utilisation et fonctionnement

Transcripción

utilisation et fonctionnement
IT UTILIZZO E FUNZIONALITÀ
EN USE AND FUNCTION
DE VERWENDUNG UND BETRIEB
FR UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
ES USO Y FUNCIONES
STUFE A PELLET - PELLET STOVES
PELLETOFEN - POÊLES À GRANULÉS - PELLET ESTUFA
EASY TOUCH
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima
dell’installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
This manual is an integral part of the product.
Read the instructions carefully before installing, servicing or
operating the product.
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Il est conseillé de lire attentivement les consignes
avant l'installation, l'entretien ou l'utilisation du produit.
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung die Anleitungen
stets aufmerksam durchlesen.
Este manual es parte integrante del producto.
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes
de la instalación, el mantenimiento y el uso del producto..
IT
Gentile cliente,
desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando
il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta.
Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente
quanto descritto nel presente manuale.
GB
Dear Customer,
We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on
your choice.
To make sure you get the most out of your new stove, please carefully follow the instructions
provided in this manual.
DE
Sehr geehrter Kunde,
Zuallererst möchten wir Ihnen für den uns gewährten Vorzug danken und Ihnen zur Wahl
gratulieren.
Damit Sie Ihren neuen Heizofen so gut wie möglich benutzen können, bitten wir Sie, die in
dieser Bedienungs- und Wartungsanleitung enthaltenen Angaben genau zu befolgen.
F
Cher client,
Nous souhaitons avant tout vous remercier de la préférence que vous nous avez accordée
en achetant notre produit et vous félicitions pour votre choix.
$¿QGHYRXVSHUPHWWUHGHSUR¿WHUDXPLHX[GHYRWUHQRXYHDXSRrOHQRXVYRXVLQYLWRQVj
suivre attentivement les instructions reportées dans cette notice.
ES
Estimado Cliente,
Deseamos agradecerle por la preferencia que nos ha otorgado adquiriendo nuestro producto
y lo felicitamos por su elección.
Para el mejor uso de su nueva estufa, lo invitamos a leer con atención cuanto se describe
en el presente manual.
ITALIANO
INDICE
1
CONFIGURAZIONE INIZIALE
1.1
ALLACCIAMENTO AD UN TERMOSTATO ESTERNO
2
PANNELLO COMANDI
2.1
2.2
2.3
DESCRIZIONE
USO DEL PANNELLO COMANDI
PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO
3
OPERAZIONI PRELIMINARI
3.1
3.2
3.3
CARICAMENTO PELLET
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
IMPOSTAZIONI INIZIALI
4
UTILIZZO DELLA STUFA
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
ACCENSIONE
MODIFICA DEI PARAMETRI
SPEGNIMENTO
FUNZIONAMENTO CON TERMOSTATO AMBIENTE
FUNZIONAMENTO CON SONDA AMBIENTE A
BORDO STUFA
5
FUNZIONI DISPONIBILI
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
TIMER
FUNZIONE RISPARMIO “ECO MODE”
FUNZIONE DELTA DI RIACCENSIONE
RIACCENSIONE DOPO IL BLACK-OUT
FUNZIONE “BLOCCO TASTIERA”
FUNZIONE ANTIGELO
6
GESTIONE DEGLI ALLARMI
3
1
CONFIGURAZIONE INIZIALE
,QIXQ]LRQHGHOODWLSRORJLDGLLQVWDOOD]LRQHqQHFHVVDULRLPSRVWDUHODVWXIDVHFRQGRODFRQ¿JXUD]LRQHSLFRUUHWWD
per il suo funzionamento.
Prima di procedere è necessario dare tensione alla stufa attraverso l’interruttore di sicurezza posto sul retro:
a) Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup
e premere il tasto ;
b) Selezionare la password “7” con il tasto
e confermare con il tasto ;
c) Scorrere con i tasti
e selezionare il sottomenu [3 0]; lampeggerà “ --0”;
ed inserire il valore “54” con i tasti
;
d) Premere il tasto
e) Premere il tasto
per confermare;
f) 9HUUjYLVXDOL]]DWDODFRQ¿JXUD]LRQHDWWXDOPHQWHLQXVR
g) 6HVLYXROHPRGL¿FDUHSUHPHUHLOWDVWR HGLQVHULUHLOYDORUHGHOODQXRYDFRQ¿JXUD]LRQHFRQLWDVWL
h) Premere il tasto
per confermare.
;
'RSRDYHUPRGL¿FDWRODFRQ¿JXUD]LRQHSRWUHEEHDSSDULUHXQPHVVDJJLRGLHUURUHGLFRPXQLFD]LRQHSHU
TXDOFKHVHFRQGR,JQRUDUORHVSHJQHUHODVWXIDGDOO¶LQWHUUXWWRUHGLVLFXUH]]DSRVWRVXOUHWURDWWHQGHUH
TXDOFKHVHFRQGRHULDFFHQGHUOD
(¶3266,%,/(,03267$5('8(',9(56(&21),*85$=,21,:
&21),*85$=,21(GHIDXOW
,PSRVWDUHWDOHFRQ¿JXUD]LRQHSHUDFFHQGHUHHVSHJQHUHODVWXIDPDQXDOPHQWHRLQPRGRSURJUDPPDWR
La stufa modulerà la potenza in funzione della temperatura ambiente letta dalla sonda a bordo.
(¶SRVVLELOHLPSRVWDUHODIXQ]LRQH³(FRPRGH´SHUIDUVuFKHODVWXIDVLVSHQJDRVLULDFFHQGDLQEDVH
DOODWHPSHUDWXUDDPELHQWHLPSRVWDWD
,QTXHVWDFRQ¿JXUD]LRQHqSRVVLELOHLPSRVWDUHDQFKHODIXQ]LRQHDQWLJHOR
CONFIGURAZIONE 2
,PSRVWDUHWDOHFRQ¿JXUD]LRQHTXDQGRODVWXIDYLHQHFRPDQGDWDGDXQWHUPRVWDWRRFURQRWHUPRVWDWRHVWHUQR
,QTXHVWDFRQ¿JXUD]LRQHODVWXIDVLVSHJQHTXDQGRLOWHUPRVWDWRHVWHUQRqVRGGLVIDWWR
,QTXHVWDFRQ¿JXUD]LRQHQRQqSRVVLELOHLPSRVWDUHDQFKHODIXQ]LRQHDQWLJHOR
ALLACCIAMENTO AD UN TERMOSTATO ESTERNO
È possibile collegare alla stufa un termostato o cronotermostato esterno che accenda e spenga la stufa.
Quando la temperatura è soddisfatta il termostato apre il circuito quindi spegne la stufa.
Il termostato esterno deve essere collegato agli appositi morsetti presenti sulla scheda elettronica che di fabbrica
vengono ponticellati. Scollegare, quindi, il ponticello e collegare al suo posto i due contatti del termostato.
E’ importante impostare la stufa nella FRQ¿JXUD]LRQH seguendo le istruzioni riportate nel paragrafo
³&RQ¿JXUD]LRQHLQL]LDOH´
La prima volta, dopo l’installazione del cronotermostato, la stufa deve essere accesa manualmente, mentre il
cronotermostato è nello stato di “chiamata”. Tale operazione si rende necessaria anche nell’eventualità che ci
sia una interruzione di alimentazione elettrica o qualora la stufa venga spenta manualmente.
4
2QGHHYLWDUHVRYUDSSRVL]LRQLGLIDVFHRUDULHGLIXQ]LRQDPHQWRVLFRQVLJOLDGLGLVDWWLYDUHLPSRVWDUHVX2))LO
timer della stufa.
ITALIANO
2
PANNELLO COMANDI
Prima di procedere con la lettura del manuale,
prendere visione della descrizione della stufa
contenuta nel relativo manuale allegato.
DESCRIZIONE
Il pannello comandi è composto da:
A) una parte superiore con i led di stato e le
LFRQHUHWURLOOXPLQDWHFKHLGHQWL¿FDQRFLDVFXQD
funzione;
B) display a led;
C) tasto di accensione ;
D) tasto “Annulla” e visualizzazione “errore” ;
E) due tasti freccia per spostarsi tra le varie
;
funzioni
F) due tasti
e SHUPRGL¿FDUHLSDUDPHWULGL
funzionamento e accedere ai sottomenu;
G) un tasto di invio
per la conferma del
parametro o della selezione
A
B
D
F
E
C
G
¿J
7XWWL L WDVWL VRQR GL WLSR FDSDFLWLYR SHUWDQWR QRQ
QHFHVVLWDQR GL XQD SUHVVLRQH SHU HVVHUH DWWLYDWL
PDqVXI¿FLHQWHV¿RUDUQHODVXSHU¿FLH
/HGGLVWDWR
ICONA
AVVISO
DESCRIZIONE
Pellet in esaurimento
Indica che è necessario ricaricare il serbatoio di pellet
Manutenzione
Indica la necessità di effettuare una manutenzione
Assistenza
Indica la presenza di un errore
Ricevitore del
telecomando
5LFHYHLFRPDQGLGDOWHOHFRPDQGRRS]LRQDOH
Timer attivo
Indica se è attiva la funzione timer.
Led sempre acceso: stufa accesa e in lavoro
Led di segnalazione stato
Led intermittente: stufa in fase di accensione o in stand-by
YLFLQRDOWDVWR )
Led spento: stufa spenta
5
'HVFUL]LRQHGHLPHQX
ICONA
FUNZIONE
Potenza
Ventilazione
RYHSUHYLVWR
DESCRIZIONE
Impostazione della potenza di funzionamento
1..5
Impostazione della velocità del ventilatore dell’aria ambiente.
Temperatura
Visualizza la temperatura letta in ambiente e permette di impostare la
temperatura desiderata.
Combustibile
Funzione non utilizzata
Timer
VALORI
OFF*,1..5; Auto; Hi
Abilita o disabilita il Timer. Quando è abilitato verrà visualizzata O¶LFRQD¿VVD
ICONA FUNZIONE
SOTTOMENU
[1] Timer settimanale
[2] Programmi
[3] Orologio / data
[4] Ore Residue
[5]
Informazioni di
sistema
DESCRIZIONE
6°C .. 51°C
ON - OFF
VALORI
$VVHJQD]LRQHGHLSURJUDPPLPD[DLYDULJLRUQLGHOOD
settimana
[d1] ... [d7]
Menu di impostazione dei programmi
[P1] ... [P6]
Impostazione orologio e data
Visualizza le ore mancanti alla manutenzione consigliata. Con
il valore “Hi” si indica un numero superiore alle 999 ore.
Visualizza la versione software corrente
[6] Funzione non abilitata
[7] Funzione Eco
Setup
Abilita o meno l’Eco Mode che comporta lo spegnimento e
la riaccensione automatica in funzione della temperatura
DPELHQWHVRORLQFRQ¿JXUD]LRQH
OFF; Eco
Differenza di gradi, rispetto alla temperatura di spegnimento
[8] Delta di riaccensione DOGLVRWWRGHOODTXDOHODVWXIDVLULDFFHQGHVRORLQ
FRQ¿JXUD]LRQH
[9]
[1 0]
[1 1]
[1 2]
[1 3]
[1 4]
[1 5]
[3 0]
[4 0]
0,5 ... 5,0°C
Temperatura
antigelo
Temperatura minima al di sotto della quale la stufa si
DFFHQGHVRORLQFRQ¿JXUD]LRQH
Blocco tastiera
Imposta la modalità di blocco dei tasti
OFF; Lo; Hi
Luminosità display
Imposta il grado di luminosità del display
OFF; 1 ... 5
Modalità display
Imposta la modalità di visualizzazione dei dati
OFF; 1 ... 4
Volume cicalino
Imposta il volume dell’avviso acustico
OFF; 1 ... 5
Tipologia pellet
E’ possibile impostare 3 diverse tipologie di pellet
1 ... 3
Menu Installatore
Modifica/Visualizza la configurazione della stufa
PWD: “54”
Menu di servizio
Menu di competenza del centro di assistenza
OFF; 3 ... 20 °C
Funzione non abilitata
I sottomenu [30] e [4 0] del menu Setup sono protetti da password e sono ad uso esclusivo del centro di assistenza
tecnico.
USO DEL PANNELLO COMANDI
‡
‡
‡
‡
‡
6
Agendo sui tasti freccia
ci si sposta tra i diversi menu che si illuminano di volta in volta.
Soffermandosi su una determinata funzione basta agire sul tasto HPRGL¿FDUQHLYDORULFRQLWDVWL
.
Una ulteriore pressione del tasto FRQIHUPDODPRGL¿FD
,QJHQHUDOHWXWWLLYDORULODPSHJJLDQWLVRQRLQTXHOPRPHQWRPRGL¿FDELOLFRQLWDVWL
.
Il tasto “annulla” FRQVHQWHGLDQQXOODUHODPRGL¿FDODVXDSUHVVLRQHSUROXQJDWDSHUPHWWHGLYLVXDOL]]DUH
sul display un eventuale codice di allarme o di errore.
Il funzionamento della stufa è determinato dai parametri di Potenza, Ventilazione e Temperatura impostati
dall’utente.
0RGL¿FDGHOODSRWHQ]D
/DSRWHQ]DGH¿QLVFHODTXDQWLWjGLFDORUHSURGRWWDGDOODVWXIDHTXLQGLLQFLGHGLUHWWDPHQWHDQFKHVXLFRQVXPL
3HUPRGL¿FDUHODSRWHQ]D
a) Portarsi con i tasti
sul menu potenza e premere il tasto
b) /DPSHJJHUjLOYDORUHGLSRWHQ]DPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
per confermare i dati impostati.
c) Premere il tasto
;
PLQLPRPDVVLPR
0RGL¿FDGHOODYHQWLOD]LRQHHVFOXVRLPRGHOOLGHOODVHULH6LOHQW
3HUPRGL¿FDUHLOYDORUHGHOODYHQWLOD]LRQH
a) Portarsi con i tasti
sul menu ventilazione
e premere il tasto
;
b) /DPSHJJHUjLOYDORUHGLYHQWLOD]LRQHPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
:
‡ ³2))´ HVFOXGHFRPSOHWDPHQWHODYHQWLOD]LRQHHODVWXIDIXQ]LRQHUjVRORDFRQYH]LRQHQDWXUDOHVROR
nei modelli dove previsto);
‡ “1” minimo,...,”5” massimo;
‡ ³$XWR´ IXQ]LRQDPHQWRDXWRPDWLFRODVWXIDLPSRVWHUjODYHORFLWjLQIXQ]LRQHGHOODWHPSHUDWXUDDPELHQWH
‡ ³+L´ IXQ]LRQDPHQWR XOWUDYHORFH GD XWLOL]]DUH VROR VH F¶q OD QHFHVVLWj GL ULVFDOGDUH YHORFHPHQWH XQ
ambiente);
c) Premere il tasto
per confermare i dati impostati.
0RGL¿FDGHOODWHPSHUDWXUDDPELHQWH
0RGL¿FDQGRWDOHYDORUHVLGH¿QLVFHODWHPSHUDWXUDFKHVLGHVLGHUDUDJJLXQJHUHLQDPELHQWHOHWWDGLUHWWDPHQWH
da una sonda posta sulla stufa.
3HUPRGL¿FDUHLOYDORUHGHOODWHPSHUDWXUDGHVLGHUDWD
a) Portarsi con i tasti
sul menu temperatura
e premere il tasto
b) /DPSHJJHUjLOYDORUHDWWXDOHPRGL¿FDUORFRQLWDVWL
;
per confermare il dato impostato.
c) Premere il tasto
;
7
ITALIANO
PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO
3
OPERAZIONI
PRELIMINARI
CARICAMENTO PELLET
La prima operazione da eseguire prima di
accendere il prodotto è quella di riempire il
VHUEDWRLR GL FRPEXVWLELOH SHOOHW XWLOL]]DQGR
preferibilmente una apposita paletta.
Non svuotare il sacco direttamente nel serbatoio
per evitare di caricare della segatura o altri
elementi estranei che potrebbero compromettere
il buon funzionamento della stufa e per evitare di
disperdere il pellet al di fuori del serbatoio.
IS
Assicurarsi di richiudere bene il coperchio del
serbatoio dopo aver effettuato l’operazione di
caricamento del pellet. Un interruttore di sicurezza
VROR SHU L PRGHOOL GRYH SUHYLVWR QH YHUL¿FD OD
FRUUHWWDFKLXVXUD,6LQ¿JHPDQGDLQDOODUPH
ODVWXIDVHLOFRSHUFKLRYLHQHODVFLDWRDSHUWRSHUSL
di un minuto a stufa funzionante.
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Collegare la stufa alla rete elettrica, agire
sull’interruttore di accensione posto sul retro
GHOOD VWXID SRVL]LRQDQGROR VX ³,´ ¿J 6H
il collegamento è corretto la stufa emette una
serie di segnali acustici intermittenti, si accende
il display.
¿J
Per lunghi periodi di inutilizzo, si consiglia di
posizionare l’interruttore sul retro della macchina
LQSRVL]LRQHGL2))2
$VVLFXUDUVLGLQRQWRFFDUHLOSDQQHOORGLFRPDQGRQHO
PRPHQWRLQFXLYLHQHGDWDDOLPHQWD]LRQHDOODVWXID
IMPOSTAZIONI INIZIALI
¿J
Prima di utilizzare la stufa è necessario impostare
la data e l’ora corrente.
,PSRVWD]LRQHRUDULRHGDWD
3HUPRGL¿FDUHODGDWD
a) Portarsi con i tasti
sul menu setup
e premere il tasto
b) Selezionare la password “7” con il tasto
e confermare con il tasto
;
c) Scorrere con il tasto
, selezionare il sottomenu [3] e confermare con il tasto
;
e premere il tasto ;
d) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOO¶RUDPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
e) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHLPLQXWLPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
e premere il tasto ;
f) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOJLRUQRPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
e premere il tasto ;
e premere il tasto ;
g) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOPHVHPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
h) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOO¶DQQRPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
e premere il tasto ;
i) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOJLRUQRDWWXDOHGHOODVHWWLPDQD/XQHGu 1 ... Domenica =7PRGL¿FDUQHLOYDORUH
con i tasti
;
j) Premere il tasto
per confermare i dati impostati.
8
ITALIANO
,PSRVWD]LRQHOXPLQRVLWjGLVSOD\
E’ possibile impostare il grado di attenuazione della luminosità del display quando è nella modalità standby.
a) Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup
e premere il tasto ;
e confermare con il tasto ;
b) Selezionare la password “7” con il tasto
c) Scorrere con il tasto
e selezionare il sottomenu [1 1 ] e confermare con il tasto ;
d) Impostare con i tasti
e LOYDORUHGLOXPLQRVLWjGHVLGHUDWROFF, 1 ... 5) e confermare con il tasto
.
,PSRVWD]LRQHPRGDOLWjGLVSOD\
E’ possibile impostare cosa si vorrà visualizzare sul display quando quest’ultimo è nella modalità standby
a) Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup
e premere il tasto ;
e confermare con il tasto ;
b) Selezionare la password “7” con il tasto
c) Scorrere con il tasto
e selezionare il sottomenu [1 2 ] e confermare con il tasto
d) Impostare con i tasti
e
uno dei seguenti valori:
³OFF´
‡ ,OGLVSOD\UHVWHUj¿VVRVXOO¶XOWLPDYLVXDOL]]D]LRQHRSHUDWDGDOO¶XWHQWH
³1´
‡ Verranno visualizzati ciclicamente tutti i parametri di funzionamento;
³2´
;
‡ 9LHQHYLVXDOL]]DWDODWHPSHUDWXUDOHWWDGDOODVRQGDDPELHQWH
³3´
‡ Viene visualizzata l’ora corrente
³4´
‡ Viene visualizzata l’autonomia in ore prima di dover ricaricare il serbatoio, se la funzione
rifornimento è stata abilitata.
e) Premere il tasto
per confermare i dati impostati.
,PSRVWD]LRQHYROXPH
E’ possibile impostare il livello di volume del cicalino, in base alle proprie necessità:
a) Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup
e premere il tasto ;
e confermare con il tasto ;
b) Selezionare la password “7” con il tasto
c) Scorrere con il tasto
e selezionare il sottomenu [1 3 ] e confermare con il tasto ;
e LOOLYHOORGLYROXPHGHVLGHUDWROFF,1 ... 5) e confermare con il tasto
d) Impostare con i tasti
.
,PSRVWD]LRQHWLSRORJLDGLSHOOHW
E’ possibile impostare la tipologia di pellet che si va ad utilizzare:
a) Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup
e premere il tasto ;
b) Selezionare la password “7 ” con il tasto
e confermare con il tasto ;
e selezionare il sottomenu [1 4] e confermare con il tasto
c) Scorrere con il tasto
d) Impostare con i tasti
e
uno dei seguenti valori:
³1´
‡ 3HOOHWVWDQGDUG(Q3OXV
³2´
‡ Pellet lungo
³3´
‡ Pellet piccolo
e) Premere il tasto
;
per confermare i dati impostati.
9
4
UTILIZZO DELLA STUFA
ACCENSIONE
Per accendere la stufa tenere premuto il tasto
per qualche secondo.
/¶LFRQDDIRUPDGL¿DPPDLQL]LHUjDODPSHJJLDUHGXUDQWHODIDVHGLDFFHQVLRQH¿QRDUHVWDUH¿VVDDVWXIDDFFHVD
Accensione automatica: la stufa è dotata di un dispositivo automatico che consente l’accensione del pellet senza
l’utilizzo di altri accenditori tradizionali.
Evitare di accendere manualmente la stufa se il sistema di accensione automatico è compromesso.
Durante la prima accensione della stufa si possono generare sgradevoli odori o fumi causati dall’evaporazione
o dall’essiccamento di alcuni materiali utilizzati. Tale fenomeno andrà via via a scomparire.
Si consiglia, durante le prime accensioni, di mantenere i locali ben arieggiati.
STUFE DELLA SERIE “ERMETICA”:
2JQLTXDOYROWDVLDSUHODSRUWDGHOIRFRODUHHYLWDUHGLODVFLDUODDSHUWDSHUXQOXQJRSHULRGRRQGHHYLWDUH
FKHLOVHQVRUHGLFKLXVXUDQRWL¿FKLORVWDWRGLSRUWDDSHUWDDWWUDYHUVRXQDOODUPHDFXVWLFR
MODIFICA DEI PARAMETRI
(¶SRVVLELOHPRGL¿FDUHLSDUDPHWULGLIXQ]LRQDPHQWRGHOODVWXIDVHFRQGRquanto già riportato.
, YDORUL LPSRVWDWL YHUUDQQR PDQWHQXWL ¿QR DOOD VXFFHVVLYD YDULD]LRQH DQFKH D VWXID VSHQWD R VFROOHJDWD
dall’alimentazione elettrica.
