it utilizzo e funzionalità en use and function de verwendung und

Transcripción

it utilizzo e funzionalità en use and function de verwendung und
IT UTILIZZO E FUNZIONALITÀ
EN USE AND FUNCTION
DE VERWENDUNG UND BETRIEB
FR UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
ES USO Y FUNCIONES
STUFE A PELLET IDRO - HYDRO PELLET STOVES
PELLETÖFEN WASSER - POÊLES À GRANULÉS HYDRO - PELLET ESTUFA HYDRO
EASY TOUCH
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima
dell’installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
This manual is an integral part of the product.
Read the instructions carefully before installing, servicing or
operating the product.
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Il est conseillé de lire attentivement les consignes
avant l'installation, l'entretien ou l'utilisation du produit.
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung die Anleitungen
stets aufmerksam durchlesen.
Este manual es parte integrante del producto.
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes
de la instalación, el mantenimiento y el uso del producto..
IT
GB
DE
F
ES
Gentile cliente,
desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando
il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta.
Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente
quanto descritto nel presente manuale.
Dear Customer,
We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on
your choice.
To make sure you get the most out of your new stove, please carefully follow the instructions
provided in this manual.
Sehr geehrter Kunde,
Zuallererst möchten wir Ihnen für den uns gewährten Vorzug danken und Ihnen zur Wahl
gratulieren.
Damit Sie Ihren neuen Heizofen so gut wie möglich benutzen können, bitten wir Sie, die in
dieser Bedienungs- und Wartungsanleitung enthaltenen Angaben genau zu befolgen.
Cher client,
Nous souhaitons avant tout vous remercier de la préférence que vous nous avez accordée
en achetant notre produit et vous félicitions pour votre choix.
$¿QGHYRXVSHUPHWWUHGHSUR¿WHUDXPLHX[GHYRWUHQRXYHDXSRrOHQRXVYRXVLQYLWRQVj
suivre attentivement les instructions reportées dans cette notice.
Estimado Cliente,
Deseamos agradecerle por la preferencia que nos ha otorgado adquiriendo nuestro producto
y lo felicitamos por su elección.
Para el mejor uso de su nueva estufa, lo invitamos a leer con atención cuanto se describe
en el presente manual.
INDICE
1
PANNELLO COMANDI
1.1
1.2
1.3
DESCRIZIONE
USO DEL PANNELLO COMANDI
PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO
2
OPERAZIONI PRELIMINARI
2.1
2.2
2.3
CARICAMENTO PELLET
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
IMPOSTAZIONI INIZIALI
3
UTILIZZO DELLA STUFA
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
ACCENSIONE
MODIFICA DEI PARAMETRI
SPEGNIMENTO
FUNZIONAMENTO CON TERMOSTATO AMBIENTE
FUNZIONAMENTO CON SONDA AMBIENTE A
BORDO CALDAIA
FUNZIONAMENTO IN ABBINAMENTO CON UN
ACCUMULO
FUNZIONAMENTO IN ABBINAMENTO AL SISTEMA
"EVERSPRING"
3.6
3.7
4
FUNZIONI DISPONIBILI
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
FUNZIONE TIMER
FUNZIONE RISPARMIO “ECO MODE”
RIACCENSIONE DOPO IL BLACK-OUT
FUNZIONE “BLOCCO TASTIERA”
FUNZIONE ANTIGELO
FUNZIONE DELTA DI RIACCENSIONE
ATTIVAZIONE MANUALE DEL SISTEMA DI
CARICAMENTO
5
GESTIONE DEGLI ALLARMI
4
ITALIANO
1
PANNELLO COMANDI
Prima di procedere con la lettura del manuale,
prendere visione della descrizione della stufa
contenuta nel relativo manuale allegato.
1.1 DESCRIZIONE
Il pannello comandi è composto da:
A) una parte superiore con i led di stato e le icone
retroilluminate che identificano ciascuna
funzione;
B) display a led;
C) tasto di accensione;
D) tasto “Annulla” e visualizzazione “errore”;
E) due tasti freccia per spostarsi tra le varie funzioni;
F) due tasti
e
per accedere ai sottomenu e
PRGL¿FDUHLSDUDPHWULGLIXQ]LRQDPHQWR
G) un tasto di invio
per la conferma del parametro
o della selezione.
A
B
D
F
E
C
G
Tutti i tasti sono di tipo capacitivo, pertanto non
necessitano di una pressione per essere attivati,
PDqVXI¿FLHQWHV¿RUDUQHODVXSHU¿FLH
Fig. 7.1
1.1.1 Led di stato
ICONA
AVVISO
DESCRIZIONE
Pellet in esaurimento
Indica che è necessario ricaricare il serbatoio di pellet.
Manutenzione
Indica la necessità di effettuare una manutenzione
Assistenza
Indica la presenza di un errore
Ricevitore del telecomando OPZIONALE
Timer attivo
Indica se è attiva la funzione timer.
Led di segnalazione stato Led sempre acceso: stufa accesa e in lavoro
(vicino al tasto
)
Led intermittente: stufa in fase di accensione o in stand-by
Led spento: stufa spenta
5
1.1.2 Descrizione dei menu
ICONA
FUNZIONE
DESCRIZIONE
VALORI
Potenza
Impostazione della potenza di funzionamento
Ventilazione
Impostazione della velocità del ventilatore dell’aria quando la stufa è collegata
LQFRQ¿JXUD]LRQHDOVLVWHPD(YHUVSULQJ
Temperatura
Visualizza la temperatura letta dalla sonda* e permette di impostare la
FRQ¿Jƒ&
temperatura desiderata.
FRQ¿Jƒ&
FRQ¿JVRQGDGLPDQGDWDFRQ¿JHVRQGDDPELHQWHFRQ¿JVRQGD
FRQ¿Jƒ&
esterna/accumulo;
Combustibile
Funzione non utilizzata
Timer
1..5; Auto; Hi
Abilita o disabilita il Timer. Quando è abilitato verrà visualizzata O¶LFRQD¿VVD
ICONA FUNZIONE
Setup
1..5
SOTTOMENU
DESCRIZIONE
ON - OFF
VALORI
[1]
Timer settimanale
Assegnazione dei programmi (max 3) ai vari giorni della
settimana
[d1] ... [d7]
[2]
[3]
Programmi
Menu di impostazione dei programmi
[P1] ... [P6]
Orologio / data
Impostazione orologio e data
[4]
Ore Residue
Visualizza le ore mancanti alla manutenzione consigliata.
Con il valore “Hi” si indica un numero superiore alle 999 ore.
[5]
Informazioni di
sistema
Visualizza la versione software corrente
[6]
Temperatura acqua
Consente di impostare la temperatura desiderata per
O
DFTXDGLPDQGDWDVRORLQFRQ¿JXUD]LRQH
ƒ&
[7]
Funzione Eco
Abilita o meno l’Eco Mode che comporta lo spegnimento e
la riaccensione automatica in funzione della temperatura
DPELHQWHVRORLQFRQ¿JXUD]LRQH
OFF; Eco
[8]
Differenza di gradi, rispetto alla temperatura di
Delta di riaccensione spegnimento al di sotto della quale la stufa si riaccende
HVFOXVRLQFRQ¿JXUD]LRQH
[9]
Temperatura
antigelo
[10] Blocco tastiera
[11] Luminosità display
[12] Modalità display
[13] Volume cicalino
[14] Tipologia pellet
[30] Menu Installatore
Temperatura minima al di sotto della quale la stufa si
DFFHQGHHVFOXVRLQFRQ¿JXUD]LRQH
ƒ&
ƒ&
2))ƒ&
2))ƒ&
Imposta la modalità di blocco dei tasti
OFF; Lo; Hi
Imposta il grado di luminosità del display
OFF; 1 ... 5
Imposta la modalità di visualizzazione dei dati
OFF; 1 ... 4
Imposta il volume dell’avviso acustico
OFF; 1 ... 5
E’ possibile impostare 3 diverse tipologie di pellet
1 ... 3
Modifica/Visualizza la configurazione della stufa
PWD: “54”
Attivazione manuale del sistema di carica del pellet
PWD: “54”
Menu di competenza del centro di assistenza
PWD: “54”
[34] modulazione pompa
Menu di competenza del centro di assistenza
PWD: “54”
[40] Menu di servizio
Menu di competenza del centro di assistenza
[31]
Carico coclea
manuale
[33] Alimentazione pompa
Abilita / Disabilita
I sottomenu [30] e [40] del menu Setup sono protetti da password e sono ad uso esclusivo del centro di assistenza tecnico.
6
‡
‡
‡
‡
Agendo sui tasti freccia
ci si sposta tra i diversi menu che si illuminano di volta in volta.
Soffermandosi su una determinata funzione si possono scorrere gli eventuali sottomenu con i tasti
;
. Una
SHUPRGL¿FDUHXQSDUDPHWUREDVWDDJLUHVXOWDVWR HPRGL¿FDUQHLYDORULVHPSUHFRQLWDVWL
FRQIHUPDODPRGL¿FD
ulteriore pressione del tasto
,QJHQHUDOHWXWWLLYDORULODPSHJJLDQWLVRQRLQTXHOPRPHQWRPRGL¿FDELOLFRQLWDVWL
.
Il tasto “annulla”
consente di tornare indietro di un livello nei menu; la sua pressione prolungata permette
la visualizzazione sul display un eventuale codice di allarme o di errore.
1.3 PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO
Il funzionamento della stufa è determinato dai parametri di Potenza e Temperatura impostati dall’utente.
1.3.1 0RGL¿FDGHOODSRWHQ]D
/DSRWHQ]DGH¿QLVFHODTXDQWLWjGLFDORUHSURGRWWDGDOODVWXIDHTXLQGLLQFLGHGLUHWWDPHQWHDQFKHVXLFRQVXPL
3HUPRGL¿FDUHODSRWHQ]DSRUWDUVLFRQLWDVWL
sul menu potenza
a) Scorrere con i tasti
il sottomenu
b) Selezionare il sottomenu “1” e confermare con il tasto
.
F /DPSHJJHUjLOYDORUHGLSRWHQ]DPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
d) Premere il tasto
(1 minimo,...,5 massimo)
per confermare i dati impostati.
1.3.2 0RGL¿FDGHOODWHPSHUDWXUD
,QIXQ]LRQHGHOODFRQ¿JXUD]LRQHLQVWDOODWLYDGHOODFDOGDLDqSRVVLELOHLQWHUYHQLUHVXGLYHUVLYDORULGLWHPSHUDWXUD
a) Portarsi con i tasti
sul menu temperatura
e premere il tasto
b) /DPSHJJHUjLOYDORUHDWWXDOHPRGL¿FDUORFRQLWDVWL
;
c) Premere il tasto
per confermare il dato impostato.
;
7HPSHUDWXUDDFTXD VRORQHOOHFRQ¿JXUD]LRQL LQVWDOODWLYHYDULDQGR TXHVWRYDORUHVLYDULDODWHPSHUDWXUD
desiderata di mandata dell’acqua calda da parte della caldaia.
7HPSHUDWXUD DPELHQWH VROR QHOOH FRQ¿JXUD]LRQL LQVWDOODWLYH H PRGL¿FDQGR WDOH YDORUH VL GH¿QLVFH OD
temperatura che si desidera raggiungere in ambiente, letta direttamente da una sonda posta sulla caldaia.
7HPSHUDWXUDDFFXPXORVRORQHOOHFRQ¿JXUD]LRQLLQVWDOODWLYHHLGHQWL¿FDODWHPSHUDWXUDPLQLPDFKHVL
desidera mantenere all’interno dell’accumulo.
1.3.3 0RGL¿FDGHOODYHQWLOD]LRQHVRORVHFROOHJDWDLQFRQ¿JXUD]LRQHDOVLVWHPD(YHUVSULQJ
3HUPRGL¿FDUHLOYDORUHGHOODYHQWLOD]LRQHGHOVLVWHPD(YHUVSULQJ
a) Portarsi con i tasti
sul menu ventilazione
e premere il tasto
;
b) /DPSHJJHUjLOYDORUHGLYHQWLOD]LRQHPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
:
‡ “1” minimo,...,”5” massimo;
‡ “Auto” = funzionamento automatico (la stufa imposterà la velocità in funzione della temperatura ambiente;
‡ “Hi” = funzionamento ultraveloce (da utilizzare solo se c’è la necessità di riscaldare velocemente un
ambiente);
c) Premere il tasto
per confermare i dati impostati.
7
ITALIANO
1.2 USO DEL PANNELLO COMANDI
2
OPERAZIONI
PRELIMINARI
2.1 CARICAMENTO PELLET
La prima operazione da eseguire prima di
accendere il prodotto è quella di riempire il serbatoio
di combustibile (pellet).
Il pellet deve essere versato nel serbatoio con una
paletta.
Non svuotare il sacco direttamente nel serbatoio
per evitare di caricare della segatura o altri
elementi estranei che potrebbero compromettere
il buon funzionamento della stufa e per evitare di
disperdere il pellet al di fuori del serbatoio stesso.
2.2 ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Collegare la stufa alla rete elettrica. Se il
collegamento è corretto la stufa emette una serie di
segnali acustici intermittenti e si accende il display.
Per lunghi periodi di inutilizzo, si consiglia di togliere
completamente l'alimentazione alla stufa.
2.3 IMPOSTAZIONI INIZIALI
Prima di utilizzare la stufa è necessario impostare
la data e l’ora corrente.
2.3.1 ,PSRVWD]LRQHRUDULRHGDWD
3HUPRGL¿FDUHODGDWD
a) Portarsi con i tasti
sul menu setup
e premere il tasto
b) Selezionare la password “7” con il tasto
e confermare con il tasto
;
c) Scorrere con il tasto
, selezionare il sottomenu [3] e confermare con il tasto
;
d) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOO¶RUDPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
e premere il tasto ;
e) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHLPLQXWLPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
e premere il tasto ;
f) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOJLRUQRPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
e premere il tasto ;
g) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOPHVHPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
e premere il tasto ;
h) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOO¶DQQRPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL
e premere il tasto ;
i) Lampeggerà il valore del giorno attuale della settimana (Lunedì =1 ... Domenica =7PRGL¿FDUQHLOYDORUH
con i tasti
;
j) Premere il tasto
per confermare i dati impostati.
8
ITALIANO
2.3.2 ,PSRVWD]LRQHPRGDOLWjGLVSOD\
E’ possibile impostare cosa si vorrà visualizzare
sul display quando quest’ultimo è nella modalità
standby
a) Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup
e premere il tasto ;
b) Selezionare la password “7” con il tasto
e confermare con il tasto ;
c) Scorrere con il tasto
e selezionare il sottomenu [12] e confermare con il tasto
d) Impostare con i tasti
e
uno dei seguenti valori:
;
“OFF ”
‡ ,OGLVSOD\UHVWHUj¿VVRVXOO¶XOWLPDYLVXDOL]]D]LRQHRSHUDWDGDOO¶XWHQWH
“1”
‡ Verranno visualizzati ciclicamente tutti i parametri di funzionamento;
“2”
‡ Viene visualizzata la temperatura (della sonda ambiente o dell’acqua in funzione del tipo
GLFRQ¿JXUD]LRQH
“3”
‡ Viene visualizzata l’ora corrente
“4”
‡ Viene visualizzata l’autonomia in ore prima di dover ricaricare il serbatoio, se la funzione
rifornimento è stata abilitata.
e) Premere il tasto
per confermare i dati impostati.
2.3.3 ,PSRVWD]LRQHOXPLQRVLWjGLVSOD\
E’ possibile impostare il grado di attenuazione della
luminosità del display quando è nella modalità
standby.
a) Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup
e premere il tasto ;
b) Selezionare la password “7” con il tasto
e confermare con il tasto ;
c) Scorrere con il tasto
e selezionare il sottomenu [11] e confermare con il tasto ;
d) Impostare con i tasti
e
il valore di luminosità desiderato (OFF, 1 ... 5) e confermare con il tasto
.
2.3.4 ,PSRVWD]LRQHYROXPH
E’ possibile impostare il livello di volume del
cicalino, in base alle proprie necessità:
a) Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup
e premere il tasto ;
b) Selezionare la password “7” con il tasto
e confermare con il tasto ;
c) Scorrere con il tasto
e selezionare il sottomenu [13] e confermare con il tasto ;
d) Impostare con i tasti
e
il livello di volume desiderato (OFF,1 ... 5) e confermare con il tasto
.
2.3.5 ,PSRVWD]LRQHWLSRORJLDGLSHOOHW
E’ possibile impostare la tipologia di pellet che si
va ad utilizzare:
a) Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup
e premere il tasto ;
b) Selezionare la password “7” con il tasto
e confermare con il tasto ;
c) Scorrere con il tasto
e selezionare il sottomenu [14] e confermare con il tasto
d) Impostare con i tasti
e
uno dei seguenti valori:
“1”
;
‡ Pellet standard (En Plus)
“2”
‡ Pellet lungo
“3”
‡ Pellet piccolo
e) Premere il tasto
per confermare i dati impostati.
9
3
UTILIZZO DELLA STUFA
3.1 ACCENSIONE
Prima di ogni accensione, accertarsi che il braciere sia completamente vuoto e correttamente posizionato nella
sua sede.
per qualche secondo.
Per accendere la stufa tenere premuto il tasto
/¶LFRQDDIRUPDGL¿DPPDLQL]LHUjDODPSHJJLDUHGXUDQWHODIDVHGLDFFHQVLRQH¿QRDUHVWDUH¿VVDDVWXIDDFFHVD
Accensione automatica: la stufa è dotata di un dispositivo automatico che consente l’accensione del pellet senza
l’utilizzo di altri accenditori tradizionali.
Evitare di accendere manualmente la stufa se il sistema di accensione automatico è compromesso.
Durante la prima accensione della stufa si possono generare sgradevoli odori o fumi causati dall’evaporazione
o dall’essiccamento di alcuni materiali utilizzati. Tale fenomeno andrà via via a scomparire.
