Jesús te trae, nosotros te acogemos Jesus brings you, we embrace

Transcripción

Jesús te trae, nosotros te acogemos Jesus brings you, we embrace
Established as a Parish since August 12, 2000
29th Sunday in Ordinary Time
10-18-2015
Jesus, teach us to pray, help us to responsibly dispose of our time so that we may do
God’s will in everything we do and create everyday opportunities to be with you.
Holy Spirit, fill us with your blessing in order to offer ourselves in sacrifice using our
talents for the construction of Your Kingdom among us, in our parish, and wherever
we are needed. Father, give us generous hearts; help us to manage our finances
according to Your holy will, and bring to You the first, and the best, fruits of our
efforts. Holy Trinity, as Your faithful disciples, we ask these graces for ourselves and
for all Catholics around the world, through Jesus Christ our Lord. Amen
Jesus brings you, we embrace you
Jesús te trae, nosotros te acogemos
Amado Jesús, enséñanos a orar, ayúdanos a disponer
responsablemente de nuestro tiempo, para que podamos hacer en todo La Voluntad
Divina y todos los días crear oportunidades para estar juntos a Ti. Espíritu Santo,
cólmanos de tus bendiciones para poder ofrecernos en sacrificio, por medio de nuestros
talentos para la construcción de tu Reino entre nosotros en nuestra parroquia y en
donde quiera que se nos necesite. Padre Todopoderoso, danos corazones generosos;
ayúdanos a disponer de nuestras finanzas de acuerdo a tu Santa Voluntad y así poder
ofrecerte a Ti los primeros y los mejores frutos de nuestros esfuerzos. Santísima
Trinidad, Como tus fieles discípulos, te pedimos estas gracias para nosotros mismos y
para los católicos del mundo entero, por Jesucristo, nuestro Señor. Amén
Stewardship
Campaign
2015
Campaña
Corresponsabilidad
2015
for your Commitment!
Por Su compromiso!
Queremos darle las gracias a las
We extend our gratitude to the families
familias por estar presente en la
that were present in our 2015
Stewardship Campaign. 818 made the campaña de Corresponsabilidad 2015.
commitment of time. We would like to 818 de ustedes hicieron compromiso con
su tiempo. Queremos desde lo más
say, from the bottom of our hearts,
profundo de nuestro corazón decirles,
Thank you
¡Gracias
COMMITMENT SUNDAY/DOMINGO DE COMPROMISO
STEWARDSHIP
THANK YOU FOR YOUR
COMMITMENT
GRACIAS
POR SU COMPROMISO!
Our Stewardship Campaign
is now underway. Please
respond by using the blue
response envelope enclosed
with the letter you received
from Father Bautista this
week. The participation of
ALL parishioners is essential
for the success of this effort. If you
increased your weekly offering but did
not bring the special envelope, please
let our ushers know and they will
provide you with an envelope for this
weekend. If not, please bring your
special response envelope next
weekend so we can properly
acknowledge your response.
Ya está en marcha nuestra
campaña de mayordomía. Por
favor respondan, utilizando el
sobre azul adjunto a la carta que
recibió del padre Bautista esta
semana. La participación de todos
los feligreses es esencial para el
éxito de este esfuerzo. Si ud. ha
aumentado su ofrenda semanal pero no
trajo el sobre especial, por favor déjele
saber a nuestros servidores y ellos le
proveerán un sobre para este fin de
semana. Si no, por favor traiga su sobre
especial de respuesta el próximo fin de
semana para que podamos identificar
apropiadamente su respuesta.
Oct 18, 2015
FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE FE
Sacramental Preparation for
Preparación
Reconciliation
Sacramental Reconciliación
OCT. 20th at 7:00 PM
20 de octubre a las 7:00 PM
Second Session
Segunda Sesión
Danos un Corazón Nuevo
Give us a new heart
Come and learn about: The many ways
in which God loves you and the importance of CONFESSION.
The way GOD can transform our hearts
in order to obtain a real CONVERSION
We are waiting for you.
Ven y conoce: Las muchas formas en que
Dios te ama y la importancia de la
CONFESION.
La forma en que Dios transforma el
corazón, para tener una verdadera
CONVERSION.
Te esperamos.
Stewardship Retreat
ReƟro de Mayordomia
OCT 24 8:00A.M. a 2:00 P.M.
OCT 24 8:00A.M. a 2:00 P.M.
Get to Know your talents and the best way you can
serve God. The Scriptures tell us: "Faith without
works is dead ..."My brothers and sisters, what shall
one profit, if you say to have faith, but have no
deeds? Can faith save you? ".... “Show me your
faith without works, and I, by my works, will show
you my faith" James 2:18. With this, we understand
that a test of our faith, is service. We also lose
many blessings from God when we do not put our
talents to service.