SPEGNIMENTO
Per spegnere la stufa tenere premuto il tasto
SHUTXDOFKHVHFRQGRO¶LFRQDDIRUPDGL¿DPPDVLVSHJQHUj
Per effettuare una nuova accensione si consiglia di attendere che la stufa si sia completamente raffreddata.
Si raccomanda di spegnere la stufa seguendo scrupolosamente quanto sopra riportato ed evitare assolutamente
di farlo togliendo l’alimentazione elettrica.
FUNZIONAMENTO CON TERMOSTATO AMBIENTE
4XDQGR OD VWXID YLHQH FRPDQGDWD GD XQ WHUPRVWDWR R FURQRWHUPRVWDWR HVWHUQRO¶LQVWDOODWRUH GHYH DYHU
LPSRVWDWRODFRQ¿JXUD]LRQH,QTXHVWRFDVRODVWXIDVLVSHJQHquando il termostato esterno è soddisfatto
FLUFXLWRDSHUWR
/D VWXID VL ULDFFHQGH automaticamente quando la temperatura scende al di sotto del valore impostato sul
WHUPRVWDWRHVWHUQRFLUFXLWRFKLXVR
$OODSULPDDFFHQVLRQHRTXDORUDORVSHJQLPHQWRVLDDYYHQXWRGLUHWWDPHQWHGDOODVWXIDWDVWR
SURFHGHUHDGDFFHQGHUHODVWXIDGLUHWWDPHQWHGDOSDQQHOORFRPDQGL
VLGRYUj
FUNZIONAMENTO CON SONDA AMBIENTE A BORDO STUFA
La stufa può essere accesa/spenta manualmente o in modo programmato.
/DVWXIDPRGXODODSRWHQ]DLQIXQ]LRQHGHOODWHPSHUDWXUDDPELHQWHOHWWDGDOODVRQGDDERUGRFLRqODVWXIDWHQWD
di mantenere la temperatura desiderata consumando il meno possibile).
1HOO¶HYHQWXDOLWjO¶XWHQWHDEELDDELOLWDWRODIXQ]LRQH³(FRPRGH´ODVWXIDLQYHFHGLPRGXODUHVLVSHJQHDO
UDJJLXQJLPHQWRGHOODWHPSHUDWXUDLPSRVWDWDHVLULDFFHQGHTXDQGRODWHPSHUDWXUDDPELHQWHVFHQGHDO
GLVRWWRGHOGHOWDLPSRVWDWRYHGLSDU
.
E’ possibile impostare la temperatura desiderata in ambiente nel menu temperatura
10
ITALIANO
5
FUNZIONI DISPONIBILI
TIMER
E’ possibile impostare, abilitare ed assegnare ai vari giorni della settimana, i programmi personalizzati per
l’accensione e/o lo spegnimento automatico della stufa.
(¶SRVVLELOHFRQ¿JXUDUH¿QRDVHLSURJUDPPLSHUVRQDOL]]DWL
Per ciascun programma si può impostare: ora di accensione, ora di spegnimento e temperatura desiderata.
$FLDVFXQJLRUQRGHOODVHWWLPDQDqSRVVLELOHDVVHJQDUH¿QRDWUHSURJUDPPL
,JLRUQLGHOODVHWWLPDQDVRQRLGHQWL¿FDWLGDQXPHUL/XQHGu ³G´0DUWHGu ³G´'RPHQLFD ³G³
,PSRVWD]LRQHSURJUDPPL
a) Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup
e premere il tasto ;
e confermare con il tasto ;
b) Selezionare la password “7” con il tasto
c) Selezionare il sottomenu [2] e confermare con il tasto
;
d) Scorrere con i tasti
e
i programmi P1...P6; selezionare con il tasto TXHOORFKHVLYXROHPRGL¿FDUH
e premere il tasto ;
e) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOO¶RUDGLDFFHQVLRQHPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e
f) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHLPLQXWLPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e
e premere il tasto ;
e premere il tasto ;
g) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOO¶RUDGLVSHJQLPHQWRPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e
e premere il tasto ;
h) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHLPLQXWLPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e
i) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOODWHPSHUDWXUDGHVLGHUDWDPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e
;
per confermare i dati impostati.
j) Premere il tasto
$VVHJQDUHLSURJUDPPLDLJLRUQL
&RQTXHVWDIXQ]LRQHqSRVVLELOHDVVHJQDUH¿QRDWUHSURJUDPPLGLYHUVLDGXQGHWHUPLQDWRJLRUQR
a) Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup
e premere il tasto ;
e confermare con il tasto ;
b) Selezionare la password “7” con il tasto
c) Selezionare il sottomenu [1] e confermare con il tasto ;
d) Scegliere con i tasti
e
il giorno [d1]...[d7] al quale si vogliono associare i programmi;
e) Selezionarlo con il tasto ;
f) Lampeggerà il valore del primo programma da assegnare: P1...P6 oppure “OFF” per disabilitarlo;
g) 0RGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e
e premere il tasto
;
h) Lampeggerà il valore del secondo programma da assegnare: P1...P6 oppure “OFF” per disabilitarlo;
e premere il tasto
;
i) 0RGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e
j) Lampeggerà il valore del terzo programma da assegnare: P1...P6 oppure “OFF” per disabilitarlo;
k) 0RGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e
e premere il tasto
per confermare i dati impostati.
$ELOLWD]LRQHGLVDELOLWD]LRQHWLPHU
a) Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu Timer .
b) Confermare con il tasto ;
e
e selezionare: “ON” per abilitare il timer oppure “OFF” per disabilitarlo.
c) Scorrere con i tasti
per confermare la selezione.
d) Premere il tasto
4XDQGRLOWLPHUqDELOLWDWRDSSDULUjO¶LFRQD¿VVD
ad indicare che il timer è attivo.
11
)81=,21(5,63$50,2³(&202'(´
Abilitando questa funzione si fa in modo che la stufa, al raggiungimento della temperatura desiderata in
ambiente, si spenga. Se tale funzione non è abilitata, la stufa modula il proprio funzionamento per mantenere la
temperatura desiderata consumando il meno possibile.
/DIXQ]LRQH³(FR0RGH´qGLVSRQLELOHVRORQHOODFRQ¿JXUD]LRQH
Per abilitare/disabilitare tale funzione:
a) Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup
e premere il tasto
e confermare con il tasto ;
b) Selezionare la password “7” con il tasto
c) Selezionare il sottomenu [7] e confermare con il tasto .
e
uno dei seguenti valori:
d) Impostare con i tasti
Eco
Off
;
ĺ Abilita la funzione “Eco Mode”
ĺ Disabilita la funzione “Eco Mode”
e) Premere il tasto
per confermare i dati impostati.
FUNZIONE DELTA DI RIACCENSIONE
Il Delta di riaccensione è il numero di gradi al di sotto della temperatura di spegnimento oltre il quale la stufa
VLULDFFHQGHDXWRPDWLFDPHQWH$GHVHPSLRVHODVWXIDqLPSRVWDWDSHUVSHJQHUVLDƒ&(FR0RGHDWWLYRH
impostiamo un “Delta di riaccensione” di 4°C, la stufa si riaccenderà quando rileva una temperatura inferiore o
uguale a 16°C.
3HUPRGL¿FDUHLOYDORUHGHOGHOWDGLULDFFHQVLRQH
a) Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup
e premere il tasto
e confermare con il tasto ;
b) Selezionare la password “7” con il tasto
c) Selezionare il sottomenu [8] e confermare con il tasto ;
d) /DPSHJJHUjLOYDORUHPRGL¿FDUORFRQLWDVWL e 0,5 ... 5,0°C);
per confermare il dato impostato.
e) Premere il tasto
;
5,$&&(16,21('232,/%/$&.287
,QFDVRGLLQWHUUX]LRQHGLFRUUHQWHHOHWWULFDODVWXIDVLULDFFHQGHUjDXWRPDWLFDPHQWHYHUL¿FDQGROHFRQGL]LRQLGL
sicurezza, al ritorno dell’alimentazione.
)81=,21(³%/2&&27$67,(5$´
&RQTXHVWDIXQ]LRQHqSRVVLELOHEORFFDUHO¶XWLOL]]RGHOSDQQHOORFRPDQGLSHUHYLWDUHPRGL¿FKHDFFLGHQWDOL
Per abilitare/disabilitare tale funzione:
a) Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup
e premere il tasto
b) Selezionare la password “7” con il tasto
e confermare con il tasto ;
.
c) Selezionare il sottomenu [1 0 ] e confermare con il tasto
d) Impostare con i tasti
e
uno dei seguenti valori:
³Off´ ĺ Blocco tastiera disattivato
³Lo´ ĺ Resta abilitato solo il tasto di accensione/spegnimento
³Hi´ ĺ Blocco tastiera attivato
per confermare i dati impostati.
e) Premere il tasto
;
FUNZIONE ANTIGELO
VRORLQFRQ¿JXUD]LRQH
(¶SRVVLELOHLPSRVWDUHXQDWHPSHUDWXUDPLQLPDDOGLVRWWRGHOODTXDOHODVWXIDVLDFFHQGHDOGLIXRULGHOOHIDVFH
RUDULHLPSRVWDWHHVRORVHLOWLPHUqDWWLYR3HUPRGL¿FDUHLOYDORUHGHOODWHPSHUDWXUDGL³DQWLJHOR´
a) Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup
e premere il tasto
e confermare con il tasto ;
b) Selezionare la password “7” con il tasto
;
c) Selezionare il sottomenu [9] e confermare con il tasto
d) /DPSHJJHUjLOYDORUHPRGL¿FDUORFRQLWDVWL e OFF; 3...20°C);
e) Premere il tasto
per confermare il dato impostato.
12
;
ITALIANO
6
GESTIONE DEGLI ALLARMI
1HOFDVRVLYHUL¿FKLXQ¶DQRPDOLDQHOIXQ]LRQDPHQWRYLHQHDWWLYDWDODVHJXHQWHSURFHGXUD
1) DOODUPHDFXVWLFREHHS
;
2) si illumina uno dei seguenti led di sistema:
3) se l’anomalia riguarda un errore, la stufa si spegnerà.
La pressione prolungata del tasto “annulla”
consente la visualizzazione sul display del codice di errore:
CODICE
(5525($99,62
DESCRIZIONE
POSSIBILI CAUSE
E001
Pannello comandi difettoso
Difettosità del pannello comandi
E002
Errore di comunicazione segnale telecomando
Difettosità del pannello comandi
E004
Errore di comunicazione
Cavo di collegamento tra scheda e pannello comandi
interrotto o staccato.
6HDSSDUHGXUDQWHLOFDPELRGLFRQ¿JXUD]LRQHLJQRUDUH
tale errore
E1 01
Errore di mancata accensione
Mancanza di pellet
Qualità del pellet
Sistema di accensione guasto
Braciere sporco
E1 05
Allarme sonda pellet
Sonda pellet scollegata o difettosa
E1 08*
Errore di sicurezza
Portina o sportello di caricamento aperti
E1 09
Errore di pressione o sicurezza termica
Sistema di evacuazione fumi sporco
Guarnizioni di tenuta logorate
$ULDFRPEXUHQWHLQVXI¿FLHQWH
Problemi di surriscaldamento del serbatoio pellet
E11 0
Malfunzionamento sonda di temperatura
Sonda aria difettosa
E111
Malfunzionamento sonda fumi
Sonda temperatura fumi difettosa
A001
Livello pellet basso. LFRQDODPSHJJLDQWH
Pellet in esaurimento
A002
$YYLVR GL PDQXWHQ]LRQH SURJUDPPDWD LFRQH Periodicamente la stufa richiede che venga effettuata
lampeggianti)
una manutenzione da parte di un tecnico specializzato
A007
Malfunzionamento sensore di pressione.
LFRQDODPSHJJLDQWH
Sensore di pressione o scheda guasti.
----
Pulizia stufa
Camera di combustione, braciere o sistema di
evacuazione dei fumi sporchi.
Tubi rilevamento pressione staccati o ostruiti.
Ingresso dell’aria comburente ostruito.
----
Errore di mancata accensione
Pellet esaurito; Resistenza di accensione guasta;
Guarnizioni consumate; Posizione del braciere non
corretta
LED
* Solo per i modelli provvisti di microinterruttori di sicurezza sulla portina o sul coperchio del serbatoio.
'RSRDYHUYHUL¿FDWRLOWLSRPHVVDJJLRqSRVVLELOHUHVHWWDUHO¶DOODUPHSUHPHQGRSHUTXDOFKHLVWDQWHLOWDVWRGL
accensione/spegnimento .
1HOO¶HYHQWXDOLWj FKH LO FRGLFH G¶HUURUH VLD ³E1 09´ SULPD GL UHVHWWDUH O¶DOODUPH ULDWWLYDUH LO WHUPRVWDWR D ULDUPR
PDQXDOHSRVWRVXOUHWURGHOODVWXID)LJDFXUDGHO&HQWURGL$VVLVWHQ]D7HFQLFR
A questo punto è possibile procedere con una nuova accensione.
¿J
13
INDEX
INITIAL CONFIGURATION
1.1
CONNECTION TO AN EXTERNAL TIMER
THERMOSTAT
2
CONTROL PANEL
2.1
2.2
2.3
DESCRIPTION
USING THE CONTROL PANEL
OPERATING PARAMETERS
3
PRELIMINARY OPERATIONS
3.1
3.2
3.3
LOADING THE PELLETS
POWER SUPPLY
INITIAL SETTINGS
4
6729(23(5$7,21
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
STARTING THE STOVE
MODIFYING THE PARAMETERS
SWITCHING OFF
OPERATION WITH ROOM THERMOSTAT
OPERATION WITH ROOM PROBE ON THE STOVE
5
)81&7,216$9$,/$%/(
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
TIMER
“ECO MODE” SAVING FUNCTION
RESTART DELTA FUNCTION
RESTARTING AFTER A POWER FAILURE
“LOCK KEYPAD” FUNCTION
FROST PROTECTION FUNCTION
6
ALARM MANAGEMENT
ENGLISH
1
15
1
INITIAL CONFIGURATION
'HSHQGLQJRQWKHW\SHRILQVWDOODWLRQWKHEHVWFRQ¿JXUDWLRQQHHGVWREHVHOHFWHGIRUWKHVWRYHRSHUDWLRQ
Before proceeding, power up the stove using the safety switch on the rear.
a) Use the arrow buttons
to go to the setup menu
and then press ;
button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP
b) Use the
c) Use the
buttons to scroll to and select submenu [3 0]; “ --0´ZLOOÀDVKRQWKHGLVSOD\
and enter the value “54” using the
buttons;
d) Press
e) Press WRFRQ¿UP
f) 7KHFXUUHQWFRQ¿JXUDWLRQZLOOEHGLVSOD\HG
g) 7RFKDQJHWKHFRQ¿JXUDWLRQSUHVV DQGHQWHUWKHYDOXHRIWKHQHZFRQ¿JXUDWLRQXVLQJWKH
h) Press WRFRQ¿UP
buttons;
$IWHU KDYLQJ FKDQJHG WKH FRQ¿JXUDWLRQ D FRPPXQLFDWLRQ HUURU PHVVDJH PD\ EH GLVSOD\HG IRU D IHZ
VHFRQGV,JQRUHWKLVDQGVZLWFKWKHVWRYHRIIXVLQJWKHVDIHW\VZLWFKRQWKHUHDUZDLWDIHZVHFRQGVDQG
VZLWFKLWEDFNRQ
7:2',))(5(17&21),*85$7,216$5($9$,/$%/(
&21),*85$7,21GHIDXOW
6HWWKLVFRQ¿JXUDWLRQWRVZLWFKWKHVWRYHRQRURIIPDQXDOO\RULQSURJUDPPHGPRGH
The stove will module its power according to the room temperature read by the probe on the stove.
,WLVSRVVLEOHWRVHWWKHIXQFWLRQ³(FRPRGH´WRDOORZWKHVWRYHVZLWFKRQRURIIDFFRUGLQJWRWKHVHW
WHPSHUDWXUH
,QWKLVFRQ¿JXUDWLRQLWLVSRVVLEOHWRVHWDOVRWKHDQWLIUHH]HIXQFWLRQ
CONFIGURATION 2
6HWWKLVFRQ¿JXUDWLRQZKHQWKHVWRYHLVFRQWUROOHGE\DQH[WHUQDOWKHUPRVWDWRUWLPHUWKHUPRVWDW
,QWKLVFRQ¿JXUDWLRQWKHVWRYHVZLWFKHVRIIZKHQUHDFKLQJWKHH[WHUQDOWKHUPRVWDWVHWWLQJ
,QWKLVFRQ¿JXUDWLRQLWLVQRWSRVVLEOHWRVHWDOVRWKHDQWLIUHH]HIXQFWLRQ
CONNECTION TO AN EXTERNAL TIMER THERMOSTAT
7KHVWRYHFDQEHFRQQHFWHGWRDQH[WHUQDOWLPHUWKHUPRVWDWWKDWVZLWFKHVWKHVWRYHRQRURIIDFFRUGLQJWRWKH
set temperature.
When the set temperature is reached the thermostat opens the circuit and consequently switches off the stove.
7KHH[WHUQDOWKHUPRVWDWLVFRQQHFWHG to the two terminals on the board of the stove, which are jumpered in the
factory. Disconnect the jumper and connect the two thermostat contacts.
7KHVWRYHPXVWEHVHWWRFRQ¿JXUDWLRQIROORZLQJWKHLQVWUXFWLRQVVKRZQLQWKHSDUDJUDSKRQ³,QLWLDOFRQ¿JXUDWLRQ´
$IWHU¿UVWLQVWDOOLQJWKHWLPHUWKHUPRVWDWWKHVWRYHQHHGVWREHVZLWFKHGRQPDQXDOO\ZKLOHWKHWLPHUWKHUPRVWDWLV
in “call” status. This operation is also required in the event of power failures or if the stove is switched off manually.
7RDYRLGRYHUODSSLQJWKHZRUNLQJWLPHEDQGVLW¶VUHFRPPHQGWRGLVDEOHVHWWR2))WKHVWRYH¶VWLPHU
16
2
CONTROL PANEL
Before reading the manual, review the description
of the stove given in the enclosed manual.
DESCRIPTION
ENGLISH
The control panel consists of:
A) a top part with status LEDs and backlit icons
that identify each function;
B) LED display;
C) ON button ;
D) “Cancel” and display “error” button ;
E) two arrow buttons to scroll between the various
;
functions
F) two buttons
and
to set the operating
parameters and access the submenus;
G) an enter button WRFRQ¿UPWKHSDUDPHWHURU
the settings.
A
D
C
B
F
E
$OOWKHEXWWRQVDUHFDSDFLWLYHWKHUHIRUHWKHIXQFWLRQV
DUHDFWLYDWHGZLWKRXWQHHGLQJWRSUHVVKDUGRQWKH
EXWWRQVUDWKHUE\MXVWWRXFKLQJWKHVXUIDFH
G
¿J
6WDWXVOHGV
ICON
WARNING
DESCRIPTION
Pellets running out
,QGLFDWHVWKDWWKHSHOOHWKRSSHUQHHGVWREHUH¿OOHG
Maintenance
Indicates the need to perform maintenance
Service
Indicates an error
Remote control receiver
,WUHFHLYHVWKHLQSXWVVHQWE\WKHUHPRWHFRQWURORSWLRQDO
Timer active
Indicates whether the timer function is active.
6WDWXV/('QHDUWKH
button)
LED on steady: stove on and operating
/('ÀDVKLQJVWRYHLQWKHLJQLWLRQVWDJHRULQVWDQGE\
LED off: stove off
17
'HVFULSWLRQRIWKHPHQXV
ICON
FUNCTION
DESCRIPTION
Power
Stove output setting
Fan
ZKHUHIHDWXUHG
1..5
It allows you to set the fan speed.
OFF*,1..5; Auto; Hi
Temperature
Displays the room temperature reading and is used to set the desired
temperature.
Fuel
Not used
Timer
ICON
VALUES
Enables or disables the timer. When enabled, the icon
GLVSOD\HGVWHDG\QRWÀDVKLQJ
FUNCTION
SUBMENU
[1] Weekly timer
[2] Programs
[3] Time / date
[4] Hours remaining
[5]
System
information
will be
DESCRIPTION
6°C .. 51°C
ON - OFF
VALUES
$VVLJQVWKHSURJUDPVPD[WRWKHGLIIHUHQWGD\VRIWKH
week
[d1] ... [d7]
Program setting menu
[P1] ... [P6]
Time and date setting
Displays the number of hours remaining until recommended
maintenance. When “Hi” is displayed, the remaining time
H[FHHGVKRXUV
Displays the current software version
[6] Function not enabled
[7] Eco function
Enables or disables Eco Mode, in which the stove
automatically switches off and on based on room temperature
RQO\LQFRQ¿JXUDWLRQ
[8] Restart delta
Difference in degrees from room temperature below which
WKHVWRYHVZLWFKHVRQDJDLQRQO\LQFRQ¿JXUDWLRQ
0,5 ... 5,0°C
Frost protection
temperature
Minimum temperature below which the stove switches on
RQO\LQFRQ¿JXUDWLRQ
OFF; 3 ... 20 °C
Lock keypad
Disables the buttons on the keypad
Setup
[9]
[1 0]
[1 1]
[1 2]
[13]
[1 4]
[1 5]
[3 0]
[4 0]
OFF; Eco
OFF; Lo; Hi
Display brightness Sets display brightness
OFF; 1 ... 5
Display mode
Sets how the data is displayed
OFF; 1 ... 4
Buzzer volume
Sets the buzzer volume
OFF; 1 ... 5
Type of pellets
Three different types of pellet can be set
1 ... 3
Function not enabled
Installer menu
Sets/displays the stove configuration
Service menu
Menu reserved for the service centre
PWD: “54”
Submenus [3 0] and [4 0] in the Setup menu are password-protected and reserved for service centre personnel.
USING THE CONTROL PANEL
‡
‡
‡
‡
‡
18
The arrow buttons
are used to scroll between the different menus that are highlighted.
When selecting a given function, simply press the
button and then modify the values, again using the
buttons.
Pressing the EXWWRQFRQ¿UPVWKHVHWWLQJ
,QJHQHUDODOOYDOXHVWKDWDUHÀDVKLQJFDQEHPRGL¿HGXVLQJWKH
buttons.
is used to cancel any changes; pressing and holding the button displays any active
The “cancel” button
alarm or error codes.