Si consiglia, durante le prime accensioni, di mantenere i locali ben arieggiati.
3.2
MODIFICA DEI PARAMETRI
(¶SRVVLELOHPRGL¿FDUHLSDUDPHWULGLIXQ]LRQDPHQWRGHOODVWXIDVHFRQGRTXDQWRJLjULSRUWDWR
, YDORUL LPSRVWDWL YHUUDQQR PDQWHQXWL ¿QR DOOD VXFFHVVLYD YDULD]LRQH DQFKH D VWXID VSHQWD R VFROOHJDWD
dall’alimentazione elettrica.
3.3
SPEGNIMENTO
Per spegnere la stufa tenere premuto il tasto
SHUTXDOFKHVHFRQGRO¶LFRQDDIRUPDGL¿DPPDVLVSHJQHUj
Per effettuare una nuova accensione si consiglia di attendere che la stufa si sia completamente raffreddata.
Si raccomanda di spegnere la stufa seguendo scrupolosamente quanto sopra riportato ed evitare assolutamente
di farlo togliendo l’alimentazione elettrica.
3.4
FUNZIONAMENTO CON TERMOSTATO AMBIENTE
Quando la stufa viene comandata da un termostato (o cronotermostato) esterno, l’installatore deve avere impostato
ODFRQ¿JXUD]LRQH
,QTXHVWDFRQ¿JXUD]LRQHODVWXIDVLVSHJQHquando il termostato esterno è soddisfatto (circuito aperto) oppure modula
il proprio funzionamento (cioè la stufa tenta di mantenere la temperatura desiderata consumando il meno possibile)
al raggiungimento della temperatura dell’acqua, impostata.
/DVWXIDVLULDFFHQGH automaticamente quando la temperatura scende al di sotto del valore impostato sul termostato
esterno (circuito chiuso).
$OODSULPDDFFHQVLRQHRTXDORUDORVSHJQLPHQWRVLDDYYHQXWRGLUHWWDPHQWHGDOODVWXIDWDVWR
VL
GRYUjSURFHGHUHDGDFFHQGHUHODVWXIDGLUHWWDPHQWHGDOSDQQHOORFRPDQGL
La stufa si spegnerà anche nell’eventualità in cui la temperatura dell’acqua continui a crescere nonostante la
modulazione. In questo caso la stufa si riaccenderà solo se la differenza di temperatura tra il valore impostato e quello
UHDOHqPDJJLRUHGLƒ&
ÈFRQVLJOLDELOHSHUWDQWRLQTXHVWDFRQ¿JXUD]LRQHLPSRVWDUHODWHPSHUDWXUDGHOO¶DFTXDVXXQYDORUHDOWRHVƒ&
3.5
FUNZIONAMENTO CON SONDA AMBIENTE A BORDO CALDAIA
La caldaia può essere accesa/spenta manualmente o in modo programmato.
,QTXHVWRWLSRGLFRQ¿JXUD]LRQHODFDOGDLDPRGXODODSRWHQ]DLQIXQ]LRQHGHOODWHPSHUDWXUDDPELHQWHOHWWDGDOODVRQGD
a bordo (cioè la caldaia tenta di mantenere la temperatura desiderata consumando il meno possibile).
1HOO¶HYHQWXDOLWj O¶XWHQWH DEELD DELOLWDWR OD IXQ]LRQH ³(FRPRGH´ QHO VRWWRPHQX [7] GHO PHQX VHWXS OD
FDOGDLDLQYHFHGLPRGXODUHVLVSHJQHDOUDJJLXQJLPHQWRGHOODWHPSHUDWXUDLPSRVWDWDHVLULDFFHQGHTXDQGR
ODWHPSHUDWXUDDPELHQWHVFHQGHDOGLVRWWRGHOGHOWDLQGLFDWRQHOVRWWRPHQX[7]GHOPHQXVHWXS .
È possibile impostare la temperatura desiderata in ambiente nel menu temperatura
.
1HOVRWWRPHQX [6]GHOPHQXVHWXS
si può impostare la temperatura desiderata dell’acqua di mandata (farsi
suggerire dal proprio installatore termoidraulico, la temperatura più confacente al proprio impianto di riscaldamento).
3.6
FUNZIONAMENTO IN ABBINAMENTO CON UN ACCUMULO
3HULOIXQ]LRQDPHQWRLQDEELQDPHQWRDGXQDFFXPXORO¶LQVWDOODWRUHDYUjLPSRVWDWRODFRQ¿JXUD]LRQHGLIXQ]LRQDPHQWR
3 o 4 a seconda se si tratta di accumulo con o senza serpentino interno.
La caldaia viene comandata dalla temperatura letta dalla sonda nell’accumulo.
$OUDJJLXQJLPHQWRGHOODWHPSHUDWXUDGHOO¶DFFXPXORLPSRVWDWDQHOPHQXWHPSHUDWXUD ODFDOGDLDVLVSHJQHHVL
ULDFFHQGHVHODWHPSHUDWXUDVFHQGHDOGLVRWWRGHOGHOWDLQGLFDWRQHOVRWWRPHQX[8]GHOPHQXVHWXS .
,QTXHVWDFRQ¿JXUD]LRQHqSRVVLELOHLPSRVWDUHDQFKHODIXQ]LRQHDQWLJHOR
10
FUNZIONAMENTO IN ABBINAMENTO AL SISTEMA "EVERSPRING"
3ULPD GL XWLOL]]DUH LO SURGRWWR LQ DEELQDPHQWR DO VLVWHPD (YHUVSULQJ DVVLFXUDUVL GL DYHU OHWWR WXWWD
OD GRFXPHQWD]LRQH IRUQLWD FRQ O
LPSLDQWR H GL DYHU ULFHYXWR DGHJXDWH LVWUX]LRQL GDOO
LQVWDOODWRUH VXO
IXQ]LRQDPHQWRGHOO
LPSLDQWRVWHVVRHGHOO
HYHQWXDOHXQLWjGLUDIIUHVFDPHQWR
4XDQGRODVWXIDYLHQHFROOHJDWDDOVLVWHPD(YHUVSULQJGHYHHVVHUHLPSRVWDWDQHOODFRQ¿JXUD]LRQH
,QWDOHFRQ¿JXUD]LRQHSXzHVVHUHDFFHVDVSHQWDPDQXDOPHQWHRLQPRGRSURJUDPPDWR
La stufa può funzionare in modalià invernale (di default) oppure in modalità estiva, se il sistema Everspring prevede
anche una unità di raffrescamento.
Attraverso il menu della ventilazione O
XWHQWHSXzPRGL¿FDUHODYHORFLWjGHOO
DULDFDOGDIUHGGDDWWUDYHUVRO
XQLWj
Everspring.
3.7.1 )XQ]LRQDPHQWR,QYHUQDOH
Per passare dal funzionamento estivo a quello invernale, a stufa spenta (fredda) ma alimentata:
a) Portarsi con i tasti
sul menu potenza e premere il tasto
;
b) /DPSHJJHUjLOYDORUH681PRGL¿FDUORFRQLOWDVWR ¿QRDSRUWDUVLVXXQYDORUHWUDH
c) Premere il tasto
per confermare la scelta.
,QTXHVWRWLSRGLFRQ¿JXUD]LRQHODFDOGDLDPRGXODODSRWHQ]DLQIXQ]LRQHGHOODWHPSHUDWXUDDPELHQWHOHWWDGDOODVRQGD
a bordo del sistema Everspring (cioè la caldaia tenta di mantenere la temperatura desiderata consumando il meno
possibile).
1HOO¶HYHQWXDOLWj O¶XWHQWH DEELD DELOLWDWR OD IXQ]LRQH ³(FRPRGH´ QHO VRWWRPHQX [7] GHO PHQX VHWXS OD
FDOGDLDLQYHFHGLPRGXODUHVLVSHJQHDOUDJJLXQJLPHQWRGHOODWHPSHUDWXUDLPSRVWDWDHVLULDFFHQGHTXDQGR
ODWHPSHUDWXUDDPELHQWHVFHQGHDOGLVRWWRGHOGHOWDLQGLFDWRQHOVRWWRPHQX[8]GHOPHQXVHWXS .
È possibile impostare la temperatura desiderata in ambiente nel menu temperatura
.
Nel sottomenu [6] del menu setup si può impostare la temperatura desiderata dell’acqua di mandata ( è consigliabile
LPSRVWDUHWDOHWHPSHUDWXUDLQWRUQRDLƒ&
3.7.2 )XQ]LRQDPHQWR(VWLYRGDXWLOL]]DUHVHHVLVWHXQDXQLWjGLUDIIUHVFDPHQWRDEELQDWDDG(YHUVSULQJ
3HUSDVVDUHDOIXQ]LRQDPHQWRHVWLYRqVXI¿FLHQWHDVWXIDVSHQWDIUHGGDPDDOLPHQWDWD
a) Portarsi con i tasti
sul menu potenza e premere il tasto
;
b) /DPSHJJHUjLOYDORUHDWWXDOHPRGL¿FDUORFRQLOWDVWR ¿QRDSRUWDUVLVXOYDORUH681
c) Premere il tasto
per confermare la scelta.
,PSRVWDUHODWHPSHUDWXUDHVWLYDGHVLGHUDWDLQDPELHQWHQHOPHQXWHPSHUDWXUD
.
In questa modalità, la stufa attiva l'unità di raffrescamento quando la temperatura ambiente supera la temperatura
e spegne l'unità quando la temperatura ambiente scende al di sotto del delta
impostata nel menu temperatura
indicato nel sottomenu [8] del menu setup .
'RSRDYHUVHWWDWRLOIXQ]LRQDPHQWRHVWLYRSHUPHWWHUHLQIXQ]LRQHLOVLVWHPDqQHFHVVDULRSUHPHUHLO
tasto di accensione VXOSDQQHOORFRPDQGL
11
ITALIANO
3.7
4 FUNZIONI DISPONIBILI
4.1 FUNZIONE TIMER
E’ possibile impostare, abilitare ed assegnare ai vari giorni della settimana, i programmi personalizzati per
l’accensione e/o lo spegnimento automatico della stufa.
(¶SRVVLELOHFRQ¿JXUDUH¿QRDVHLSURJUDPPLSHUVRQDOL]]DWL
Per ciascun programma si può impostare: ora di accensione, ora di spegnimento e temperatura desiderata.
$FLDVFXQJLRUQRGHOODVHWWLPDQDqSRVVLELOHDVVHJQDUH¿QRDWUHSURJUDPPL
,JLRUQLGHOODVHWWLPDQDVRQRLGHQWL¿FDWLGDQXPHUL/XQHGu ³G´0DUWHGu ³G´'RPHQLFD ³G³
4.1.1 ,PSRVWD]LRQHSURJUDPPL
a) Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup
e premere il tasto ;
e confermare con il tasto ;
b) Selezionare la password “7” con il tasto
;
c) Selezionare il sottomenu [2] e confermare con il tasto
d) Scorrere con i tasti
e
i programmi P1...P6; selezionare con il tasto TXHOORFKHVLYXROHPRGL¿FDUH
e) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOO¶RUDGLDFFHQVLRQHPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e
e premere il tasto ;
e premere il tasto ;
f) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHLPLQXWLPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e
e premere il tasto ;
g) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOO¶RUDGLVSHJQLPHQWRPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e
e premere il tasto ;
h) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHLPLQXWLPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e
i) /DPSHJJHUjLOYDORUHGHOODWHPSHUDWXUDGHVLGHUDWDPRGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e
;
per confermare i dati impostati.
j) Premere il tasto
4.1.2 $VVHJQDUHLSURJUDPPLDLJLRUQL
&RQTXHVWDIXQ]LRQHqSRVVLELOHDVVHJQDUH¿QRDWUHSURJUDPPLGLYHUVLDGXQGHWHUPLQDWRJLRUQR
a) Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup
e premere il tasto ;
e confermare con il tasto ;
b) Selezionare la password “7” con il tasto
c) Selezionare il sottomenu [1] e confermare con il tasto ;
d) Scegliere con i tasti
e
il giorno [d1]...[d7] al quale si vogliono associare i programmi;
e) Selezionarlo con il tasto ;
f) Lampeggerà il valore del primo programma da assegnare: P1...P6 oppure “OFF ” per disabilitarlo;
g) 0RGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e
e premere il tasto
;
h) Lampeggerà il valore del secondo programma da assegnare: P1...P6 oppure “OFF ” per disabilitarlo;
e premere il tasto
;
i) 0RGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e
j) Lampeggerà il valore del terzo programma da assegnare: P1...P6 oppure “OFF ” per disabilitarlo;
k) 0RGL¿FDUQHLOYDORUHFRQLWDVWL e
e premere il tasto
per confermare i dati impostati.
4.1.3 $ELOLWD]LRQHGLVDELOLWD]LRQHWLPHU
a) Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu Timer .
b) Confermare con il tasto ;
c) Scorrere con i tasti
e
e selezionare: “ON” per abilitare il timer oppure “OFF ” per disabilitarlo.
per confermare la selezione.
d) Premere il tasto
4XDQGRLOWLPHUqDELOLWDWRDSSDULUjO¶LFRQD¿VVD
12
ad indicare che il timer è attivo.
Abilitando questa funzione si fa in modo che la stufa, al raggiungimento della temperatura desiderata in
ambiente, si spenga. Se tale funzione non è abilitata, la stufa modula il proprio funzionamento per mantenere
la temperatura desiderata consumando il meno possibile.
/DIXQ]LRQH³(FR0RGH´qGLVSRQLELOHVRORQHOODFRQ¿JXUD]LRQH
Per abilitare/disabilitare tale funzione:
a) Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup
e premere il tasto
e confermare con il tasto ;
b) Selezionare la password “7” con il tasto
c) Selezionare il sottomenu [7] e confermare con il tasto .
d) Impostare con i tasti
e
uno dei seguenti valori:
;
Eco ĺ Abilita la funzione “Eco Mode”
Off ĺ Disabilita la funzione “Eco Mode”
e) Premere il tasto
per confermare i dati impostati.
4.3 5,$&&(16,21('232,/%/$&.287
,QFDVRGLLQWHUUX]LRQHGLFRUUHQWHHOHWWULFDODVWXIDVLULDFFHQGHUjDXWRPDWLFDPHQWHYHUL¿FDQGROHFRQGL]LRQLGL
sicurezza, al ritorno dell’alimentazione.
4.4 FUNZIONE “BLOCCO TASTIERA”
&RQTXHVWDIXQ]LRQHqSRVVLELOHEORFFDUHO¶XWLOL]]RGHOSDQQHOORFRPDQGLSHUHYLWDUHPRGL¿FKHDFFLGHQWDOL
Per abilitare/disabilitare tale funzione:
a) Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup
e premere il tasto
b) Selezionare la password “7” con il tasto
e confermare con il tasto ;
c) Selezionare il sottomenu [10] e confermare con il tasto
.
d) Impostare con i tasti
e
uno dei seguenti valori:
“Off ” ĺ Blocco tastiera disattivato
“Lo” ĺ Resta abilitato solo il tasto di accensione/spegnimento
“Hi” ĺ Blocco tastiera attivato
per confermare i dati impostati.
e) Premere il tasto
;
4.5 FUNZIONE ANTIGELO
1HOOHFRQ¿JXUD]LRQLLQVWDOODWLYHHqSRVVLELOHLPSRVWDUHXQDWHPSHUDPLQLPDDOGLVRWWRGHOODTXDOHOD
caldaia si accende (al di fuori delle fasce orarie impostate).
&RQ¿JXUD]LRQH
3HUPRGL¿FDUHLOYDORUHGHOODWHPSHUDWXUDGL³DQWLJHOR´
a) Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup
e premere il tasto
b) Selezionare la password “7” con il tasto
e confermare con il tasto ;
;
c) Selezionare il sottomenu [9] e confermare con il tasto
d) /DPSHJJHUjLOYDORUHPRGL¿FDUORFRQLWDVWL e
(OFF ; 3...20ƒ&
e) Premere il tasto
per confermare il dato impostato.
;
&RQ¿JXUD]LRQHH
3HUPRGL¿FDUHLOYDORUHGHOODWHPSHUDWXUDGL³DQWLJHOR´
a) Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup
e premere il tasto
e confermare con il tasto ;
b) Selezionare la password “7” con il tasto
c) Selezionare il sottomenu [9] e confermare con il tasto
;
d) /DPSHJJHUjLOYDORUHPRGL¿FDUORFRQLWDVWL e
(OFF ; 3...50ƒ&
e) Premere il tasto
per confermare il dato impostato.
;
Se al punto d. si imposta il valore “OFF”, tale funzione viene disabilitata.
13
ITALIANO
4.2 FUNZIONE RISPARMIO “ECO MODE”
4.6 FUNZIONE DELTA DI RIACCENSIONE
'HOWD GL ULDFFHQVLRQH QHOOH FRQ¿JXUD]LRQL LQVWDOODWLYH H è il numero di gradi al di sotto della
temperatura di spegnimento oltre il quale la stufa si riaccende automaticamente. Ad esempio se la stufa è
LPSRVWDWDSHUVSHJQHUVLDƒ&(FR0RGHDWWLYRHLPSRVWLDPRXQ³'HOWDGLULDFFHQVLRQH´GLƒ&ODVWXIDVL
ULDFFHQGHUjTXDQGRULOHYDXQDWHPSHUDWXUDLQIHULRUHRXJXDOHDƒ&
&RQ¿JXUD]LRQH
3HUPRGL¿FDUHLOYDORUHGHOGHOWDGLULDFFHQVLRQH
a) Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup
e premere il tasto
b) Selezionare la password “7” con il tasto
e confermare con il tasto ;
c) Selezionare il sottomenu [8] e confermare con il tasto ;
(0,5 ... 5,0ƒ&
d) /DPSHJJHUjLOYDORUHPRGL¿FDUORFRQLWDVWL e
e) Premere il tasto
per confermare il dato impostato.