It is part of Faith Formation, to guide the community in this process, this is why this retreat is mandatory for children in faith formation and their parents
and is open to the community of St. Catherine of
Siena. Please confirm your attendance at the parish
office: 407-344-9607.
Adults Christian Initiation
If you are not baptized and wish to receive the Sacraments of Communion and Confirmation, join us every
Tuesday at 7 PM. We are wating for you with open
arms.
Faith Sharing Question
Jesus invites you to be a slave to
everyone, what does this
invitation means to you?
Conoce tus talentos y la forma en que puedes
servir mejor a Dios. Las escrituras nos dicen: “La
fe sin obras es muerta,… “Hermanos y hermanas
¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe,
y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?”….
Muéstrame tu fe sin obras y yo por mis obras te
mostrare mi fe” Santiago 2:18. Con esto entendemos, que una prueba de nuestra FE es el servicio, además perdemos muchas Bendiciones de
Dios, cuando no ponemos a su servicio nuestros
talentos.
Es parte de Formación de Fe, el orientar a la comunidad en este proceso, por eso este retiro es
obligatorio para los niños en Formación de Fe y
sus padres y igualmente esta abierto para a comunidad de Sta Catalina de Siena.
Por favor confirma tus asistencia a la oficina
parroquial: 407-344-9607.
Iniciación de Adultos
Si no está bautizado y desea recibir los Sacramentos
de Comunión y Confirmación, reúnase con
nosotros, todos los martes a las 7:00 PM Los
esperamos con brazos abiertos.
Pregunta de Fe Para Compartir
Jesús te invita a ser esclavo de
todos, ¿que significa esta
invitación para ti?
October 18, 2015
STEWARDSHIP
CORRESPONSABILIDAD
Si pudiera ver su vida reflejada en el
espejo, ¿reflejaría el amor y gracia de
Dios? Si usted tiene dificultad con esto,
intente cambiar su actitud de "quiero
más" a "gracias Señor por todo lo que
me has dado, tengo lo suficiente para
compartir". Este cambio de perspectiva
le traerá dicha por medio del servicio a
los demás.
If your life were reflected in a mirror
would it reflect God’s love and
grace? If you are struggling with this,
try changing your attitude from “I
want more” to “thank you God for
everything you have given me, I have
enough to share”. This change in
perspective will bring you joy through
service to others.
Noraida Santiago, Orlando & Zaida Riquelme
Welcome to our family of faith. We hope that you will be drawn more deeply
into the life in Christ through our parish community.
Bienvenidos a nuestra familia en la fe. Esperamos que se
sientan más unidos a Cristo, a través de nuestra comunidad.
STEWARDSHIP REPORT
10/11/2015
Sunday Offering
Online Giving
11,827.50
724.00
10/12/2014
11,763.55
395.00
Total Collection
12,551.50
12,317.00
234.50
12.158.55
11,115.00
1,043.55
Budget
Surplus (Deficit)
Envelopes
Mass Attendance
Other Income
Diocese Collection
Alive in Christ Col
Electronic Pymts
Office Deposit
TOTAL INCOME
446
1,934
497
1,808
810.25
15.00
3,627.55
272.75
605.67
17,882.72
ALIVE IN CHRIST CAMPAIGN/
Campaña Vivos en Cristo 9/30/2015 - 980
Pledges/Compromisos
Write Offs/Cancelaciones
Balance/Balance
Paid up-to-date/Pagado al día
Diocese/Diócesis Distribución
Parish/Parroquia
Balance Due/Balance Pendiente
3,137.70
5.00
4,007.80
252.10
1,567.00
19,983.05
$2,162,584
(199,083)
$1,963,501
(1,259,606)
$338,460
$921,146
$703,895
If you have any questions, please call the Diocese at
407-246-4843 or Deacon Ernesto Núñez at the
parish office at 407-344-9607.
Si tienes alguna pregunta, llame a la Diócesis al
407-246-4843 o al Diácono Ernesto Núñez a la
oficina parroquial al 407-344-9607.