OPERATING PARAMETERS
Stove operation is determined by the Power level, Fan and Temperature parameters set by the user.
a) Use the
buttons to go to the power menu
and press
;
EXWWRQV1 minimum,....5PD[LPXP
b) 7KHSRZHUOHYHOYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH
c) Press WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV
0RGLI\LQJWKHIDQVSHHG6LOHQW5DQJHH[FOXGHG
To modify the fan speed:
a) Use the
buttons to go to the fan menu
and press
;
;
b) The fan speed value will blink; modify the value by pressing
‡ ³2))´ WKHIDQLVFRPSOHWHO\H[FOXGHGDQGWKHVWRYHZLOOZRUNZLWKQDWXUDOFRQYHFWLRQRQO\RQO\RQ
models where featured);
‡ ³´PLQLPXQ³´PD[LPXP
‡ ³$XWR´ DXWRPDWLF IXQFWLRQLQJ WKH VWRYH ZLOO VHW DXWRPDWLFDOO\ WKH IDQ VSHHG DQG WKH VWRYH SRZHU
according to the room temperature);
‡ ³+L´ XOWUDUDSLGIXQFWLRQLQJWRXVHRQO\LQWKHFDVH\RXQHHGWRTXLFNO\KHDWWKHURRP
c) press the button
WRFRQ¿UPWKHGDWD\RXVHW
6HWWLQJWKHURRPWHPSHUDWXUH
6HWWLQJWKLVYDOXHGH¿QHVWKHGHVLUHGURRPWHPSHUDWXUHUHDGGLUHFWO\E\DSUREH¿WWHGRQWKHVWRYH
To set the desired temperature:
a) Use the
buttons to go to the temperature menu
and press
b) 7KHFXUUHQWYDOXHZLOOÀDVKFKDQJHLWXVLQJWKH
buttons
c) Press WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV
;
19
ENGLISH
VHWWLQJWKHSRZHUOHYHO
7KH SRZHU OHYHO GH¿QHV WKH DPRXQW RI KHDW SURGXFHG E\ WKH VWRYH DQG FRQVHTXHQWO\ GLUHFWO\ DIIHFWV IXHO
consumption.
To change the power level:
3
PRELIMINARY
OPERATIONS
LOADING THE PELLETS
7KH¿UVWRSHUDWLRQWREHSHUIRUPHGEHIRUHVWDUWLQJ
WKHDSSOLDQFHLVWR¿OOWKHKRSSHUZLWKIXHOSHOOHWV
The pellets are loaded into in the hopper using a
scoop.
Do not empty the sack directly into the hopper so
as to avoid loading sawdust or other foreign bodies
that may affect proper stove operation and avoid
spilling pellets outside of the hopper.
IS
Make sure the hopper lid is well closed again after
KDYLQJORDGHGWKHSHOOHWV$VDIHW\VZLWFKMXVWIRU
the models that are equipped with it) makes sure
WKDWWKHSHOOHWWDQNOLGKDVEHHQFORVHGSURSHUO\,6
in ¿JDQGWULJJHUVDVWRYHDODUPLQFDVHWKH
pellet tank lid stays open for more than one minute
while the stove is still working.
POWER SUPPLY
¿J
Plug the stove into the mains power supply, move
the power switch at the rear of the stove to position
³,´ )LJ ,I WKH FRQQHFWLRQV DUH FRUUHFW WKH
stove will emit a series of intermittent beeps, the
display will come on.
0DNHVXUHQRWWRWRXFKWKHFRQWUROSDQHOZKLOH
SOXJJLQJWKHVWRYHLQWRWKHSRZHUVXSSO\
,IQRWXVLQJWKHDSSOLDQFHIRUDQH[WHQGHGSHULRG
the switch at the rear of the stove should be moved
WRSRVLWLRQ2
INITIAL SETTINGS
¿J
The language, current date and time need to be
set before using the stove.
7LPHDQG'DWHVHWWLQJ
To set the date:
a) Use the
buttons to go to the setup menu
and press ;
b) Use the
button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP
button to scroll to and select submenu [3] and press WRFRQ¿UP
c) Use the
d) 7KHKRXUYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH
buttons and press ;
buttons and press ;
e) 7KHPLQXWHVYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH
f) 7KHGD\YDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH
buttons and press ;
g) 7KHPRQWKYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH
buttons and press ;
buttons and press ;
h) 7KH\HDUYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH
i) 7KHFXUUHQWZHHNGD\YDOXHZLOOÀDVK0RQGD\ 6XQGD\ VHWWKHYDOXHXVLQJWKH
j) Press WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV
20
buttons;
6HWWLQJWKHGLVSOD\EULJKWQHVV
Display brightness when in standby mode can be set.
ENGLISH
a) Use the arrow buttons
to go to the setup menu
and then press ;
button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP
b) Use the
c) Use the
button to scroll to and select submenu [11] and press WRFRQ¿UP
d) 6HWWKHGHVLUHGEULJKWQHVVOFF, 1 ... 5) using the
buttons and press WRFRQ¿UP
6HWWLQJWKHGLVSOD\PRGH
The data shown on the display when this is in standby mode can be set.
a) Use the arrow buttons
to go to the setup menu
and then press ;
button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP
b) Use the
c) Use the
button to scroll to and select submenu [12] and press WRFRQ¿UP
and
buttons:
d) Set one of the following values using the
³2))´ ‡ The display remains on the last operation set by the user;
³´
‡ All operating parameters are displayed cyclically;
³´
‡ The room probe temperature is shown
³´
‡ The current time is shown
³´
‡ 7KHRSHUDWLQJDXWRQRP\LQKRXUVEHIRUHKDYLQJWRUH¿OOWKHKRSSHULVVKRZQ, If the function
³¿OOLQJ´KDVEHHQDFWLYDWHG
e) Press
WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV
6HWWLQJWKHYROXPH
The volume of the buzzer can be set based on requirements:
a) Use the arrow buttons
to go to the setup menu
and then press ;
button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP
b) Use the
c) Use the
button to scroll to and select submenu [1 3 ] and press WRFRQ¿UP
d) 6HWWKHGHVLUHGYROXPH2))WRXVLQJWKH
buttons and press WRFRQ¿UP
6HWWLQJWKHW\SHRISHOOHWV
The type of pellets used can be set:
a) Use the arrow buttons
to go to the setup menu
and then press ;
button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP
b) Use the
c) Use the
button to scroll to and select submenu [1 4] and press WRFRQ¿UP
and
buttons:
d) Set one of the following values using the
³´
‡ 6WDQGDUGSHOOHW(Q3OXV
³´
‡ Long pellet
³´
‡ Small pellet
e) Press
WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV
21
4
6729(23(5$7,21
67$57,1*7+(6729(
To start the stove hold the
button for several seconds.
7KHÀDPHLFRQZLOOVWDUWÀDVKLQJGXULQJWKHLJQLWLRQVWDJHXQWLOUHPDLQLQJRQVWHDG\ZKHQWKHVWRYHKDVVWDUWHG
Automatic stove ignition: the stove comes with an automatic device that starts the pellet stove without using other
WUDGLWLRQDO¿UHOLJKWHUV
$YRLGOLJKWLQJWKHÀDPHPDQXDOO\LIWKHVWRYH¶VDXWRPDWLFLJQLWLRQV\VWHPLVQRWZRUNLQJFRUUHFWO\
:KHQWKHVWRYHLVVWDUWHGWKH¿UVWWLPHXQSOHDVDQWRGRXUVRUVPRNHPD\EHJHQHUDWHGFDXVHGE\HYDSRUDWLRQ
or drying of certain materials used. This phenomenon will gradually disappear.
7KHURRPVKRXOGEHZHOOYHQWLODWHGZKHQVWDUWLQJWKHVWRYHWKH¿UVWIHZWLPHV
“SEALED” SERIES STOVES
:KHQRSHQLQJWKH¿UHER[GRRUQHYHUOHDYHLWRSHQWRRORQJRWKHUZLVHWKHGRRUVHQVRUZLOOVHWRIIWKH
RSHQGRRUVLJQDODXGLEOHDODUP
MODIFYING THE PARAMETERS
7KHVWRYHRSHUDWLQJSDUDPHWHUVFDQEHPRGL¿HGDVGHVFULEHG
7KHYDOXHVVHWZLOOEHUHWDLQHGXQWLOQH[WPRGL¿HGHYHQZKHQWKHVWRYHLVVZLWFKHGRIIRUXQSOXJJHGIURPWKH
power supply.
SWITCHING OFF
To switch the stove off hold the
EXWWRQIRUDIHZVHFRQGVWKHÀDPHLFRQZLOOVZLWFKRII
To start the stove again it’s recommended to wait for the stove to cool down completely.
The stove should only be switched off following the procedure described above. Never switch the stove off by
unplugging it from the power supply.
OPERATION WITH ROOM THERMOSTAT
:KHQ WKH VWRYH LV FRQWUROOHG E\ DQ H[WHUQDO WKHUPRVWDW RU WLPHU WKHUPRVWDW WKH LQVWDOOHU PXVW KDYH VHW
&RQ¿JXUDWLRQ,QWKLVFRQ¿JXUDWLRQWKHVWRYHVZLWFKHVRIIZKHQUHDFKLQJWKHH[WHUQDOWKHUPRVWDWVHWWLQJ
7KH VWRYH VZLWFKHV RQ DJDLQ DXWRPDWLFDOO\ ZKHQ WKH WHPSHUDWXUH IDOOV EHORZ WKH YDOXH VHW RQ WKH H[WHUQDO
WKHUPRVWDWFLUFXLWFORVHG
2Q¿UVWLJQLWLRQRULIWKHVWRYHKDVEHHQVZLWFKHGRIIPDQXDOO\
GLUHFWO\IURPWKHFRQWUROSDQHO
EXWWRQWKHVWRYHQHHGVWREHVWDUWHG
23(5$7,21:,7+5220352%(217+(6729(
The stove can be switched on/off manually or in programmed mode.
7KHVWRYHPRGXODWHVRXWSXWDFFRUGLQJWRWKHURRPWHPSHUDWXUHUHDGE\WKHSUREHRQWKHVWRYHWKDWLVWKHVWRYH
attempts to maintain the desired temperature while minimising fuel consumption).
,IWKHXVHUKDVHQDEOHGWKH³(FRPRGH´IXQFWLRQWKHVWRYHUDWKHUWKDQPRGXODWLQJLWVRXWSXWVZLWFKHV
RIIZKHQUHDFKLQJWKHVHWWHPSHUDWXUHDQGVZLWFKHVRQDJDLQZKHQWKHURRPWHPSHUDWXUHIDOOVEHORZ
WKHGHOWDVHWVHHSDU
The desired room temperature can be set in the temperature menu .
22
5 )81&7,216$9$,/$%/(
TIMER
It’s possible to set, enable and assign to the various days of the week, customised programs for automatically
switching the stove on and off.
ENGLISH
8SWRVL[FXVWRPLVHGSURJUDPVFDQEHVHW
For each program, the following can be set: on time, off time and desired temperature.
8SWRWKUHHSURJUDPVFDQEHDVVLJQHGIRUHDFKGD\RIWKHZHHN
7KHGD\VRIWKHZHHNDUHLGHQWL¿HGE\QXPEHUV0RQGD\ ³G´7XHVGD\ ³G´6XQGD\ ³G³
6HWWLQJWKHSURJUDPV
a) Use the arrow buttons
to go to the setup menu
and then press ;
b) Use the
button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP
c) Select submenu [2]DQGFRQ¿UPE\SUHVVLQJ ;
buttons to scroll the programs P1...P6;
d) Use the
e) 7KHRQKRXUVYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH
buttons and press ;
buttons and press ;
f) 7KHPLQXWHVYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH
buttons and press ;
g) 7KHRIIKRXUVYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH
h) 7KHPLQXWHVYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH
buttons and press ;
buttons and press
i) 7KHGHVLUHGWHPSHUDWXUHYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH
j) Press WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV
;
$VVLJQLQJWKHSURJUDPVWRVSHFL¿FGD\V
This function can be used to assign up to three different programs to a certain day.
a) Use the arrow buttons
to go to the setup menu
and then press ;
b) Use the
button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP
c) Select submenu [1]DQGFRQ¿UPE\SUHVVLQJ ;
buttons to choose the day [d1]...[d7] to assign the programs to
d) Use the
button;
e) Select this using the
f) 7KHYDOXHRIWKH¿UVWSURJUDPWRDVVLJQZLOOÀDVK P1...P6 or “OFF” to disable;
g) Set the value using the
buttons and press ;
h) 7KHYDOXHRIWKHVHFRQGSURJUDPWRDVVLJQZLOOÀDVK P1...P6 or “OFF” to disable;
buttons and press ;
i) Set the value using the
j) 7KHYDOXHRIWKHWKLUGSURJUDPWRDVVLJQZLOOÀDVK P1...P6 or “OFF” to disable;
k) Set the value using the
buttons and press WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV
(QDEOLQJGLVDEOLQJWKHWLPHU
a) Use the arrow buttons
to go to the Timer menu ;
button;
b) Select this using the
buttons to scroll and select: “ON” to enable the timer or “OFF” to disable it;
c) Use the
d) Press WRFRQ¿UPWKHVHOHFWLRQ
When the timer is enabled, the
icon will be on steady, indicating that the timer is active.
23
³(&202'(´6$9,1*)81&7,21
Enabling this function means that the stove switches off when reaching the desired room temperature. If this
function is not enabled, the stove modulates operation so as to maintain the desired temperature while consuming
WKHOHDVWDPRXQWRIIXHOSRVVLEOH7KH³(FR0RGH´IXQFWLRQLVRQO\DYDLODEOHLQFRQ¿JXUDWLRQ
To enable/disable the function:
a) Use the arrow buttons
to go to the setup menu
and then press ;
button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP
b) Use the
c) Select submenu [7]DQGFRQ¿UPE\SUHVVLQJ .
d) Set one of the following values using the
buttons:
Eco
Off
ĺ “Eco Mode” function enabled
ĺ “Eco Mode” function disabled
e) Press
WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV
RESTART DELTA FUNCTION
The Restart delta is the number of degrees centigrade below the switch-off temperature at which the stove
VZLWFKHVRQDJDLQDXWRPDWLFDOO\)RUH[DPSOHLIWKHVWRYHLVVHWWRVZLWFKRIIDWƒ&(FR0RGHDFWLYHDQG
“Restart delta” is set to 4°C, the stove will switch on again when the temperature measured is less than or equal
to 16°C.
To set the restart delta value:
a) Use the arrow buttons
to go to the setup menu
and then press ;
button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP;
b) Use the
c) Select submenu [8] and press WRFRQ¿UP
d) 7KHYDOXHZLOOÀDVKFKDQJHLWXVLQJWKH and EXWWRQV0,5 ... 5,0°C);
e) Press the EXWWRQWRFRQ¿UPWKHVHWYDOXH
RESTARTING AFTER A POWER FAILURE
In the event of power failures, the stove will switch back on automatically, checking the safety conditions, when
power returns.
³/2&..(<3$'´)81&7,21
7KLVIXQFWLRQLVXVHGWRGLVDEOHWKHXVHRIWKHFRQWUROSDQHODQGDYRLGDFFLGHQWDOPRGL¿FDWLRQV
To enable/disable the function:
a) Use the arrow buttons
to go to the setup menu
and then press ;
button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP
b) Use the
c) Select submenu [1 0]DQGFRQ¿UPE\SUHVVLQJ .
buttons to set one of the following values:
d) Use the
³Off´ Lock keypad disabled
is enabled
³Lo´ Only the on/off button
³Hi´ Lock keypad enabled
e) Press
WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV
FROST PROTECTION FUNCTION
2QO\LQFRQ¿JXUDWLRQ
$PLQLPXPWHPSHUDWXUHFDQEHVHWEHORZZKLFKWKHVWRYHZLOOVZLWFKRQRXWVLGHRIWKHVHWWLPHEDQGVDQGRQO\
if the timer is active). To set the “frost protection” temperature:
a) Use the arrow buttons
to go to the setup menu
and then press ;
b) Use the
button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP
c) Select submenu [9]DQGFRQ¿UPE\SUHVVLQJ ;
buttons OFF; 3...20°C);
d) 7KHYDOXHZLOOÀDVKFKDQJHLWXVLQJWKH
e) Press WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV
24
6 ALARM MANAGEMENT
DESCRIPTION
(5525
WARNING CODE
POSSIBLE CAUSES
E001
Faulty control panel
Control panel fault
E002
Remote control signal communication error
Control panel fault
E004
Communication error
E1 01
Failed ignition error
E1 05
Pellet probe malfunction
Pellet probe disconnected or faulty
E1 08*
Safety error
Door or hopper lid open
E1 09
Pressure error or thermal safety
)OXHJDVH[KDXVWV\VWHPGLUW\
Seal gaskets worn
,QVXI¿FLHQWFRPEXVWLRQDLU
Problems with overheating in the pellet hopper
E11 0
Temperature probe malfunction
Faulty air temperature probe
E111
Flue gas temperature probe malfunction
)DXOW\ÀXHJDVWHPSHUDWXUHSUREH
A001
Low pellet level LFRQÀDVKLQJ
Pellets running out
A002
Scheduled maintenance warning LFRQVÀDVKLQJ
The stove periodically requires maintenance to be
SHUIRUPHGE\DTXDOL¿HGWHFKQLFLDQ
A007
Pressure sensor malfunction LFRQÀDVKLQJ
Pressure sensor or board fault.
----
Clean stove
&RPEXVWLRQFKDPEHUEXUQSRWRUÀXHJDVH[KDXVW
system dirty.
Pressure measuring tubes detached or blocked.
Combustion air intake blocked.
----
Failed ignition error
No pellets; Faulty ignition heater; Worn gaskets;
Incorrect burn pot position
ENGLISH
If a malfunction occurs, the following procedure is activated:
1) DXGLEOHDODUPEHHS
2) one of the following system LEDs come on:
;
3) if the problem concerns an error, the stove will switch off.
Pressing and holding the “cancel” button
shows the error code on the display:
LED
Connection cable between board and control panel
interrupted or detached.
,IWKLVDSSHDUVZKHQFKDQJLQJFRQ¿JXUDWLRQLJQRUH
the error
No pellets
Pellet quality
Faulty ignition system
Burn pot dirty
Problems with the heating system
Problems with the pump
* Only for the models equipped with safety microswitches on the door or on the hopper lid.
After having checked the type of message, the alarm can be reset by pressing the on/off button
for a few
moments.
If the error code is “E1 09”, before resetting the alarm, manually reset the thermostat located on the rear of the
VWRYH)LJ WKLVVKRXOGEHFDUULHGRXWE\DQDXWKRUL]HGWHFKQLFLDQ Then the stove can be started again.
¿J
25
INHALT
1
ANFÄNGLICHE KONFIGURATION
1.1
ANSCHLUSS AN EINEN SEPARATEN
UHRENTHERMOSTAT
2
BEDIENFELD
2.1
2.2
2.3
BESCHREIBUNG
BENUTZUNG DES BEDIENPANELS
BETRIEBSPARAMETER
ERSTE SCHRITTE
3.1
3.2
3.3
PELLETZUFÜHRUNG
STROMVERSORGUNG
ANFÄNGLICHE EINSTELLUNGEN
4
GEBRAUCH DES OFENS
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
EINSCHALTEN
BEARBEITEN DER PARAMETER
AUSSCHALTEN
BETRIEB MIT RAUMTHERMOSTAT
BETRIEB MIT RAUMTEMPERATURFÜHLER AM OFEN
5
9(5)h*%$5()81.7,21(1
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
TIMER
SPARFUNKTION “ECO MODE“
FUNKTION EINSCHALTDIFFERENZ
WIEDEREINSCHALTEN NACH STROMAUSFALL
FUNKTION „TASTATURSPERRE“
FROSTSCHUTZFUNKTION
6
9(5:$/781*'(5$/$500(/'81*(1
DEUTSCH
3
27
1
ANFÄNGLICHE KONFIGURATION
-HQDFK,QVWDOODWLRQVDUWPXVVGHU2IHQJHPl‰GHUIUVHLQHQ%HWULHENRUUHNWHQ.RQ¿JXUDWLRQHLQJHVWHOOWZHUGHQ
%HYRUPLWGHU.RQ¿JXUDWLRQ]XEHJLQQHQPXVVGLH6SDQQXQJV]XIXKU]XP2IHQEHUGHQ6LFKHUKHLWVVFKDOWHUDQ
der Rückseite eingeschaltet werden.
a) Mit den Pfeiltasten
das Menü Setup
aufrufen und die Taste
drücken;
das Passwort “7” anwählen und mit der Taste
bestätigen;
b) Mit der Taste
c) Mit den Tasten
scrollen und das Untermenü [3 0] anwählen; es blinkt “ --0”;
d) Die Taste
drücken und mit den Tasten
den Wert “54” eingeben;
drücken;
e) Zur Bestätigung die Taste
f) (VZLUGGLHDNWXHOOH.RQ¿JXUDWLRQDQJH]HLJW
drücken und mit den Tasten
GHQ :HUW GHU QHXHQ .RQ¿JXUDWLRQ
g) Um sie zu ändern, die Taste
eingeben;
h) Zur Bestätigung die Taste
drücken.
1DFK bQGHUXQJ GHU .RQILJXUDWLRQ HUVFKHLQW XQWHU 8PVWlQGHQ HLQ SDDU 6HNXQGHQ ODQJ HLQH
.RPPXQLNDWLRQV)HKOHUPHOGXQJ0HOGXQJLJQRULHUHQXQGGHQ2IHQPLWGHP6LFKHUKHLWVVFKDOWHUDQGHU
5FNVHLWHDXVXQGQDFKHLQSDDU6HNXQGHQZLHGHUHLQVFKDOWHQ
(6.g11(1=:(,9(56&+,('(1(.21),*85$7,21(1(,1*(67(//7:(5'(1
.21),*85$7,219RUHLQVWHOOXQJ
'LHVH.RQ¿JXUDWLRQZLUGJHZlKOWXPGHU2IHQYRQ+DQGRGHUSURJUDPPLHUWHLQDXV]XVFKDOWHQ
Der Ofen regelt die Wärmeleistung anhand der Raum-Temperatur, die von der Sonde abgelesen wird.