;
&RQ¿JXUD]LRQHH
3HUPRGL¿FDUHLOYDORUHGHOGHOWDGLULDFFHQVLRQH
a) Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup
e premere il tasto
b) Selezionare la password “7” con il tasto
e confermare con il tasto ;
c) Selezionare il sottomenu [8] e confermare con il tasto ;
(0 ... 40ƒ&
d) /DPSHJJHUjLOYDORUHPRGL¿FDUORFRQLWDVWL e
e) Premere il tasto
per confermare il dato impostato.
;
4.7 ATTIVAZIONE MANUALE DEL SISTEMA DI CARICAMENTO
In caso di primo utilizzo (serbatoio pellet inizialmente vuoto), o per testare il funzionamento del gruppo di carica,
è possibile azionare manualmente la carica.
Sul pannello comandi della stufa:
a) Agendo sui tasti freccia
portarsi sul menu setup
e premere il tasto ;
b) Selezionare la password “7” con il tasto
e confermare con il tasto ;
c) Scorrere con il tasto
e selezionare il sottomenu [3 1 ] ;
d) Selezionare la password “54” con il tasto
e confermare con il tasto ;
e) Tenendo premuto il tasto
il sistema di carica si attiverà e sul display verranno visualizzate delle barre
incrementali.
f) 5LODVFLDQGRLOWDVWRVLSRUUj¿QHDOO¶RSHUD]LRQHGLFDULFD
Attenzione!
‡Questa funzione è attiva solo a stufa spenta e fredda.
‡Prima di una nuova accensione assicurarsi che nel braciere non ci sia pellet.
14
ITALIANO
5 GESTIONE DEGLI ALLARMI
1HOFDVRVLYHUL¿FKLXQ¶DQRPDOLDQHOIXQ]LRQDPHQWRYLHQHDWWLYDWDODVHJXHQWHSURFHGXUD
1. allarme acustico (beep);
2. si illumina uno dei seguenti led di sistema:
;
3. se l’anomalia riguarda un errore, la stufa si spegnerà.
La pressione prolungata del tasto “annulla”
consente la visualizzazione sul display del codice di errore:
CODICE
(5525($99,62
DESCRIZIONE
POSSIBILI CAUSE
(
Pannello comandi difettoso
Difettosità del pannello comandi
(
Errore di comunicazione con il telecomando
Difettosità del pannello comandi
(
Errore di comunicazione
Cavo di collegamento tra scheda e pannello comandi
interrotto o staccato.
6HDSSDUHGXUDQWHLOFDPELRGLFRQ¿JXUD]LRQHLJQRUDUH
tale errore
(
Errore di mancata accensione
Acqua di mandata eccessivamente calda
Mancanza di pellet
Qualità del pellet
Sistema di accensione guasto
Braciere sporco
Problemi sull’impianto di riscaldamento
Problemi sul circolatore
(
Malfunzionamento sonda di temperatura
Sonda acqua di ritorno difettosa
(
Malfunzionamento sonda di temperatura
Sonda puffer difettosa
(
Errore di sicurezza
Portina o sportello di caricamento aperti
(
Errore di sicurezza termica
Problemi sull’impianto di riscaldamento
Problemi sul circolatore
Problemi di surriscaldamento del serbatoio pellet
(
Errore di pressione o sicurezza termica
Sistema di evacuazione fumi sporco
Guarnizioni di tenuta logorate
$ULDFRPEXUHQWHLQVXI¿FLHQWH
Problemi sull’impianto di riscaldamento
Problemi sul circolatore
Problemi di surriscaldamento del serbatoio pellet
(
Errore di pressione
Sistema di evacuazione fumi sporco
Guarnizioni di tenuta logorate
$ULDFRPEXUHQWHLQVXI¿FLHQWH
(
Malfunzionamento sonda di temperatura
Sonda acqua di mandata difettosa
Sonda aria difettosa
E111
Malfunzionamento sonda fumi
Sonda temperatura fumi difettosa
$
Livello pellet basso LFRQDODPSHJJLDQWH
Pellet in esaurimento
$
Avviso di manutenzione programmata
LFRQHODPSHJJLDQWL
Periodicamente la stufa richiede che venga effettuata una
manutenzione da parte di un tecnico specializzato
$
Malfunzionamento sensore di pressione.
LFRQDODPSHJJLDQWH
Sensore di pressione o scheda guasti.
----
Pulizia stufa
Camera di combustione, braciere o sistema di evacuazione
dei fumi sporchi.
Tubi rilevamento pressione staccati o ostruiti.
Ingresso dell’aria comburente ostruito.
----
Errore di mancata accensione
Pellet esaurito; Resistenza di accensione guasta;
Guarnizioni consumate; Posizione del braciere non corretta
LED
* Solo nelle stufe dotate di microinterruttori di sicurezza sulla portina e sul coperchio del serbatoio pellet.
**Solo nelle stufe sprovviste di microinterruttori di sicurezza sulla portina e sul coperchio del serbatoio pellet.
'RSRDYHUYHUL¿FDWRLOWLSRPHVVDJJLRqSRVVLELOHUHVHWWDUHO¶DOODUPHSUHPHQGR
.
per qualche istante il tasto di accensione/spegnimento
,QFDVRG¶HUURUH³(R(´ULDWWLYDUHLOWHUPRVWDWRDULDUPRPDQXDOHSRVWR
VXOUHWURGHOODVWXID)LJSULPDGLUHVHWWDUHO
DOODUPH
A questo punto è possibile procedere con una nuova accensione.
Fig.5.1
15
INDEX
1
CONTROL PANEL
1.1
1.2
1.3
DESCRIPTION
USING THE CONTROL PANEL
OPERATING PARAMETERS
PRELIMINARY OPERATIONS
2.1
2.2
2.3
LOADING THE PELLETS
POWER SUPPLY
INITIAL SETTINGS
3
STOVE OPERATION
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
STARTING THE STOVE
MODIFYING THE PARAMETERS
SWITCHING OFF
OPERATION WITH ROOM THERMOSTAT
OPERATION WITH ROOM PROBE ON THE BOILER
OPERATION IN COMBINATION WITH A STORAGE
TANK
OPERATION IN CONJUNCTION WITH THE
"EVERSPRING" SYSTEM
3.7
4
FUNCTIONS AVAILABLE
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
TIMER FUNCTION
“ECO MODE” SAVING FUNCTION
RESTARTING AFTER A POWER FAILURE
“LOCK KEYPAD” FUNCTION
FROST PROTECTION FUNCTION
RESTART DELTA FUNCTION
MANUAL ACTIVATION OF THE LOAD SYSTEM
5
ALARM MANAGEMENT
ENGLISH
2
17
1
CONTROL PANEL
Before reading the manual, review the description
of the stove given in the enclosed manual.
1.1 DESCRIPTION
The control panel consists of:
A) a top part with status LEDs and backlit icons
that identify each function;
B) LED display;
C) ON button;
D) “Cancel” and display “error” button;
E) two arrow buttons to scroll between the various
functions;
F) two buttons
and
to access the
submenus and set the operating parameters;
G) an enter button
RFRQ¿UPWKHSDUDPHWHURU
the settings.
All the buttons are capacitive, therefore the functions
are activated without needing to press hard on the
buttons, rather by just touching the surface.
A
B
D
C
F
E
G
Fig. 7.1
1.1.1 STATUS LEDS
ICON
18
WARNING
DESCRIPTION
Pellets running out
,QGLFDWHVWKDWWKHSHOOHWKRSSHUQHHGVWREHUH¿OOHG
Maintenance
Indicates the need to perform maintenance
Service
ndicates an error
Remote control receiver
OPTIONAL
Timer active
Indicates whether the timer function is active.
Status LED (near the
button)
LED on steady: stove on and operating
/('ÀDVKLQJVWRYHLQWKHLJQLWLRQVWDJHRULQVWDQGE\
LED off: stove off
1.1.2 Description of the menus
ICON
FUNCTION
DESCRIPTION
Power
Stove output setting
Fan
6HWWLQJRIWKHDLUIDQVSHHGZKHQWKHVWRYHLVFRQQHFWHGLQFRQ¿JXUDWLRQ
to the Everspring system.
1..5
1..5; Auto; Hi
FRQ¿J°C
Displays the probe* temperature reading and is used to set the desired
temperature.
FRQ¿J°C
FRQ¿Jwater SUREHFRQ¿JURRPSUREHFRQ¿JH[WHUQDOWDQNSUREH
FRQ¿J°C
Fuel
Not used
Timer
Enables or disables the timer. When enabled, the icon
QRWÀDVKLQJ
FUNCTION
SUBMENU
will be displayed steady
212))
DESCRIPTION
VALUES
[1]
Weekly timer
$VVLJQVWKHSURJUDPVPD[WRWKHGLIIHUHQWGD\VRIWKH
week
[2]
[3]
Programs
Program setting menu
7LPHGDWH
Time and date setting
[4]
Hours remaining
Displays the number of hours remaining until recommended
maintenance. When “Hi” is displayed, the remaining time
H[FHHGVKRXUV
[5]
System information
Displays the current software version
[6]
Water temperature
It allows to set the desired temperature for the water supply
RQO\LQFRQ¿JXUDWLRQ
°C
[7]
Eco function
Enables or disables Eco Mode, in which the stove
automatically switches off and on based on room temperature
RQO\LQFRQ¿JXUDWLRQ
OFF; Eco
[8]
Restart delta
,VWKHQXPEHURIGHJUHHVFHQWLJUDGHEHORZWKHVZLWFK
off temperature at which the stove switches on again
DXWRPDWLFDOO\H[FHSWLQFRQ¿JXUDWLRQ
[9]
Frost protection temperature
Minimum temperature below which the stove switches on
H[FHSWLQFRQ¿JXUDWLRQ
Setup
ENGLISH
Temperature
ICON
VALUES
[d1] ... [d7]
[P1] ... [P6]
°C
°C
2))°C
2))°C
Disables the buttons on the keypad
OFF; Lo; Hi
[10] Lock keypad
Sets display brightness
OFF; 1 ... 5
[11] Display brightness
Sets how the data is displayed
OFF; 1 ... 4
[12] Display mode
Sets the buzzer volume
OFF; 1 ... 5
[13] Buzzer volume
Three different types of pellet can be set
1 ... 3
[14] Type of pellets
PWD: “54”
Sets/displays the stove configuration
[30] Installer menu
Manual activation of the pellet load system
PWD: “54”
[31] Manual auger load
Menu relating to the service centre
PWD: “54”
[33] Pump power
Menu di competenza del centro di assistenza
PWD: “54”
[34] Enable/Disable
Menu relating to the service centre
[40] pump modulation
Submenus [30] and [40]LQWKH6HWXSPHQXDUHSDVVZRUGSURWHFWHGDQGUHVHUYHGIRUVHUYLFHFHQWUHSHUVRQQHO
19
1.2 USING THE CONTROL PANEL
7KHDUURZEXWWRQV
are used to scroll between the different menus that are highlighted.
buttons; to set a
:KHQVHOHFWLQJDJLYHQIXQFWLRQDQ\VXEPHQXVDYDLODEOHFDQEHVFUROOHGXVLQJWKH
parameter simply use the
button and modify the values, again using the
buttons. Pressing the
EXWWRQFRQ¿UPVWKHVHWWLQJ
buttons.
,QJHQHUDODOOYDOXHVWKDWDUHÀDVKLQJFDQEHPRGL¿HGXVLQJWKH
7KH³DQQXOOD´EXWWRQ goes back up one level in the menu; pressing and holding the button displays any
active alarm or error codes.
1.3 OPERATING PARAMETERS
Stove operation is determined by the Power level and Temperature parameters set by the user.
1.3.1 setting the power level
7KH SRZHU OHYHO GH¿QHV WKH DPRXQW RI KHDW SURGXFHG E\ WKH VWRYH DQG FRQVHTXHQWO\ GLUHFWO\ DIIHFWV IXHO
consumption.
To change the power level use the
buttons to go to the power menu
a) Use the
buttons to scroll the submenu
b) Select submenu “1´DQGFRQ¿UPE\SUHVVLQJ
.
F 7KHSRZHUOHYHOYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH
d) Press
(buttons (1 minimum,....5PD[LPXP
WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV
1.3.2 Setting the temperature
'LIIHUHQWWHPSHUDWXUHYDOXHVFDQEHVHWGHSHQGLQJRQWKHERLOHU¶VFRQ¿JXUDWLRQ
a) Use the
buttons to go to the temperature menu
and press
b) 7KHFXUUHQWYDOXHZLOOÀDVKFKDQJHLWXVLQJWKH
buttons
c) Press WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV
;
:DWHUWHPSHUDWXUHFRQ¿JXUDWLRQVRQO\: setting this value changes the desired hot water outlet temperature.
5RRPWHPSHUDWXUHFRQ¿JXUDWLRQDQGRQO\VHWWLQJWKLVYDOXHGH¿QHVWKHGHVLUHGURRPWHPSHUDWXUHUHDG
GLUHFWO\E\DSUREH¿WWHGRQWKHERLOHU
6WRUDJHWHPSHUDWXUHFRQ¿JXUDWLRQVDQGRQO\LGHQWL¿HVWKHPLQLPXPGHVLUHGWHPSHUDWXUHLQVLGHWKH
storage tank.
1.3.3 &KDQJLQJWKHYHQWLODWLRQRQO\LIFRQQHFWHGLQFRQ¿JXUDWLRQWRWKH(YHUVSULQJV\VWHP
To change the value of ventilation of the Everspring system:
a) Use the
buttons to go to the fan menu
and press
;
b) The fan speed value will blink; modify the value by pressing
;
‡ ³´PLQLPXQ³´PD[LPXP
‡ “Auto” = automatic functioning (the stove will set automatically the fan speed and the stove power
according to the room temperature);
‡ ³+L´ XOWUDUDSLGIXQFWLRQLQJWRXVHRQO\LQWKHFDVH\RXQHHGWRTXLFNO\KHDWWKHURRP
c) press the button
WRFRQ¿UPWKHGDWD\RXVHW
20
2
PRELIMINARY
OPERATIONS
2.1 LOADING THE PELLETS
ENGLISH
7KH¿UVWRSHUDWLRQWREHSHUIRUPHGEHIRUHVWDUWLQJ
WKHDSSOLDQFHLVWR¿OOWKHKRSSHUZLWKIXHOSHOOHWV
The pellets are loaded into in the hopper using a
scoop.
Do not empty the sack directly into the hopper so
as to avoid loading sawdust or other foreign bodies
that may affect proper stove operation and avoid
spilling pellets outside of the hopper.
2.2 POWER SUPPLY
Plug the stove into the mains power supply. If the
connections are correct the stove will emit a series
of intermittent beeps, the display will come on.
For long periods of disuse, we recommend
disconnecting the stove completely from its power
supply.
2.3 INITIAL SETTINGS
Current date and time need to be set before using
the stove.
2.3.1 7LPHDQG'DWHVHWWLQJ
To set the date:
a) Use the
buttons to go to the setup menu
and press ;
b) Use the
button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP
c) Use the
button to scroll to and select submenu [3] and press WRFRQ¿UP
d) 7KHKRXUYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH
buttons and press ;
e) 7KHPLQXWHVYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH
buttons and press ;
f) 7KHGD\YDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH
buttons and press ;
g) 7KHPRQWKYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH
buttons and press ;
h) 7KH\HDUYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH
buttons and press ;
i) 7KHFXUUHQWZHHNGD\YDOXHZLOOÀDVK0RQGD\ 6XQGD\ VHWWKHYDOXHXVLQJWKH
j) Press WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV
buttons;
21
2.3.2 6HWWLQJWKHGLVSOD\PRGH
The data shown on the display when this is in
standby mode can be set.
a) Use the arrow buttons
to go to the setup menu
and then press ;
b) Use the
button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP
c) Use the
button to scroll to and select submenu [12] and press WRFRQ¿UP
d) Set one of the following values using the
and
buttons:
“OFF” ‡ The display remains on the last operation set by the user;
“1”
‡ All operating parameters are displayed cyclically;
“2”
‡ 7KHURRPRUZDWHUSUREHWHPSHUDWXUHLVVKRZQEDVHGRQWKHW\SHRIFRQ¿JXUDWLRQ
“3”
‡ The current time is shown
“4”
‡ 7KHRSHUDWLQJDXWRQRP\LQKRXUVEHIRUHKDYLQJWRUH¿OOWKHKRSSHULVVKRZQ, If the function
³¿OOLQJ´KDVEHHQDFWLYDWHG
e) Press
WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV
2.3.3 6HWWLQJWKHGLVSOD\EULJKWQHV
Display brightness when in standby mode can be
set.
a) Use the arrow buttons
to go to the setup menu
and then press ;
b) Use the
button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP
c) Use the
button to scroll to and select submenu [11] and press WRFRQ¿UP
d) Set the desired brightness (OFF, 1 ... 5) using the
buttons and press WRFRQ¿UP
2.3.4 Setting the volume
The volume of the buzzer can be set based on
UHTXLUHPHQWV
a) Use the arrow buttons
to go to the setup menu
and then press ;
b) Use the
button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP
c) Use the
button to scroll to and select submenu [13] and press WRFRQ¿UP
d) Set the desired volume (OFF, 1 to 5) using the
buttons and press WRFRQ¿UP
2.3.5 6HWWLQJWKHW\SHRISHOOHWV
The type of pellets used can be set:
a) Use the arrow buttons
to go to the setup menu
and then press ;
b) Use the
button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP
c) Use the
button to scroll to and select submenu [14] and press WRFRQ¿UP
d) Set one of the following values using the
and
buttons:
“1”
‡ Standard pellet (En Plus)
“2”
‡ Long pellet
“3”
‡ Small pellet
e) Press
22
WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV
3
STOVE OPERATION
3.1 STARTING THE STOVE
Automatic stove ignition: the stove comes with an automatic device that starts the pellet stove without using other
WUDGLWLRQDO¿UHOLJKWHUV
$YRLGOLJKWLQJWKHÀDPHPDQXDOO\LIWKHVWRYH¶VDXWRPDWLFLJQLWLRQV\VWHPLVQRWZRUNLQJFRUUHFWO\
:KHQWKHVWRYHLVVWDUWHGWKH¿UVWWLPHXQSOHDVDQWRGRXUVRUVPRNHPD\EHJHQHUDWHGFDXVHGE\HYDSRUDWLRQ
or drying of certain materials used. This phenomenon will gradually disappear.