OUR CATHOLIC APPEAL/NUESTRO LLAMADO CATÓLICO
Thank you for your generosity
Gracias por su generosidad
ParƟcipants/ParƟcipantes 517 families/familias
Report of 10/02 /2015
2015-2016 Goal/ Meta
Pledges/Compromisos
Pending Pledges/Compromisos Pendientes
Talent: Building Committee
$150,000.00
142,650.55
7,349.45
Talento: Comité de Construcción
The committee works in conjunction with El comité trabaja en conjunto con arquitectos, ingenieros,
architects, engineers, and contractors with
contratistas
y
proveedores,
para
the intent of remodeling or renovating our
remodelar o renovar las facilidades de
parish facilities. Committee members must
nuestra parroquia. Los miembros de este
have a basic understanding of construction
comité son voluntarios, se auto nominan o
work. Members are named through
son nominados por terceras personas. La
recommendations by those who previously
membresía es vitalicia. Los miembros
served, and serve on a volunteer basic. For more deben tener experiencia o conocimiento en construcción.
information please call the Coordinator Mildred Coordinadora Mildred González al Tel: 407-344-9607.
Gonzalez at Tel: 407-344-9607.
October 18, 2015
CALENDARIO
CALENDAR
Readings for the week of October 18, 2015
Sunday
Is 53:10-11; Ps 33; Heb 4:14-16;
Mk 10:35-45 or 10:42-45
Monday
Rom 4:20-25; Lk 1; Lk 12:13-21
Tuesday
Rom 5:12, 15b, 17-19, 20b-21; Ps 40;
Lk 12:35-38
Wednesday Rom 6:12-18; Ps 124; Lk 12:39-48
Thursday
Rom 6:19-23; Ps 1; Lk 12:49-53
Friday
Rom 7:18-25a; Ps 119; Lk 12:54-59
Saturday
Rom 8:1-11; Ps 24; Lk 13:1-9
Sunday
Jer 31:7-9; Ps 126; Heb 5:1-6; Mk 10:46-52
Week Events/Eventos de la Semana
MONDAY 19
1:00 p.m.
4:30 p.m.
7:00 p.m.
TUESDAY 20
10:00 a.m.
7:00 p.m.
MASS INTENTIONS FOR THE WEEK
October 19, 2015 to October 25, 2015
MONDAY 19
Saints John de Brébeuf and Isaac Jogues,
Priests, and Companions, Martyrs
12:00 p.m.
6:00 p.m.
+ Francisco Diaz
TUESDAY 20
Saint Paul of the Cross, Priest
8:00 a.m.
12:00 p.m.
For the souls of Saint Catherine of Siena benefactors
WEDNESDAY 21
8:00 a.m.
+ Alberto Hoyos Perdomo
12:00 p.m.
THURSDAY 22
8:00 a.m.
12:00 p.m.
Saint John Paul II, Pope
FRIDAY 23
8:00 a.m.
12:00 p.m.
Saint John of Capistrano, Priest
SATURDAY 24
4:00 p.m.
6:00 p.m.
SUNDAY 25
8:00 a.m.
10:00 a.m.
12:00 p.m.
2:00 p.m.
6:00 p.m.
+ Dolores Torres
Saint Anthony Mary Claret, Bishop
+ Rosa Morales
For the increase in Vocations
+ Raquel Henry
+ Evangelista Pichardo Polanco
Thirtieth Sunday in Ordinary Time
Por el pueblo de nuestra parroquia
+ Margarita Montalvo Feliciano
+ Isidro Gomes
+ Raúl Vélez
+ Jose Allende, Jr.
+ Edna Lourdes León
+ Alberto & Alvina Lojano
English Class/Clase de Ingles
Legión de María
Grupo de Oración
Haitian Agape
Juan XXIII
PPC
Radio Program/
Programa de Radio
Estudio de Biblia
Ensayo del Coro
Sacrament Prep “Reconciliation”
RCIA/RICA
WEDNESDAY 21
1:00 p.m.
English Class/Clase de Ingles
5:00 p.m.
Faith Formation (A)
7:00 p.m.
Faith Formation (B)
Ensayo del Coro
7:30 p.m.
OLPH Novena
THURSDAY 22
5:30 p.m.
Ensayo del Coro
7:00 p.m.
Cursillistas
Ensayo del Coro
7:30 p.m.
El Camino Neocatecumenal
FRIDAY 23
10:00 a.m.
3:00 p.m.
6:30 p.m.
7:00 p.m.
Rosary Makers
Divine Mercy
Ministerio de los Desamparados
Columbian Squires/Escuderos de Colón
English Choir Practice
Hijas de Maria
Impact Youth/Impacto Juvenil
SATURDAY 24
9:00 a.m.
Mujeres Unidas en Cristo
10:00 a.m.
Haitian Youth Choir
Ministers of the Sick meeting/Reunión
Ministros de los Enfermos
SUNDAY 25
1:30
3:00 p.m.
Rosario por la Paz
Afuera al frente de la iglesia.