(VLVWP|JOLFKGLH)XQNWLRQÄ(FR0RGH³]XDNWLYLHUHQVRGDVVGHU2IHQVLFKDEVFKDOWHWEHL(UUHLFKHQ
GHU6ROOWHPSHUDWXUXQGHUVWGDQQZLHGHUHLQZHQQGLH5DXPWHPSHUDWXUHUUHLFKHQPXVV
,QGLHVHU.RQ¿JXUDWLRQLVWHVP|JOLFKDXFKGLH)URVWVFKXW]IXQNWLRQ]XZlKOHQ
KONFIGURATION 2
'LHVH.RQ¿JXUDWLRQZLUGJHZlKOWZHQQGHU2IHQYRQHLQHP5DXPWKHUPRVWDWRGHU8KUHQWKHUPRVWDWJHVWHXHUWZLUG
,QGLHVHU.RQ¿JXUDWLRQZLUGGHU2IHQDXVJHVFKDOWHWVREDOGGLH:lUPHDQIRUGHUXQJGHV5DXPWKHUPRVWDWV
HUIOOWLVW
,QGLHVHU.RQ¿JXUDWLRQLVWHVQLFKWP|JOLFKGLH)URVWVFKXW]IXQNWLRQ]XZlKOHQ
ANSCHLUSS AN EINEN SEPARATEN UHRENTHERMOSTAT
An den Ofen kann ein separater Uhrenthermostat angeschlossen werden, mit dem er je nach eingestellter Temperatur
ein- und ausgeschaltet wird.
%HL(UUHLFKHQGHU7HPSHUDWXU|IIQHWGHU7KHUPRVWDWGHQ6WURPNUHLVXQGVFKDOWHWGDPLWGHQ2IHQDXV
'HU H[WHUQH 7KHUPRVWDW PXVV DQ GLH ]ZHL .OHPPHQ DQ GHU 3ODWLQH DQJHVFKORVVHQ ZHUGHQ GLH LP :HUN
überbrückt werden. Die Steckbrücke entfernen und die zwei Kontakte des Thermostats anschließen.
Der Ofen muss unbedingt auf .RQ¿JXUDWLRQ eingestellt sein; hierzu die Anleitungen Im Abschnitt Anfängliche
.RQ¿JXUDWLRQ´EHIROJHQ
Für die erste Inbetriebnahme nach Installation des Uhrenthermostats muss der Ofen von Hand eingeschaltet werden,
während der Uhrenthermostat auf den Status „Anfrage“ eingestellt ist. Dieser Vorgang ist auch dann erforderlich, wenn ein
Stromausfall aufgetreten ist oder der Ofen von Hand ausgeschaltet wurde.
28
'DPLWVLFKNHLQH%HWULHEV]HLWHQEHUVFKQHLGHQZLUGHPSIRKOHQGHQ7LPHUGHV2IHQV]XGHDNWLYLHUHQDXI2))HLQVWHOOHQ
2
BEDIENFELD
Vor dem Lesen der Anleitung die Beschreibung
des Heizofens zurate ziehen, die im beiliegenden
Handbuch enthalten ist.
BESCHREIBUNG
A
D
B
F
E
C
DEUTSCH
Bestandteile des Bedienpanels:
A) obere Anzeigeleiste mit den Status-LEDs und
den hinterleuchteten Symbolen der einzelnen
Funktionen;
B) LED-Display;
C) inschalttaste ;
D) Taste „Abbrechen“ und „Fehleranzeige“ ;
E) zwei Pfeiltasten für die Navigation durch die
verschiedenen Funktionen
;
F) zwei Tasten
und
zum Bearbeiten der
Betriebsparameter und zum Aufrufen der
Untermenüs;
ür die Bestätigung des
G) eine Eingabetaste
Parameters oder der Auswahl.
G
¿J
$OOH 7DVWHQ VLQG NDSD]LWLY GK ]XU $NWLYLHUXQJ
PVVHQVLHQLFKWJHGUFNWVRQGHUQOHGLJOLFKEHUKUW
ZHUGHQ
Status led
SYMBOL
MELDUNG
BESCHREIBUNG
Pellets fast leer
Der Pelletbehälter muss gefüllt werden.
Wartung
Ein Wartungseingriff muss durchgeführt werden
Service
Zeigt das Vorliegen eines Fehlers an
Empfänger der
Fernbedienung
(VQLPPWGLH%HIHKOHYRQGHP)HUQEHGLHQXQJDQRSWLRQDO
Timer aktiv
Zeigt an, ob die Funktion Timer aktiv ist.
6WDWXV/('YQHEHQ
Taste
)
GHU Led mit Dauerlicht: Ofen eingeschaltet und in Betrieb
Led blinkt: Ofen in Einschaltphase oder Standby
Led erloschen: Ofen ausgeschaltet
29
0HQEHVFKUHLEXQJ
SYMBOL
FUNKTION
BESCHREIBUNG
Leistung
Einstellung der Betriebsstufe
Lüftung
VRIHUQYRUJHVHKHQ
Damit koennen Sie die Geschwindigkeit des Raumluftgeblaeses
einstellen
Temperatur
$Q]HLJHGHULP5DXPDEJHOHVHQHQ7HPSHUDWXUXQG0|JOLFKNHLW
zur Einstellung der gewünschten Temperatur.
Brennstoff
Diese Funktion wird nicht verwendet.
Timer
Timer aktivieren oder deaktivieren. Wenn er aktiviert ist, wird das
Symbol dauerhaft angezeigt
SYMBOL FUNKTION
UNTERMENÜ
[1] Wochentimer
[2] Programme
[3] Uhrzeit / Datum
WERTE
1..5
OFF*,1..5; Auto; Hi
6°C .. 51°C
ON - OFF
BESCHREIBUNG
WERTE
=XZHLVXQJGHU3URJUDPPHPD[DQGLH
verschiedenen Wochentage
[d1] ... [d7]
Menü der Programmeinstellung
[P1] ... [P6]
Uhrzeit und Datum einstellen
Anzeige der verbleibenden Stunden bis zur empfohlenen
[4] Verbleibende Stunden Wartung. Mit dem Wert “Hi” wird eine Zahl über 999
Stunden angegeben.
[5] Systeminformationen
Anzeige der aktuellen Software-Version
[6] Funktion nicht aktiviert
[7] Funktion Eco
Schaltet den Modus Eco frei bzw. sperrt ihn, wodurch
das Ausschalten und Wiedereinschalten anhand
der Raumtemperatur automatisch erfolgtQXULQGHU
.RQ¿JXUDWLRQ
[8] Einschaltdifferenz
Differenzwert in Grad im Vergleich zur Raumtemperatur,
bei deren Unterschreitung der Ofen wieder eingeschaltet
ZLUGQXULQGHU.RQ¿JXUDWLRQ
Setup
OFF; Eco
0,5 ... 5,0°C
bei deren Unterschreitung der Ofen
[9] Frostschutztemperatur Mindesttemperatur,
OFF; 3 ... 20 °C
HLQJHVFKDOWHWZLUGQXULQGHU.RQ¿JXUDWLRQ
[1 0] Tastatursperre
Modus Tastatursperre einstellen
OFF; Lo; Hi
[1 1] Displayhelligkeit
Helligkeitsgrad des Displays einstellen
OFF; 1 ... 5
[1 2] Displaymodus
Anzeigemodus der Daten einstellen
OFF; 1 ... 4
[13] Summerlautstärke
Lautstärke des Signaltons einstellen
OFF; 1 ... 5
[1 4] Pelletart
(VN|QQHQYHUVFKLHGHQH3HOOHWDUWHQHLQJHVWHOOWZHUGHQ
1 ... 3
[1 5] Funktion nicht aktiviert
[3 0] Installateur-Menü
PWD: “54”
Ofenkonfiguration bearbeiten/anzeigen
[4 0] Service-Menü
Dem Kundendienst vorbehaltenes Menü
Die Untermenüs [3 0] und [4 0] des Menüs Setup sind passwortgeschützt und sind ausschließlich dem Kundendienst
vorbehalten.
BENUTZUNG DES BEDIENPANELS
‡ Mit den Pfeiltasten
ZLUGGHU&XUVRU]ZLVFKHQGHQYHUVFKLHGHQHQMHZHLOVDXÀHXFKWHQGHQ0HQVbeweg.
‡ Innerhalb einer bestimmten Funktion einfach die Taste
betätigen und mit den Tasten
die Werte ändern.
‡ Mit der nochmaligen Betätigung der Taste
wird die Änderung bestätigt.
geändert werden.
‡ ,P$OOJHPHLQHQN|QQHQ]XGLHVHP=HLWSXQNWDOOHEOLQNHQGHQ:HUWHPLWGHQ7DVWHQ
kann die Änderung abgebrochen werden; durch anhaltendes Drücken dieser Taste
‡ Mit der Taste “abbrechen”
wird ein eventueller Alarm- oder Fehlercode auf dem Display angezeigt.
30
BETRIEBSPARAMETER
'HU2IHQEHWULHEZLUGYRQGHQEHQXW]HUGH¿QLHUWHQ/HLVWXQJV/IWXQJVXQG7HPSHUDWXUSDUDPHWHUQEHVWLPPW
/HLVWXQJVVWXIHlQGHUQ
'LH/HLVWXQJGH¿QLHUWGLHYRP2IHQHU]HXJWH:lUPHPHQJHXQGKDWGDKHUGLUHNWHQ(LQÀXVVDXIGHQ9HUEUDXFK
Zur Änderung der Leistung:
a) Mit den Tasten
das Menü Leistung aufrufen und die Taste
drücken;
b) Der Leistungswert blinkt; den Wert mit den Tasten
lQGHUQNOHLQVWH6WXIH+|FKVWVWXIH
c) Die eingegebenen Daten mit der Taste
bestätigen.
/IWXQJlQGHUQ6WLOOVHULHQ0RGHOOHQH[NOXGLHUW
Um die Lüftungsgeschwindigkeit zu ändern:
bQGHUXQJGHU5DXPWHPSHUDWXU
Durch Ändern dieses Wertes wird die Temperatur festgelegt, die im Raum erreicht werden soll, und die direkt
von einem am Ofen eingebauten Temperaturfühler gemessen wird.
Zur Änderung der gewünschten Raumtemperatur:
a) Mit den Tasten
das Menü Temperatur
aufrufen und die Taste
ändern;
b) Der aktuelle Wert blinkt; Wert mit den Tasten
c) Den eingegebenen Wert mit der Taste
bestätigen.
drücken;
31
DEUTSCH
a) Mit den Tasten
das Menü Lüftung
aufrufen und die Taste
drücken;
b) Der Lüftung-Wert wird blinken; den gewünschten Wert mit den Tasten
ändern
‡ ³2))³ HVVFKDOWHWGHQ/IWHUY|OOLJDXVGHU2IHQZLUGPLWQDWUOLFKHU.RQYHNWLRQIXQNWLRQLHUHQQXUEHL
Modellen, bei denen dies vorgesehen ist);
‡ ³´0LQLPXP´´0D[LPXP
‡ ³$XWR´ DXWRPDWLVFKHV%HWULHEGHU2IHQZLUGGLH*HVFKZLQGLJNHLWGHV5DXPOXIWJHEOlVHDQKDQGGHU
Raumtemperatur einstellen);
‡ ³+L´ XOWUDVFKQHOOHV%HWULHEGLHVH)XQNWLRQVROOWHQ6LHOHGLJOLFKEHQXW]HQIDOOV6LHGDV5DXPVFKQHOO
KHL]HQP|FKWHQ
bestätigen.
c) Die gewählte Daten mit der Taste
3
ERSTE SCHRITTE
3(//(7=8)h+581*
Bevor das Gerät eingeschaltet wird, muss als erstes
GHU%UHQQVWRIIEHKlOWHU3HOOHWVJHIOOWZHUGHQ
Schütten Sie die Pellets nicht direkt aus dem Sack
in den Behälter, um nicht versehentlich Sägemehl
RGHU DQGHUH )UHPGN|USHU HLQ]XIOOHQ GLH GHQ
einwandfreien Betrieb des Ofens beeinträchtigen
N|QQWHQ XQG XP NHLQH 3HOOHWV DX‰HUKDOE GHV
Behälters zu verstreuen.
IS
Nach dem Einfüllen der Pellets muss die Abdeckung
des Brennstoffbehälters wieder gut verschlossen
werden.
(LQ 6LFKHUKHLWVVFKDOWHU QXU EHL GHQ 0RGHOOHQ
die einen solchen vorsehen) prüft, ob sie korrekt
YHUVFKORVVHQ LVW ,6 LQ $EE sollte die
Pelletsbehälter Abdeckung für mehr als eine
0LQXWH JH|IIQHW EOHLEHQ XQG GHU 2IHQ QRFK LQ
Betrieb sein, der Sichereitschalter wird ein AlarmSignal zum Ofen senden.
¿J
675209(5625*81*
Den Ofen an das Stromnetz anschließen, den
Einschalter an der Ofenrückseite antippen und auf
Ä,³VWHOOHQ$EE:HQQGHU$QVFKOXVVNRUUHNW
LVWJLEWGHU2IHQPHKUHUHDXVVHW]HQGH6LJQDOW|QH
ab und das Display wird eingeschaltet.
Bei längerem Stillstand wird empfohlen, den Schalter
DQGHU2IHQUFNVHLWHDXI2))2]XVWHOOHQ
Vergewissern Sie sich, dass Sie der Einschalter
nicht berühen, wenn Sie den Ofen an das Stromnetz
anschließen.
¿J
ANFÄNGLICHE EINSTELLUNGEN
Vor dem Gebrauch des Ofens müssen die
Sprache, das Datum und die aktuelle Uhrzeit
eingestellt werden.
8KU]HLWXQGGDWXPHLQVWHOOHQ
Zur Änderung des Datums:
a) Mit den Tasten
das Menü Setup
aufrufen und die Taste
drücken;
b) Mit der Taste
das Passwort “7” anwählen und mit der Taste
bestätigen;
c) Mit der Taste
scrollen, das Untermenü [3] anwählen und mit der Taste
bestätigen;
d) Die Stunden blinken; den Wert mit den Tasten
ändern und die Taste
antippen;
e) Die Minuten blinken; den Wert mit den Tasten
ändern und die Taste
antippen;
f) Der Tag blinkt; den Wert mit den Tasten
ändern und die Taste
antippen;
g) Der Monat blinkt; den Wert mit den Tasten
ändern und die Taste
antippen;
h) Das Jahr blinkt; den Wert mit den Tasten
ändern und die Taste
antippen;
i) 'HUDNWXHOOH:RFKHQWDJEOLQNW0RQWDJ «6RQQWDJ GHQ:HUWPLWGHQ7DVWHQ
j) Die eingegebenen Daten mit der Taste
bestätigen.
32
ändern;
'LVSOD\KHOOLJNHLWHLQVWHOOHQ
Der Benutzer kann einstellen, wie stark die Display-Helligkeit im Standby-Modus gedämpft wird.
a) Mit den Tasten
das Menü Setup
aufrufen und die Taste
drücken;
b) Mit der Taste
das Passwort “7” anwählen und mit der Taste
bestätigen;
c) Mit der Taste
scrollen, das Untermenü [1 1 ] anwählen und mit der Taste
bestätigen;
d) Mit den Tasten
und GHQJHZQVFKWHQ+HOOLJNHLWVZHUWHLQVWHOOHQOFF, 1 ... 5) und mit der Taste
bestätigen;
'LVSOD\PRGXVHLQVWHOOHQ
Der Benutzer kann einstellen, was auf dem Display angezeigt werden soll, wenn dieses auf Standby ist.
bestätigen;
DEUTSCH
a) Mit den Tasten
das Menü Setup
aufrufen und die Taste
drücken;
b) Mit der Taste
das Passwort “7” anwählen und mit der Taste
bestätigen;
c) Mit der Taste
scrollen, das Untermenü [1 2 ] anwählen und mit der Taste
d) Mit den Tasten
und
einen der folgenden Werte eingeben:
³2))´ ‡ Das Display wird die letzte vom Benutzter betätigte Visualisierungsart zeigen;
³´
‡ Alle Funktionsparameter werden zyklisch gezeigt;
³´
‡ 'LH7HPSHUDWXUZLUGJH]HLJW5DXPYRQGHU5DXP6RQGHDEJHOHVHQ
³´
‡ Die aktuelle Zeit wird gezeigt;
³´
‡ Die Betriebsautonomie wird gezeigt, welche auf die fehlenden Stunden vor der Wiederfüllung
vom Pelletsbehaelter hinweist, Ob die Funktion Nachfüllung eingestellt ist.
e) Die eingegebenen Daten mit der Taste
bestätigen.
6XPPHUODXWVWlUNHHLQVWHOOHQ
Die Lautstärke des Signaltons kann nach Bedarf eingestellt werden:
a) Mit den Tasten
das Menü Setup
aufrufen und die Taste
drücken;
b) Mit der Taste
das Passwort “7” anwählen und mit der Taste
bestätigen;
c) Mit der Taste
scrollen, das Untermenü [1 3 ] anwählen und mit der Taste
bestätigen;
d) Mit den Tasten
und GLHJHZQVFKWH/DXWVWlUNHHLQVWHOOHQOFF,1 ... 5) und mit der Taste
bestätigen;
3HOOHWDUWHLQVWHOOHQ
Die Art der verwendeten Pellets kann wie folgt eingestellt werden:
a) Mit den Tasten
das Menü Setup
aufrufen und die Taste
drücken;
b) Mit der Taste
das Passwort “7” anwählen und mit der Taste
bestätigen;
c) Mit der Taste
scrollen, das Untermenü [1 4] anwählen und mit der Taste
bestätigen;
d) Mit den Tasten
und
einen der folgenden Werte eingeben:
³´
‡ 6WDQGDUGSHOOHWV(Q3OXV
³´
‡ Längliche Pellets
³´
‡ Kleine Pellets
e) Die eingegebenen Daten mit der Taste
bestätigen.
33
4
GEBRAUCH DES OFENS
EINSCHALTEN
Zum Einschalten des Ofens die Taste
ein paar Sekunden lang gedrückt halten.
Während der Einschaltphase beginnt das Flammensymbol zu blinken und sobald der Ofen eingeschaltet ist,
wechselt es auf Dauerlicht.
Automatische Einschaltung: Der Ofen verfügt über eine automatische Vorrichtung, mit der die Pellets ohne
=XKLOIHQDKPHDQGHUHUKHUN|PPOLFKHU$Q]QGKLOIHQDQJH]QGHWZHUGHQN|QQHQ
Zünden Sie den Ofen nicht von Hand an, wenn das automatische Zündsystem nicht richtig funktioniert.
:lKUHQG GHU HUVWHQ (LQVFKDOWXQJ GHV 2IHQV N|QQHQ XQWHU 8PVWlQGHQ XQDQJHQHKPH *HUFKH RGHU 5DXFK
auftreten, die durch das Verdunsten oder Trocknen einiger verwendeter Materialien verursacht werden. Dieses
Phänomen verschwindet mit der Zeit.
Während der ersten Inbetriebnahmen sollten die Räume gut gelüftet werden.
ÖFEN DER SERIE „ERMETICA“:
'LH7UGHV)HXHUUDXPVGDUILPPHUQXUNXU]]HLWLJJH|IIQHWZHUGHQXP]XYHUPHLGHQGDVVGHU7UVHQVRU
EHUHLQHQDNXVWLVFKHQ$ODUPPHOGHWGDVVGLH7URIIHQVWHKW
BEARBEITEN DER PARAMETER
'LH%HWULHEVSDUDPHWHUGHV2IHQVNDQQZLHEHVFKULHEHQPRGL¿]LHUWZHUGHQ
Die eingestellten Werte werden bis zur nächsten Änderung beibehalten, auch wenn der Ofen ausgeschaltet oder
vom Stromnetz getrennt wird.
AUSSCHALTEN
Zum Ausschalten des Ofens die Taste
ein paar Sekunden lang gedrückt halten; das Flammensymbol erlischt.
Bevor der Ofen erneut eingeschaltet wird, sollte gewartet werden, bis er vollständig abgekühlt ist.
Halten Sie sich beim Ausschalten des Ofens strikt an die obigen Anleitungen und schalten Sie ihn unter keinen
Umständen durch Trennen der Spannungszufuhr aus.
BETRIEB MIT RAUMTHERMOSTAT
:HQQGHU2IHQYRQHLQHP5DXPWKHUPRVWDWRGHU8KUHQWKHUPRVWDWJHVWHXHUWZLUGPXVVGHU,QVWDOODWLRQVWHFKQLNHU
die .RQ¿JXUDWLRQ einstellen.
,QGLHVHU.RQ¿JXUDWLRQZLUGGHU2IHQDXVJHVFKDOWHWVREDOGGLH:lUPHDQIRUGHUXQJGHV5DXPWKHUPRVWDWVHUIOOW
LVW6WURPNUHLVRIIHQ
Der Ofen wird automatisch wieder eingeschaltet, wenn die Temperatur unter den am Raumthermostat
HLQJHVWHOOWHQ:HUWDEIlOOW6WURPNUHLVJHVFKORVVHQ
%HLHUVWPDOLJHU(LQVFKDOWXQJRGHUZHQQGLH$XVVFKDOWXQJGLUHNWDP2IHQ7DVWH
GHU2IHQGLUHNWYRP%HGLHQSDQHOHLQJHVFKDOWHWZHUGHQ
HUIROJWLVWPXVV
%(75,(%0,75$807(03(5$785)h+/(5$02)(1
Der Ofen kann von Hand oder programmiert ein-/ausgeschaltet werden.
'HU2IHQUHJHOWGLH:lUPHOHLVWXQJDQKDQGGHU5DXP7HPSHUDWXUGLHYRQGHU6RQGHDEJHOHVHQZLUGGDVKHL‰W
GDVVGHU2IHQYHUVXFKWGLHJHZQVFKWH7HPSHUDWXU]XEHZDKUHQXQGVRZHQLJZLHP|JOLFK]XYHUEUDXFKHQ
)DOOV GHU %HQXW]HU GLH )XQNWLRQ Ä(FR0RGH³ DNWLYLHUW KDW PRGXOLHUW GHU 2IHQ QLFKW VRQGHUQ VFKDOWHW
EHL (UUHLFKHQ GHU 6ROOWHPSHUDWXU DE XQG HUVW GDQQ ZLHGHU HLQ ZHQQ GLH 5DXPWHPSHUDWXU XQWHU GHQ
HLQJHJHEHQHQ'LIIHUHQ]ZHUWDEIlOOWVLHKH$EVFKQLWW
.
Die im Raum gewünschte Temperatur kann im Menü Temperatur eingegeben werden
34
5 9(5)h*%$5()81.7,21(1
TIMER
0LWGLHVHU)XQNWLRQN|QQHQGLHEHQXW]HUGH¿QLHUWHQ3URJUDPPHIUGDVDXWRPDWLVFKH(LQXQGRGHU$XVVFKDOWHQ
des Ofens eingerichtet, aktiviert und den verschiedenen Wochentagen zugewiesen werden.
(VN|QQHQELV]XVHFKV3URJUDPPHHLQJHULFKWHWZHUGHQ
Für jedes Programm kann eingestellt werden: Einschaltuhrzeit, Ausschaltuhrzeit und gewünschte Temperatur.