7KHURRPVKRXOGEHZHOOYHQWLODWHGZKHQVWDUWLQJWKHVWRYHWKH¿UVWIHZWLPHV
3.2 MODIFYING THE PARAMETERS
7KHVWRYHRSHUDWLQJSDUDPHWHUVFDQEHPRGL¿HGDVGHVFULEHG
7KHYDOXHVVHWZLOOEHUHWDLQHGXQWLOQH[WPRGL¿HGHYHQZKHQWKHVWRYHLVVZLWFKHGRIIRUXQSOXJJHGIURPWKH
power supply.
3.3 SWITCHING OFF
To switch the stove off hold the
EXWWRQIRUDIHZVHFRQGVWKHÀDPHLFRQZLOOVZLWFKRII
To start the stove again it’s recommended to wait for the stove to cool down completely.
The stove should only be switched off following the procedure described above. Never switch the stove off by
unplugging it from the power supply.
3.4 OPERATION WITH ROOM THERMOSTAT
:KHQ WKH VWRYH LV FRQWUROOHG E\ DQ H[WHUQDO WKHUPRVWDW RU WLPHU WKHUPRVWDW WKH LQVWDOOHU PXVW KDYH VHW
FRQ¿JXUDWLRQ
,QWKLVFRQ¿JXUDWLRQWKHVWRYHVZLWFKHVRIIZKHQUHDFKLQJWKHH[WHUQDOWKHUPRVWDWVHWWLQJRUDOWHUQDWLYHO\PRGXODWHV
output (that is, the stove attempts to maintain the desired temperature while minimising fuel consumption) when
reaching the set water temperature.
7KH VWRYH VZLWFKHV RQ DJDLQ DXWRPDWLFDOO\ ZKHQ WKH WHPSHUDWXUH IDOOV EHORZ WKH YDOXH VHW RQ WKH H[WHUQDO
thermostat (circuit closed).
EXWWRQWKHVWRYHQHHGVWREHVWDUWHG
2Q¿UVWLJQLWLRQRULIWKHVWRYHKDVEHHQVZLWFKHGRIIPDQXDOO\
GLUHFWO\IURPWKHFRQWUROSDQHO
The stove will go off automatically even in the case the water temperature keeps growing notwithstanding the modulation
PRGH,QWKLVFDVHWKHVWRYHZLOOLJQLWHRQO\LIWKHGLIIHUHQFHEHWZHHQWKHVHOHFWHGDQGDFWXDOWHPSHUDWXUHLVRYHUƒ&
7KHUHIRUHLI\RXFKRRVHWKLVFRQ¿JXUDWLRQZHVXJJHVWWKDW\RXVHOHFWDKLJKZDWHUWHPSHUDWXUHHJƒ&
3.5 OPERATION WITH ROOM PROBE ON THE BOILER
7KHERLOHUFDQEHVZLWFKHGRQRIIPDQXDOO\RULQSURJUDPPHGPRGH
,QWKLVW\SHRIFRQ¿JXUDWLRQWKHERLOHUPRGXODWHVRXWSXWDFFRUGLQJWRWKHURRPWHPSHUDWXUHUHDGE\WKHSUREH
on the boiler (that is, the boiler attempts to maintain the desired temperature while minimising fuel consumption).
,IWKHXVHUKDVHQDEOHGWKH³(FRPRGH´IXQFWLRQXQGHUVXEPHQX[7] of the setup menu WKHERLOHUUDWKHU
WKDQPRGXODWLQJLWVRXWSXWVZLWFKHVRIIZKHQUHDFKLQJWKHVHWWHPSHUDWXUHDQGVZLWFKHVRQDJDLQZKHQ
WKHURRPWHPSHUDWXUHIDOOVEHORZWKHGHOWDVHWLQVXEPHQX[7] of the setup menu .
The desired room temperature can be set in temperature menu
.
6XEPHQX[6] of the setup menu can be used to set the desired water outlet temperature (the best temperature
IRUWKHKHDWLQJV\VWHPLQTXHVWLRQVKRXOGEHVXJJHVWHGE\WKHKHDWLQJV\VWHPLQVWDOOHU
3.6 OPERATION IN COMBINATION WITH A STORAGE TANK
)RURSHUDWLRQLQFRPELQDWLRQZLWKDVWRUDJHWDQNWKHLQVWDOOHUZLOOKDYHVHWFRQ¿JXUDWLRQRUGHSHQGLQJRQ
whether the storage tank is with or without a coil inside.
The boiler is controlled based on the temperature read by the probe in the storage tank.
When reaching the storage tank temperature set in the temperature menu
WKHERLOHUVZLWFKHVRIIDQG
VZLWFKHVRQDJDLQLIWKHWHPSHUDWXUHIDOOVEHORZWKHGHOWDVHWLQVXEPHQX[8] of the setup menu .
7KHIURVWSURWHFWLRQIXQFWLRQFDQDOVREHVHWLQWKLVFRQ¿JXUDWLRQ
23
ENGLISH
Before every ignition, be sure that burning pot is completely empty and properly positioned in its seat.
button for several seconds.
To start the stove hold the
7KHÀDPHLFRQZLOOVWDUWÀDVKLQJGXULQJWKHLJQLWLRQVWDJHXQWLOUHPDLQLQJRQVWHDG\ZKHQWKHVWRYHKDVVWDUWHG
3.7
OPERATION IN CONJUNCTION WITH THE "EVERSPRING" SYSTEM
%HIRUHXVLQJWKHSURGXFWLQFRPELQDWLRQZLWKWKH(YHUVSULQJV\VWHPUHDGDOOWKHGRFXPHQWDWLRQVXSSOLHG
ZLWKWKHV\VWHPDQGHQVXUHKDYLQJUHFHLYHGDGHTXDWHLQVWUXFWLRQVIURPWKHLQVWDOOHURQRSHUDWLRQRIWKLV
V\VWHPDQGRIDQ\FRROLQJXQLWVSUHVHQW
:KHQWKHVWRYHLVFRQQHFWHGWRWKH(YHUVSULQJV\VWHPLWPXVWEHVHWLQFRQ¿JXUDWLRQ
,QWKLVFRQ¿JXUDWLRQLWFDQEHVZLWFKHGRQRIIPDQXDOO\RULQVFKHGXOHGPRGH
The stove can operate in winter mode (default) or in summer mode, if the Everspring system also includes a cooling unit.
Via the ventilation menu WKHXVHUFDQFKDQJHWKHVSHHGRIWKHKRWFROGDLUWKURXJKWKH(YHUVSULQJXQLW
3.7.1 :LQWHU0RGH
To switch from summer to winter mode, with the stove off (cold) but still connected to the mains:
a) Using the keys
navigate to the power menu
b) 7KH681YDOXHZLOOÀDVKFKDQJHLWZLWKWKHNH\
c) Press the key WRFRQ¿UP\RXUFKRLFH
and press the key
;
until a value of between 1 and 5 is reached;
,QWKLVW\SHRIFRQ¿JXUDWLRQWKHERLOHUPRGXODWHVWKHSRZHUDFFRUGLQJWRWKHDPELHQWWHPSHUDWXUHUHDGE\WKHSUREH
on the Everspring system (i.e. the boiler aims to maintain the desired temperature while minimising consumption).
:KHUHWKHXVHUKDVHQDEOHGWKH(FRPRGHIXQFWLRQLQWKHVXEPHQX[7]RIWKHVHWXSPHQX WKHERLOHU
LQVWHDGRIPRGXODWLQJZLOOVZLWFKRIIZKHQWKHWHPSHUDWXUHVHWLVUHDFKHGDQGVZLWFKHVEDFNRQDJDLQZKHQ
WKHDPELHQWWHPSHUDWXUHGURSVEHORZWKHGHOWDVSHFL¿HGLQWKHVXEPHQX[8]RIWKHVHWXSPHQX .
It s possible to set the desired temperature in ambient in the temperature menu
.
,QVXEPHQX[6] RIWKHVHWXSPHQX it is possible to set the desired temperature of the supply water (it is advisable
WRVHWWKLVWHPSHUDWXUHDWDURXQGƒ&
3.7.2 6XPPHU0RGHWREHXVHGLIWKHUHLVDFRROLQJXQLWFRPELQHGZLWK(YHUVSULQJ
To switch to summer mode, with the stove off (cold), but connected to the mains, simply:
a) Using the keys
navigate to the power menu
b) 7KHFXUUHQWYDOXHZLOOÀDVKFKDQJHLWZLWKWKHNH\
c) Press the key WRFRQ¿UP\RXUFKRLFH
and press the key
;
until the "SUN" value is reached;
6HWWKHGHVLUHGVXPPHUWHPSHUDWXUHLQDPELHQWLQWKHWHPSHUDWXUHPHQX
.
,QWKLVPRGHWKHVWRYHZLOODFWLYDWHWKHFRROLQJXQLWZKHQWKHDPELHQWWHPSHUDWXUHH[FHHGVWKHWHPSHUDWXUHVHWLQ
DQGVZLWFKHVRIIWKHXQLWZKHQWKHDPELHQWWHPSHUDWXUHGURSVEHORZWKHGHOWDVSHFL¿HG
the temperature menu
in the sub [8]RIWKHVHWXSPHQX .
$IWHUVHWWLQJVXPPHUPRGHWRDFWLYDWHLWVRSHUDWLRQSUHVVWKHSRZHUNH\
24
on the control panel.
4 FUNCTIONS AVAILABLE
4.1 TIMER FUNCTION
It’s possible to set, enable and assign to the various days of the week, customised programs for automatically
switching the stove on and off.
ENGLISH
8SWRVL[FXVWRPLVHGSURJUDPVFDQEHVHW
For each program, the following can be set: on time, off time and desired temperature.
8SWRWKUHHSURJUDPVFDQEHDVVLJQHGIRUHDFKGD\RIWKHZHHN
7KHGD\VRIWKHZHHNDUHLGHQWL¿HGE\QXPEHUV0RQGD\ ³G´7XHVGD\ ³G´6XQGD\ ³G³
4.1.1 Setting the programs
a) Use the arrow buttons
to go to the setup menu
and then press ;
b) Use the
button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP
c) Select submenu [2]DQGFRQ¿UPE\SUHVVLQJ ;
d) Use the
buttons to scroll the programs P1...P6;
buttons and press ;
e) 7KHRQKRXUVYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH
buttons and press ;
f) 7KHPLQXWHVYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH
buttons and press ;
g) 7KHRIIKRXUVYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH
h) 7KHPLQXWHVYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH
buttons and press ;
buttons and press
i) 7KHGHVLUHGWHPSHUDWXUHYDOXHZLOOÀDVKVHWWKHYDOXHXVLQJWKH
j) Press WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV
;
4.1.2 $VVLJQLQJWKHSURJUDPVWRVSHFL¿FGD\V
This function can be used to assign up to three different programs to a certain day.
a) Use the arrow buttons
to go to the setup menu
and then press ;
b) Use the
button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP
c) Select submenu [1]DQGFRQ¿UPE\SUHVVLQJ ;
buttons to choose the day [d1]...[d7] to assign the programs to
d) Use the
button;
e) Select this using the
f) 7KHYDOXHRIWKH¿UVWSURJUDPWRDVVLJQZLOOÀDVK P1...P6 or “OFF ” to disable;
g) Set the value using the
buttons and press ;
h) 7KHYDOXHRIWKHVHFRQGSURJUDPWRDVVLJQZLOOÀDVK P1...P6 or “OFF ” to disable;
buttons and press ;
i) Set the value using the
j) 7KHYDOXHRIWKHWKLUGSURJUDPWRDVVLJQZLOOÀDVK P1...P6 or “OFF ” to disable;
buttons and press WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV
k) Set the value using the
4.1.3 (QDEOLQJGLVDEOLQJWKHWLPHU
a) Use the arrow buttons
to go to the Timer menu ;
button;
b) Select this using the
buttons to scroll and select: “ON” to enable the timer or “OFF ” to disable it;
c) Use the
d) Press WRFRQ¿UPWKHVHOHFWLRQ
When the timer is enabled, the
icon will be on steady, indicating that the timer is active.
25
4.2 “ECO MODE” SAVING FUNCTION
Enabling this function means that the stove switches off when reaching the desired room temperature. If
this function is not enabled, the stove modulates operation so as to maintain the desired temperature while
FRQVXPLQJWKHOHDVWDPRXQWRIIXHOSRVVLEOH7KH³(FR0RGH´IXQFWLRQLVRQO\DYDLODEOHLQFRQ¿JXUDWLRQ
7RHQDEOHGLVDEOHWKHIXQFWLRQ
a) Use the arrow buttons
to go to the setup menu
and then press ;
b) Use the
button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP
c) Select submenu [7]DQGFRQ¿UPE\SUHVVLQJ .
buttons:
d) Set one of the following values using the
Eco ĺ “Eco Mode” function enabled
Off ĺ “Eco Mode” function disabled
e) Press
WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV
4.3 RESTARTING AFTER A POWER FAILURE
In the event of power failures, the stove will switch back on automatically, checking the safety conditions, when
power returns.
4.4 “LOCK KEYPAD” FUNCTION
7KLVIXQFWLRQLVXVHGWRGLVDEOHWKHXVHRIWKHFRQWUROSDQHODQGDYRLGDFFLGHQWDOPRGL¿FDWLRQV
7RHQDEOHGLVDEOHWKHIXQFWLRQ
a) Use the arrow buttons
to go to the setup menu
and then press ;
b) Use the
button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP
c) Select submenu [10]DQGFRQ¿UPE\SUHVVLQJ .
d) Use the
buttons to set one of the following values:
“Off ” Lock keypad disabled
“Lo” 2QO\WKHRQRIIEXWWRQ is enabled
“Hi” Lock keypad enabled
e) Press
WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV
4.5 FROST PROTECTION FUNCTION
,QFRQ¿JXUDWLRQVDQGDPLQLPXPWHPSHUDWXUHFDQEHVHWEHORZZKLFKWKHERLOHUZLOOVZLWFKRQRXWVLGHRI
the set time bands).
&RQ¿JXUDWLRQ
To set the “frost protection” temperature:
a) Use the arrow buttons
to go to the setup menu
and then press ;
b) Use the
button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP
c) Select submenu [9]DQGFRQ¿UPE\SUHVVLQJ ;
d) 7KHYDOXHZLOOÀDVKFKDQJHLWXVLQJWKH
buttons (OFF ; 3...20°C);
e) Press WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV
&RQ¿JXUDWLRQDQG
To set the “frost protection” temperature:
a) Use the arrow buttons
to go to the setup menu
and then press ;
b) Use the
button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP
c) Select submenu [9]DQGFRQ¿UPE\SUHVVLQJ ;
d) 7KHYDOXHZLOOÀDVKFKDQJHLWXVLQJWKH
buttons (OFF ; 3...50°C);
e) Press WRFRQ¿UPWKHVHWWLQJV
Setting the value to “OFF” in step d disables the function.
26
4.6 RESTART DELTA FUNCTION
a) Use the arrow buttons
to go to the setup menu
and then press ;
b) Use the
button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP;
c) Select submenu [8] and press WRFRQ¿UP
buttons (0,5 ... 5,0°C);
d) 7KHYDOXHZLOOÀDVKFKDQJHLWXVLQJWKH and
e) Press the EXWWRQWRFRQ¿UPWKHVHWYDOXH
&RQ¿JXUDWLRQDQG
To set the restart delta value:
a) Use the arrow buttons
to go to the setup menu
and then press ;
b) Use the
button to select the password “7” and then press WRFRQ¿UP;
c) Select submenu [8] and press WRFRQ¿UP
d) 7KHYDOXHZLOOÀDVKFKDQJHLWXVLQJWKH and
buttons (0 ... 40°C);
e) Press the EXWWRQWRFRQ¿UPWKHVHWYDOXH
4.7 MANUAL ACTIVATION OF THE LOAD SYSTEM
,QFDVHRI¿UVWXVHSHOOHWWDQNLQLWLDOO\HPSW\RUWRWHVWRSHUDWLRQRIWKHORDGXQLWPDQXDODFWLYDWLRQRIORDGLQJ
is possible.
On the control panel of the stove:
a) Using the arrow keys
QDYLJDWHWRWKHVHWXSPHQX and press the key ;
b) Select password "7" with the key DQGFRQ¿UPZLWKWKHNH\ ;
c) Scroll with the key DQGVHOHFWVXEPHQX[3 1 ] ;
d) Select password "54" with the key DQGFRQ¿UPZLWKWKHNH\ ;
e) Holding the key
the load system will activate and the display will show the incremental bars
f) Releasing the key will end the load operation.
Attention!
‡This function is only active when the stove is off and cold.
‡Before switching on again, ensure that there are no pellets in the grate.
27
ENGLISH
5HVWDUW GHOWD FRQ¿JXUDWLRQV DQG is the number RI GHJUHHV FHQWLJUDGH EHORZ WKH VZLWFKRII
WHPSHUDWXUHDWZKLFKWKHVWRYHVZLWFKHVRQDJDLQDXWRPDWLFDOO\)RUH[DPSOHLIWKHVWRYHLVVHWWRVZLWFKRIIDW
ƒ&(FR0RGHDFWLYHDQG³5HVWDUWGHOWD´LVVHWWRƒ&WKHVWRYHZLOOVZLWFKRQDJDLQZKHQWKHWHPSHUDWXUH
PHDVXUHGLVOHVVWKDQRUHTXDOWRƒ&
&RQ¿JXUDWLRQDQG 5
To set the restart delta value:
5 ALARM MANAGEMENT
If a malfunction occurs, the following procedure is activated:
1. audible alarm (beep);
2. one of the following system LEDs come on:
;
3. if the problem concerns an error, the stove will switch off.