Queda invitado
Ministerio de José
Perpetual Adoration of the Blessed Sacrament
Sunday 7:00 p.m. to the following Sunday
7:00 a.m.
Adoración Perpetua del Santísimo
Sacramento,
domingo 7:00 p.m. hasta el domingo
próximo, 7:00 a.m.
August 30, 2015
OUR PARISH / NUESTRA PARROQUIA
A N D 5K R U N
S A T U R D AY , N O VE MB E R 21 S T , 2015
8:00 A.M. – 12:00 P.M.
S T . C A T H E R IN E O F S I E N A
O P E N R E G I S T R A T IO N S F O R S P O N S O RS D U R I N G T H E M O N T H O F O C TO B E R .
F O R A D D I T I O N A L I N F O R M A T I O N C O N T A CT B E N N Y V A Z Q U E Z & S I M O N D E L A C RU Z .
S P O N S O R IN G : K N IG H T S O F C O L U M BU S
V I S I T R E G I S T R A T IO N T A BL E O U T S I DE C H U R CH AF T E R M A S S E S .
CAMINATA Y CARRERA DE 5 MILLAS
S ÁBADO , 21 DE NOVIEMBRE , 2015
8:00 A.M. – 12:00 P.M.
S A N T A C A T A L IN A DE S I E N A
R E G I S TR ACI O N E S AB I E R TA S PARA AU SPICIADO R ES DU RANTE TO DO EL MES DE O C T U BR E .
P A R A INFORMACIÓN ADICIO NAL F A VO R DE COMUN I CARSE C O N B ENN Y V ÁZQUEZ & S I MÓ N
DE L A C RU Z .
A US P I C IAN : C A BAL LE R OS DE C O LÓ N
V I S I TE L A M E S A DE R E G IS T RACI ÓN AFUERA DESPUES DE LA MISAS
INFO: B E N N Y 321-443-6226/S I M O N 407-301-7816
Caballeros de Colon
Knights of Columbus
Assembly 3147 Saint Catherine of Siena
2787 Myers Road, Kissimmee, Florida 34743
Presents
Asambea 3147 Santa Catalina de Siena
2787 Myers Road, Kissimmee, Florida 34743
Presenta:
Gran Baile de
The Great Dance of
“Guayaberas”
“Guayaberas”
Music– Dinner and live music with Special
Performance by
Cena y Música en vivo con la actuación especial de
Franklin Muñoz
Además
Franklin Muñoz
K of C Doble DJ.RR
In addition
Cuando: 31 de octubre del 2015 - 6:00 pm—12:00 am
K of C and Doble DJ. RR
When: October 31, 2015 - 6:00 pm to 12:00 pm
DONDE:
WHERE:
HERITAGE PARK INN
HERITAGE PARK INN
192 Hwy, Kissimmee, Florida
ADMISSION: $25.00
192 Hwy, Kissimmee, Florida
ADMISIÓN: $25.00
Benny Vazquez 321-443-6226
October 18, 2015
OUR PARISH / NUESTRA PARROQUIA
FOR THE SICK/POR LOS ENFERMOS
Almighty God, grant our brothers and
sisters healing of mind, body, and soul.
MANUEL BAUTISTA, VIDALINA REYES,CARLOS CACERES Y NILDA E. REYES
Dios Omnipotente, concédeles a nuestros
hermanos y hermanas salud de cuerpo,
mente y alma.
FOR THE DECEASED/ POR LOS DIFUNTOS
ETERNAL REST GRANT UNTO
THEM, OH LORD!
ROSA RIVAS Y RICHARD PATY
DÁLES SEÑOR,
!EL DESCANSO ETERNO!
St. Catherine of Siena Information/Información de Sta. Catalina de Siena
HORARIO DE MISAS (Español)
Sábados 6:00pm,
Domingos 8:00am, 12:00pm y 6:00pm
Lunes 6:00pm, Martes-Viernes 8:00am
MASS SCHEDULE (English)
Saturday 4:00pm, Sunday 10:00am
Monday-Friday 12:00pm
L’HEURE DE LA MESSE
Dimanche 2:00pm
RECONCILIATION
Saturday 3:00pm to 3:45pm and
5:00pm to 5:45pm
St. Catherine of Siena Catholic Church
2750 E. Osceola Parkway
Kissimmee, Florida 34743
Phone: (407) 344-9607 Fax: (407) 344-9160
Stcatherineofsienacc.org
P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 34745-0698
Office Hours: Monday-Friday 9:00am to 5:00pm
Pastor, Rev. José Bautista, JCL
[email protected]
Rev. Nazaire Massillon, CICM Parochial Vicar
[email protected]

Documentos relacionados