-HGHP:RFKHQWDJN|QQHQELV]XGUHL3URJUDPPH]XJHZLHVHQZHUGHQ
Die Wochentage sind durch Zahlen gekennzeichnet: Montag = “d1”, Dienstag = “d2”;...; Sonntag = “d7“.
(LQVWHOOXQJGHUSURJUDPPH
=XRUGQHQGHUSURJUDPPHDQGLHWDJH
0LWGLHVHU)XQNWLRQN|QQHQHLQHPEHVWLPPWHQ7DJELV]XGUHLYHUVFKLHGHQH3URJUDPPH]XJHZLHVHQZHUGHQ
a) Mit den Tasten
das Menü Setup
aufrufen und die Taste
drücken;
b) Mit der Taste
das Passwort “7” anwählen und mit der Taste
bestätigen;
c) Das Untermenü [1] wählen und mit der Taste
bestätigen.
den Tag [d1]...[d7] wählen, dem die Programme zugewiesen werden sollen.
d) Mit den Tasten
auswählen.
e) Mit der Taste
f) Der Wert des ersten zuzuweisenden Programmes blinkt: P1...P6 oder “OFF”, um es zu deaktivieren.
g) Den Wert mit den Tasten
ändern und die Taste
antippen.
h) Der Wert des zweiten zuzuweisenden Programmes blinkt: P1...P6 oder “OFF”, um es zu deaktivieren.
ändern und die Taste
antippen.
i) Den Wert mit den Tasten
j) Der Wert des dritten zuzuweisenden Programmes blinkt: P1...P6 oder “OFF”, um es zu deaktivieren.
ändern und die Taste
antippen, um die eingegebenen Daten zu
k) Den Wert mit den Tasten
bestätigen.
7LPHUDNWLYLHUHQGHDNWLYLHUHQ
a) Den Cursor mit den Pfeiltasten
auf das Menü Timer
setzen.
b) Mit der Taste
auswählen.
c) Mit den Tasten
blättern und wählen: “ON” zur Aktivierung des Timers oder “OFF” zur Deaktivierung.
drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
d) Die Taste
Wenn der Timer aktiviert ist, erscheint das Symbol
dauerhaft, um anzuzeigen, dass der Timer aktiv ist.
35
DEUTSCH
a) Mit den Tasten
das Menü Setup
aufrufen und die Taste
drücken;
b) Mit der Taste
das Passwort “7” anwählen und mit der Taste
bestätigen;
c) Das Untermenü [2] wählen und mit der Taste
bestätigen;
d) Mit den Tasten
durch die Programme P1...P6; blättern; mit der Taste
das Programm auswählen,
das bearbeitet werden soll;
ändern und die Taste
antippen;
e) Die Stunden der Einschaltuhrzeit blinken; den Wert mit den Tasten
ändern und die Taste
antippen;
f) Die Minuten blinken; den Wert mit den Tasten
ändern und die Taste
antippen;
g) Die Stunden der Ausschaltuhrzeit blinken; den Wert mit den Tasten
h) Die Minuten blinken; den Wert mit den Tasten
ändern und die Taste
antippen;
und
ändern;
i) Der Wert der gewünschten Temperatur blinkt; den Wert mit den Tasten
bestätigen.
j) Die eingegebenen Daten mit der Taste
63$5)81.7,21³(&202'(³
Bei Aktivierung dieser Funktion wird der Ofen bei Erreichen der gewünschten Raumtemperatur ausgeschaltet.
Wenn diese Funktion nicht aktiviert ist, moduliert der Ofen seinen Betrieb, um die gewünschte Temperatur bei
JHULQJVWP|JOLFKHP9HUEUDXFK]XKDOWHQ
'LH)XQNWLRQ³(FR0RGH´LVWQXULQ.RQ¿JXUDWLRQYHUIJEDU
Zur Aktivierung/Deaktivierung dieser Funkt:
a) Mit den Tasten
das Menü Setup
aufrufen und die Taste
drücken;
b) Mit der Taste
das Passwort “7” anwählen und mit der Taste
bestätigen;
c) Das Untermenü [7] wählen und mit der Taste
bestätigen.
einen der folgenden Werte eingeben:
d) Mit den Tasten
Eco ĺ Die Funktion “Eco Mode” wird aktiviert;
Off ĺ Die Funktion “Eco Mode” wird gesperrt.
e) Die eingegebenen Daten mit der Taste
bestätigen.
FUNKTION EINSCHALTDIFFERENZ
Die Einschaltdifferenz ist der unterhalb der Ausschalttemperatur liegender Wert in Grad Celsius, bei dessen
Überschreitung der Ofen automatisch wieder eingeschaltet wird. Wenn der Ofen zum Beispiel auf Ausschaltung
EHLƒ&HLQJHVWHOOWLVW(FR0RGHDNWLYXQGHLQHÄ(LQVFKDOWGLIIHUHQ]³YRQƒ&HLQJHJHEHQZLUGVFKDOWHWVLFK
der Ofen ein, sobald eine Temperatur von kleiner oder gleich 16°C gemessen wird.
Zur Änderung des Wertes der Einschaltdifferenz:
a) Mit den Tasten
das Menü Setup
aufrufen und die Taste
drücken;
b) Mit der Taste
das Passwort “7” anwählen und mit der Taste
bestätigen;
c) Das Untermenü [8] anwählen und mit der Taste
bestätigen;
und
lQGHUQ0,5 ... 5,0°C);
d) Der Wert blinkt; den Wert mit den Tasten
drücken, um den eingegebenen Wert zu bestätigen.
e) Die Taste
WIEDEREINSCHALTEN NACH STROMAUSFALL
Bei einem Stromausfall wird der Ofen bei Rückkehr der Stromversorgung nach Prüfung der erforderlichen
Voraussetzungen automatisch wieder eingeschaltet.
)81.7,21Ä7$67$78563(55(³
Mit dieser Funktion kann die Verwendung des Bedienpanels blockiert werden, um unbeabsichtigte Änderungen
zu vermeiden.
Zur Aktivierung/Deaktivierung dieser Funktion:
a) Mit den Tasten
das Menü Setup
aufrufen und die Taste
drücken;
b) Mit der Taste
das Passwort “7” anwählen und mit der Taste
bestätigen;
c) Das Untermenü [1 0 ] wählen und mit der Taste .
d) IMit den Tasten
einen der folgenden Werte eingeben:
³Off´ Tastatursperre deaktiviert
³Lo´ Nur die Ein-/Ausschalttaste bleibt aktiviert
³Hi´ Tastatursperre aktiviert
e) Die eingegebenen Daten mit der Taste
bestätigen.
FROSTSCHUTZFUNKTION
1XULQGHU.RQ¿JXUDWLRQ
(VLVWP|JOLFKHLQH7LHIWHPSHUDWXUDQ]XOHJHQXQWHUZHOFKHUGHU2IHQZLHGHUDQJHKWDX‰HUGHQSURJUDPPLHUWHQ
Zeitspannen und nur wenn das Schaltuhr/Timer-Programm aktiv ist).
Zur Änderung des Temperaturwerts „Frostschutz“:
a) Mit den Tasten
das Menü Setup
aufrufen und die Taste
drücken;
b) Mit der Taste
das Passwort “7” anwählen und mit der Taste
bestätigen;
c) Das Untermenü [9] wählen und mit der Taste
bestätigen;
d) Der Wert blinkt; Wert mit den Tasten
ändern OFF; 3...20°C);
e) Den eingegebenen Wert mit der Taste
bestätigen.
36
6 9(5:$/781*'(5$/$500(/'81*(1
%HL$XIWUHWHQHLQHU%HWULHEVVW|UXQJZLUGGLHIROJHQGH3UR]HGXUDNWLYLHUW
1) $NXVWLVFKHU$ODUP3LHSWRQ
;
2) Eine der folgenden System-LEDs leuchtet auf:
3) :HQQGLH6W|UXQJHLQHQ)HKOHUEHWULIIWZLUGGHU2IHQDXVJHVFKDOWHW
Durch anhaltendes Drücken der Taste „Abbrechen“
wird der Fehlercode auf dem Display angezeigt:
FEHLERCODE
MELDUNG
BESCHREIBUNG
MÖGLICHE URSACHEN
Bedienpanel defekt
Defekt des Bedienfelds
Kommunikationsfehler
Fernbedienungssignal
Defekt des Bedienfelds
E004
Kommunikationsfehler
Verbindungskabel zwischen Platine und Bedienpanel
unterbrochen oder getrennt.
:HQQGLHVHU)HKOHUZlKUHQGGHV.RQ¿JXUDWLRQVZHFKVHOV
auftritt, kann er ignoriert werden.
E1 01
Fehlgeschlagene Einschaltung
Keine Pellets vorhanden
Pelletsqualität
Einschaltsystem defekt
Brenntopf verschmutzt
E1 05
Pellet-Sonde Fehler
Pellet-Sonde nicht angeschlossen oder defekt
E1 08*
Sicherheitsfehler
Einfülltür oder -klappe offen
E1 09
Fehler wegen Druck oder Wärmeschutz
Rauchabzugsystem verschmutzt
Dichtungen verschlissen
Ungenügende Verbrennungsluft
Probleme durch Überhitzung des Pelletbehälters
E11 0
Fehlbetrieb des Temperaturfühlers
Lufttemperaturfühler defekt
Fehlbetrieb des Abgasfühlers
Abgastemperaturfühler defekt
A001
Niedriger Pelletfüllstand 6\PEROEOLQNW
Pellets fast leer
A002
Hinweis auf programmierte Wartung
6\PEROHEOLQNHQ
Der Ofen fordert regelmäßig die Durchführung der Wartung
durch einen Fachtechniker an
A007
Fehlbetrieb des Druckfühlers.
6\PEROHEOLQNHQ
Druckfühler oder Platine defekt.
----
Ofenreinigung
Brennkammer, Brenntopf oder Rauchabzugssytem
verschmutzt.
Druckmessrohre getrennt oder verstopft.
Verbrennungslufteintritt verstopft.
----
Fehlgeschlagene Einschaltung
Pellets aufgebraucht; Zündwiderstand defekt; Dichtungen
verschlissen; falsche Position des Brenntopfes
E111
DEUTSCH
E001
E002
LED
* Es gilt lediglich für die Modelle mit Sicherheitsmikroschalter an der Feuerraum Tür oder an der Pelletsbehälter-Deckel.
Nach Überprüfung der Art der Meldung kann der Alarm zurückgesetzt werden, indem die Ein-/Ausschalttaste einige
Sekunden lang gedrückt wird .
)DOOV GHU )HKOHUFRGH ³E109´ LVW PXVV YRU =XUFNVHW]HQ GHV$ODUPV GHU 7KHUPRVWDW PLW PDQXHOOHU 5FNVHW]XQJ DQ GHU
2IHQUFNVHLWHZLHGHUDNWLYLHUWZHUGHQ$EE GDVVROOWHYRP.XQGHQGLHQVWDXVJHIKUWZHUGHQAnschließend kann der
Ofen erneut eingeschaltet werden.
¿J
37
INDEX
1
CONFIGURATION INITIALE
1.1
BRANCHEMENT À UN CHRONO-THERMOSTAT
EXTÉRIEUR
2
PANNEAU DE COMMANDE
2.1
2.2
2.3
DESCRIPTION
UTILISATION DU CLAVIER DE COMMANDE
PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT
3
OPERATIONS PRELIMINAIRES
3.1
3.2
3.3
REMPLISSAGE DES PELLETS
ALIMENTATION ELECTRIQUE
PARAMÉTRAGES PRÉLIMINAIRES
4
UTILISATION DU POELE
4.1
4.2
4.3
4.4
ALLUMAGE
MODIFICATION DES PARAMETRES
EXTINCTION
FONCTIONNEMENT AVEC UN THERMOSTAT
AMBIANT
FONCTIONNEMENT AVEC UNE SONDE AMBIANTE
INSTALLÉE SUR LE POÊLE
4.5
FONCTIONS DISPONIBLES
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
FONCTION TIMER
FONCTION ÉCONOMIE “ECO MODE”
FONCTION DELTA DE RALLUMAGE
RALLUMAGE APRÈS UNE COUPURE DE COURANT
FONCTION “BLOCAGE CLAVIER”
FONCTION ANTIGEL
6
GESTION DES ALARMES
FRANÇAIS
5
39
1
CONFIGURATION INITIALE
(QIRQFWLRQGXW\SHG¶LQVWDOODWLRQOHSRrOHGRLWrWUHFRQ¿JXUpGHIDoRQSURSUHD¿QG¶RSWLPLVHUVRQIRQFWLRQQHPHQW
3RXUFHIDLUHDOLPHQWHUG¶DERUGOHSRrOHHQDSSX\DQWVXUO¶LQWHUUXSWHXUVLWXpDXGRV
a) $O¶DLGHGHVWRXFKHVÀqFKH
VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ et appuyer sur ;
b) 6pOHFWLRQQHUOHPRWGHSDVVH³´DYHFODWRXFKH HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH ;
c) 6pOHFWLRQQHUOHVRXVPHQX[30] à l’aide des touches
; “ --0” se met à clignoter.
d) Appuyer sur la touche
et entrer “54” avec les touches
;
e) Appuyer sur la touche SRXUFRQ¿UPHU
f) /DFRQ¿JXUDWLRQDFWXHOOHPHQWHQFRXUVV¶DI¿FKH
g) 3RXUPRGL¿HUDSSX\HUVXUODWRXFKH HWHQWUHUOHFKLIIUHFRUUHVSRQGDQWjODQRXYHOOHFRQ¿JXUDWLRQDYHF
les touches
.
h) Appuyer sur la touche SRXUFRQ¿UPHU
,O HVW SRVVLEOH TX¶XQ PHVVDJH G¶DODUPH V¶DI¿FKH SHQGDQW TXHOTXHV VHFRQGHV DSUqV DYRLU PRGL¿p OD
FRQ¿JXUDWLRQ/¶LJQRUHUHWpWHLQGUHOHSRrOHHQDSSX\DQWVXUO¶LQWHUUXSWHXUVLWXpDXGRV$WWHQGUHTXHOTXHV
VHFRQGHVSXLVOHUDOOXPHU
DEUX CONFIGURATIONS DIFFÉRENTES SONT PROGRAMMABLES:
&21),*85$7,21SDUGpIDXW
&HWWHFRQ¿JXUDWLRQFRQYLHQWDXVVLSRXUDOOXPHUHWpWHLQGUHOHSRrOHPDQXHOOHPHQWRXGHIDoRQSURJUDPPpH
/HSRrOHPRGXOHVDSXLVVDQFHHQIRQFWLRQGHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHOXHSDUODVRQGHjERUG
,O HVW SRVVLEOH G¶DFWLYHU OD IRQFWLRQ ³(FRPRGH´ D¿Q TXH OH SRrOH V¶pWHLJQH ORUVTXH OD WHPSpUDWXUH
SURJUDPPpHDpWpDWWHLQWHHWVHUDOOXPHXQHIRLVTXHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHGHVFHQG
'DQVFHWWHFRQ¿JXUDWLRQLOHVWSRVVLEOHGHVpOHFWLRQQHUDXVVLODIRQFWLRQDQWLJHO
CONFIGURATION 2
0HWWUHDXSRLQWFHWWHFRQ¿JXUDWLRQORUVTXHOHSRrOHHVWJpUpSDUXQWKHUPRVWDWRXFKURQRWKHUPRVWDWH[WpULHXU
DDQVFHWWHFRQ¿JXUDWLRQOHSRrOHV¶pWHLQWORUVTXHOHWKHUPRVWDWH[WpULHXUVHGpFOHQFKHXQHIRLVTXHOD
WHPSpUDWXUHSURJUDPPpHDXUDpWpDWWHLQWH
'DQVFHWWHFRQ¿JXUDWLRQLOQ¶HVWSDVSRVVLEOHGHVpOHFWLRQQHUODIRQFWLRQDQWLJHO
%5$1&+(0(17¬81&+52127+(50267$7(;7e5,(85
,O HVW SRVVLEOH GH FRQQHFWHU XQ FKURQRWKHUPRVWDW H[WpULHXU TXL pWHLQW HW DOOXPH OH SRrOH HQ IRQFWLRQ GH OD
WHPSpUDWXUHSURJUDPPpH
/RUVTXHODWHPSpUDWXUHHVWDWWHLQWHOHWKHUPRVWDWRXYUHOHFLUFXLWHWpWHLQWOHSRrOH
/H WKHUPRVWDW H[WpULHXU GRLW rWUH EUDQFKp DX[ GHX[ ERUQHV VLWXpHV VXU OD FDUWH pOHFWURQLTXH TXL RQW pWp
SUpDODEOHPHQWUDFFRUGpHVHQXVLQH'pVDFFRUGHUOHVGHX[ERUQHVHW\EUDQFKHUOHVGHX[FRQWDFWVGXWKHUPRVWDW
Il est important de placer le poêle dans la FRQ¿JXUDWLRQ HQ VXLYDQW OHV LQVWUXFWLRQV UHSRUWpHV GDQV OH
SDUDJUDSKH³&RQ¿JXUDWLRQLQLWLDOH´
40
$SUqVDYRLULQVWDOOpOHFKURQRWKHUPRVWDWOHSUHPLHUDOOXPDJHGXSRrOHGRLWV¶HIIHFWXHUPDQXHOOHPHQWSHQGDQW
TXHOHFKURQRWKHUPRVWDWHVWHQPRGH³DSSHO´3URFpGHUGHPrPHDSUqVXQHFRXSXUHGHFRXUDQWDLQVLTX¶DSUqV
XQHH[WLQFWLRQPDQXHOOHGXSRrOH
3RXUQHSDVOHVXSHUSRVHUjGHVWUDQFKHVKRUDLUHVGHIRQFWLRQQHPHQWLOHVWFRQVHLOOpGHGpVDFWLYHUSURJUDPPHU
sur OFF) le timer du poêle.
2
PANNEAU DE
COMMANDE
Avant d’entamer la lecture du manuel, consulter
la description du poêle contenue dans le manuel
HQDQQH[H
DESCRIPTION
Composition du clavier de commande:
A) OD SDUWLH KDXWH DYHF OHV /('6 G¶pWDW HW OHV
LF{QHV UpWUR pFODLUpHV LGHQWL¿DQW FKDTXH
fonction,
B) pFUDQj/('6
C) touche d’allumage ,
D) WRXFKH³$QQXOHU´HWDI¿FKDJH³$ODUPH´ ,
E) GHX[WRXFKHVÀqFKHSRXUVHGpSODFHUGDQVOHV
;
GLIIpUHQWVPHQXV
F) GHX[ WRXFKHV
et
SRXU DFFpGHU DX[
VRXVPHQXV HW PRGL¿HU OHV SDUDPqWUHV GH
fonctionnement;
G) touche envoi
SRXUFRQ¿UPHUOHSDUDPqWUH
RXODVpOHFWLRQ
A
D
C
B
F
E
G
¿J
FRANÇAIS
6¶DJLVVDQWG¶XQFODYLHUFDSDFLWLIWDFWLOHLOVXI¿WMXVWH
G¶DSSX\HUOHVWRXFKHVSRXUOHVDFWLYHU
/HGVG¶pWDW
ICONE
MESSAGE
DESCRIPTION
Pellets en cours
G¶pSXLVHPHQW
(OOHVLJQDOHTX¶LOIDXWUHPSOLUODWUpPLHGHSHOOHWV
Entretien
(OOHVLJQDOHTX¶LOIDXWHIIHFWXHUXQHRSpUDWLRQG¶HQWUHWLHQ
Assistance
(OOHVLJQDOHOHGpFOHQFKHPHQWG¶XQHDODUPH
5pFHSWHXUGHOD
WpOpFRPPDQGH
,OUHoRLWOHVFRPPDQGHVSDUODWpOpFRPPDQGHRSWLRQQHO
7LPHUDFWLYp
Elle signale l’activation de la fonction timer
/HG VLJQDODQW O¶pWDW SUqV /HGDOOXPpHVLJQDOHTXHOHSRrOHHVWHQPDUFKH
de la touche
)
Led clignotante: signale que le poêle est en cours d’allumage ou
en veille
/HGpWHLQWVLJQDOHTXHOHSRrOHHVWpWHLQW
41
'HVFULSWLRQGXPHQX
ICON
FUNCTION
Puissance
VALEURS
Mise au point de la puissance de fonctionnement
Ventilation
5pJOH]ODSXLVVDQFHGXYHQWLODWHXUGHO¶DLUDPELDQW
VLSUpYXH
ICON
DESCRIPTION
Temperature
$I¿FKHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHHWSHUPHWGHSURJUDPPHUODWHPSpUDWXUH
voulue.
Fuel
)RQFWLRQQRQXWLOLVpH
Timer
$FWLYHRXGpVDFWLYHODPLQXWHULH4XDQGODPLQXWHULHHVWDFWLYpHO¶LF{QH
HVWDI¿FKpH¿[H
FUNCTION
SUBMENU
1..5
OFF*,1..5; Auto; Hi
6°C .. 51°C
ON - OFF
DESCRIPTION
VALEURS
[1] Minuterie
hebdomadaire
$IIHFWDWLRQGHVSURJUDPPHVPD[DX[GLIIpUHQWVMRXUV
de la semaine
[d1] ... [d7]
[2] Programmes
[3] Horloge / date
&RQ¿JXUDWLRQGHVSURJUDPPHV
[P1] ... [P6]
[4] +HXUHVUpVLGXHOOHV
[5]
Informations de
système
5pJODJHGHO¶KRUORJHHWGHODGDWH
$I¿FKH OH QRPEUH G¶KHXUHV UHVWDQWHV MXVTX¶DX SURFKDLQ
HQWUHWLHQSUpFRQLVp
/DYDOHXU³+L´LQGLTXHXQQRPEUHVXSpULHXUjKHXUHV
$I¿FKHODYHUVLRQGXORJLFLHOHQFRXUV
[6] Fonction pas activé
Mise au point
[7] Fonction Eco
$FWLYHRXGpVDFWLYHOHPRGH(FRTXLSHUPHWO¶DUUrWHW
OHUDOOXPDJHDXWRPDWLTXHHQIRQFWLRQGHODWHPSpUDWXUH
ambiante XQLTXHPHQWHQFRQ¿JXUDWLRQ
[8] Delta de rallumage
'LIIpUHQFHHQGHJUpVSDUUDSSRUWjODWHPSpUDWXUH
ambiante, en dessous de laquelle le poêle se rallume
XQLTXHPHQWHQFRQ¿JXUDWLRQ
[9] 7HPSpUDWXUHKRUVJHO 7HPSpUDWXUHPLQLPXPHQGHVVRXVGHODTXHOOHOHSRrOH
s’allume XQLTXHPHQWHQFRQ¿JXUDWLRQ
[1 0] Verrouillage clavier &RQ¿JXUDWLRQYHUURXLOODJHGHVWRXFKHV
[1 1] /XPLQRVLWppFUDQ
5qJOHOHGHJUpGHOXPLQRVLWpGHO¶pFUDQ
[1 2] 0RGHDI¿FKDJH
&RQ¿JXUDWLRQGHO¶DI¿FKDJHGHVGRQQpHV
[13]
[1 4]
[1 5]
[3 0]
[4 0]
Volume avertisseur
sonore
&RQ¿JXUDWLRQGXYROXPHGHO¶DYHUWLVVHXUVRQRUH
Type de pellets
,OHVWSRVVLEOHGHSURJUDPPHUW\SHVGHSHOOHWVGLIIpUHQWV
OFF; Eco
0,5 ... 5,0°C
OFF; 3 ... 20 °C
OFF; Lo; Hi
OFF; 1 ... 5
OFF; 1 ... 4
OFF; 1 ... 5
1 ... 3
Fonction pas activé
Menu installateur
Modifie/affiche la configuration du poêle
Menu de service
0HQXGHVWLQpDX6$9
PWD: “54”
Les sous-menus [3 0] et [4 0]GXPHQX&RQ¿JXUDWLRQVRQWSURWpJpVSDUXQPRWGHSDVVHHWVRQWjO¶XVDJHH[FOXVLIGX
service d’assistance technique.
