand ways, thus almsgiving is expressed in many
ways, in order to alleviate the hardship of those who are in need.
The duty to give alms is as ancient as the Bible…God demands special attention
for the poor, who at times are destitute, strangers, orphans and widows…[b]
ecause God wants his people to watch over these brothers and sisters of ours;
moreover, I would say that they are at the very centre of the message: to praise
God through sacrifice and to praise God through almsgiving.
Pope Francis
Jubilee Audience, April 9, 2016
El Evangelio … nos permite descubrir un aspecto esencial de la misericordia:
la limosna. Puede parecer algo sencillo dar limosna, pero debemos prestar
atención para no vaciar este gesto del gran contenido que posee. De hecho, el
término «limosna», deriva del griego y significa precisamente «misericordia». La
limosna, por tanto, debería llevar consigo toda la riqueza de la misericordia. Y
como la misericordia tiene mil caminos, mil modalidades, así la limosna se expresa
de muchas maneras, para aliviar el malestar de los que están necesitados.
El deber de la limosna es tan antiguo como la Biblia... Dios exige una atención
particular por los pobres que, puntualmente, son los que no tienen nada, los
extranjeros, los huérfanos y las viudas…En la Biblia esto es un tema constante…
[p]orque Dios quiere que su pueblo mire a estos hermanos nuestros; es más, diré
que están precisamente en el centro del mensaje: alabar a Dios con el sacrificio y
alabar a Dios con la limosna.
Papa Francisco
Audiencia Jubilar, 9 de abril de 2016
Page 8
St. Hugh
This week at St. Hugh
Esta semana en St. Hugh
BOOK NOOK
Recommendation for this week:
A Pocket Guide to the Bible,
by Scott Hahn, OSV, $6.95, also
available for Kindle
An easy, quick helper for
Scripture reference and
comprehension. Let Scott Hahn
explain with straightforward,
accessible language, how the
Bible came to be, the various
styles found in it and the thrust
of each book.
SACRIFICIAL GIVING
Monday, August 22
First day of the new school year
7:00 pm Bible Class in English
Wednesday, August 24
7:30 pm Matrimonios en Victoria
Thursday, August 25
8:30 am Holy Hour of Adoration
7:30 pm Training for Communion Ministers
Saturday, August 27
10:00 am Altar Severs Training
Library
Music Room
Rectory Chapel
Church
Church
DID YOU KNOW...?
We stand during Mass as a sign of respect and honor.
Standing is the posture for the celebrant’s entrance and
exit, during the proclamation of the Gospel and for the
Creed. By standing we assume our full stature in Christ
not in pride, but in humble gratitude for the marvelous
things God has done for us.
¿SABÍA USTED…?
COLLECTION LAST
WEEK
Colecta de la semana
pasada
$16.588.50
SECOND COLLECTION
Segunda colecta
Amor en Acción
$7,097.00
A REMINDER TO ALL
Those receiving Holy
Communion must fast from
food and drink for one hour
before receiving (not one
hour before Mass). Water and
medicine may be taken.
LES RECORDAMOS
Quienes reciben la Sagrada
Comunión deberán abstenerse
de comida o bebida una hora
antes de comulgar (no una hora
antes de la misa). El agua y las
medicinas no rompen el ayuno.
La postura de pie durante la misa es señal de respeto. Por eso
la adoptamos para la entrada y salida del celebrante, durante
la proclamación del Evangelio y el Credo. Al ponernos de pie
asumimos nuestra plena estatura en Cristo, no con soberbia,
sino humildemente agradecidos por las maravillas que Dios
hace por nosotros.
PLANNING FOR THE FUTURE
Imagine a gift that gives forever. That’s exactly what your planned gift to our endowment can
do. What you give today will strengthen our parish family by providing perpetual financial
support. For more information contact the rectory or call the Office of Planned Giving at
(305) 762-1110.
PLANEANDO PARA EL FUTURO
Imagínese un regalo para toda una vida. Eso es exactamente lo que su donación planificada a
favor de nuestra dotación de fondos podría lograr. Lo que usted dé hoy fortalecerá a nuestra
familia parroquial, proporcionándole un apoyo financiero perpetuo. Para más información,
llame a la rectoría o a la Oficina de Donaciones Planificadas al (305) 762-1110.
21st Sunday in Ordinary Time
Page 9
Our children are expected to wear the new school uniforms on the first day of school.
Please be aware that the new uniform is mandatory for all Masses and special
occasions.
IMMUNIZATION FORMS
Remember to bring your student’s updated
immunization forms to the office before school starts.
Children whose immunization records are not up to
date will not be permitted to attend until their
records are corrected.
Welcome to Parent Plus!
Parent Plus Portal will replace Edline as the source for parents and students to
communicate and access grades. There will be a training session for parents of
elementary students on Wednesday, August 24, from 8 to 9 am, and for middle
school from 9:30 to 10:30 am. A second training session will be held on Thursday,
August 25, from 8 to 9 am for middle school parents and from 9:30 to 10:30 am for
elementary. Information has been sent out. Please contact Mrs. Recinos with any
questions.
Page 10
St. Hugh
School Volunteers
are a Helping Hand
St. Hugh School is very fortunate to have a
wonderful Homeroom Parent Association
Monday, August 22:
(HRPA) that helps with school events. This
First day of school for students. All must
report in new uniforms. Dismissal 1:00 pm
group of parents meet once a month at
Friday, August 26:
8:00 am in the Parish Hall. The meetings
Welcome Back Mass, 8:00 am
are fun, conveniently scheduled and open
Wednesday, August 31:
to anyone interested. They meet to
Fingerprinting for St. Hugh parents that
wish to volunteer during the school year,
10:00 am to 4:00 pm
discuss upcoming events and explore new
ideas.
We encourage all parents to volunteer at
school. If you cannot help out all year long,
you can volunteer for a single event.
Research shows that children whose
parents help at school have a better
attitude towards school because parents
are demonstrating that education is
important. Join us for our first meeting—
date yet to be determined—once school
starts .

Documentos relacionados