Jesús te trae, nosotros te acogemos Jesus brings you, we embrace
Transcripción
Jesús te trae, nosotros te acogemos Jesus brings you, we embrace
Established as a Parish since August 12, 2000 29th Sunday in Ordinary Time 10-18-2015 Jesus, teach us to pray, help us to responsibly dispose of our time so that we may do God’s will in everything we do and create everyday opportunities to be with you. Holy Spirit, fill us with your blessing in order to offer ourselves in sacrifice using our talents for the construction of Your Kingdom among us, in our parish, and wherever we are needed. Father, give us generous hearts; help us to manage our finances according to Your holy will, and bring to You the first, and the best, fruits of our efforts. Holy Trinity, as Your faithful disciples, we ask these graces for ourselves and for all Catholics around the world, through Jesus Christ our Lord. Amen Jesus brings you, we embrace you Jesús te trae, nosotros te acogemos Amado Jesús, enséñanos a orar, ayúdanos a disponer responsablemente de nuestro tiempo, para que podamos hacer en todo La Voluntad Divina y todos los días crear oportunidades para estar juntos a Ti. Espíritu Santo, cólmanos de tus bendiciones para poder ofrecernos en sacrificio, por medio de nuestros talentos para la construcción de tu Reino entre nosotros en nuestra parroquia y en donde quiera que se nos necesite. Padre Todopoderoso, danos corazones generosos; ayúdanos a disponer de nuestras finanzas de acuerdo a tu Santa Voluntad y así poder ofrecerte a Ti los primeros y los mejores frutos de nuestros esfuerzos. Santísima Trinidad, Como tus fieles discípulos, te pedimos estas gracias para nosotros mismos y para los católicos del mundo entero, por Jesucristo, nuestro Señor. Amén Stewardship Campaign 2015 Campaña Corresponsabilidad 2015 for your Commitment! Por Su compromiso! Queremos darle las gracias a las We extend our gratitude to the families familias por estar presente en la that were present in our 2015 Stewardship Campaign. 818 made the campaña de Corresponsabilidad 2015. commitment of time. We would like to 818 de ustedes hicieron compromiso con su tiempo. Queremos desde lo más say, from the bottom of our hearts, profundo de nuestro corazón decirles, Thank you ¡Gracias COMMITMENT SUNDAY/DOMINGO DE COMPROMISO STEWARDSHIP THANK YOU FOR YOUR COMMITMENT GRACIAS POR SU COMPROMISO! Our Stewardship Campaign is now underway. Please respond by using the blue response envelope enclosed with the letter you received from Father Bautista this week. The participation of ALL parishioners is essential for the success of this effort. If you increased your weekly offering but did not bring the special envelope, please let our ushers know and they will provide you with an envelope for this weekend. If not, please bring your special response envelope next weekend so we can properly acknowledge your response. Ya está en marcha nuestra campaña de mayordomía. Por favor respondan, utilizando el sobre azul adjunto a la carta que recibió del padre Bautista esta semana. La participación de todos los feligreses es esencial para el éxito de este esfuerzo. Si ud. ha aumentado su ofrenda semanal pero no trajo el sobre especial, por favor déjele saber a nuestros servidores y ellos le proveerán un sobre para este fin de semana. Si no, por favor traiga su sobre especial de respuesta el próximo fin de semana para que podamos identificar apropiadamente su respuesta. Oct 18, 2015 FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE FE Sacramental Preparation for Preparación Reconciliation Sacramental Reconciliación OCT. 20th at 7:00 PM 20 de octubre a las 7:00 PM Second Session Segunda Sesión Danos un Corazón Nuevo Give us a new heart Come and learn about: The