87,/,6$7,21'8&/$9,(5'(&200$1'(
‡
‡
‡
‡
‡
42
/¶HIÀHXUHPHQWGHVWRXFKHVÀqFKH
IDLWGp¿OHUOHVGLIIpUHQWVPHQXVTXLV¶LOOXPLQHQWDXIXUHWjPHVXUH
3RXUPRGL¿HUOHVUpJODJHVG¶XQHIRQFWLRQGRQQpHLOVXI¿WG¶DSSX\HUVXUODWRXFKH TXDQGHOOHV¶DI¿FKHHW
G¶HQPRGL¿HUOHVYDOHXUVDYHFOHVWRXFKHV
.
Appuyer de nouveau sur la touche SRXUFRQ¿UPHUODPRGL¿FDWLRQ
.
(QJpQpUDOWRXVOHVSDUDPqWUHVTXLFOLJQRWHQWSHXYHQWrWUHPRGL¿pVjO¶DLGHGHVWRXFKHV
La touche “Annuler” SHUPHWG¶DQQXOHUODPRGL¿FDWLRQ8QHIÀHXUHPHQWSURORQJpSHUPHWG¶DI¿FKHUOHFRGH
GHO¶DODUPHTXLV¶HVWpYHQWXHOOHPHQWGpFOHQFKpH
PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT
/H IRQFWLRQQHPHQW GX SRrOH GpSHQG GHV SDUDPqWUHV GH 3XLVVDQFH 9HQWLODWLRQ HW 7HPSpUDWXUH UpJOpV SDU
l’utilisateur.
0RGL¿FDWLRQGHODSXLVVDQFH
/D SXLVVDQFH FRUUHVSRQG j OD TXDQWLWp GH FKDOHXU SURGXLWH SDU OH SRrOH HW LQÀXH GRQF GLUHFWHPHQW VXU OD
consommation.
3RXUPRGL¿HUODSXLVVDQFH
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQXSXLVVDQFH et appuyer sur ;
b) /H SDUDPqWUH GH OD SXLVVDQFH VH PHW j FOLJQRWHU OH PRGL¿HU DYHF OHV WRXFKHV
PD[LPXP
SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW
c) Appuyer la touche
PLQLPXP
0RGL¿FDWLRQGHODYHQWLODWLRQOHVPRGqOHVGHODJDPPH6LOHQWVRQWH[FOXV
Pour changer la valeur de la ventilation:
0RGL¿FDWLRQGHODWHPSpUDWXUHDPELDQWH
/D PRGL¿FDWLRQ GH FH SDUDPqWUH Gp¿QLW OD WHPSpUDWXUH DPELDQWH TXH O¶RQ VRXKDLWH DWWHLQGUH HW TXL VHUD
GLUHFWHPHQWOXHSDUODVRQGHLQVWDOOpHVXUOHSRrOH
3RXUPRGL¿HUODYDOHXUGHODWHPSpUDWXUHYRXOXH
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQXWHPSpUDWXUH et appuyer sur
b) /HSDUDPqWUHHQFRXUVVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV
;
SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW
c) Appuyer la touche
;
43
FRANÇAIS
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQXYHQWLODWLRQ et appuyer sur
;
b) /DYDOHXUGHYHQWLODWLRQYDFOLJQRWHUPRGL¿HUODYDOHXUSDUOHVWRXFKHV
;
‡ ©2))ª OHYHQWLODWHXUHVWFRPSOqWHPHQWH[FOXHWOHSRrOHQHIRQFWLRQQHTX¶DYHFODFRQYHFWLRQQDWXUHOOH
XQLTXHPHQWVXUFHUWDLQVPRGqOHV
‡ ³´0LQLPXP´´PD[LPXP
‡ ³$XWR´ IRQFWLRQQHPHQW DXWRPDWLTXH OH SRrOH PHWV HQ SODFH GH PDQLqUH DXWRQRPH OD YLWHVVH GX
YHQWLODWHXUHWODSXLVVDQFHGXSRrOHSDUUDSSRUWjODWHPSpUDWXUHDPELDQWH
‡ ³+L´ )RQFWLRQQHPHQWXOWUDUDSLGHjXWLOLVHUVHXOHPHQWV¶LO\ODQpFHVVLWpGHUpFKDXIIHUUDSLGHPHQWXQH
pièce);
c) Appuyer la touche SRXUFRQ¿UPHUOHVGRQQpHVFKRLVLHV
3
OPERATIONS
PRELIMINAIRES
REMPLISSAGE DES PELLETS
/DSUHPLqUHRSpUDWLRQjHIIHFWXHUDYDQWG¶DOOXPHU
OHSRrOHHVWFHOOHGHUHPSOLUODWUpPLHGHSHOOHWV
/HVSHOOHWVGRLYHQWrWUHYHUVpVGDQVODWUpPLHDYHF
une petite pelle.
1HSDVYLGHUGLUHFWHPHQWOHVDFGDQVODWUpPLHSRXU
QHSDV\MHWHUGHODVFLXUHRXGHVFRUSVpWUDQJHUV
qui pourraient nuire au bon fonctionnement du
poêle, et ne pas verser de pellets en dehors de
ODWUpPLH
IS
9HLOOHU j ELHQ UHIHUPHU OH FRXYHUFOH GH OD WUpPLH
DSUqVDYRLUFKDUJpOHVSHOOHWV8QLQWHUUXSWHXUGH
VpFXULWpXQLTXHPHQWVXUOHVPRGqOHVTXLOHSUpYRLW
HQYpUL¿HODIHUPHWXUH,6HQ¿J et mets en
DODUPH OH SRrOH VL OH FRXYHUFOH HVW ODLVVp RXYHUW
SRXUXQHSpULRGHVXSpULHXUHjVHFRQGHVDYHF
le poêle en fonction.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
%UDQFKHU OH SRrOH DX VHFWHXU HQ SODoDQW
O¶LQWHUUXSWHXUG¶DOOXPDJHVLWXpDXGRVGXSRrOHVXU
³,´ )LJ /D PLVH VRXV WHQVLRQ HVW VLJQDOpH
SDU XQH VpULH GH ELSV SDU LQWHUPLWWHQFH HW SDU
O¶DOOXPDJHGHO¶pFUDQ
¿J
(QSUpYLVLRQG¶XQHORQJXHSpULRGHG¶LQDFWLYLWpLOHVW
FRQVHLOOpGHSODFHUO¶LQWHUUXSWHXUDXGRVGXSRrOH
VXU2))2
(QEUDQFKDQWOHSRrOHjXQHSULVHGHFRXUDQW
V¶DVVXUHU GH QH SDV WRXFKHU OH SDQQHDX[ GH
FRPPDQGH
3$5$0e75$*(635e/,0,1$,5(6
¿J
Avant d’utiliser le poêle, il faut programmer la
langue, la date et l’heure en cours.
3DUDPpWUDJHGHO¶KHXUHHWGHODGDWH
3RXUPRGL¿HUODGDWH
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ et appuyer sur ;
b) 6pOHFWLRQQHUOHPRWGHSDVVH³´DYHFODWRXFKH HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH ;
c) À l’aide de la touche VpOHFWLRQQHUOHVRXVPHQX[3]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH ;
d) /HSDUDPqWUHGHO¶KHXUHVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV
puis appuyer la touche ;
e) /HSDUDPqWUHGHVPLQXWHVVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV
puis appuyer la touche ;
puis appuyer la touche ;
f) /HSDUDPqWUHGXMRXUVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV
g) /HSDUDPqWUHGXPRLVVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV
puis appuyer la touche ;
puis appuyer la touche ;
h) /HSDUDPqWUHGHO¶DQQpHVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKH
i) /HSDUDPqWUHGXMRXUGHODVHPDLQHHQFRXUVOXQGL «GLPDQFKH VHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HU
avec les touches
;
j) Appuyer la touche SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW
44
0LVHDXSRLQWGHODOXPLQRVLWpGHO¶pFUDQ
,OHVWSRVVLEOHGHPHWWUHDXSRLQWODOXPLQRVLWpGHO¶pFUDQORUVTX¶LOHVWHQPRGHYHLOOH
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ et appuyer sur ;
b) 6pOHFWLRQQHUOHPRWGHSDVVH³´DYHFODWRXFKH HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH ;
c) À l’aide de la touche VpOHFWLRQQHUOHVRXVPHQX[1 1 ]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH ;
d) 5pJOHUODOXPLQRVLWpVRXKDLWpHOFF,1 ... 5) à l’aide des touches
et SXLVFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH
.
0LVHDXSRLQWGHO¶DI¿FKDJH
,OHVWSRVVLEOHGHPHWWUHDXSRLQWOHVREMHWVTXHO¶RQVRXKDLWHDI¿FKHUORUVTXHO¶pFUDQHVWHQYHLOOH
$O¶DLGHGHVWRXFKHVÀqFKH
VpOHFWLRQQHUOHPHQXGHPLVHDXSRLQW ;
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ et appuyer sur ;
b) 6pOHFWLRQQHUOHPRWGHSDVVH³´DYHFODWRXFKH HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH ;
c) À l’aide de la touche VpOHFWLRQQHUOHVRXVPHQX[1 2 ]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH
l’un des paramètres suivants:
d) Mettre au point avec les touches
et
;
³2))´ ‡ /¶DI¿FKHXUYDYRXVPRQWUHUODGHUQLqUHYLVXDOLVDWLRQUpDOLVpHSDUOHFOLHQW
³´
‡ Vous allez visualiser cycliquement tous les paramètres;
³´
‡ 9RXVDOOH]YLVXDOLVHUODWHPSpUDWXUHOXHSDUODVRQGHDPELDQWH
³´
‡ Vous allez visualiser l’heure actuelle
‡ 9RXVDOOH]YLVXDOLVHUOHVKHXUHVG¶DXWRQRPLHDYDQWGHUHFKDUJHUOHUpVHUYRLUG¶DOLPHQWDWLRQ
VLODIRQFWLRQ³UDYLWDLOOHPHQW´DpWpYDOLGp
e) Appuyer la touche SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW
³´
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ et appuyer sur ;
b) 6pOHFWLRQQHUOHPRWGHSDVVH³´DYHFODWRXFKH HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH ;
c) À l’aide de la touche VpOHFWLRQQHUOHVRXVPHQX[1 3 ]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH ;
d) 5pJOHUOHYROXPHVRXKDLWpOFF,1 ... 5) à l’aide des touches
et SXLVFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH
.
0LVHDXSRLQWGXW\SHGHSHOOHW
,OHVWSRVVLEOHGHPHWWUHDXSRLQWOHW\SHGHSHOOHWHPSOR\p
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ et appuyer sur ;
b) 6pOHFWLRQQHUOHPRWGHSDVVH³´DYHFODWRXFKH HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH ;
c) À l’aide de la touche VpOHFWLRQQHUOHVRXVPHQX[1 4]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH ;
l’un des paramètres suivants:
d) Mettre au point avec les touches
et
³´
‡ 3HOOHWVVWDQGDUG(Q3OXV
³´
‡ Pellets longs
³´
‡ Pellets courts
e) Appuyer la touche
SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW
45
FRANÇAIS
0LVHDXSRLQWGXYROXPHGHO¶DYHUWLVVHXUVRQRUH
,OHVWSRVVLEOHGHPHWWUHDXSRLQWOHYROXPHGHO¶DYHUWLVVHXUVRQRUHHQIRQFWLRQGHVHVH[LJHQFHV
4
UTILISATION DU POELE
ALLUMAGE
Pour allumer le poêle, appuyer sur la touche
pendant quelques secondes.
/¶LF{QHGHODÀDPPHVHPHWjFOLJQRWHUSHQGDQWODSKDVHG¶DOOXPDJHSXLVUHVWHDOOXPpH¿[HPHQWSRXUVLJQDOHU
l’allumage du poêle.
$OOXPDJH DXWRPDWLTXH OH SRrOH HVW pTXLSp G¶XQ GLVSRVLWLI DXWRPDWLTXH SHUPHWWDQW G¶DOOXPHU OHV SHOOHWV VDQV
UHFRXULUDX[DOOXPHIHX[WUDGLWLRQQHOV
1HSDVDOOXPHUPDQXHOOHPHQWOHSRrOHVLOHGLVSRVLWLIG¶DOOXPDJHDXWRPDWLTXHHVWGpIHFWXHX[
/RUVGXSUHPLHUDOOXPDJHGXSRrOHGHPDXYDLVHVRGHXUVSHXYHQWVHGpJDJHUSURYRTXpHVSDUO¶pYDSRUDWLRQRX
OHVpFKDJHGHFHUWDLQVPDWpULDX[GHFRQVWUXFWLRQ&HVRGHXUVGLVSDUDLWURQWDXIXUHWjPHVXUH
,OHVWFRQVHLOOpGHELHQYHQWLOHUOHVSLqFHVORUVGHVSUHPLHUVDOOXPDJHV
POÊLES DE LA GAMME “ETANCHE”:
1HSDVODLVVHUODSRUWHGXIR\HURXYHUWHSRXUpYLWHUTXHOHFDSWHXUGHIHUPHWXUHQHGpWHFWHO¶pWDWGHSRUWH
RXYHUWHHWQHGpFOHQFKHXQHDODUPHVRQRUH
MODIFICATION DES PARAMETRES
,OHVWSRVVLEOHPRGL¿HUOHVSDUDPqWUHVGHIRQFWLRQQHPHQWGXSRrOHFRPPHLQGLTXp
/HVSDUDPqWUHVGHPHXUHQWLQFKDQJpVWDQWTX¶LOVQ¶DXURQWSDVpWpPRGL¿pV\FRPSULVDSUqVO¶H[WLQFWLRQGXSRrOH
RXVRQGpEUDQFKHPHQW
EXTINCTION
3RXUpWHLQGUHOHSRrOHDSSX\HUODWRXFKH
SHQGDQWTXHOTXHVVHFRQGHVO¶LF{QHGHODÀDPPHV¶pWHLQGUD
3RXUUDOOXPHUOHSRrOHLOHVWFRQVHLOOpG¶DWWHQGUHVRQUHIURLGLVVHPHQWFRPSOHW
,OHVWFRQVHLOOpG¶pWHLQGUHOHSRrOHHQVXLYDQWVFUXSXOHXVHPHQWOHVLQGLFDWLRQVFLGHVVXVHWMDPDLVHQFRXSDQW
O¶DUULYpHGHO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH
)21&7,211(0(17$9(&817+(50267$7$0%,$17
(QFDVGHFRQWU{OHGXSRrOHDYHFXQWKHUPRVWDWRXFKURQRWKHUPRVWDWH[WpULHXU l’installateur doit programmer
ODFRQ¿JXUDWLRQ'DQVFHWWHFRQ¿JXUDWLRQOHSRrOHV¶pWHLQWORUVTXHOHWKHUPRVWDWH[WpULHXUVHGpFOHQFKHFLUFXLW
ouvert).
/H SRrOH VH UDOOXPH DXWRPDWLTXHPHQW ORUVTXH OD WHPSpUDWXUH GHVFHQG VRXV OD YDOHXU PLVH DX SRLQW VXU OH
WKHUPRVWDWH[WpULHXUFLUFXLWIHUPp
$XSUHPLHUDOOXPDJHRXVLOHSRrOHDpWppWHLQWGHSXLVOHFODYLHUGHFRPPDQGHWRXFK
GRLWV¶HIIHFWXHUGHSXLVOHFODYLHUGHFRPPDQGH
OHUDOOXPDJH
/HSRrOHV¶DUUrWHUDDXVVLVLODWHPSpUDWXUHFRQWLQXHjDXJPHQWHUPDOJUpODPRGXODWLRQ'DQVFHFDVOHSRrOHYDVHPHWWUH
HQPDUFKHVHXOHPHQWVLODGLIIpUHQFHHQWUHODYDOHXUGHODWHPSpUDWXUHFKRLVLHHWODWHPSpUDWXUHUpHOOHHVWVXSpULHXUjƒ&
)21&7,211(0(17$9(&81(621'($0%,$17(,167$//e(685/(32Ç/(
/HSRrOHSHXWrWUHDOOXPppWHLQWPDQXHOOHPHQWRXGHIDoRQSURJUDPPpH
/HSRrOHPRGXOHVDSXLVVDQFHHQIRQFWLRQGHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHOXHSDUODVRQGHjERUGOHSRrOHPDLQWLHQW
ODWHPSpUDWXUHPLVHDXSRLQWHQFRQVRPPDQWOHPRLQVSRVVLEOH
6LODIRQFWLRQ³(FRPRGH´DpWpDFWLYpHDXOLHXGHPRGXOHUVDSXLVVDQFHOHSRrOHV¶pWHLQWORUVTXHOD
WHPSpUDWXUHSURJUDPPpHDpWpDWWHLQWHHWVHUDOOXPHORUVTXHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHGHVFHQGVRXVOH
GHOWDGp¿QLYRLUSDU
,OHVWSRVVLEOHGHPHWWUHDXSRLQWODWHPSpUDWXUHDPELDQWHVRXKDLWpHGDQVOHPHQXWHPSpUDWXUH .
46
5 FONCTIONS DISPONIBLES
FONCTION TIMER
&HWWH IRQFWLRQ SHUPHW GH SURJUDPPHU HW G¶DVVLJQHU DX[ GLIIpUHQWV MRXUV GH OD VHPDLQH GHV SURJUDPPHV
SHUVRQQDOLVpVSHUPHWWDQWG¶DOOXPHUHWRXG¶pWHLQGUHDXWRPDWLTXHPHQWOHSRrOH
,OHVWSRVVLEOHGHPHWWUHDXSRLQWMXVTX¶jVL[SURJUDPPHVSHUVRQQDOLVpV
'DQVFKDTXHSURJUDPPHRQSHXWPHWWUHDXSRLQWO¶KHXUHG¶DOOXPDJHHWG¶H[WLQFWLRQDLQVLTXHODWHPSpUDWXUH
VRXKDLWpH
Il est possible d’assigner jusqu’à 3 programmes pour chaque jour de la semaine.
/HVMRXUVGHODVHPDLQHVRQWLGHQWL¿pVSDUXQFKLIIUHDOODQWGHjOXQGL ³G´PDUGL ³G´GLPDQFKH ³G³
0LVHDXSRLQWGHVSURJUDPPHV
$VVLJQDWLRQGHVSURJUDPPHVDX[MRXUVGHODVHPDLQH
&HWWHIRQFWLRQSHUPHWG¶DVVLJQHUMXVTX¶jSURJUDPPHVGLIIpUHQWVjXQMRXUGpWHUPLQp
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ et appuyer sur ;
b) 6pOHFWLRQQHUOHPRWGHSDVVH³´DYHFODWRXFKH HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH ;
c) 6pOHFWLRQQHUOHVRXVPHQX[1]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH ;
le jour [d1]...[d7] auquel on souhaite associer les programmes;
d) 6pOHFWLRQQHUDYHFOHVWRXFKHV
e) /HVpOHFWLRQQHUDYHFODWRXFKH ;
f) Le paramètre du premier programme à assigner se met à clignoter: P1...P6 ou “OFF´SRXUOHGpVDFWLYHU
puis appuyer la touche ;
g) 0RGL¿HUOHSDUDPqWUHDYHFOHVWRXFKHV
h) /HSDUDPqWUHGXGHX[LqPHSURJUDPPHjDVVLJQHUVHPHWjFOLJQRWHU P1...P6 ou “OFF´SRXUOHGpVDFWLYHU
puis appuyer la touche ;
i) 0RGL¿HUOHSDUDPqWUHDYHFOHVWRXFKHV
j) Le paramètre du troisième programme à assigner se met à clignoter: P1...P6 ou “OFF´SRXUOHGpVDFWLYHU
puis appuyer la touche SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW
k) 0RGL¿HUOHSDUDPqWUHDYHFOHVWRXFKHV
$FWLYDWLRQGpVDFWLYDWLRQGXWLPHU
a) $O¶DLGHGHVWRXFKHVÀqFKH
VpOHFWLRQQHUOHPHQX7LPHU .
b) &RQ¿UPHUDYHFODWRXFKH ;
c) A l’aide des touches
IDLUHGp¿OHUHWVpOHFWLRQQHU³ON ” pour activer le timer ou “OFF´SRXUOHGpVDFWLYHU
d) Appuyer la touche SRXUFRQ¿UPHUODVpOHFWLRQ
4XDQGODPLQXWHULHHVWDFWLYpHO¶LF{QH¿[H
V¶DI¿FKH
47
FRANÇAIS
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ et appuyer sur ;
b) 6pOHFWLRQQHUOHPRWGHSDVVH³´DYHFODWRXFKH HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH ;
c) 6pOHFWLRQQHUOHVRXVPHQX[2]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH ;
d) A l’aide des touches
IDLUHGp¿OHUOHVSURJUDPPHV33jO¶DLGHGHODWRXFKH VpOHFWLRQQHUFHOXL
TXHO¶RQVRXKDLWHPRGL¿HU
e) /HSDUDPqWUHGHO¶KHXUHG¶DOOXPDJHVHPHWjFOLJQRWHUPRGL¿HUOHSDUDPqWUHDYHFOHVWRXFKHV
puis
appuyer la touche
puis appuyer
f) /HSDUDPqWUHGHVPLQXWHVVHPHWjFOLJQRWHUPRGL¿HUOHSDUDPqWUHDYHFOHVWRXFKHV
la touche
puis
g) /HSDUDPqWUHGHO¶KHXUHG¶H[WLQFWLRQVHPHWjFOLJQRWHUPRGL¿HUOHSDUDPqWUHDYHFOHVWRXFKHV
appuyer la touche
h) /HSDUDPqWUHGHVPLQXWHVVHPHWjFOLJQRWHUPRGL¿HUOHSDUDPqWUHDYHFOHVWRXFKHV
puis appuyer
la touche
i) /HSDUDPqWUHGHODWHPSpUDWXUHVRXKDLWpHVHPHWjFOLJQRWHUPRGL¿HUOHSDUDPqWUHDYHFOHVWRXFKHV
puis appuyer la touche
j) Appuyer la touche SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW
)21&7,21e&2120,(³(&202'(´
&HWWHIRQFWLRQpWHLQWOHSRrOHORUVTXHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHSURJUDPPpHHVWDWWHLQWH6LFHWWHIRQFWLRQQ¶HVW
SDVDFWLYpHOHSRrOHPRGXOHVRQIRQFWLRQQHPHQWSRXUPDLQWHQLUODWHPSpUDWXUHSURJUDPPpHHQFRQVRPPDQWOH
PRLQVSRVVLEOH/DIRQFWLRQ³(FR0RGH´Q¶HVWGLVSRQLEOHTXHGDQVODFRQ¿JXUDWLRQ
3RXUDFWLYHUGpVDFWLYHUFHWWHIRQFWLRQ
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ et appuyer sur ;
b) 6pOHFWLRQQHUOHPRWGHSDVVH³´DYHFODWRXFKH HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH ;
c) 6pOHFWLRQQHUOHVRXVPHQX[7]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH .
d) Mettre au point avec les touches
l’un des paramètres suivants:
Eco ĺ Validation de la fonction “Eco Mode”
Off ĺ 'pVDFWLYDWLRQGHODIRQFWLRQ³(FR0RGH´
e) Appuyer la touche
SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW
FONCTION DELTA DE RALLUMAGE
/H GHOWD GH UDOOXPDJH HVW OH QRPEUH GH GHJUpV VRXV OD WHPSpUDWXUH G¶H[WLQFWLRQ DXGHOj GXTXHO OH SRrOH VH
UDOOXPHDXWRPDWLTXHPHQW3DUH[HPSOHVLOHSRrOHHVWSURJUDPPpSRXUV¶pWHLQGUHjƒ&(FR0RGHDFWLYpHW
OH³'HOWDGHUDOOXPDJH´DpWpGp¿QLjƒ&OHSRrOHVHUDOOXPHUDORUVTX¶LODXUDUHOHYpXQHWHPSpUDWXUHLQIpULHXUH
RXpJDOHjƒ&
3RXUPRGL¿HUODYDOHXUGXGHOWDGHUDOOXPDJH
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ et appuyer sur ;
b) 6pOHFWLRQQHUOHPRWGHSDVVH³´DYHFODWRXFKH HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH ;
c) 6pOHFWLRQQHUOHVRXVPHQX[8]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH ;
d) /HSDUDPqWUHVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV et 0,5 ... 5,0°C);
e) Appuyer sur la touche SRXUFRQ¿UPHU
RALLUMAGE APRÈS UNE COUPURE DE COURANT
Après une interruption de courant, le poêle se rallume automatiquement et effectue un autodiagnostic au retour
de l’alimentation.