Pressing and holding the “cancel” button
(5525
WARNING CODE
shows the error code on the display:
DESCRIPTION
POSSIBLE CAUSES
(
Faulty control panel
Control panel fault
(
Remote control signal communication error
Control panel fault
(
Communication error
Connection cable between board and control panel
interrupted or detached.
,I WKLV DSSHDUV ZKHQ FKDQJLQJ FRQ¿JXUDWLRQ LJQRUH WKH
error
(
Failed ignition error
Outlet water temperature too high
No pellets
3HOOHWTXDOLW\
Faulty ignition system
Burn pot dirty
Problems with the heating system
Problems with the pump
(
Temperature probe malfunction
Faulty return water temperature probe
(
Temperature probe malfunction
Faulty buffer tank temperature probe
(
Safety error
Door or loading hatch open
(
Thermal safety
Problems with the heating system
Problems with the pump
Problems with overheating in the pellet hopper
(
Incorrect pressure or thermal cutout
Flue system dirty
Seals worn
,QVXI¿FLHQWFRPEXVWLRQDLU
Heating system malfunction
Circulation pump malfunction
Pellet tank overheating
(
Pressure error
)OXHJDVH[KDXVWV\VWHPGLUW\
Seal gaskets worn
,QVXI¿FLHQWFRPEXVWLRQDLU
(
Temperature probe malfunction
Faulty outlet water temperature probe
Faulty air temperature probe
E111
Flue gas temperature probe malfunction
)DXOW\ÀXHJDVWHPSHUDWXUHSUREH
$
Low pellet level LFRQÀDVKLQJ
Pellets running out
$
Scheduled maintenance warning (icons
ÀDVKLQJ
7KH VWRYH SHULRGLFDOO\ UHTXLUHV PDLQWHQDQFH WR EH
SHUIRUPHGE\DTXDOL¿HGWHFKQLFLDQ
$
Pressure sensor malfunction (icon
ÀDVKLQJ
Pressure sensor or board fault.
Clean stove
&RPEXVWLRQFKDPEHUEXUQSRWRUÀXHJDVH[KDXVWV\VWHP
dirty.
Pressure measuring tubes detached or blocked.
Combustion air intake blocked.
Failed ignition error
No pellets; Faulty ignition heater; Worn gaskets; Incorrect
burn pot position
LED
2QO\LQWKHVWRYHVHTXLSSHGZLWKPLFURVDIHW\VZLWFKHVRQWKH¿UHER[GRRUDQGRQWKHSHOOHWKRSSHUOLG
2QO\LQWKHVWRYHVZLWKRXWPLFURVDIHW\VZLWFKHVRQWKH¿UHER[GRRUDQGRQWKHSHOOHWKRSSHUOLG
After having checked the type of message, the alarm can be reset by pressing
for a few moments.
WKHRQRIIEXWWRQ
If the error code is “E108 or E109”, before resetting the alarm, manually reset
WKHWKHUPRVWDWORFDWHGRQWKHUHDURIWKHVWRYH)LJ
Then the stove can be started again.
28
Fig.5.1
INHALT
1
BEDIENFELD
1.1
1.2
1.3
BESCHREIBUNG
BENUTZUNG DES BEDIENPANELS
BETRIEBSPARAMETER
2
ERSTE SCHRITTE
2.1
2.2
2.3
PELLETZUFÜHRUNG
STROMVERSORGUNG
ANFÄNGLICHE EINSTELLUNGEN
3
GEBRAUCH DES OFENS
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
EINSCHALTEN
BEARBEITEN DER PARAMETER
AUSSCHALTEN
BETRIEB MIT RAUMTHERMOSTAT
BETRIEB MIT RAUMTEMPERATURFÜHLER AM OFEN
BETRIEB IN KOMBINATION MIT EINEM SPEICHER
BETRIEB IN KOMBINATION MIT DEM „EVERSPRING"SYSTEM
4
VERFÜGBARE FUNKTIONEN
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
TIMER-FUNKTION
SPARFUNKTION “ECO MODE“
WIEDEREINSCHALTEN NACH STROMAUSFALL
FUNKTION „TASTATURSPERRE“
FROSTSCHUTZFUNKTION
FUNKTION EINSCHALTDIFFERENZ
MANUELLE AKTIVIERUNG DES ZUFÜHRSYSTEMS
5
VERWALTUNG DER ALARMMELDUNGEN
30
1
BEDIENFELD
Vor dem Lesen der Anleitung die Beschreibung
des Heizofens zurate ziehen, die im beiliegenden
Handbuch enthalten ist.
1.1 BESCHREIBUNG
A
B
D
F
E
C
G
Fig. 7.1
1.1.1 Status-LED
SYMBOL
MELDUNG
BESCHREIBUNG
Pellets fast leer
Der Pelletbehälter muss gefüllt werden.
Wartung
Ein Wartungseingriff muss durchgeführt werden
Service
Zeigt das Vorliegen eines Fehlers an
Empfänger der
Fernbedienung
OPTIONAL
Timer aktiv
Zeigt an, ob die Funktion Timer aktiv ist.
Status-LED(vneben
Taste
)
der Led mit Dauerlicht: Ofen eingeschaltet und in Betrieb
Led blinkt: Ofen in Einschaltphase oder Standby
Led erloschen: Ofen ausgeschaltet
31
DEUTSCH
Bestandteile des Bedienpanels:
A) obere Anzeigeleiste mit den Status-LEDs und
den hinterleuchteten Symbolen der einzelnen
Funktionen;
B) LED-Display;
C) Einschalttaste;
D) Taste „Abbrechen“ und „Fehleranzeige“;
E) zwei Pfeiltasten für die Navigation durch die
verschiedenen Funktionen;
F) zwei Tasten
und
zum Öffnen
der
Untermenüs
und
Bearbeiten
der
Betriebsparameter;
G) eine Eingabetaste
ür die Bestätigung des
Parameters oder der Auswahl.
Alle Tasten sind kapazitiv, d.h. zur Aktivierung
müssen sie nicht gedrückt, sondern lediglich
berührt werden.
1.1.2 Beschreibung der menüs
SYMBOL
FUNKTION
BESCHREIBUNG
Leistung
Einstellung der Betriebsstufe
Lüftung
(LQVWHOOXQJGHU/IWHUJHVFKZLQGLJNHLWZHQQGHU2IHQPLW.RQ¿JXUDWLRQ
an das Everspring-System angeschlossen ist
Temperatur
Es zeigt die Temperatur die bei der Sonde* gelesen wird und erlaubt man
die gewunschte Temperatur einzustellen. *.RQ¿JXUDWLRQ9RUODXIVRQGH
1..5
.RQ¿J5DXP.RQ¿JXUDWLRQ.RQ¿JXUDWLRQ([WHUQH6RQGH3XIIHU6RQGH
Brennstoff
Diese Funktion wird nicht verwendet.
Timer
Timer aktivieren oder deaktivieren. Wenn er aktiviert ist, wird das Symbol
dauerhaft angezeigt
SYMBOL FUNKTION
Setup
UNTERMENÜ
WERTE
1..5; Auto; Hi
.RQ¿J°C
.RQ¿J°C
.RQ¿J°C
ON - OFF
BESCHREIBUNG
[1]
Wochentimer
=XZHLVXQJGHU3URJUDPPHPD[DQGLH
verschiedenen Wochentage
[2]
[3]
Programme
Menü der Programmeinstellung
8KU]HLW'DWXP
Uhrzeit und Datum einstellen
WERTE
[d1] ... [d7]
[P1] ... [P6]
[4]
Anzeige der verbleibenden Stunden bis zur empfohlenen
Verbleibende Stunden Wartung. Mit dem Wert “Hi” wird eine Zahl über 999
Stunden angegeben.
[5]
Systeminformationen
Anzeige der aktuellen Software-Version
[6]
Wassertemperatur
Hier können Sie die gewünschte Temperatur für das
:DVVHUJHVHW]WQXULQGHU.RQ¿JXUDWLRQ
°C
[7]
Funktion Eco
Schaltet den Modus Eco frei bzw. sperrt ihn, wodurch
das Ausschalten und Wiedereinschalten anhand
der Raumtemperatur automatisch erfolgt (Nur in der
.RQ¿JXUDWLRQ
OFF; Eco
[8]
Einschaltdifferenz
Unterhalb der Ausschalttemperatur liegender Wert in Grad
Celsius, bei dessen Überschreitung der Ofen automatisch
ZLHGHUHLQJHVFKDOWHWZLUG$X‰HULQ.RQ¿JXUDWLRQ
°C
°C
[9]
Frostschutztemperatur
Mindesttemperatur, bei deren Unterschreitung der Ofen
HLQJHVFKDOWHWZLUG$X‰HULQ.RQ¿JXUDWLRQ
2))°C
2))°C
Tastatursperre
Modus Tastatursperre einstellen
OFF; Lo; Hi
Displayhelligkeit
Helligkeitsgrad des Displays einstellen
OFF; 1 ... 5
Displaymodus
Anzeigemodus der Daten einstellen
OFF; 1 ... 4
Summerlautstärke
Lautstärke des Signaltons einstellen
OFF; 1 ... 5
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[30]
Pelletart
Es können 3 verschiedene Pelletarten eingestellt werden
Installateur-Menü
Ofenkonfiguration bearbeiten/anzeigen
PWD: “54”
[31]
Manuelles Laden der
Schnecke
Manuelle Aktivierung des Pelletszuführsystems
PWD: “54”
1 ... 3
Menü für den Technischen Kundendienst
PWD: “54”
[33] Versorgung Pumpe
PWD: “54”
[34] Aktivieren / Deaktivieren Menu di competenza del centro di assistenza
Menü für den Technischen Kundendienst
[40] Modulation Pumpe
Die Untermenüs [30] und [40] des Menüs Setup sind passwortgeschützt und sind ausschließlich dem Kundendienst
vorbehalten.
32
1.2 BENUTZUNG DES BEDIENPANELS
‡
‡
‡
‡
Mit den Pfeiltasten
ZLUGGHU&XUVRU]ZLVFKHQGHQYHUVFKLHGHQHQMHZHLOVDXÀHXFKWHQGHQ0HQVEHZHJ
Wird der Cursor auf eine bestimmte Funktion gesetzt, können mit den Tasten
; die eventuellen
antippen und seine Werte
Untermenüs aufgerufen werden; um einen Parameter zu ändern, die Taste
mit den Tasten
wird die Änderung bestätigt.
ändern. Mit der nochmaligen Betätigung der Taste
Im Allgemeinen können alle blinkenden Werte mit den Tasten
geändert werden.
Die Taste „Abbrechen“
gestattet, um eine Menüebene zurückzukehren; durch anhaltendes Drücken dieser
Taste wird ein eventueller Alarm- oder Fehlercode auf dem Display angezeigt.
1.3 BETRIEBSPARAMETER
'HU2IHQEHWULHEZLUGYRQGHQEHQXW]HUGH¿QLHUWHQ/HLVWXQJVXQG7HPSHUDWXUSDUDPHWHUQEHVWLPPW
1.3.1 Leistungsstufe ändern
'LH/HLVWXQJGH¿QLHUWGLHYRP2IHQHU]HXJWH:lUPHPHQJHXQGKDWGDKHUGLUHNWHQ(LQÀXVVDXIGHQ9HUEUDXFK
Zur Änderung der Leistung den Cursor mit den Tasten
auf das Menü Leistung setzen.
DEUTSCH
a) Mit den Tasten
durch das Untermenü blättern.
b) Das Untermenü “1” wählen und mit der Taste
bestätigen.
c) Der Leistungswert blinkt; den Wert mit den Tasten
d) Die eingegebenen Daten mit der Taste
ändern (1 kleinste Stufe,...,5 Höchststufe).
bestätigen.
1.3.2 Temperatur ändern
-HQDFK,QVWDOODWLRQVNRQ¿JXUDWLRQGHV2IHQVN|QQHQYHUVFKLHGHQH7HPSHUDWXUZHUWHJHlQGHUWZHUGHQ
a) Mit den Tasten
das Menü Temperatur
aufrufen und die Taste
b) Der aktuelle Wert blinkt; Wert mit den Tasten
ändern;
c) Den eingegebenen Wert mit der Taste
bestätigen.
drücken;
:DVVHUWHPSHUDWXUQXU,QVWDOODWLRQVNRQ¿JXUDWLRQHQ: Durch Ändern dieses Wertes wird die gewünschte
Vorlauftemperatur des Warmwassers durch den Ofen geändert.
5DXPWHPSHUDWXUQXU,QVWDOODWLRQVNRQ¿JXUDWLRQHQXQG: Durch Ändern dieses Wertes wird die Temperatur
festgelegt, die im Raum erreicht werden soll, und die direkt von einem am Ofen eingebauten Temperaturfühler
gemessen wird.
6SHLFKHUWHPSHUDWXU QXU ,QVWDOODWLRQVNRQ¿JXUDWLRQHQ XQG : Dies ist die Mindesttemperatur, die im
Speicher gehalten werden soll.
1.3.3 bQGHUXQJGHU9HQWLODWLRQQXUZHQQPLW.RQ¿JXUDWLRQDQGDV(YHUVSULQJ6\VWHPDQJHVFKORVVHQ
Zum Ändern des Wertes der Ventilation und des Everspring-Systems:
a) Mit den Tasten
das Menü Lüftung
aufrufen und die Taste
drücken;
b) Der Lüftung-Wert wird blinken; den gewünschten Wert mit den Tasten
ändern
‡ ³´0LQLPXP´´0D[LPXP
‡ “Auto” = automatisches Betrieb (der Ofen wird die Geschwindigkeit des Raumluftgebläse anhand der
Raumtemperatur einstellen);
‡ “Hi” = ultraschnelles Betrieb (diese Funktion sollten Sie lediglich benutzen falls Sie das Raum schnell
heizen möchten);
c) Die gewählte Daten mit der Taste
bestätigen.
33
2
ERSTE SCHRITTE
2.1 PELLETZUFÜHRUNG
Bevor das Gerät eingeschaltet wird, muss als erstes
der Brennstoffbehälter (Pellets) gefüllt werden.
Die Pellets müssen mit einer Schaufel in den
Behälter gefüllt werden.
Schütten Sie die Pellets nicht direkt aus dem Sack
in den Behälter, um nicht versehentlich Sägemehl
oder andere Fremdkörper einzufüllen, die den
einwandfreien Betrieb des Ofens beeinträchtigen
könnten, und um keine Pellets außerhalb des
Behälters zu verstreuen.
2.2 STROMVERSORGUNG
Den Ofen an das Stromnetz anschließen. Wenn
der Anschluss korrekt ist, gibt der Ofen mehrere
aussetzende Signaltöne ab und das Display wird
eingeschaltet.
Wird der Heizofen für eine längere Zeit nicht
verwendet, die Stromversorgung des Heizofens
trennen.
2.3 ANFÄNGLICHE EINSTELLUNGEN
Vor dem Gebrauch des Ofens müssen das Datum
und die aktuelle Uhrzeit eingestellt werden.
2.3.1 Uhrzeit und datum einstellen
Zur Änderung des Datums:
a) Mit den Tasten
das Menü Setup
aufrufen und die Taste
drücken;
b) Mit der Taste
das Passwort “7” anwählen und mit der Taste
bestätigen;
c) Mit der Taste
scrollen, das Untermenü [3] anwählen und mit der Taste
bestätigen;
d) Die Stunden blinken; den Wert mit den Tasten
ändern und die Taste
antippen;
e) Die Minuten blinken; den Wert mit den Tasten
ändern und die Taste
antippen;
f) Der Tag blinkt; den Wert mit den Tasten
ändern und die Taste
antippen;
g) Der Monat blinkt; den Wert mit den Tasten
ändern und die Taste
antippen;
h) Das Jahr blinkt; den Wert mit den Tasten
ändern und die Taste
antippen;
i) Der aktuelle Wochentag blinkt (Montag = 1 … Sonntag = 7); den Wert mit den Tasten
j) Die eingegebenen Daten mit der Taste
bestätigen.
34
ändern;
2.3.2 'LVSOD\PRGXVHLQVWHOOHQ
Der Benutzer kann einstellen, was auf dem
Display angezeigt werden soll, wenn dieses auf
Standby ist.
a) Mit den Tasten
das Menü Setup
aufrufen und die Taste
drücken;
b) Mit der Taste
das Passwort “7” anwählen und mit der Taste
bestätigen;
c) Mit der Taste
scrollen, das Untermenü [12] anwählen und mit der Taste
bestätigen;
d) Mit den Tasten
und
einen der folgenden Werte eingeben:
“OFF” ‡ Das Display wird die letzte vom Benutzter betätigte Visualisierungsart zeigen;
“1”
‡ Alle Funktionsparameter werden zyklisch gezeigt;
“2”
‡ 'LH7HPSHUDWXU ZLUG JH]HLJW 5DXP RGHU :DVVHUVRQGH HV KDQJW PLW GHU .RQ¿JXUDWLRQ
zusammen;
“3”
‡ Die aktuelle Zeit wird gezeigt;
DEUTSCH
‡ Die Betriebsautonomie wird gezeigt, welche auf die fehlenden Stunden vor der Wiederfüllung
vom Pelletsbehaelter hinweist, Ob die Funktion Nachfüllung eingestellt ist.
e) Die eingegebenen Daten mit der Taste
bestätigen.
