CAUTION DANGER
Transcripción
CAUTION DANGER
FERME-PORTE SÉRIE SC 80 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Modèles sans retenue & sans retenue/avec retenue SC81 (1-6 Adj.) CERRADOR DE PUERTA SERIE SC 80 SC 80 SERIES DOOR CLOSER INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALLATION INSTRUCTION Dead Stop & Dead Stop/Hold Open Arm Models SC81 (1-6 Adj.) Parallel Arm Closer mounted on push side of Installation door.(Opposite of the hinge side) Dead Stop/Hold open Arm shown. Modelos sin retención y Sin retención/con retención SC81 (1-6 Adj.) Main Speed Valve Vitesse de fermeture Velocidad principal Latch Speed Valve Vitesse de verrouillage Velocidad del seguro BC = Backcheck Valve Résistance douverture Resistencia de apertura BC = Spring Power Adjustment Installation "bras parallèle" Ferme-porte installé sur le côté à pousser de la porte. (À lopposé du côté de la charnière) Instalación "brazo paralelo" Cerrador montado a lado del empuje de la puerta. (Opuesto al lado del gozne) Réglage de la force du resort Ajuste de la potencia del resorte (RH Shown) (Optional) (Optionnelle) (Opcional) DA DA = Delay Action Valve (Optional) S Soupape de retardement (Optionnelle) Válvula de retardación (Opcional) Shoe must be "handed" to match door before mounting. La main de la console doit être adaptée à celle de la porte avant l'installion. Debe de hacerse coincidir el lado de la zapata con la puerta antes de montarla. DOOR OR DRILL-SIZES FRAME FASTENERS ARM SHOE WOOD METAL 1/4-20 machine DOOR OR DRILL-SIZES FRAME CLOSER BODY WOOD FASTENERS CAUTION ! IMPROPER INSTALLATION OR REGULATION MAY RESULT IN PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY. FOR QUESTIONS, CALL FALCON AT 1-800-815-1517 09/08 ! METAL drill: #7 tap: 1/4-20 DANGER ! Une installation ou un réglage inadéquats peuvent entraîner des blessures ou des dommages. Veuillez suivre toutes les instructions avec soin. Pour plus de renseignements, composez le 1-800-815-1517 ALL CLOSER BODY FIFTH HOLE SPACER ! 1/8" drill: #7 tap: 1/4-20 1/8" WOOD #14 wood 1/4-20 machine drill: #7 tap: 1/4-20 #14 wood 1/4-20 machine METAL 1/8" #14 wood 3/8" Thru-bolt ! ADVERTENCIA ! Una instalación o un ajuste incorrectos pueden resultar en daño personal o material. Siga bien todas las instrucciones. para más informaciones, llama a lcn al 1-800-815-1517 ©2008 Ingersoll-Rand Company DP# 43034R2 SC 80 SERIES DEAD STOP HOLD OPEN - Parallel Arm 1. Door and Frame Preparation A. Choose degree of door opening B. Drill per screw chart. (See front page) Préparation de la porte et du cadre A.Sélectionnez le degré douverture désiré B.Percez selon les indications du tableau (voir la page frontispice) Preparación de la puerta y del cuadro A.Elija el grado de apertura de la puerta B.Barrene según el gráfico (Vea la página de la cubierta) 2 3/4 70 mm 2 51 mm 3 1/8 79 mm 19 mm 10 mm 3 1/8 79 mm 5 5/8 143 mm C L 1 3/8 35 mm C L 305 mm 3/4 3/8 3/4 19 mm 12 5/16 8 mm = 110° 2 3/8 60 mm 8 203 mm = 10 1/2 267 mm = = 90° 110° 90° RIGHT HAND DOOR ILLUSTRATED. Same dimensions apply for Left Hand Door measured from hinge side. PORTE MAIN DROITE ILLUSTRÉE. Les mêmes dimensions sappliquent pour une porte Main Gauche mesurées à partir du côté de la charnière. MONTAJE DE PUERTA A LA DERECHA COMO ILUSTRADO. Las mismas dimensiones se aplican para un montaje de puerta a la izquierda medidas a partir del lado del gozne. Determine door width, adjust spring Mesurez la largeur de la porte. Réglez le ressort selon les indications du tableau. Determina la anchura de la puerta. Ajuste la potencia del resorte según lo indicado en el gráfico. Install arm & shoe assembly onto frame. 4.Installez l'assemblage du bras et de la arm & shoe 3. Disconnect assembly from main arm. 2. power to match chart. Séparez l'assemblage du bras et de la console du bras principal. Desconecte el ensamblaje del brazo y de la zapata del brazo principal. + SC81 (1-6) console sur le cadre. Instale el ensamblaje del brazo y de la zapata en el cuadro. 0 +3 +6 +9 + 12 + 15 30"- 750mm 32"- 815mm 36"- 915mm 42"- 1050mm 48"- 1220mm Fifth hole spacer Espaceur du cinquième trou Espaciador para el quinto agujero Connect arm pieces Install closer onto door. Attach main arm to closer. Monte el cerrador en la puerta. ferme-porte. Coloque el brazo principal al cerrador. 5. Installez le ferme-porte sur la porte. 6.Attachez le bras principal au 7. Rèunnissez les sections de bras Conecte las partes del brazo 45° Attach pinion cap and slim cover (Cap not used with full cover) Attachez le capuchon et le couvercle mince. (Le capuchon nest pas utilisé avec le couvercle complet) Sujete el capuchón y la cubierta delgada. (No se usa la tapita con la tapa completa) * HOLD OPEN ARM: To engage or disengage hold open feature, turn control handle one-quarter (1/4) turn. *Spring power faces toward the hinge edge. Force du ressort fait face vers le bord de la charnière. Potencia del resorte cara hacia el borde del gozne. RH LH BRAZO DE RETENCIÓN: Para embragar o desembragar la característica de retención, dar un cuarto de vuelta (1/4) al cabo. Optional Delay Action 1 4 1 2 3 3 2 BC Adjustment Instructions Instructions de réglage Instrucciones de ajuste BRAS DE RETENUE: Pour engager ou désengager le mécanisme de retenue,tournez la manette de contrôle d'un quart (1/4) de tour. 4