)21&7,21³%/2&$*(&/$9,(5´
&HWWHIRQFWLRQSHUPHWGHEORTXHUOHFODYLHUGHFRPPDQGHD¿QGHSUpYHQLUWRXWHPRGL¿FDWLRQLQWHPSHVWLYH
3RXUDFWLYHUGpVDFWLYHUFHWWHIRQFWLRQ
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ et appuyer sur ;
b) 6pOHFWLRQQHUOHPRWGHSDVVH³´DYHFODWRXFKH HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH ;
c) 6pOHFWLRQQHUOHVRXVPHQX[1 0 ]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH ;
d) à l’aide des touches
mettre au point l’un des paramètres suivants:
³Off´ 9HUURXLOODJHFODYLHUGpVDFWLYp
³Lo´ VHXOHODWRXFKHDOOXPDJHH[WLQFWLRQ HVWDFWLYpH
³Hi´ 9HUURXLOODJHFODYLHUDFWLYp
e) Appuyer la touche SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW
FONCTION ANTIGEL
8QLTXHPHQWHQFRQ¿JXUDWLRQ
Il est possible de programmer une temSpUDWXUHPLQLPXPHQGHVVRXVGHODTXHOOHOHSRrOHV¶DOOXPHHQGHKRUV
GHVWUDQFKHVKRUDLUHVSURJUDPPpHV3RXUPRGL¿HUOHSDUDPqWUHGHODWHPSpUDWXUH³DQWLJHO´
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ et appuyer sur ;
b) 6pOHFWLRQQHUOHPRWGHSDVVH³´DYHFODWRXFKH HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH ;
c) 6pOHFWLRQQHUOHVRXVPHQX [9] HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH ;
d) /HSDUDPqWUHVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV
OFF; 3...20°C);
e) Appuyer la touche SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW
48
6 GESTION DES ALARMES
8QG\VIRQFWLRQQHPHQWHVWVLJQDOpSDUODSURFpGXUHVXLYDQWH
1) DYHUWLVVHPHQWVRQRUHELS
2) allumage de l’une des icônes suivantes:
;
3) V¶LOV¶DJLWG¶XQHDODUPHOHSRrOHV¶pWHLQW
4) O¶HIÀHXUHPHQWSURORQJpGHODWRXFKH³DQQXOHU´ DI¿FKHOHFRGHGHO¶DODUPH
&2'($/$50(
MESSAGE
DESCRIPTION
CAUSES PROBABLES
&ODYLHUGHFRPPDQGHGpIHFWXHX[
'pIDXWGXFODYLHUGHFRPPDQGH
E002
1RQUpFHSWLRQGXVLJQDOGHOD
WpOpFRPPDQGH
'pIDXWGXFODYLHUGHFRPPDQGH
E004
Coupure de liaison
&RXSXUHRXGpEUDQFKHPHQWGXFkEOHUHOLDQWODFDUWHDX
clavier de commande.
,JQRUHUFHWWHDODUPHVLHOOHV¶DI¿FKHSHQGDQWOHFKDQJHPHQW
GHFRQ¿JXUDWLRQ
E1 01
$OOXPDJHUDWp
Absence de pellets
4XDOLWpGXSHOOHW
'pIDXWGXV\VWqPHG¶DOOXPDJH
Brasero sale
E1 05
Allarme sonde de pellets
6RQGHGHSHOOHWVGpIHFWXHXVHRXGpFRQQHFWp
E1 08*
$ODUPHGHVpFXULWp
3RUWHRXWUpPLHRXYHUWH
E1 09
6\VWqPHG¶pYDFXDWLRQGHODIXPpHVDOH
$ODUPH GH SUHVVLRQ RX GpFOHQFKHPHQW 8VXUHGHVMRLQWVG¶pWDQFKpLWp
du disjoncteur
$LUFRPEXUDQWLQVXI¿VDQW
6XUFKDXIIHGHODWUpPLHGHSHOOHWV
E11 0
'\VIRQFWLRQQHPHQWVRQGHGHWHPSpUDWXUH
6RQGHDLUGpIHFWXHXVH
E111
'\VIRQFWLRQQHPHQWVRQGHIXPpH
6RQGHWHPSpUDWXUHIXPpHGpIHFWXHXVH
A001
N i v e a u p e l l e t s i n s u f f i s a n t L F { Q H 3HOOHWVHQFRXUVG¶pSXLVHPHQW
FOLJQRWDQWH
A002
$YHUWLVVHPHQW HQWUHWLHQ SURJUDPPp
LF{QHVFOLJQRWDQWHV
/HSRrOHUHTXLHUWXQHQWUHWLHQUpJXOLHUjHIIHFWXHUSDUXQ
SHUVRQQHOVSpFLDOLVp
A007
Dysfonctionnement capteur de pression
LF{QHFOLJQRWDQWH
'pIDXWGXFDSWHXUGHSUHVVLRQRXGHODFDUWH
----
Nettoyage du poêle
&KDPEUHGHFRPEXVWLRQEUDVpURRXV\VWqPHG¶pYDFXDWLRQ
GHODIXPpHVDOHV
(QFUDVVHPHQW RX GpFURFKHPHQW GHV WX\DX[ GH UHOHYp
de la pression.
(QFUDVVHPHQWGHO¶DUULYpHGHO¶DLUFRPEXUDQW
----
$OOXPDJHUDWp
$EVHQFHGHSHOOHWV'pIDXWGHODUpVLVWDQFHG¶DOOXPDJH
-RLQWVXVpV0DXYDLVSRVLWLRQQHPHQWGXEUDVpUR
FRANÇAIS
E001
LED
8QLTXHPHQWSRXUOHVPRGqOHVpTXLSpVGHPLFURLQWHUUXSWHXUVGHVpFXULWpVXUODSRUWHRXVXUOHFRXYHUFOHGXUpVHUYRLU
$SUqVDYRLUYpUL¿pOHPHVVDJHO¶DODUPHSHXWrWUHHIIDFpHHQDSSX\DQWSHQGDQWTXHOTXHVVHFRQGHVODWRXFKH
G¶DOOXPDJHH[WLQFWLRQ .
(QFDVGµDI¿FKDJHGXFRGH³E1 09´UpHQFOHQFKHUPDQXHOOHPHQWOHWKHUPRVWDWVLWXpDXGRVGXSRrOHSXLVHIIDFHUO¶DODUPH
)LJRSpUDWLRQjVXLYUHVHORQGHVSUHVFULSWLRQVGHOD6WDWLRQ7HFKQLTXHDJUpH2QSHXWjSUpVHQWUDOOXPHUOH
poêle.
¿J
49
ÍNDICE
1
CONFIGURACIÓN INICIAL
1.1
CONEXIÓN A UN CRONOTERMOSTATO EXTERNO
2
PANEL DE MANDOS
2.1
2.2
2.3
DESCRIPCIÓN
USO DEL PANEL DE MANDO
PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO
3
OPERACIONES PRELIMINARES
3.1
3.2
3.3
CARGA DE LOS PELLETS
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
PROGRAMACIONES INICIALES
4
USO DE LA ESTUFA
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
ENCENDIDO
MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS
APAGADO
FUNCIONAMIENTO CON TERMOSTATO AMBIENTE
FUNCIONAMIENTO CON SONDA AMBIENTE A
BORDO ESTUFA
5
FUNCIONES DISPONIBLES
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
FUNCIÓN TEMPORIZADOR
FUNCIÓN AHORRO “ECO MODE”
FUNCIÓN DELTA DE REENCENDIDO
REENCENDIDO DESPUÉS DEL BLACK-OUT
FUNCIÓN “BLOQUEO BOTONERA”
FUNCIÓN ANTICONGELACIÓN
6
GESTIÓN DE LAS ALARMAS
ESPAÑOL
51
1
CONFIGURACIÓN INICIAL
(QIXQFLyQGHOWLSRGHLQVWDODFLyQHVQHFHVDULRSURJUDPDUODHVWXIDVHJ~QODFRQ¿JXUDWLRQPiVFRUUHFWDSDUDVX
funcionamiento.
Antes de proceder es necesario conectar la tensión a la estufa por medio del interruptor de seguridad situado
en la parte posterior.
a) 8VDQGRORVERWRQHVÀHFKD
ir al menú setup
y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
c) Pasar con los botones
y seleccionar el submenú [3 0]SDUSDGHDUi³ --0”;
e introducir el valor “54” usando los botones
;
d) Presionar el botón
e) Presionar el botón SDUDFRQ¿UPDU
f) 6HUiXWLOL]DGDODFRQ¿JXUDFLyQDFWXDOPHQWHHQXVR
g) 6LVHGHVHDPRGL¿FDUSUHVLRQDUHOERWyQ HLQWURGXFLUHOYDORUGHODQXHYDFRQ¿JXUDFLyQFRQORVERWRQHV
;
h) Presionar el botón SDUDFRQ¿UPDU
'HVSXpVGHPRGL¿FDUODFRQ¿JXUDFLyQSRGUtDDSDUHFHUXQPHQVDMHGHHUURUGHFRPXQLFDFLyQSRUDOJXQRV
VHJXQGRV ,JQRUDUOR \ DSDJDU OD HVWXID FRQ HO LQWHUUXSWRU GH VHJXULGDG VLWXDGR HQ OD SDUWH SRVWHULRU
HVSHUDUDOJXQRVVHJXQGRV\YROYHUODDHQFHQGHU
(6326,%/(352*5$0$5'26&21),*85$&,21(6',)(5(17(6
&21),*85$&,Ï1SRUGHIHFWR
'LFKDFRQ¿JXUDFLzQSXHGHXWLOL]DUVHSDUDHQFHQGHU\DSDJDUODHVWXIDPDQXDOPHQWHRHQHOPRGRSURJUDPDGR
La estufa modula la potencia en función de la temperatura ambiente leída por la sonda a bordo.
Es posible habilitar la función “Eco-mode” para que la estufa se apague cuando alcanza la temperatura
programada y se reencienda cuando la temperatura ambiente desciende por debajo.
(QHVWDFRQ¿JXUDFLyQHVSRVLEOHKDELOLWDUODIXQFLyQDQWLFRQJHODFLyQ
CONFIGURACIÓN 2
3URJUDPDUGLFKDFRQ¿JXUDFLzQFXDQGRODHVWXIDHVJHVWLRQDGDGHVGHXQWHUPRVWDWRRFURQRWHUPRVWDWRH[WHUQR
(QHVWDFRQ¿JXUDFLzQODHVWXIDVHDSDJDFXDQGRHOWHPRVWDWRH[WHUQRDOFDQ]DODWHPSHUDWXUD¿MDGD
(QHVWDFRQ¿JXUDFLyQQRHVSRVLEOHKDELOLWDUODIXQFLyQDQWLFRQJHODFLyQ
CONEXIÓN A UN CRONOTERMOSTATO EXTERNO
6HSXHGHFRQHFWDUDODHVWXIDXQFURQRWHUPRVWDWRH[WHUQRTXHHQFLHQGD\DSDJXHODHVWXIDGHSHQGLHQGRGHOD
temperatura programada.
Cuando la temperatura es la adecuada, el termostato abre el circuito y luego apaga la estufa.
(OWHUPRVWDWRH[WHUQRGHEHHVWDUFRQHFWDGRDORVGRVERUQHVSUHVHQWHVHQODWDUMHWDHOHFWUyQLFD TXHGHIiEULFD
se entregan con puente. Desconectar el puente y conectar los dos contactos del termostato.
(VLPSRUWDQWHSURJUDPDUODHVWXIDHQODFRQ¿JXUDFLyQVLJXLHQGRODVLQVWUXFFLRQHVGHOSiUUDIR³&RQ¿JXUDFLyQ
inicial”.
/DSULPHUDYH]GHVSXpVGHODLQVWDODFLyQGHOFURQRWHUPRVWDWRODHVWXIDHQFHQGHUVHPDQXDOPHQWHPLHQWUDV
HOFURQRWHUPRVWDWRHVWiHQHOHVWDGR³OODPDGD´(VWDRSHUDFLyQVHYXHOYHQHFHVDULDDQWHODSRVLELOLGDGTXHVH
SURGX]FDXQFRUWHGHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFDRFXDQGRODHVWXIDVHDSDJDPDQXDOPHQWH
52
3DUDHYLWDUODVXSHUSRVLFLyQGHIUDQMDVKRUDULDVGHIXQFLRQDPLHQWRVHDFRQVHMDGHVDFWLYDUSURJUDPDUHQ2))
el temporizador de la estufa.
2
PANEL DE MANDOS
Antes de leer este manual, consultar la descripción
de la estufa en el manual adjunto.
DESCRIPCIÓN
El panel de mando se compone de:
A) una parte superior con los led de estado y los
LFRQRVFRQLOXPLQDFLyQSRVWHULRUTXHLGHQWL¿FDQ
cada función;
B) visor de led;
C) botón de encendido ;
D) botón “Anular” y visualización “error” ;
( GRV ERWRQHV ÀHFKD SDUD GHVSOD]DUVH SRU ODV
diferentes funciones
;
F) Dos botones
y
para modificar los
SDUiPHWURV GH IXQFLRQDPLHQWR \ HQWUDU D ORV
submenús;
G) un botón de envío
para confirmar el
SDUiPHWURRVXVHOHFFLyQ
A
B
D
F
E
C
G
¿J
7RGRVORVERWRQHVVRQGHWLSRFDSDFLWLYRSRUORWDQWR
QRQHFHVLWDQVHUSUHVLRQDGRVSDUDVXDFWLYDFLyQ
HVVX¿FLHQWHWRFDUODVXSHU¿FLH
/HGGHHVWDGR
ICONO
AVISO
DESCRIPCIÓN
Indica que es necesario recargar el depósito de pellet.
Mantenimiento
Indica que es necesario realizar un mantenimiento
Asistencia
Indica la presencia de error.
Receptor del mando a
distancia
5HFLEHORVFRPDQGRVGHOFRQWUROUHPRWRRSFLRQDO
Temporizador activo
,QGLFDVLHVWiDFWLYDODIXQFLyQWHPSRUL]DGRU
ESPAÑOL
3HOOHWDFDEiQGRVH
Led de señalización estado Led siempre encendido: estufa encendida y en funcionamiento
FHUFDGHOERWyQ
)
Led intermitente: Estufa en fase de encendido o en stand-by
Led apagado: Estufa apagada
53
2.1.2 Descripción de los menús
ICONO
FUNCIÓN
DESCRIPCIÓN
Potencia
Programación de la potencia de funcionamiento
Ventilación
GRQGHHVWpSUHYLVWR
Regulación de la velocidad del ventilador del aire ambiente.
Temperature
Muestra la temperatura leída en la estancia y permite programar la
temperatura deseada.
Fuel
Función no utilizada
Timer
+DELOLWDRGHVKDELOLWDHO7HPSRUL]DGRU&XDQGRHVWiKDELOLWDGR
PXHVWUDHOLFRQR¿MR
ICONO FUNCIÓN
SUBMENU
[1]
Temporizador
semanal
[2] Programas
[3] Reloj /fecha
[4] Horas Restantes
[5]
Informaciones del
sistema
[7] Función Eco
1..5
OFF*,1..5; Auto; Hi
6°C .. 51°C
ON - OFF
DESCRIPCIÓN
VALORES
$VLJQDFLyQGHORVSURJUDPDVPi[DORVGLIHUHQWHVGtDV
de la semana
[d1] ... [d7]
0HQ~GHFRQ¿JXUDFLyQGHORVSURJUDPDV
[P1] ... [P6]
Programación reloj y fecha
Visualiza las horas faltantes aconsejadas para el
mantenimiento.
Con el valor “Hi” se indica un número de horas superior a 999.
Visualiza la versión software actual
[6] Función desactivada
Setup
VALORES
60 ... 80°C
Habilita o no el Modo Eco que implica el apagado y
UHHQFHQGLGRDXWRPiWLFRHQIXQFLyQGHODWHPSHUDWXUD
ambiente
OFF; Eco
Diferencia de grados, con respecto a la temperatura
[8] Delta de reencendido ambiente por debajo de la cual la estufa se vuelve a
0,5 ... 5,0°C
encender.
[9]
Temperatura
anticongelación
Temperatura mínima por debajo de la cual la estufa se
HQFLHQGHVyORHQODFRQ¿JXUDFLyQ
[1 0] Bloqueo botonera
Programa el modo de bloqueo de los datos
[1 1] Luminosidad del visor Programa el grado de luminosidad del visor
[1 2] Modo visor
Programa el modo de visualización de los datos
[13]
Volumen timbre
HOpFWULFR
Programa el volumen del aviso acústico
OFF; 3 ... 20 °C
OFF; Lo; Hi
OFF; 1 ... 5
OFF; 1 ... 4
OFF; 1 ... 5
[1 4] Tipo de pellet
Se pueden programar 3 tipos diferentes de pellets
1 ... 3
[1 5] Función desactivada
[3 0] Menú instalador
PWD: “54”
Modifica/visualiza la configuración de la estufa
[4 0] Menú de servicio
Menú de competencia del centro de asistencia
Los submenús [3 0] y [4 0]GHOPHQ~6HWXSHVWiQSURWHJLGRVFRQXQDFRQWUDVHxD\VRQGHXVRH[FOXVLYRGHOFHQWURGH
DVLVWHQFLDWpFQLFR
USO DEL PANEL DE MANDO
‡
‡
‡
‡
‡
54
8VDQGRODVÀHFKDV
se desplaza entre los diferentes menús que se iluminan cada vez.
'HWHQLpQGRVHHQXQDIXQFLyQGHWHUPLQDGDEDVWDXVDUHOERWyQ \PRGL¿FDUVXVYDORUHVFRQORVERWRQHV
.
Otra presión del botón FRQ¿UPDODPRGL¿FDFLyQ
(QJHQHUDOWRGRVORVYDORUHVTXHSDUSDGHDQHQHVHPRPHQWRVHSXHGHQPRGL¿FDUFRQORVERWRQHV
.
El botón “anular” SHUPLWHDQXODUODPRGL¿FDFLyQVXSUHVLyQSURORQJDGDSHUPLWHODYLVXDOL]DFLyQHQHO
visor de un posible código de alarma o de error.
PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO
(OIXQFLRQDPLHQWRGHODHVWXIDGHSHQGHGHORVSDUiPHWURVGH3RWHQFLD9HQWLODFLyQ\7HPSHUDWXUDSURJUDPDGRV
por el usuario.
MODIFICACIÓN DE LA POTENCIA
/DSRWHQFLDGH¿QHODFDQWLGDGGHFDORUSURGXFLGDSRUODHVWXID\SRUORWDQWRLQFLGHGLUHFWDPHQWHWDPELpQHQ
los consumos.