“4”
2.3.3 'LVSOD\KHOOLJNHLWHLQVWHOOHQ
Der Benutzer kann einstellen, wie stark die
Display-Helligkeit im Standby-Modus gedämpft
wird.
a) Mit den Tasten
das Menü Setup
aufrufen und die Taste
drücken;
b) Mit der Taste
das Passwort “7” anwählen und mit der Taste
bestätigen;
c) Mit der Taste
scrollen, das Untermenü [11] anwählen und mit der Taste
bestätigen;
d) Mit den Tasten
und
den gewünschten Helligkeitswert einstellen (OFF, 1 ... 5) und mit der Taste
bestätigen;
2.3.4 Summerlautstärke einstellen
Die Lautstärke des Signaltons kann nach Bedarf
eingestellt werden:
a) Mit den Tasten
das Menü Setup
aufrufen und die Taste
drücken;
b) Mit der Taste
das Passwort “7” anwählen und mit der Taste
bestätigen;
c) Mit der Taste
scrollen, das Untermenü [13] anwählen und mit der Taste
bestätigen;
d) Mit den Tasten
und
die gewünschte Lautstärke einstellen (OFF,1 ... 5) und mit der Taste
bestätigen;
2.3.5 Pelletart einstellen
Die Art der verwendeten Pellets kann wie folgt
eingestellt werden:
a) Mit den Tasten
das Menü Setup
aufrufen und die Taste
drücken;
b) Mit der Taste
das Passwort “7” anwählen und mit der Taste
bestätigen;
c) Mit der Taste
scrollen, das Untermenü [14] anwählen und mit der Taste
bestätigen;
d) Mit den Tasten
und
einen der folgenden Werte eingeben:
“1”
‡ Standardpellets (En Plus)
“2”
‡ Längliche Pellets
“3”
‡ Kleine Pellets
e) Die eingegebenen Daten mit der Taste
bestätigen.
35
3
GEBRAUCH DES OFENS
3.1 EINSCHALTEN
Entsichern Sie bevor jedes Start, das die Brennschale komplett leer, sauber und in seiner richtigen Position ist.
ein paar Sekunden lang gedrückt halten.
Zum Einschalten des Ofens die Taste
Während der Einschaltphase beginnt das Flammensymbol zu blinken und sobald der Ofen eingeschaltet ist,
wechselt es auf Dauerlicht.
Automatische Einschaltung: Der Ofen verfügt über eine automatische Vorrichtung, mit der die Pellets ohne
Zuhilfenahme anderer, herkömmlicher Anzündhilfen angezündet werden können.
Zünden Sie den Ofen nicht von Hand an, wenn das automatische Zündsystem nicht richtig funktioniert.
Während der ersten Einschaltung des Ofens können unter Umständen unangenehme Gerüche oder Rauch
auftreten, die durch das Verdunsten oder Trocknen einiger verwendeter Materialien verursacht werden. Dieses
Phänomen verschwindet mit der Zeit.
Während der ersten Inbetriebnahmen sollten die Räume gut gelüftet werden.
3.2 BEARBEITEN DER PARAMETER
Die Betriebsparameter des Ofens können wie beschrieben geändert werden.
Die eingestellten Werte werden bis zur nächsten Änderung beibehalten, auch wenn der Ofen ausgeschaltet oder
vom Stromnetz getrennt wird.
3.3 AUSSCHALTEN
Zum Ausschalten des Ofens die Taste
ein paar Sekunden lang gedrückt halten; das Flammensymbol erlischt.
Bevor der Ofen erneut eingeschaltet wird, sollte gewartet werden, bis er vollständig abgekühlt ist.
Halten Sie sich beim Ausschalten des Ofens strikt an die obigen Anleitungen und schalten Sie ihn unter keinen
Umständen durch Trennen der Spannungszufuhr aus.
3.4 BETRIEB MIT RAUMTHERMOSTAT
Wenn der Ofen von einem Raumthermostat (oder Uhrenthermostat) gesteuert wird, muss der Installationstechniker
GLH.RQ¿JXUDWLRQHLQVWHOOHQ
,QGLHVHU.RQ¿JXUDWLRQZLUGGHU2IHQDXVJHVFKDOWHWVREDOGGLH:lUPHDQIRUGHUXQJGHV5DXPWKHUPRVWDWVHUIOOW
ist (Stromkreis offen), oder er moduliert seinen Betrieb bei Erreichen der eingestellten Wassertemperatur (das
heißt, der Ofen versucht, die gewünschte Temperatur bei geringstmöglichem Verbrauch zu halten).
Der Ofen wird automatisch wieder eingeschaltet, wenn die Temperatur unter den am Raumthermostat eingestellten
Wert abfällt (Stromkreis geschlossen).
Bei erstmaliger Einschaltung oder wenn die Ausschaltung direkt am Ofen (Taste
HUIROJWLVWPXVV
GHU2IHQGLUHNWYRP%HGLHQSDQHOHLQJHVFKDOWHWZHUGHQ
Auch wenn trotz Modulation die Wassertemperatur weiterhin steigt, wird sich der Pelletofen ausschalten. In diesem Fall
ZLUGVLFKGHU2IHQQXUGDQQZLHGHUHLQVFKDOWHQZHQQGLH7HPSHUDWXUGLIIHUHQ]]ZLVFKHQ6ROOXQG,VWK|KHUDOVƒ&LVW
$XVGLHVHP*UXQGLVWHVUDWVDPEHLGLHVHU.RQ¿JXUDWLRQGLH6ROO:DVVHUWHPSHUDWXUDQJHPHVVHQKRFKHLQ]XVWHOOHQ
]%ƒ&
3.5 BETRIEB MIT RAUMTEMPERATURFÜHLER AM OFEN
'HU2IHQNDQQYRQ+DQGRGHUSURJUDPPLHUWHLQDXVJHVFKDOWHWZHUGHQ
%HLGLHVHU.RQ¿JXUDWLRQVDUWPRGXOLHUWGHU2IHQGLH/HLVWXQJDQKDQGGHUYRPHLQJHEDXWHQ7HPSHUDWXUIKOHU
gemessenen Raumtemperatur (das heißt, der Ofen versucht, die gewünschte Temperatur bei geringstmöglichem
Verbrauch zu halten).
Falls der Benutzer im Untermenü [7] des Menü Setup GLH)XQNWLRQÄ(FR0RGH³DNWLYLHUWKDWPRGXOLHUW
GHU2IHQQLFKWVRQGHUQVFKDOWHWEHL(UUHLFKHQGHU6ROOWHPSHUDWXUDEXQGHUVWGDQQZLHGHUHLQZHQQGLH
Raumtemperatur unter den im Untermenü [7] des Menü Setup DQJHJHEHQHQ'LIIHUHQ]ZHUWDEIlOOW
Die gewünschte Raumtemperatur kann im des Menüs Temperatur
eingestellt werden.
Über das Untermenü [6] des Menü Setup kann die gewünschte Vorlauf-Wassertemperatur eingestellt werden
(fragen Sie Ihren HLS-Installateur nach der ptimalen Temperatur für Ihre Heizungsanlage).
3.6 BETRIEB IN KOMBINATION MIT EINEM SPEICHER
Für den Betrieb in Kombination mit einem Speicher muss der Installationstechniker abhängig davon, ob es sich
XPHLQHQ6SHLFKHUPLWRGHURKQHLQWHUQH5RKUZHQGHOKDQGHOWGLH%HWULHEVNRQ¿JXUDWLRQRGHUHLQVWHOOHQ
Der Ofen wird anhand der vom Temperaturfühler im Speicher gemessenen Temperatur gesteuert.
Bei Erreichen der im Menü Temperatur
leingestellten Speicher-Temperatur wird der Ofen aus- und
HUVWGDQQZLHGHUHLQJHVFKDOWHWZHQQGLH6SHLFKHU7HPSHUDWXUXQWHUGHQLP8QWHUPHQ [8] des Menü
Setup DQJHJHEHQHQ'LIIHUHQ]ZHUWDEIlOOW
,QGLHVHUNRQ¿JXUDWLRQNDQQDXFKGLHIURVWVFKXW]IXQNWLRQHLQJHVWHOOWZHUGHQ.
36
3.7
%(75,(%,1.20%,1$7,210,7'(0Ä(9(5635,1*6<67(0
9RUGHU9HUZHQGXQJGHV3URGXNWHVLQ.RPELQDWLRQPLWGHPÄ(YHUVSULQJ6\VWHPYHUJHZLVVHUQGLHPLW
GHU$QODJHJHOLHIHUWH'RNXPHQWDWLRQYROOVWlQGLJJHOHVHQ]XKDEHQXQGYRP,QVWDOODWHXUGHU$QODJHXQG
JJI.KODQODJHDQJHPHVVHQEHUGLH)XQNWLRQVZHLVHLQIRUPLHUWZRUGHQ]XVHLQ
:HQQGHU2IHQDQGDV(YHUVSULQJ6\VWHPDQJHVFKORVVHQZLUGPXVVHUDXIGLH.RQ¿JXUDWLRQHLQJHVWHOOWVHLQ
,QGLHVHU.RQ¿JXUDWLRQNDQQHUPDQXHOOHRGHULPSURJUDPPLHUWHQ0RGXVHLQXQGDXVJHVFKDOWHWZHUGHQ
Der Ofen kann im (standardmäßigen) Winterbetrieb oder im Sommerbetrieb funktionieren, wenn das Everspring-System
auch eine Kühleinheit vorsieht
Über das Menü der Ventilation , kann der Benutzer die Geschwindigkeit der warmen bzw. kalten Luft über die
Einheit Everspring ändern.
3.7.1 :LQWHUEHWULHE
Zum Wechseln vom Sommer- in den Winterbetrieb bei mit Strom versorgtem und ausgeschaltetem (kalten) Ofen:
%HL GLHVHU .RQ¿JXUDWLRQ PRGXOLHUW GHU +HL]NHVVHO GLH /HLVWXQJ HQWVSUHFKHQG GHU 5DXPWHPSHUDWXU GLH YRQ GHP
Fühler am Everspring-System gelesen wird (d.h. der Heizkessel versucht die gewünschte Temperatur zu halten und
verbraucht so wenig wie möglich).
+DWGHU%HQXW]HUGLH)XQNWLRQÄ(FRPRGH´LP8QWHUPHQ[7] des Menüs Setup DNWLYLHUWVFKDOWHWVLFKGHU
+HL]NHVVHOEHLP(UUHLFKHQGHUHLQJHVWHOOWHQ7HPSHUDWXUDXVDQVWDWW]XPRGXOLHUHQXQGVFKDOWHWVLFKZLHGHU
HLQZHQQGLH5DXPWHPSHUDWXUXQWHUGHQ:HUWYRQ'HOWDVLQNWGHULP8QWHUPHQ [8] des Menüs Setup
DQJHJHEHQLVW
Es ist möglich, die gewünschte Raumtemperatur im Menü Temperatur
einzustellen.
Im Untermenü [6] im Menü Setup
kann die gewünschte Temperatur des Vorlaufwassers eingestellt werden (diese
7HPSHUDWXUVROOWHDXIHLQHQ:HUWXPGLHƒ&HLQJHVWHOOWZHUGHQ
3.7.2 6RPPHUEHWULHEZHQQHLQH.KOHLQKHLWLQ.RPELQDWLRQPLWGHPÄ(YHUVSULQJ6\VWHPYRUKDQGHQLVW
Zum Wechseln zum Sommerbetrieb bei mit Strom versorgtem und ausgeschaltetem (kalten) Ofen:
a) Mit den Tasten
auf das Menü Leistung gehen und die Taste
drücken;
b) Der aktuelle Wert blinkt; ihn mit der Taste
ändern, bis der Wert „SUN" erreicht wird;
c) Die Taste
drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Die gewünschte Raumtemperatur im Sommer im Menü Temperatur
einstellen.
überschreitet, die
In diesem Modus aktiviert der Ofen die Kühleinheit, wenn die Raumtemperatur die Temperatur
im Menü Temperatur eingestellt ist und schaltet die Einheit aus, wenn die Raumtemperatur unter den Wert von Delta
angegeben ist.
sinkt, der im Untermenü [8] ] des Menüs Setup
1DFKGHP(LQVWHOOHQGHV6RPPHUEHWULHEVPXVV]XU$NWLYLHUXQJGHV%HWULHEVGLH7DVWHIUGLH(LQVFKDOWXQJ
an der Bedientafel gedrückt werden.
37
DEUTSCH
a) Mit den Tasten
auf das Menü Leistung gehen und die Taste
drücken;
b) Der Wert „SUN" blinkt; ihn mit der Taste
bis zu einem Wert zwischen 1 und 5 ändern
c) Die Taste
drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
4
VERFÜGBARE FUNKTIONEN
4.1 TIMER-FUNKTION
0LWGLHVHU)XQNWLRQN|QQHQGLHEHQXW]HUGH¿QLHUWHQ3URJUDPPHIUGDVDXWRPDWLVFKH(LQXQGRGHU$XVVFKDOWHQ
des Ofens eingerichtet, aktiviert und den verschiedenen Wochentagen zugewiesen werden.
(VN|QQHQELV]XVHFKV3URJUDPPHHLQJHULFKWHWZHUGHQ
Für jedes Programm kann eingestellt werden: Einschaltuhrzeit, Ausschaltuhrzeit und gewünschte Temperatur.
-HGHP:RFKHQWDJN|QQHQELV]XGUHL3URJUDPPH]XJHZLHVHQZHUGHQ
Die Wochentage sind durch Zahlen gekennzeichnet: Montag = “d1”, Dienstag = “d2”;...; Sonntag = “d7“.
4.1.1 Einstellung der programme
a) Mit den Tasten
das Menü Setup
aufrufen und die Taste
drücken;
b) Mit der Taste
das Passwort “7” anwählen und mit der Taste
bestätigen;
c) Das Untermenü [2] wählen und mit der Taste
bestätigen;
durch die Programme P1...P6; blättern; mit der Taste das Programm auswählen, das
d) Mit den Tasten
bearbeitet werden soll;
ändern und die Taste
antippen;
e) Die Stunden der Einschaltuhrzeit blinken; den Wert mit den Tasten
ändern und die Taste
antippen;
f) Die Minuten blinken; den Wert mit den Tasten
ändern und die Taste
antippen;
g) Die Stunden der Ausschaltuhrzeit blinken; den Wert mit den Tasten
ändern und die Taste
antippen;
h) Die Minuten blinken; den Wert mit den Tasten
i) Der Wert der gewünschten Temperatur blinkt; den Wert mit den Tasten
und
ändern;
bestätigen.
j) Die eingegebenen Daten mit der Taste
4.1.2 Zuordnen der programme an die tage
Mit dieser Funktion können einem bestimmten Tag bis zu drei verschiedene Programme zugewiesen werden.
a) Mit den Tasten
das Menü Setup
aufrufen und die Taste
drücken;
b) Mit der Taste
das Passwort “7” anwählen und mit der Taste
bestätigen;
c) Das Untermenü [1] wählen und mit der Taste
bestätigen.
d) Mit den Tasten
den Tag [d1]...[d7] wählen, dem die Programme zugewiesen werden sollen.
auswählen.
e) Mit der Taste
f) Der Wert des ersten zuzuweisenden Programmes blinkt: P1...P6 oder “OFF ”, um es zu deaktivieren.
g) Den Wert mit den Tasten
ändern und die Taste
antippen.
h) Der Wert des zweiten zuzuweisenden Programmes blinkt: P1...P6 oder “OFF ”, um es zu deaktivieren.
i) Den Wert mit den Tasten
ändern und die Taste
antippen.
j) Der Wert des dritten zuzuweisenden Programmes blinkt: P1...P6 oder “OFF ”, um es zu deaktivieren.
ändern und die Taste antippen, um die eingegebenen Daten zu bestätigen.
k) Den Wert mit den Tasten
4.1.3 7LPHUDNWLYLHUHQGHDNWLYLHUHQ
a) Den Cursor mit den Pfeiltasten
auf das Menü Timer
setzen.
b) Mit der Taste
auswählen.
c) Mit den Tasten
blättern und wählen: “ON” zur Aktivierung des Timers oder “OFF ” zur Deaktivierung.
d) Die Taste
drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Wenn der Timer aktiviert ist, erscheint das Symbol
38
dauerhaft, um anzuzeigen, dass der Timer aktiv ist.
4.2 SPARFUNKTION “ECO MODE“
Bei Aktivierung dieser Funktion wird der Ofen bei Erreichen der gewünschten Raumtemperatur ausgeschaltet.
Wenn diese Funktion nicht aktiviert ist, moduliert der Ofen seinen Betrieb, um die gewünschte Temperatur bei
geringstmöglichem Verbrauch zu halten.
'LH)XQNWLRQ³(FR0RGH´LVWQXULQ.RQ¿JXUDWLRQYHUIJEDU
=XU$NWLYLHUXQJ'HDNWLYLHUXQJGLHVHU)XQNW
a) Mit den Tasten
das Menü Setup
aufrufen und die Taste
drücken;
b) Mit der Taste
das Passwort “7” anwählen und mit der Taste
bestätigen;
c) Das Untermenü [7] wählen und mit der Taste
bestätigen.
einen der folgenden Werte eingeben:
d) Mit den Tasten
Eco ĺ Die Funktion “Eco Mode” wird aktiviert;
Off ĺ Die Funktion “Eco Mode” wird gesperrt.
e) Die eingegebenen Daten mit der Taste
bestätigen.
Bei einem Stromausfall wird der Ofen bei Rückkehr der Stromversorgung nach Prüfung der erforderlichen
Voraussetzungen automatisch wieder eingeschaltet.
4.4 )81.7,21Ä7$67$78563(55(³
Mit dieser Funktion kann die Verwendung des Bedienpanels blockiert werden, um unbeabsichtigte Änderungen
zu vermeiden.
=XU$NWLYLHUXQJ'HDNWLYLHUXQJGLHVHU)XQNWLRQ
a) Mit den Tasten
das Menü Setup
aufrufen und die Taste
drücken;
b) Mit der Taste
das Passwort “7” anwählen und mit der Taste
bestätigen;
c) Das Untermenü [10] wählen und mit der Taste .
d) IMit den Tasten
einen der folgenden Werte eingeben:
“Off ” Tastatursperre deaktiviert
“Lo” 1XUGLH(LQ$XVVFKDOWWDVWHEOHLEWDNWLYLHUW
“Hi” Tastatursperre aktiviert
e) Die eingegebenen Daten mit der Taste
bestätigen.
