CAUTION DANGER

Transcripción

CAUTION DANGER
FERME-PORTE SÉRIE SC 80
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Modèles sans retenue & sans
retenue/avec retenue
SC81 (1-6 Adj.)
CERRADOR DE PUERTA SERIE SC 80
SC 80 SERIES DOOR CLOSER
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALLATION INSTRUCTION
Dead Stop & Dead Stop/Hold Open Arm Models
SC81 (1-6 Adj.)
Parallel Arm Closer mounted on push side of
Installation door.(Opposite of the hinge side)
Dead Stop/Hold open
Arm shown.
Modelos sin retención y
Sin retención/con retención
SC81 (1-6 Adj.)
Main Speed Valve
Vitesse de fermeture
Velocidad principal
Latch Speed Valve
Vitesse de verrouillage
Velocidad del seguro
BC = Backcheck Valve
Résistance douverture
Resistencia de apertura
BC
= Spring Power Adjustment
Installation "bras parallèle" Ferme-porte installé sur le côté à
pousser de la porte. (À lopposé du côté de la charnière)
Instalación "brazo paralelo" Cerrador montado a lado del empuje
de la puerta. (Opuesto al lado del gozne)
Réglage de la force du resort
Ajuste de la potencia del resorte
(RH Shown)
(Optional)
(Optionnelle)
(Opcional)
DA
DA = Delay Action Valve (Optional)
S
Soupape de retardement (Optionnelle)
Válvula de retardación (Opcional)
Shoe must be "handed" to match door
before mounting.
La main de la console doit être adaptée
à celle de la porte avant l'installion.
Debe de hacerse coincidir el lado de la zapata
con la puerta antes de montarla.
DOOR OR
DRILL-SIZES
FRAME
FASTENERS
ARM SHOE
WOOD
METAL
1/4-20 machine
DOOR OR
DRILL-SIZES
FRAME
CLOSER
BODY
WOOD
FASTENERS
CAUTION
!
IMPROPER INSTALLATION OR REGULATION MAY
RESULT IN PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY. FOR
QUESTIONS, CALL FALCON AT 1-800-815-1517
09/08
!
METAL
drill: #7
tap: 1/4-20
DANGER
!
Une installation ou un réglage inadéquats peuvent
entraîner des blessures ou des dommages. Veuillez
suivre toutes les instructions avec soin. Pour plus de
renseignements, composez le 1-800-815-1517
ALL
CLOSER
BODY
FIFTH HOLE
SPACER
!
1/8"
drill: #7
tap: 1/4-20
1/8"
WOOD
#14 wood
1/4-20 machine
drill: #7
tap: 1/4-20
#14 wood
1/4-20 machine
METAL
1/8"
#14 wood
3/8"
Thru-bolt
! ADVERTENCIA !
Una instalación o un ajuste incorrectos pueden resultar en
daño personal o material. Siga bien todas las instrucciones.
para más informaciones, llama a lcn al
1-800-815-1517
©2008 Ingersoll-Rand Company
DP# 43034R2
SC 80 SERIES
DEAD STOP HOLD OPEN - Parallel Arm
1.
Door and Frame Preparation A. Choose degree of door opening B. Drill per screw chart. (See front page)
Préparation de la porte et du cadre A.Sélectionnez le degré douverture désiré B.Percez selon les indications du tableau (voir la page frontispice)
Preparación de la puerta y del cuadro A.Elija el grado de apertura de la puerta B.Barrene según el gráfico (Vea la página de la cubierta)
2 3/4
70 mm
2
51 mm
3 1/8
79 mm
19 mm
10 mm
3 1/8
79 mm
5 5/8
143 mm
C
L
1 3/8
35 mm
C
L
305 mm
3/4
3/8
3/4
19 mm
12
5/16
8 mm
= 110°
2 3/8
60 mm
8
203 mm =
10 1/2
267 mm =
= 90°
110°
90°
RIGHT HAND DOOR ILLUSTRATED. Same dimensions apply for Left Hand Door measured from hinge side.
PORTE MAIN DROITE ILLUSTRÉE. Les mêmes dimensions sappliquent pour une porte Main Gauche mesurées à partir du côté de la charnière.
MONTAJE DE PUERTA A LA DERECHA COMO ILUSTRADO. Las mismas dimensiones se aplican para un montaje de puerta a la izquierda medidas a partir del lado del gozne.
Determine door width, adjust spring
Mesurez la largeur
de la porte. Réglez le
ressort selon les
indications du tableau.
Determina la anchura
de la puerta. Ajuste la
potencia del resorte
según lo indicado en
el gráfico.
Install arm & shoe assembly onto frame.
4.Installez
l'assemblage du bras et de la
arm & shoe
3. Disconnect
assembly from main arm.
2. power to match chart.
Séparez l'assemblage du bras et
de la console du bras principal.
Desconecte el ensamblaje del
brazo y de la zapata del brazo
principal.
+
SC81 (1-6)
console sur le cadre.
Instale el ensamblaje del brazo y de la
zapata en el cuadro.
0
+3
+6
+9
+ 12
+ 15
30"- 750mm
32"- 815mm
36"- 915mm
42"- 1050mm
48"- 1220mm
Fifth hole spacer
Espaceur du
cinquième trou
Espaciador para
el quinto agujero
Connect arm pieces
Install closer onto door.
Attach main arm to closer.
Monte el cerrador en la puerta.
ferme-porte.
Coloque el brazo principal al cerrador.
5. Installez le ferme-porte sur la porte. 6.Attachez le bras principal au
7. Rèunnissez les sections de bras
Conecte las partes del brazo
45°
Attach pinion cap and slim cover
(Cap not used with full cover)
Attachez le capuchon et le couvercle mince.
(Le capuchon nest pas utilisé avec le couvercle complet)
Sujete el capuchón y la cubierta delgada.
(No se usa la tapita con la tapa completa)
*
HOLD OPEN ARM: To engage
or disengage hold open feature,
turn control handle one-quarter
(1/4) turn.
*Spring power faces toward the hinge edge.
Force du ressort fait face vers le bord de la charnière.
Potencia del resorte cara hacia el borde del gozne.
RH
LH
BRAZO DE RETENCIÓN: Para embragar o desembragar la
característica de retención, dar un cuarto de vuelta (1/4)
al cabo.
Optional Delay Action
1
4
1
2
3
3
2
BC
Adjustment Instructions
Instructions de réglage
Instrucciones de ajuste
BRAS DE RETENUE: Pour engager ou désengager le
mécanisme de retenue,tournez la manette de contrôle d'un
quart (1/4) de tour.
4

Documentos relacionados