3DUDPRGL¿FDUODSRWHQFLD
a) Usando los botones
ir al menú potencia y pulsar el botón ;
b) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHSRWHQFLDPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
c) Presionar el botón
SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVSURJUDPDGRV
PtQLPRPi[LPR
0RGL¿FDFLyQGHODYHQWLODFLyQH[FOXtGRVORVPRGHORVGHODVHULH6LOHQFLRVD
3DUDPRGL¿FDUORVYHORFLGDGGHODYHQWLODFLyQ
a) Usando los botones
ir al menú ventilación
y pulsar el botón
;
;
b) &XDQGRHOYDORUGHYHQWLODFLyQSDUSDGHDUiPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
‡ 2))³ H[FOXHWRWDOPHQWHODWXUELQDGHDLUH\ODHVWXIDVyORIXQFLRQDUiSRUFRQYHFFLyQQDWXUDOVyORSDUD
los modelos que lo tienen);
‡ ³´PtQLPD´´Pi[LPD
‡ ³$XWR´ IXQFLRQDPHQWRDXWRPiWLFRODHVWXIDVHOHFFLRQDUiHQPRGRDXWyQRPRODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU
y la potencia de la estufa en base a la temperatura del ambiente);
‡ ³+L´ IXQFLRQDPHQWRXOWUDUiSLGRHOFXDOXWLOL]DUVRORVLKD\QHFHVLGDGGHUHVFDOGDUUiSLGDPHQWHXQ
ambiente);
c) Pinchar el botón SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVPRGL¿FDGRV
0RGL¿FDFLyQGHODWHPSHUDWXUDDPELHQWH
0RGL¿FDQGRGLFKRYDORUVHGH¿QHODWHPSHUDWXUDTXHVHGHVHDDOFDQ]DUHQHODPELHQWHOHtGDGLUHFWDPHQWHSRU
una sonda situada en la estufa.
3DUDPRGL¿FDUHOYDORUGHODWHPSHUDWXUDGHVHDGD
;
ESPAÑOL
a) Usando los botones
ir al menú temperatura
y pulsar el botón
b) 3DUSDGHDUiHOYDORUDFWXDOPRGL¿FDUORFRQORVERWRQHV
;
c) Presionar el botón SDUDFRQ¿UPDUHOGDWRSURJUDPDGR
55
3
OPERACIONES
PRELIMINARES
CARGA DE LOS PELLETS
La primera operación a realizar antes de encender el
SURGXFWRHVOOHQDUHOGHSyVLWRGHFRPEXVWLEOHSHOOHW
No cargar directamente de la bolsa para
HYLWDUGHGHVFDUJDUDVHUUtQXRWURVHOHPHQWRVH[WUDxRV
que pueden afectar el buen funcionamiento de la
estufa y para evitar que se esparzan pellets fuera del
depósito.
IS
Asegurarse que se ha cerrado bien la tapa del depósito
GHVSXpV TXH VH UHDOL]D OD RSHUDFLyQ GH FDUJD GH
pellets.
8Q LQWHUUXSWRU GH VHJXULGDG VyOR SDUD ORV PRGHORV
GRQGHHVWpSUHYLVWRFRPSUXHEDHOFLHUUHFRUUHFWR,6
HQ OD ¿J \ Gi XQD DODUPD VL VH GHMD DELHUWD OD
WDSDGHOFRQWHQHGRUGHSHOOHWVSRUPiVGHXQPLQXWR
con la estufa en funcionamento.
$/,0(17$&,Ï1(/e&75,&$
&RQHFWDUODHVWXIDDODUHGHOpFWULFDXVDUHOLQWHUUXSWRU
de encendido colocado en la parte posterior de la
HVWXIDSRVLFLRQiQGRORHQ³,´)LJ6LODFRQH[LyQ
HV FRUUHFWD OD HVWXID HPLWLUi XQD VHULH GH VHxDOHV
acústicas intermitentes, y se enciende el visor.
¿J
Para períodos prolongados de desuso, se aconseja
SRVLFLRQDUHOLQWHUUXSWRUSRVWHULRUGHODPiTXLQDHQOD
SRVLFLyQ2))2
$VHJXUDUVHGHQRWRFDUHOSDQHOGHPDQGRFXDQGRVH
FRQHFWDODHVWXIDDODUHGHOpFWULFD
PROGRAMACIONES INICIALES
Antes de utilizar la estufa es necesario programar el
idioma, la fecha y la hora corriente.
¿J
3URJUDPDFLyQKRUDULR
3DUDPRGL¿FDUODIHFKD
a) Usando los botones
ir al menú setup
y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
c) Pasar con el botón , seleccionar el submenú [3]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
y presionar el botón ;
d) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHODKRUDPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
e) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHORVPLQXWRVPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
y presionar el botón ;
y presionar el botón ;
f) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHOGtDPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
g) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHOPHVPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
y presionar el botón ;
h) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHODxRPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
y presionar el botón ;
i) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHOGtDFRUULHQWHGHODVHPDQD/XQHV «'RPLQJR PRGL¿FDUHOYDORUFRQORV
;
botones
j) Presionar el botón SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVSURJUDPDGRV
56
3URJUDPDFLyQOXPLQRVLGDGYLVRU
6HSXHGHSURJUDPDUHOJUDGRGHDWHQXDFLyQGHODOXPLQRVLGDGGHOYLVRUFXDQGRHVWiHQHOPRGRVWDQGE\
a) Usando los botones
ir al menú setup
y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
c) Pasar con el botón , seleccionar el submenú [1 1 ]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
d) Programar con los botones
y HOYDORUGHOXPLQRVLGDGGHVHDGROFF,1 ... 5\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ
.
3URJUDPDFLRQHVPRGRYLVRU
(VSRVLEOHSURJUDPDUORTXHVHTXHUUiYLVXDOL]DUHQHOYLVRUFXDQGRpVWHHVWpHQHOPRGRVWDQGE\
a) Usando los botones
ir al menú setup
y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
c) Pasar con el botón , seleccionar el submenú [1 2 ]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ
d) Programar con los botones
y
uno de los siguientes valores:
;
³2))´ ‡ El panel muestra la última visualización efectuada por el usuario;
³´
³´
‡ Se visualizan de manera cíclica todos los parametros de funcionamento;
‡ 6HYLVXDOL]DODWHPSHUDWXUDOHuGDSRUODVRQGDDPELHQWH
³´
‡ Se visualiza la hora actual.
³´
‡ Se visualizan las horas de autonomía que faltan antes de recargar el depósito de
alimentación, Si la función “abastecimiento” a sido activada.
e) Presionar el botón
SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVSURJUDPDGRV
3URJUDPDFLyQGHOYROXPHQ
(VSRVLEOHSURJUDPDUHOQLYHOGHYROXPHQGHOWLPEUHHOpFWULFRHQIXQFLyQGHODVSURSLDVQHFHVLGDGHV
a) Usando los botones
ir al menú setup
y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
c) Pasar con el botón , seleccionar el submenú [1 3 ]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
d) Programar con los botones
y HOQLYHOGHYROXPHQGHVHDGROFF,1 ... 5\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ
.
ESPAÑOL
3URJUDPDFLyQWLSRGHSHOOHW
Es posible programar el tipo de pellet que se va a utilizar:
a) Usando los botones
ir al menú setup
y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
c) Pasar con el botón , seleccionar el submenú [1 4]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
d) 6HOHFFLRQDUHOVXEPHQ~³´\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ y
uno de los siguientes valores:
³´
‡ 3HOOHWHVWiQGDU(Q3OXV
³´
‡ Pellet largo
³´
‡ Pellet pequeño
e) Presionar el botón
SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVSURJUDPDGRV
57
4
USO DE LA ESTUFA
ENCENDIDO
Para encender la estufa mantener presionado el botón
durante algunos segundos.
(OLFRQRHQIRUPDGHOODPDFRPHQ]DUiDSDUSDGHDUGXUDQWHODIDVHGHHQFHQGLGRKDVWDTXHGDU¿MDFRQODHVWXID
encendida.
(QFHQGLGRDXWRPiWLFR/DHVWXIDHVWiGRWDGDGHXQGLVSRVLWLYRDXWRPiWLFRTXHSHUPLWHHOHQFHQGLGRGHOSHOOHW
sin recurrir al uso de otros encendedores tradicionales.
(YLWDUHQFHQGHUPDQXDOPHQWHODHVWXIDVLHOVLVWHPDGHHQFHQGLGRDXWRPiWLFRHVWiDIHFWDGR
En el primer encendido de la estufa, se pueden generar desagradables olores o humos debidos a la evaporación
RHOGHVHFDGRGHDOJXQRVPDWHULDOHVXWLOL]DGRV(VWHIHQyPHQRGHVDSDUHFHUiJUDGXDOPHQWH
En los primeros encendidos se aconseja mantener los locales bien aireados.
ESTUFAS DE LA SERIE “ERMETICA”:
6LHPSUHTXHDEUDODSXHUWDGHOKRJDUHYLWHGHMDUODDELHUWDGXUDQWHPXFKRWLHPSRSDUDHYLWDUTXHHOVHQVRU
GHFLHUUHLQIRUPHGHOHVWDGRGHSXHUWDDELHUWDPHGLDQWHXQDDODUPDVRQRUD
MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS
(VSRVLEOHPRGL¿FDUORVSDUiPHWURVGHIXQFLRQDPLHQWRGHODHVWXIDVHJ~QORLQGLFDGR
/RVYDORUHVSURJUDPDGRVVHUiQPDQWHQLGRVKDVWDODVLJXLHQWHYDULDFLyQLQFOXVRVLODHVWXIDHVWiDSDJDGDR
GHVFRQHFWDGDGHODDOLPHQWDFLyQHOpFWULFD
APAGADO
Para apagar la estufa tener presionado el botón
GXUDQWHDOJXQRVVHJXQGRVHOLFRQRFRQIRUPDGHOODPDVHDSDJDUi
3DUDUHDOL]DUXQQXHYRHQFHQGLGRVHDFRQVHMDHVSHUDUTXHODHVWXIDHVWpFRPSOHWDPHQWHHQFHQGLGD
Se recomienda apagar la estufa siguiendo escrupulosamente cuanto arriba indicado para evitar hacerlo
GHVFRQHFWDQGRODDOLPHQWDFLyQHOpFWULFD
FUNCIONAMIENTO CON TERMOSTATO AMBIENTE
&XDQGRODHVWXIDHVJHVWLRQDGDPHGLDQWHXQWHUPRVWDWRRFURQRWHUPRVWDWRH[WHUQRHOLQVWDODGRUGHEHKDEHU
SURJUDPDGRODFRQ¿JXUDFLzQ(QHVWDFRQ¿JXUDFLzQODHVWXIDVHDSDJDFXDQGRHOWHUPRVWDWRH[WHUQRDOFDQ]D
ODWHPSHUDWXUDSURJUDPDGDFLUFXLWRDELHUWR
/DHVWXIDVHUHHQFLHQGHDXWRPiWLFDPHQWHFXDQGRODWHPSHUDWXUDGHVFLHQGHSRUGHEDMRGHOYDORUSURJUDPDGR
HQHOWHUPRVWDWRH[WHUQRFLUFXLWRFHUUDGR
(QHOSULPHUHQFHQGLGRRFXDQGRHODSDJDGRVHSURGXFHGLUHFWDPHQWHGHVGHODHVWXIDERWyQ
GHEHUiSURFHGHUDHQFHQGHUODHVWXIDGLUHFWDPHQWHGHVGHHOSDQHOGHPDQGR
VH
FUNCIONAMIENTO CON SONDA AMBIENTE A BORDO ESTUFA
La estufa puede encenderse/apagarse manualmente o en el modo programado.
/DHVWXIDPRGXODODSRWHQFLDHQIXQFLyQGHODWHPSHUDWXUDDPELHQWHOHtGDSRUODVRQGDDERUGRHVGHFLUOD
estufa intenta mantener la temperatura deseada consumiendo lo menos posible).
$QWHODSRVLELOLGDGTXHHOXVXDULRKD\DKDELOLWDGRODIXQFLyQ³(FRPRGH´HQOXJDUGHPRGXODUODHVWXID
VHDSDJDFXDQGRDOFDQ]DODWHPSHUDWXUDSURJUDPDGD\VHUHHQFLHQGHFXDQGRODWHPSHUDWXUDDPELHQWH
GHVFLHQGHSRUGHEDMRGHOGHOWDLQGLFDGRSDU
Es posible programar la temperatura deseada en el ambiente en el menú temperatura .
58
5 FUNCIONES DISPONIBLES
FUNCIÓN TEMPORIZADOR
Con esta función se pueden programar, habilitar y asignar a los diferentes días de la semana, los programas
SHUVRQDOL]DGRVSDUDHOHQFHQGLGR\RHODSDJDGRDXWRPiWLFRGHODHVWXID
(VSRVLEOHSURJUDPDUKDVWDVHLVSURJUDPDVSHUVRQDOL]DGRV
Para cada programa se pueden programar: hora de encendido, hora de apagado y temperatura deseada.
$FDGDGtDGHODVHPDQDVHOHSXHGHDVLJQDUKDVWDWUHVSURJUDPDV
/RVGtDVGHODVHPDQDVHLGHQWL¿FDQSRUORVQ~PHURV/XQHV ³G´0DUWHV ³G´'RPLQJR ³G³
&RQ¿JXUDFLyQSURJUDPDV
a) Usando los botones
ir al menú setup
y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
c) Seleccionar el submenú [2]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
los programas P1...P6; seleccionar con el botón ORTXHVHGHVHDPRGL¿FDU
d) Pasar con los botones
e) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHODKRUDGHHQFHQGLGRPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
y presionar el botón ;
y presionar el botón ;
f) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHORVPLQXWRVPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
y presionar el botón
g) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHODKRUDGHDSDJDGRPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
;
h) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHORVPLQXWRVPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
y presionar el botón ;
y presionar el botón ;
i) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHODWHPSHUDWXUDGHVHDGDPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
j) Presionar el botón SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVSURJUDPDGRV
$VLJQDUORVSURJUDPDVDORVGtDV
Con esta función se pueden asignar hasta tres programas diferentes a un solo día.
ESPAÑOL
a) Usando los botones
ir al menú setup
y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
c) Seleccionar el submenú [1]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
el día [d1]...[d7] al cual se desean asociar los programas;
d) Elegir con los botones
e) Seleccionarlo con el botón ;
f) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHOSULPHUSURJUDPDDDVLJQDU P1...P6 o bien “OFF” para deshabilitarlo;
y presionar el botón ;
g) 0RGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
h) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHOVHJXQGRSURJUDPDDDVLJQDU P1...P6 o bien “OFF” para deshabilitarlo;
i) 0RGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
y presionar el botón ;
j) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHOWHUFHUSURJUDPDDDVLJQDU P1...P6 o bien “OFF” para deshabilitarlo;
y presionar el botón SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVSURJUDPDGRV
k) 0RGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
+DELOLWDFLyQGHVKDELOLWDFLyQWHPSRUL]DGRU
a) 8VDQGRORVERWRQHVÀHFKD
ir al menú Temporizador ;
b) Seleccionarlo con el botón ;
y seleccionar: “ON” para habilitar el temporizador o bien “OFF” para deshabilitarlo;
c) Pasar con los botones
d) Presionar el botón
SDUDFRQ¿UPDUODVHOHFFLyQ
&XDQGRHOWHPSRUL]DGRUHVWiKDELOLWDGRDSDUHFHHOLFRQR¿MR
SDUDLQGLFDUTXHHOWHPSRUL]DGRUHVWiDFWLYR
59
)81&,Ï1$+2552³(&202'(´
Habilitando esta función cuando la estufa alcanza la temperatura deseada en el ambiente, se apaga. Si
dicha función no es habilitada, la estufa modula su funcionamiento para mantener la temperatura deseada
FRQVXPLHQGRORPHQRVSRVLEOH/DIXQFLyQ³(FR0RGH´HVWiGLVSRQLEOHVyORHQODFRQ¿JXUDFLyQ
Para habilitar/deshabilitar dicha función:
a) Usando los botones
ir al menú setup
y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ
c) Seleccionar el submenú [7]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ .
d) Programar con los botones
no de los siguientes valores:
Eco
Off
;
ĺ Activa la función “Eco Mode”
ĺ Disactiva la función “Eco Mode”
e) Presionar el botón
SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVSURJUDPDGRV
FUNCIÓN DELTA DE REENCENDIDO
El Delta de reencendido es el número de grados por debajo de la temperatura de apagado superado el cual
ODHVWXIDVHUHHQFLHQGHDXWRPiWLFDPHQWH3RUHMHPSORVLODHVWXIDVHSURJUDPDSDUDTXHVHDSDJXHDž&
0RGR(FRDFWLYR\VHSURJUDPDXQ³'HOWDGHUHHQFHQGLGR´GHƒ&ODHVWXIDVHUHHQFHQGHUiFXDQGRUHJLVWUH
XQDWHPSHUDWXUDLQIHULRURLJXDODž&
3DUDPRGL¿FDUHOYDORUGHOGHOWDGHUHHQFHQGLGR
a) Usando los botones
ir al menú setup
y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
c) Seleccionar el submenú [8]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
d) 3DUSDGHDUiHOYDORUPRGL¿FDUORFRQORVERWRQHV y 0,5 ... 5,0°C);
e) Presionar el botón SDUDFRQ¿UPDUHOGDWRSURJUDPDGR
5((1&(1','2'(638e6'(/%/$&.287
(QFDVRGHLQWHUUXSFLyQPRPHQWiQHDGHFRUULHQWHHOpFWULFDODHVWXIDVHYROYHUiDHQFHQGHUDXWRPiWLFDPHQWH
comprobando las condiciones de seguridad al volver la alimentación.
)81&,Ï1³%/248(2%2721(5$´
&RQHVWDIXQFLyQHVSRVLEOHEORTXHDUHOXVRGHOSDQHOGHPDQGRSDUDHYLWDUPRGL¿FDFLRQHVDFFLGHQWDOHV
Para habilitar/deshabilitar dicha función:
a) Usando los botones
ir al menú setup
y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ
c) Seleccionar el submenú [1 0 ]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
d) Programar con los botones
uno de los siguientes valores:
³Off´ Bloqueo botonera desactivado
³Lo´ Queda habilitado sólo el botón de encendido/apagado
³Hi´ Bloqueo botonera activado
e) Presionar el botón SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVSURJUDPDGRV
;
FUNCIÓN ANTICONGELACIÓN
VyORHQODFRQ¿JXUDFLyQ
(VSRVLEOHSURJUDPDUXQDWHPSHUDWXUDPtQLPDSRUGHEDMRGHODFXDOODHVWXIDVHHQFLHQGHIXHUDGHODVIUDQMDV
KRUDULDVSURJUDPDGDV3DUDPRGL¿FDUHOYDORUGHODWHPSHUDWXUD³DQWLFRQJHODFLyQ´
a) Usando los botones
ir al menú setup
y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ
c) Seleccionar el submenú [9]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ .
d) 3DUSDGHDUiHOYDORUPRGL¿FDUORFRQORVERWRQHV
e) Presionar el botón
SDUDFRQ¿UPDUHOGDWRSURJUDPDGR
60
;
6 GESTIÓN DE LAS ALARMAS
Si se produce una anomalía en el funcionamiento, se activa el siguiente procedimiento:
1) $ODUPDDF~VWLFDEHHS
;
2) Se ilumina uno de los siguientes led de sistema:
3) 6LODDQRPDOtDVHUH¿HUHDXQHUURUODHVWXIDVHDSDJDUi
permite la visualización en el visor del código de error:
La presión prolongada del botón “anular”
CÓDIGO
(5525$9,62
DESCRIPCIÓN
POSIBLES CAUSAS
Panel de mando defectuoso
Defecto del panel de mando
E002
Error de comunicación señal de mando
a distancia
Defecto del panel de mando
E004
Error de comunicación
&DEOHGHFRQH[LyQHQWUHODWDUMHWD\HOSDQHOGHPDQGR
interrumpido o desconectado.
6L DSDUHFH GXUDQWH HO FDPELR GH FRQ¿JXUDFLyQ LJQRUDU
dicho error.
E1 01
Error de no encendido
Faltan pellets
Calidad del pellet
Sistema de encendido averiado
Brasero sucio
E1 05
Malfuncionamiento sonda pellet
Sonda pellet defectuosa o desconectada
E1 08*
Error de seguridad
Puerta o portezuela de carga abiertas
E1 09
Error de presión o dispositivo de seguridad
WpUPLFD
Sistema de evacuación humos sucio
Guarniciones de estanqueidad gastadas
$LUHFRPEXUHQWHLQVX¿FLHQWH
Problemas de sobrecalentamiento del depósito pellet
E11 0
Malfuncionamiento sonda de temperatura Sonda aire defectuosa
E111
Malfuncionamiento sonda humos
Sonda temperatura humos defectuosa
A001
Nivel pellet bajo LFRQRLQWHUPLWHQWH
3HOOHWDFDEiQGRVH
A002
Aviso de mantenimiento programado
LFRQRVLQWHUPLWHQWHV
Periódicamente la estufa indica que se debe realizar un
PDQWHQLPLHQWRSRUSDUWHGHXQWpFQLFRHVSHFLDOL]DGR
A007
Malfuncionamiento sensor de presión.
LFRQRVLQWHUPLWHQWHV
Sensor de presión o tarjeta averías
----
Limpieza estufa
&iPDUDGHFRPEXVWLyQEUDVHURRVLVWHPDGHHYDFXDFLyQ
de humos.
Tubos registro de presión separados u obstruidos.
Entrada del aire comburente obstruida.
----
Error de no encendido
Pellet agotados, Resistencia de encendido averiada,
Guarniciones gastadas, Posición del brasero incorrecta
ESPAÑOL
E001
LED
* Sólo para los modelos equipados con microinterruptores de seguridad en la puerta o la tapa del contenedor de pellets.
'HVSXpV GH FRPSUREDU HO WLSR GH PHQVDMH HV SRVLEOH UHDMXVWDU OD DODUPD SUHVLRQDQGR DOJXQRV LQVWDQWHV HO
botón de encendido/apagado .
$QWH OD HYHQWXDOLGDG TXH HO FyGLJR HUURU VHD ³E1 09´ DQWHV GH UHDMXVWDU OD DODUPD UHDFWLYDU HO WHUPRVWDWR GH
UHDUPHPDQXDOVLWXDGRHQODSDUWHSRVWHULRUGHODHVWXID)LJ5HVSRQVDELOLGDGGHO&HQWURGH$VLVWHQFLD
7pFQLFD
$SDUWLUGHDTXtVHUiSRVLEOHUHDOL]DUXQQXHYRHQFHQGLGR
¿J
61
Ufficio libretti Palazzetti
00 477 3450 - 06/2014 - PN - Italy
Palazzetti Lelio s.p.a.
Via Roveredo, 103
cap 33080 - Porcia (PN) - ITALY
Internet: www.palazzetti.it
Per conoscere il centro di assistenza tecnica
(CAT) più vicino a te consulta il sito
www.palazzetti.it
oppure chiama il numero
La Ditta Palazzetti non si assume alcuna responsabilità per
eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di
variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti.
Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook
and is free to modify the features of its products without prior
notice.
Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem
Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor, die
Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern.
Palazzetti décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans
la présente documentation et conserve la faculté de modifier
sans préavis les caractéristiques de l’appareil.
La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores
eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin
previo aviso las características de sus productos.

Documentos relacionados