4.5 FROSTSCHUTZFUNKTION
,Q GHQ ,QVWDOODWLRQVNRQ¿JXUDWLRQHQ XQG NDQQ HLQH 0LQGHVWWHPSHUDWXU HLQJHVWHOOW ZHUGHQ EHL GHUHQ
Unterschreitung der Ofen eingeschaltet wird (außerhalb der eingestellten Zeitintervalle).
.RQ¿JXUDWLRQ
Zur Änderung des Temperaturwerts „Frostschutz“:
a) Mit den Tasten
das Menü Setup
aufrufen und die Taste
drücken;
b) Mit der Taste
das Passwort “7” anwählen und mit der Taste
bestätigen;
c) Das Untermenü [9] wählen und mit der Taste
bestätigen;
d) Der Wert blinkt; Wert mit den Tasten
ändern (OFF ; 3...20°C);
e) Den eingegebenen Wert mit der Taste
bestätigen.
.RQ¿JXUDWLRQXQG
Zur Änderung des Temperaturwerts „Frostschutz“:
a) Mit den Tasten
das Menü Setup
aufrufen und die Taste
drücken;
b) Mit der Taste
das Passwort “7” anwählen und mit der Taste
bestätigen;
c) Das Untermenü [9] wählen und mit der Taste
bestätigen;
d) Der Wert blinkt; Wert mit den Tasten
ändern (OFF ; 3...50°C);
e) Den eingegebenen Wert mit der Taste
bestätigen.
Wenn unter Punkt d. der Wert “OFF” eingegeben wird, wird diese Funktion deaktiviert.
39
DEUTSCH
4.3 WIEDEREINSCHALTEN NACH STROMAUSFALL
4.6 FUNKTION EINSCHALTDIFFERENZ
:LHGHUHLQVFKDOWGLIIHUHQ],QVWDOODWLRQVNRQ¿JXUDWLRQHQXQG: Unterhalb der Ausschalttemperatur
liegender Wert in Grad Celsius, bei dessen Überschreitung der Ofen automatisch wieder eingeschaltet wird. Wenn
GHU2IHQ]XP%HLVSLHODXI$XVVFKDOWXQJEHLƒ&HLQJHVWHOOWLVW(FR0RGHDNWLYXQGHLQHÄ(LQVFKDOWGLIIHUHQ]³
von 4°C eingegeben wird, schaltet sich der Ofen ein, sobald eine Temperatur von kleiner oder gleich 16°C
gemessen wird.
.RQ¿JXUDWLRQund 5
Zur Änderung des Wertes der Einschaltdifferenz:
a) Mit den Tasten
das Menü Setup
aufrufen und die Taste
drücken;
b) Mit der Taste
das Passwort “7” anwählen und mit der Taste
bestätigen;
c) Das Untermenü [8] anwählen und mit der Taste
bestätigen;
und
ändern (0,5 ... 5,0°C);
d) Der Wert blinkt; den Wert mit den Tasten
e) Die Taste
drücken, um den eingegebenen Wert zu bestätigen.
.RQ¿JXUDWLRQXQG
Zur Änderung des Wertes der Einschaltdifferenz:
a) Mit den Tasten
das Menü Setup
aufrufen und die Taste
drücken;
b) Mit der Taste
das Passwort “7” anwählen und mit der Taste
bestätigen;
c) Das Untermenü [8] anwählen und mit der Taste
bestätigen;
d) Der Wert blinkt; den Wert mit den Tasten
und
ändern (0 ... 40°C);
drücken, um den eingegebenen Wert zu bestätigen.
e) Die Taste
4.7 0$18(//($.7,9,(581*'(6=8)h+56<67(06
Bei der ersten Verwendung (Pellettank anfangs leer) oder zum Testen der Funktionsfähigkeit der Zuführeinheit
kann das Laden manuell aktiviert werden.
An der Bedientafel des Ofens:
a) Mit den Pfeiltasten
auf das Menü Setup
gehen und die Taste
drücken;
b) Mit der Taste
das Passwort „7" auswählen und mit der Taste
bestätigen;
c) Mit der Taste
das Untermenü [3 1 ] auswählen;
d) Mit der Taste
das Passwort „54" auswählen und mit der Taste
bestätigen;
e) Wird die Taste
gedrückt gehalten, wird das Zuführsystem aktiviert und auf dem Display werden
zunehmende Balken angezeigt;
f) Beim Loslassen der Taste wird der Ladevorgang beendet.
Achtung!
‡Diese Funktion ist nur aktiviert, wenn der Ofen ausgeschaltet und kalt ist.
‡9RUHLQHUHUQHXWHQ(LQVFKDOWXQJYHUJHZLVVHUQGDVVVLFKNHLQH3HOOHWVLQGHU%UHQQVFKDOHEH¿QGHQ
40
5
VERWALTUNG DER ALARMMELDUNGEN
Bei Auftreten einer Betriebsstörung wird die folgende Prozedur aktiviert:
1. Akustischer Alarm (Piepton);
2. Eine der folgenden System-LEDs leuchtet auf:
;
3. Wenn die Störung einen Fehler betrifft, wird der Ofen ausgeschaltet
Durch anhaltendes Drücken der Taste „Abbrechen“
FEHLERCODE
MELDUNG
wird der Fehlercode auf dem Display angezeigt:
BESCHREIBUNG
MÖGLICHE URSACHEN
Bedienpanel defekt
Defekt des Bedienfelds
(
Kommunikationsfehler
Fernbedienungssignal
Defekt des Bedienfelds
(
Kommunikationsfehler
Verbindungskabel zwischen Platine und Bedienpanel
unterbrochen oder getrennt.
:HQQGLHVHU)HKOHUZlKUHQGGHV.RQ¿JXUDWLRQVZHFKVHOV
auftritt, kann er ignoriert werden.
(
Fehlgeschlagene Einschaltung
Vorlaufwasser zu heiß
Keine Pellets vorhanden
Pelletsqualität
Einschaltsystem defekt
Brenntopf verschmutzt
Probleme der Heizungsanlage
Probleme der Umwälzpumpe
(
Fehlbetrieb des Temperaturfühlers
Wassertemperaturfühler am Rücklauf defekt
(
Fehlbetrieb des Temperaturfühlers
Speicherfühler defekt
(
Sicherheitsfehler
Tür oder Füllklappe offen
(
Wärmeschutz
Probleme der Heizungsanlage
Probleme der Umwälzpumpe
Probleme durch Überhitzung des Pelletbehälters
(
Fehler der Druckführung oder des
thermischen Sicherheitssystems
Rauchabzugssystem verschmutzt
Dichtungsverschleiß
Unzureichende Verbrennungsluft
Probleme der Heizanlage
Probleme der Umwälzpumpe
Überhitzung des Pelletbehälters
(
Fehler wegen Druck
Rauchabzugsystem verschmutzt
Dichtungen verschlissen
Ungenügende Verbrennungsluft
(
Fehlbetrieb des Temperaturfühlers
Wassertemperaturfühler am Vorlauf defekt
Lufttemperaturfühler defekt
E111
Fehlbetrieb des Abgasfühlers
Abgastemperaturfühler defekt
$
Niedriger Pelletfüllstand (Symbol blinkt)
Pellets fast leer
$
Hinweis auf programmierte Wartung
(Symbole blinken)
Der Ofen fordert regelmäßig die Durchführung der Wartung
durch einen Fachtechniker an
$
Fehlbetrieb des Druckfühlers.
(Symbole blinken)
Druckfühler oder Platine defekt.
Ofenreinigung
Brennkammer, Brenntopf oder Rauchabzugssytem
verschmutzt.
Druckmessrohre getrennt oder verstopft.
Verbrennungslufteintritt verstopft.
----
DEUTSCH
(
LED
Pellets aufgebraucht; Zündwiderstand defekt; Dichtungen
verschlissen; falsche Position des Brenntopfes
* Lediglich in den Öfen mit Mikro-Sicherheitsschalter auf der Feuerstätte-Tür und auf der Pelletsbehälter-Abdeckung.
** Lediglich in den Öfen ohne Mikro-Sicherheitsschalter auf der Feuerstätte-Tür und auf der Pelletsbehälter-Abdeckung.
----
Fehlgeschlagene Einschaltung
Nach Überprüfung der Art der Meldung kann der Alarm zurückgesetzt werden,
.
LQGHPGLH(LQ$XVVFKDOWWDVWHHLQLJH6HNXQGHQODQJJHGUFNWZLUG
Falls der Fehlercode “E108” ist, muss vor Zurücksetzen des Alarms der
7KHUPRVWDW PLW PDQXHOOHU 5FNVHW]XQJ DQ GHU 2IHQUFNVHLWH ZLHGHU DNWLYLHUW
werden (Abb. 5.1).
Anschließend kann der Ofen erneut eingeschaltet werden.
Fig.5.1
41
INDEX
1
PANNEAU DE COMMANDE
1.1
1.2
1.3
DESCRIPTION
UTILISATION DU CLAVIER DE COMMANDE
PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT
2
OPERATIONS PRELIMINAIRES
2.1
2.2
2.3
REMPLISSAGE DES PELLETS
ALIMENTATION ELECTRIQUE
PARAMÉTRAGES PRÉLIMINAIRES
3
UTILISATION DU POELE
3.1
3.2
3.3
3.4
ALLUMAGE
MODIFICATION DES PARAMETRES
EXTINCTION
FONCTIONNEMENT AVEC UN THERMOSTAT
AMBIANT
FONCTIONNEMENT AVEC UNE SONDE AMBIANTE
INSTALLÉE SUR LE POÊLE
FONCTIONNEMENT ASSOCIÉ À UN BALLON D’EAU
CHAUDE
FONCTIONNEMENT EN ASSOCIATION AVEC LE
SYSTEME "EVERSPRING"
3.5
3.6
3.7
FONCTIONS DISPONIBLES
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
FONCTION TIMER
FONCTION ÉCONOMIE “ECO MODE”
RALLUMAGE APRÈS UNE COUPURE DE COURANT
FONCTION “BLOCAGE CLAVIER”
FONCTION ANTIGEL
FONCTION DELTA DE RALLUMAGE
ACTIVATION MANUELLE DU SYSTEME DE
CHARGEMENT
5
GESTION DES ALARMES
FRANÇAIS
4
43
1
PANNEAU DE
COMMANDE
Avant d'entamer la lecture du manuel, consulter
la description du poêle contenue dans le manuel
en annexe.
1.1 DESCRIPTION
Composition du clavier de commande:
A) la partie haute avec les LEDS d’état et les
LF{QHVUpWURpFODLUpHVLGHQWL¿DQWFKDTXHIRQFWLRQ
B) un écran à LEDS,
C) une touche d’allumage,
D) XQHWRXFKH³$QQXOHU´HWDI¿FKDJH³$ODUPH´
E) GHX[WRXFKHVÀqFKHSRXUVHGpSODFHUGDQVOHV
GLIIpUHQWVPHQXV
F) deux touches
et
pour accéder aux
VRXVPHQXV HW PRGL¿HU OHV SDUDPqWUHV GH
IRQFWLRQQHPHQW
G) une touche envoi
SRXU FRQ¿UPHU OH
SDUDPqWUHRXODVpOHFWLRQ
A
B
D
C
F
E
G
Fig. 7.1
6¶DJLVVDQWG¶XQFODYLHUFDSDFLWLIWDFWLOHLOVXI¿WMXVWH
G¶HIÀHXUHUOHVWRXFKHVSRXUOHVDFWLYHU
1.1.1 Leds d’état
ICONE
MESSAGE
DESCRIPTION
Pellets en cours
d’épuisement.
(OOHVLJQDOHTX¶LOIDXWUHPSOLUODWUpPLHGHSHOOHWV
Entretien
(OOHVLJQDOHTX¶LOIDXWHIIHFWXHUXQHRSpUDWLRQG¶HQWUHWLHQ
Assistance
Elle signale le déclenchement d’une alarme
Récepteur de la
télécommande
EN OPTION
Timer activé
(OOHVLJQDOHO¶DFWLYDWLRQGHODIRQFWLRQWLPHU
/HGVLJQDODQWO¶pWDWSUqVGH /HGDOOXPpHVLJQDOHTXHOHSRrOHHVWHQPDUFKH
la touche
)
/HGFOLJQRWDQWHVLJQDOHTXHOHSRrOHHVWHQFRXUVG¶DOOXPDJHRX
en veille
/HGpWHLQWVLJQDOHTXHOHSRrOHHVWpWHLQW
44
1.1.2 Description des menus
ICON
FUNCTION
Puissance
0LVHDXSRLQWGHODSXLVVDQFHGHIRQFWLRQQHPHQW
Ventilation
5pJODJHGHODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUGHO
DLUTXDQGOHSRrOHHVWEUDQFKpHQ
FRQ¿JXUDWLRQDXV\VWqPH(YHUVSULQJ
Temperature
$I¿FKHODWHPSpUDWXUHOXHSDUODVRQGHHWSHUPHWGHSURJUDPPHUOD
température voulue.
FRQ¿JVRQGHGHO¶HDXFKDXGHFRQ¿JVRQGHDPELDQWHFRQ¿J
VRQGHH[WHUQHEDOORQG¶HDXFKDXGH
Fuel
1..5
$XWR+L
FRQ¿J°C
FRQ¿J°C
FRQ¿J°C
Active ou désactive la minuterie. Quand la minuterie est activée l’icône
HVWDI¿FKpH¿[H
FUNCTION
SUBMENU
ON - OFF
DESCRIPTION
VALEURS
[1]
Minuterie
hebdomadaire
$IIHFWDWLRQGHVSURJUDPPHVPD[DX[GLIIpUHQWVMRXUVGH
la semaine
[d1] ... [d7]
[2]
[3]
Programmes
&RQ¿JXUDWLRQGHVSURJUDPPHV
[P1] ... [P6]
Horloge / date
Réglage de l’horloge et de la date
[4]
Heures résiduelles
$I¿FKH OH QRPEUH G¶KHXUHV UHVWDQWHV MXVTX¶DX SURFKDLQ
entretien préconisé.
/DYDOHXU³+L´LQGLTXHXQQRPEUHVXSpULHXUjKHXUHV
[5]
,QIRUPDWLRQVGH
V\VWqPH
$I¿FKHODYHUVLRQGXORJLFLHOHQFRXUV
[6]
Température de l'eau
Permet de régler la température désirée pour l'eau
XQLTXHPHQWHQFRQ¿JXUDWLRQ
°C
[7]
Fonction Eco
$FWLYHRXGpVDFWLYHOHPRGH(FRTXLSHUPHWO¶DUUrWHW
OHUDOOXPDJHDXWRPDWLTXHHQIRQFWLRQGHODWHPSpUDWXUH
DPELDQWHXQLTXHPHQWHQFRQ¿JXUDWLRQ
2))(FR
[8]
Delta de rallumage
ce sont les degrés centigrades sous la température d’extinction
DXGHOjGXTXHOOHSRrOHVHUDOOXPHDXWRPDWLTXHPHQW6DXIGDQV
OHVFRQ¿JXUDWLRQ
°C
°C
[9]
Température hors-gel
7HPSpUDWXUHPLQLPXPHQGHVVRXVGHODTXHOOHOHSRrOH
V¶DOOXPH6DXIGDQVOHVFRQ¿JXUDWLRQ
2))°C
2))°C
[10]
[11]
[12]
Verrouillage clavier
&RQ¿JXUDWLRQYHUURXLOODJHGHVWRXFKHV
2))/R+L
Luminosité écran
5qJOHOHGHJUpGHOXPLQRVLWpGHO¶pFUDQ
2))
0RGHDI¿FKDJH
&RQ¿JXUDWLRQGHO¶DI¿FKDJHGHVGRQQpHV
2))
Volume avertisseur
sonore
&RQ¿JXUDWLRQGXYROXPHGHO¶DYHUWLVVHXUVRQRUH
2))
[14]
[30]
7\SHGHSHOOHWV
,OHVWSRVVLEOHGHSURJUDPPHUW\SHVGHSHOOHWVGLIIpUHQWV
Menu installateur
Modifie/affiche la configuration du poêle
PWD: “54”
[31]
Chargement manuel
de la vis sans fin
Activation manuelle du système de chargement des pellets
PWD: “54”
[33]
Alimentation de la
pompe
Menu de compétence du centre d'assistance
PWD: “54”
[34]
Activer / Désactiver
Menu di competenza del centro di assistenza
PWD: “54”
[40]
modulation de la
pompe
Menu de compétence du centre d'assistance
[13]
1 ... 3
Les sous-menus [30] et [40]GXPHQX&RQ¿JXUDWLRQVRQWSURWpJpVSDUXQPRWGHSDVVHHWVRQWjO¶XVDJHH[FOXVLIGX
VHUYLFHG¶DVVLVWDQFHWHFKQLTXH
45
FRANÇAIS
Mise au point
VALEURS
Fonction non utilisée
Timer
ICON
DESCRIPTION
1.2 UTILISATION DU CLAVIER DE COMMANDE
‡ /¶HIÀHXUHPHQWGHVWRXFKHVÀqFKH
IDLWGp¿OHUOHVGLIIpUHQWVPHQXVTXLV¶LOOXPLQHQWDXIXUHWjPHVXUH
SHUPHWWHQWGHIDLUHGp¿OHUOHVVRXVPHQXVpYHQWXHOV
‡ $SUqVDYRLUVpOHFWLRQQpXQPHQXOHVWRXFKHV
HW G¶HQ PRGL¿HU OD YDOHXU WRXMRXUV DYHF OHV
SRXU PRGL¿HU XQ SDUDPqWUH LO VXI¿W G¶HIÀHXUHU OD WRXFKH
touches
SRXUFRQ¿UPHUODPRGL¿FDWLRQ
(IÀHXUHUHQFRUHXQHIRLVODWRXFKH
‡ *pQpUDOHPHQWWRXVOHVSDUDPqWUHVFOLJQRWDQWVVRQWPRGL¿DEOHVVXUOHPRPHQWDYHFOHVWRXFKHV
.