many ways in which God loves you and the importance of CONFESSION. The way GOD can transform our hearts in order to obtain a real CONVERSION We are waiting for you. Ven y conoce: Las muchas formas en que Dios te ama y la importancia de la CONFESION. La forma en que Dios transforma el corazón, para tener una verdadera CONVERSION. Te esperamos. Stewardship Retreat ReƟro de Mayordomia OCT 24 8:00A.M. a 2:00 P.M. OCT 24 8:00A.M. a 2:00 P.M. Get to Know your talents and the best way you can serve God. The Scriptures tell us: "Faith without works is dead ..."My brothers and sisters, what shall one profit, if you say to have faith, but have no deeds? Can faith save you? ".... “Show me your faith without works, and I, by my works, will show you my faith" James 2:18. With this, we understand that a test of our faith, is service. We also lose many blessings from God when we do not put our talents to service. It is part of Faith Formation, to guide the community in this process, this is why this retreat is mandatory for children in faith formation and their parents and is open to the community of St. Catherine of Siena. Please confirm your attendance at the parish office: 407-344-9607. Adults Christian Initiation If you are not baptized and wish to receive the Sacraments of Communion and Confirmation, join us every Tuesday at 7 PM. We are wating for you with open arms. Faith Sharing Question Jesus invites you to be a slave to everyone, what does this invitation means to you? Conoce tus talentos y la forma en que puedes servir mejor a Dios. Las escrituras nos dicen: “La fe sin obras es muerta,… “Hermanos y hermanas ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe, y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?”…. Muéstrame tu fe sin obras y yo por mis obras te mostrare mi fe” Santiago 2:18. Con esto entendemos, que una prueba de nuestra FE es el servicio, además perdemos muchas Bendiciones de Dios, cuando no ponemos a su servicio nuestros talentos. Es parte de Formación de Fe, el orientar a la comunidad en este proceso, por eso este retiro es obligatorio para los niños en Formación de Fe y sus padres y igualmente esta abierto para a comunidad de Sta Catalina de Siena. Por favor confirma tus asistencia a la oficina parroquial: 407-344-9607. Iniciación de Adultos Si no está bautizado y desea recibir los Sacramentos de Comunión y Confirmación, reúnase con nosotros, todos los martes a las 7:00 PM Los esperamos con brazos abiertos. Pregunta de Fe Para Compartir Jesús te invita a ser esclavo de todos, ¿que significa esta invitación para ti? October 18, 2015 STEWARDSHIP CORRESPONSABILIDAD Si pudiera ver su vida reflejada en el espejo, ¿reflejaría el amor y gracia de Dios? Si usted tiene dificultad con esto, intente cambiar su actitud de "quiero más" a "gracias Señor por todo lo que me has dado, tengo lo suficiente para compartir". Este cambio de perspectiva le traerá dicha por medio del servicio a los demás. If your life were reflected in a mirror would it reflect God’s love and grace? If you are struggling with this, try changing your attitude from “I want more” to “thank you God for everything you have given me, I have enough to share”. This change in perspective will bring you joy through service to others. Noraida Santiago, Orlando & Zaida Riquelme Welcome to our family of faith. We hope that you will be drawn more deeply into the life in Christ through our parish community. Bienvenidos a nuestra familia en la fe. Esperamos que se sientan más unidos a Cristo, a través de nuestra comunidad. STEWARDSHIP REPORT 10/11/2015 Sunday Offering Online Giving 11,827.50 724.00 10/12/2014 11,763.55 395.00 Total Collection 12,551.50 12,317.00 234.50 12.158.55 11,115.00 1,043.55 Budget Surplus (Deficit) Envelopes Mass Attendance Other Income Diocese Collection Alive in Christ Col Electronic Pymts Office Deposit TOTAL INCOME 446 1,934 497 1,808 810.25 15.00 3,627.55 272.75 605.67 17,882.72 ALIVE IN CHRIST CAMPAIGN/ Campaña Vivos en Cristo 9/30/2015 - 980 Pledges/Compromisos Write Offs/Cancelaciones Balance/Balance Paid up-to-date/Pagado al día Diocese/Diócesis Distribución Parish/Parroquia Balance Due/Balance Pendiente 3,137.70 5.00 4,007.80 252.10 1,567.00 19,983.05 $2,162,584 (199,083) $1,963,501 (1,259,606) $338,460 $921,146 $703,895 If you have any questions, please call the Diocese at 407-246-4843 or Deacon Ernesto Núñez at the parish office at 407-344-9607. Si tienes alguna pregunta, llame a la Diócesis al 407-246-4843 o al Diácono Ernesto Núñez a la oficina parroquial al 407-344-9607. OUR CATHOLIC APPEAL/NUESTRO LLAMADO CATÓLICO Thank you for your generosity Gracias por su generosidad ParƟcipants/ParƟcipantes 517 families/familias Report of 10/02 /2015 2015-2016 Goal/ Meta Pledges/Compromisos Pending Pledges/Compromisos Pendientes Talent: Building Committee $150,000.00 142,650.55 7,349.45 Talento: Comité de Construcción The committee works in conjunction with El comité trabaja en conjunto con arquitectos, ingenieros, architects, engineers, and contractors with contratistas y proveedores, para the intent of remodeling or renovating our remodelar o renovar las facilidades de parish facilities. Committee members must nuestra parroquia. Los miembros de este have a basic understanding of construction comité son voluntarios, se auto nominan o work. Members are named through son nominados por terceras personas. La recommendations by those who previously membresía es vitalicia. Los miembros served, and serve on a volunteer basic. For more deben tener experiencia o conocimiento en construcción. information please call the Coordinator Mildred Coordinadora Mildred González al Tel: 407-344-9607. Gonzalez at Tel: 407-344-9607. October 18, 2015 CALENDARIO CALENDAR Readings for the week of October 18, 2015 Sunday Is 53:10-11; Ps 33; Heb 4:14-16; Mk 10:35-45 or 10:42-45 Monday Rom 4:20-25; Lk 1; Lk 12:13-21 Tuesday Rom 5:12, 15b, 17-19, 20b-21; Ps 40; Lk 12:35-38 Wednesday Rom 6:12-18; Ps 124; Lk 12:39-48 Thursday Rom 6:19-23; Ps 1; Lk 12:49-53 Friday Rom 7:18-25a; Ps 119; Lk 12:54-59 Saturday Rom 8:1-11; Ps 24; Lk 13:1-9 Sunday Jer 31:7-9; Ps 126; Heb 5:1-6; Mk 10:46-52 Week Events/Eventos de la Semana MONDAY 19 1:00 p.m. 4:30 p.m. 7:00 p.m. TUESDAY 20 10:00 a.m. 7:00 p.m. MASS INTENTIONS FOR THE WEEK October 19, 2015 to October 25, 2015 MONDAY 19 Saints John de Brébeuf and Isaac Jogues, Priests, and Companions, Martyrs 12:00 p.m. 6:00 p.m. + Francisco Diaz TUESDAY 20 Saint Paul of the Cross, Priest 8:00 a.m. 12:00 p.m. For the souls of Saint Catherine of Siena benefactors WEDNESDAY 21 8:00 a.m. + Alberto Hoyos Perdomo 12:00 p.m. THURSDAY 22 8:00 a.m. 12:00 p.m. Saint John Paul II, Pope FRIDAY 23 8:00 a.m. 12:00 p.m. Saint John of Capistrano, Priest SATURDAY 24 4:00 p.m. 6:00 p.m. SUNDAY 25 8:00 a.m. 10:00 a.m. 12:00 p.m. 2:00 p.m. 6:00 p.m. + Dolores Torres Saint Anthony Mary Claret, Bishop + Rosa Morales For the increase in Vocations + Raquel Henry + Evangelista Pichardo Polanco Thirtieth Sunday in Ordinary Time Por el pueblo de nuestra parroquia + Margarita Montalvo Feliciano + Isidro Gomes + Raúl Vélez + Jose Allende, Jr. + Edna Lourdes León + Alberto & Alvina Lojano English Class/Clase de Ingles Legión de María Grupo de Oración Haitian Agape Juan XXIII PPC Radio Program/ Programa de Radio Estudio de Biblia Ensayo del Coro Sacrament Prep “Reconciliation” RCIA/RICA WEDNESDAY 21 1:00 p.m. English Class/Clase de Ingles 5:00 p.m. Faith Formation (A) 7:00 p.m. Faith Formation (B) Ensayo del Coro 7:30 p.m. OLPH Novena THURSDAY 22 5:30 p.m. Ensayo del Coro 7:00 p.m. Cursillistas Ensayo del Coro 7:30 p.m. El Camino Neocatecumenal FRIDAY 23 10:00 a.m. 3:00 p.m. 6:30 p.m. 7:00 p.m. Rosary Makers Divine Mercy Ministerio de los Desamparados Columbian Squires/Escuderos de Colón English Choir Practice Hijas de Maria Impact Youth/Impacto Juvenil SATURDAY 24 9:00 a.m. Mujeres Unidas en Cristo 10:00 a.m. Haitian Youth Choir Ministers of the Sick meeting/Reunión Ministros de los Enfermos SUNDAY 25 1:30 3:00 p.m. Rosario por la Paz Afuera al frente de la iglesia. Queda invitado Ministerio de José Perpetual Adoration of the Blessed Sacrament Sunday 7:00 p.m. to the following Sunday 7:00 a.m. Adoración Perpetua del Santísimo Sacramento, domingo 7:00 p.m. hasta el domingo próximo, 7:00 a.m. August 30, 2015 OUR PARISH / NUESTRA PARROQUIA A N D 5K R U N S A T U R D AY , N O VE MB E R 21 S T , 2015 8:00 A.M. – 12:00 P.M. S T . C A T H E R IN E O F S I E N A O P E N R E G I S T R A T IO N S F O R S P O N S O RS D U R I N G T H E M O N T H O F O C TO B E R . F O R A D D I T I O N A L I N F O R M A T I O N C O N T A CT B E N N Y V A Z Q U E Z & S I M O N D E L A C RU Z . S P O N S O R IN G : K N IG H T S O F C O L U M BU S V I S I T R E G I S T R A T IO N T A BL E O U T S I DE C H U R CH AF T E R M A S S E S . CAMINATA Y CARRERA DE 5 MILLAS S ÁBADO , 21 DE NOVIEMBRE , 2015 8:00 A.M. – 12:00 P.M. S A N T A C A T A L IN A DE S I E N A R E G I S TR ACI O N E S AB I E R TA S PARA AU SPICIADO R ES DU RANTE TO DO EL MES DE O C T U BR E . P A R A INFORMACIÓN ADICIO NAL F A VO R DE COMUN I CARSE C O N B ENN Y V ÁZQUEZ & S I MÓ N DE L A C RU Z . A US P I C IAN : C A BAL LE R OS DE C O LÓ N V I S I TE L A M E S A DE R E G IS T RACI ÓN AFUERA DESPUES DE LA MISAS INFO: B E N N Y 321-443-6226/S I M O N 407-301-7816 Caballeros de Colon Knights of Columbus Assembly 3147 Saint Catherine of Siena 2787 Myers Road, Kissimmee, Florida 34743 Presents Asambea 3147 Santa Catalina de Siena 2787 Myers Road, Kissimmee, Florida 34743 Presenta: Gran Baile de The Great Dance of “Guayaberas” “Guayaberas” Music– Dinner and live music with Special Performance by Cena y Música en vivo con la actuación especial de Franklin Muñoz Además Franklin Muñoz K of C Doble DJ.RR In addition Cuando: 31 de octubre del 2015 - 6:00 pm—12:00 am K of C and Doble DJ. RR When: October 31, 2015 - 6:00 pm to 12:00 pm DONDE: WHERE: HERITAGE PARK INN HERITAGE PARK INN 192 Hwy, Kissimmee, Florida ADMISSION: $25.00 192 Hwy, Kissimmee, Florida ADMISIÓN: $25.00 Benny Vazquez 321-443-6226 October 18, 2015 OUR PARISH / NUESTRA PARROQUIA FOR THE SICK/POR LOS ENFERMOS Almighty God, grant our brothers and sisters healing of mind, body, and soul. MANUEL BAUTISTA, VIDALINA REYES,CARLOS CACERES Y NILDA E. REYES Dios Omnipotente, concédeles a nuestros hermanos y hermanas salud de cuerpo, mente y alma. FOR THE DECEASED/ POR LOS DIFUNTOS ETERNAL REST GRANT UNTO THEM, OH LORD! ROSA RIVAS Y RICHARD PATY DÁLES SEÑOR, !EL DESCANSO ETERNO! St. Catherine of Siena Information/Información de Sta. Catalina de Siena HORARIO DE MISAS (Español) Sábados 6:00pm, Domingos 8:00am, 12:00pm y 6:00pm Lunes 6:00pm, Martes-Viernes 8:00am MASS SCHEDULE (English) Saturday 4:00pm, Sunday 10:00am Monday-Friday 12:00pm L’HEURE DE LA MESSE Dimanche 2:00pm RECONCILIATION Saturday 3:00pm to 3:45pm and 5:00pm to 5:45pm St. Catherine of Siena Catholic Church 2750 E. Osceola Parkway Kissimmee, Florida 34743 Phone: (407) 344-9607 Fax: (407) 344-9160 Stcatherineofsienacc.org P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745-0698 Office Hours: Monday-Friday 9:00am to 5:00pm Pastor, Rev. José Bautista, JCL [email protected] Rev. Nazaire Massillon, CICM Parochial Vicar [email protected]