‡ La touche “Annuler”
SHUPHWGHUHYHQLUHQDUULqUHG¶XQSDVGDQVOHVPHQXV8QHIÀHXUHPHQWSURORQJp
SHUPHWG¶DI¿FKHUOHFRGHGHO¶DODUPHTXLV¶HVWpYHQWXHOOHPHQWGpFOHQFKpH
1.3 PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT
/HIRQFWLRQQHPHQWGXSRrOHHVWOLpDXSDUDPpWUDJHGHODSXLVVDQFHHWGHODWHPSpUDWXUH
1.3.1 0RGL¿FDWLRQGHODSXLVVDQFH
/D SXLVVDQFH FRUUHVSRQG j OD TXDQWLWp GH FKDOHXU SURGXLWH SDU OH SRrOH HW LQÀXH GRQF GLUHFWHPHQW VXU OD
consommation.
3RXUPRGL¿HUODSXLVVDQFHVpOHFWLRQQHUOHPHQXSXLVVDQFH avec les touches
.
D )DLUHGp¿OHUOHVRXVPHQXDYHFOHVWRXFKHV
.
E 6pOHFWLRQQHUOHVRXVPHQX³´HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH
.
F /HSDUDPqWUHGHODSXLVVDQFHVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV
maximum).
G (IÀHXUHUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW
(1 minimum,...,5
1.3.2 0RGL¿FDWLRQGHODWHPSpUDWXUH
(QIRQFWLRQGHODFRQ¿JXUDWLRQG¶LQVWDOODWLRQGXSRrOHLOHVWSRVVLEOHGHPHWWUHDXSRLQWGLIIpUHQWVSDUDPqWUHV
de température:
a) A l’aide des touches
sélectionner le menu température HWDSSX\HUVXU
E/HSDUDPqWUHHQFRXUVVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV
c) $SSX\HUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW
Température eauXQLTXHPHQWGDQVOHVFRQ¿JXUDWLRQVG¶LQVWDOODWLRQODPRGL¿FDWLRQGHFHSDUDPqWUHPRGL¿H
ODWHPSpUDWXUHVRXKDLWpHGHUHIRXOHPHQWGHO¶HDXFKDXGHSDUOHSRrOH
Température ambianteXQLTXHPHQWGDQVOHVFRQ¿JXUDWLRQVG¶LQVWDOODWLRQHWODPRGL¿FDWLRQGHFHSDUDPqWUH
Gp¿QLWODWHPSpUDWXUHDPELDQWHTXHO¶RQVRXKDLWHDWWHLQGUHHWTXLVHUDGLUHFWHPHQWOXHSDUODVRQGHLQVWDOOpHVXU
le poêle.
7HPSpUDWXUHEDOORQG¶HDXFKDXGHXQLTXHPHQWGDQVOHVFRQ¿JXUDWLRQVG¶LQVWDOODWLRQHWF¶HVWODWHPSpUDWXUH
PLQLPXPTXHO¶RQVRXKDLWHPDLQWHQLUGDQVOHEDOORQG¶HDXFKDXGH
1.3.3 0RGL¿FDWLRQGHODYHQWLODWLRQXQLTXHPHQWVLEUDQFKpHHQFRQ¿JXUDWLRQDXV\VWqPH(YHUVSULQJ
3RXUPRGL¿HUODYDOHXUGHODYHQWLODWLRQGXV\VWqPH(YHUVSULQJ
a) A l’aide des touches
sélectionner le menu ventilation HWDSSX\HUVXU E/DYDOHXUGHYHQWLODWLRQYDFOLJQRWHUPRGL¿HUODYDOHXUSDUOHVWRXFKHV
‡ ³´0LQLPXP´´PD[LPXP
‡ ³$XWR´ IRQFWLRQQHPHQW DXWRPDWLTXH OH SRrOH PHWV HQ SODFH GH PDQLqUH DXWRQRPH OD YLWHVVH GX
YHQWLODWHXUHWODSXLVVDQFHGXSRrOHSDUUDSSRUWjODWHPSpUDWXUHDPELDQWH
‡ ³+L´ )RQFWLRQQHPHQWXOWUDUDSLGHjXWLOLVHUVHXOHPHQWV¶LO\ODQpFHVVLWpGHUpFKDXIIHUUDSLGHPHQWXQH
SLqFH
c) $SSX\HUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUOHVGRQQpHVFKRLVLHV
46
2
OPERATIONS
PRELIMINAIRES
2.1 REMPLISSAGE DES PELLETS
/DSUHPLqUHRSpUDWLRQjHIIHFWXHUDYDQWG¶DOOXPHU
le poêle est celle de remplir la trémie de pellets.
Les pellets doivent être versés dans la trémie avec
une petite pelle.
Ne pas vider directement le sac dans la trémie pour
QHSDV\MHWHUGHODVFLXUHRXGHVFRUSVpWUDQJHUV
TXL SRXUUDLHQW QXLUH DX ERQ IRQFWLRQQHPHQW GX
poêle, et ne pas verser de pellets en dehors de
la trémie.
2.2 ALIMENTATION ELECTRIQUE
Brancher le poêle au secteur. La mise sous tension
HVWVLJQDOpHSDUXQHVpULHGHELSVSDULQWHUPLWWHQFH
et par l’allumage de l’écran.
En cas de longue période d'inutilisation, couper
totalement l'alimentation du poêle.
2.3 PARAMÉTRAGES PRÉLIMINAIRES
$YDQWG¶XWLOLVHUOHSRrOHLOIDXWSURJUDPPHUODGDWH
et l’heure en cours.
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ HWDSSX\HUVXU ESélectionner le mot de passe “7” avec la touche HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) À l’aide de la touche , sélectionner le sous-menu [3]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH d) /HSDUDPqWUHGHO¶KHXUHVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV
SXLVDSSX\HUODWRXFKH e) /HSDUDPqWUHGHVPLQXWHVVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV
SXLVDSSX\HUODWRXFKH I /HSDUDPqWUHGXMRXUVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV
SXLVDSSX\HUODWRXFKH g) /HSDUDPqWUHGXPRLVVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV
SXLVDSSX\HUODWRXFKH h) /HSDUDPqWUHGHO¶DQQpHVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKH
SXLVDSSX\HUODWRXFKH i) /HSDUDPqWUHGXMRXUGHODVHPDLQHHQFRXUVOXQGL «GLPDQFKH VHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HU
avec les touches
M $SSX\HUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW
47
FRANÇAIS
2.3.1 3DUDPpWUDJHGHO¶KHXUHHWGHODGDWH
3RXUPRGL¿HUODGDWH
2.3.2 0LVHDXSRLQWGHO¶DI¿FKDJH
,O HVW SRVVLEOH GH PHWWUH DX SRLQW OHV REMHWV TXH
O¶RQVRXKDLWHDI¿FKHUORUVTXHO¶pFUDQHVWHQYHLOOH
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ HWDSSX\HUVXU ESélectionner le mot de passe “7” avec la touche HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) À l’aide de la touche , sélectionner le sous-menu [12]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH d) Mettre au point avec les touches
et O¶XQGHVSDUDPqWUHVVXLYDQWV
“OFF” ‡ /¶DI¿FKHXUYDYRXVPRQWUHUODGHUQLqUHYLVXDOLVDWLRQUpDOLVpHSDUOHFOLHQW
“1”
‡ 9RXVDOOH]YLVXDOLVHUF\FOLTXHPHQWWRXVOHVSDUDPqWUHV
“2”
‡ 9RXVDOOH]YLVXDOLVHUODWHPSpUDWXUHGHODVRQGHDPELDQFHRXGHO¶HDXVHORQOHW\SHGH
FRQ¿JXUDWLRQ
“3”
‡ Vous allez visualiser l’heure actuelle
‡ Vous allez visualiser les heures d’autonomie avant de recharger le réservoir d’alimentation,
VLODIRQFWLRQ³UDYLWDLOOHPHQW´DpWpYDOLGp
e) $SSX\HUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW
“4”
2.3.3 0LVHDXSRLQWGHODOXPLQRVLWpGHO¶pFUDQ
,OHVWSRVVLEOHGHPHWWUHDXSRLQWODOXPLQRVLWpGH
O¶pFUDQORUVTX¶LOHVWHQPRGHYHLOOH
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ HWDSSX\HUVXU ESélectionner le mot de passe “7” avec la touche HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) À l’aide de la touche , sélectionner le sous-menu [11]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH d) Régler la luminosité souhaitée (OFF,1 ... 5) à l’aide des touches
et SXLVFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH
2.3.4 0LVHDXSRLQWGXYROXPHGHO¶DYHUWLVVHXU
sonore
,O HVW SRVVLEOH GH PHWWUH DX SRLQW OH YROXPH GH
O¶DYHUWLVVHXUVRQRUHHQIRQFWLRQGHVHVH[LJHQFHV
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ HWDSSX\HUVXU ESélectionner le mot de passe “7” avec la touche HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) À l’aide de la touche , sélectionner le sous-menu [13]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH d) Régler le volume souhaité (OFF,1 ... 5) à l’aide des touches
et SXLVFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH
2.3.5 0LVHDXSRLQWGXW\SHGHSHOOHW
,OHVWSRVVLEOHGHPHWWUHDXSRLQWOHW\SHGHSHOOHW
HPSOR\p
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ HWDSSX\HUVXU ESélectionner le mot de passe “7” avec la touche HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) À l’aide de la touche , sélectionner le sous-menu [14]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH d) Mettre au point avec les touches
et
O¶XQGHVSDUDPqWUHVVXLYDQWV
“1”
‡ Pellets standard (En Plus)
“2”
‡ Pellets longs
“3”
‡ Pellets courts
e) $SSX\HUODWRXFKH
48
SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW
.
.
3
UTILISATION DU POELE
3.1 ALLUMAGE
$YDQWFKDTXHDOOXPDJHDVVXUH]YRXVTXHOHEUDVHURHVWYLGHHWFRUUHFWHPHQWSRVLWLRQQpGDQVVRQORJHPHQW
SHQGDQWTXHOTXHVVHFRQGHV
3RXUDOOXPHUOHSRrOHDSSX\HUVXUODWRXFKH
/¶LF{QHGHODÀDPPHVHPHWjFOLJQRWHUSHQGDQWODSKDVHG¶DOOXPDJHSXLVUHVWHDOOXPpH¿[HPHQWSRXUVLJQDOHU
l’allumage du poêle.
$OOXPDJHDXWRPDWLTXHOHSRrOHHVWpTXLSpG¶XQGLVSRVLWLIDXWRPDWLTXHSHUPHWWDQWG¶DOOXPHUOHVSHOOHWVVDQV
UHFRXULUDX[DOOXPHIHX[WUDGLWLRQQHOV
1HSDVDOOXPHUPDQXHOOHPHQWOHSRrOHVLOHGLVSRVLWLIG¶DOOXPDJHDXWRPDWLTXHHVWGpIHFWXHX[
/RUVGXSUHPLHUDOOXPDJHGXSRrOHGHPDXYDLVHVRGHXUVSHXYHQWVHGpJDJHUSURYRTXpHVSDUO¶pYDSRUDWLRQRX
OHVpFKDJHGHFHUWDLQVPDWpULDX[GHFRQVWUXFWLRQ&HVRGHXUVGLVSDUDLWURQWDXIXUHWjPHVXUH
,OHVWFRQVHLOOpGHELHQYHQWLOHUOHVSLqFHVORUVGHVSUHPLHUVDOOXPDJHV
3.2 MODIFICATION DES PARAMETRES
,OHVWSRVVLEOHPRGL¿HUOHVSDUDPqWUHVGHIRQFWLRQQHPHQWGXSRrOHFRPPHLQGLTXp
/HVSDUDPqWUHVGHPHXUHQWLQFKDQJpVWDQWTX¶LOVQ¶DXURQWSDVpWpPRGL¿pV\FRPSULVDSUqVO¶H[WLQFWLRQGXSRrOH
RXVRQGpEUDQFKHPHQW
3.3 EXTINCTION
3RXUpWHLQGUHOHSRrOHHIÀHXUHUODWRXFKH
SHQGDQWTXHOTXHVVHFRQGHVO¶LF{QHGHODÀDPPHV¶pWHLQGUD
3RXUUDOOXPHUOHSRrOHLOHVWFRQVHLOOpG¶DWWHQGUHVRQUHIURLGLVVHPHQWFRPSOHW
,OHVWFRQVHLOOpG¶pWHLQGUHOHSRrOHHQVXLYDQWVFUXSXOHXVHPHQWOHVLQGLFDWLRQVFLGHVVXVHWMDPDLVHQFRXSDQW
O¶DUULYpHGHO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH
En cas de contrôle du poêle avec un thermostat (ou chrono-thermostat) extérieur, l’installateur doit programmer
ODFRQ¿JXUDWLRQ
'DQVFHWWHFRQ¿JXUDWLRQOHSRrOHV¶pWHLQWORUVTXHOHWKHUPRVWDWH[WpULHXUVHGpFOHQFKHFLUFXLWRXYHUWRXPRGXOH
VRQIRQFWLRQQHPHQWOHSRrOHPDLQWLHQWODWHPSpUDWXUHPLVHDXSRLQWHQFRQVRPPDQWOHPRLQVSRVVLEOHORUVTXH
la température programmée de l’eau est atteinte.
/H SRrOH VH UDOOXPH DXWRPDWLTXHPHQW ORUVTXH OD WHPSpUDWXUH GHVFHQG VRXV OD YDOHXU PLVH DX SRLQW VXU OH
WKHUPRVWDWH[WpULHXUFLUFXLWIHUPp
$XSUHPLHUDOOXPDJHRXVLOHSRrOHDpWppWHLQWGHSXLVOHFODYLHUGHFRPPDQGHWRXFK OHUDOOXPDJH
GRLWV¶HIIHFWXHUGHSXLVOHFODYLHUGHFRPPDQGH
Le poêle s’arrêtera aussi si la température continue à augmenter malgré la modulation. Dans ce cas le poêle va se mettre
HQPDUFKHVHXOHPHQWVLODGLIIpUHQFHHQWUHODYDOHXUGHODWHPSpUDWXUHFKRLVLHHWODWHPSpUDWXUHUHDOHVWVXSpULHXUjƒ&
1RXVYRXVFRQVHLOORQVGRQFGDQVFHW\SHGHFRQ¿JXUDWLRQGHUpJOHUODWHPSpUDWXUHGHO¶HDXVXUXQHYDOHXUKDXWH
H[ƒ&
3.5 FONCTIONNEMENT AVEC UNE SONDE AMBIANTE INSTALLÉE SUR LE POÊLE
/HSRrOHSHXWrWUHDOOXPppWHLQWPDQXHOOHPHQWRXGHIDoRQSURJUDPPpH
'DQVFHW\SHGHFRQ¿JXUDWLRQOHSRrOHPRGXOHVDSXLVVDQFHHQIRQFWLRQGHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHOXHSDUOD
VRQGHjERUGOHSRrOHPDLQWLHQWODWHPSpUDWXUHPLVHDXSRLQWHQFRQVRPPDQWOHPRLQVSRVVLEOH
6LODIRQFWLRQ³(FRPRGH´DpWpDFWLYpHGDQVOHVRXVPHQX [7]GXPHQX&RQ¿JXUDWLRQ DXOLHXGH
PRGXOHUVDSXLVVDQFHOHSRrOHV¶pWHLQWORUVTXHODWHPSpUDWXUHSURJUDPPpHDpWpDWWHLQWHHWVHUDOOXPH
ORUVTXHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHGHVFHQGVRXVOHGHOWDGp¿QLGDQVOHVRXVPHQX[7]GXPHQX&RQ¿JXUDWLRQ
.
,OHVWSRVVLEOHGHPHWWUHDXSRLQWODWHPSpUDWXUHDPELDQWHVRXKDLWpHGDQVOHPHQXWHPSpUDWXUH .
Le sous-menu [6]GXPHQX&RQ¿JXUDWLRQ SHUPHWGHSURJUDPPHUODWHPSpUDWXUHGHO¶HDXGHUHIRXOHPHQWVH
UHQVHLJQHUDXSUqVGHVRQLQVWDOODWHXUSRXUFRQQDvWUHODWHPSpUDWXUHODPLHX[DGDSWpHjVRQLQVWDOODWLRQGHFKDXIIDJH
3.6 FONCTIONNEMENT ASSOCIÉ À UN BALLON D’EAU CHAUDE
3RXUXQIRQFWLRQQHPHQWDVVRFLpjXQEDOORQG¶HDXFKDXGHO¶LQVWDOODWHXUSURJUDPPHUDODFRQ¿JXUDWLRQRX
VHORQTX¶LOV¶DJLVVHG¶XQEDOORQG¶HDXFKDXGHDYHFRXVDQVVHUSHQWLQLQWHUQH
/HSRrOHHVWFRQWU{OpSDUODWHPSpUDWXUHOXHSDUODVRQGHGDQVOHEDOORQG¶HDXFKDXGH
/RUVTXHO¶HDXGDQVOHEDOORQDWWHLQWODWHPSpUDWXUHSURJUDPPpHGDQVOHPHQXWHPSpUDWXUH OHSRrOH
V¶pWHLQWHWVHUDOOXPHVLODWHPSpUDWXUHGHVFHQGVRXVOHGHOWDGp¿QLGDQVOHVRXVPHQX [8] du menu
&RQ¿JXUDWLRQ .
'DQVFHWWHFRQ¿JXUDWLRQLOHVWDXVVLSRVVLEOHGHPHWWUHDXSRLQWODIRQFWLRQDQWLJHO
49
FRANÇAIS
3.4 FONCTIONNEMENT AVEC UN THERMOSTAT AMBIANT
3.7
FONCTIONNEMENT EN ASSOCIATION AVEC LE SYSTEME "EVERSPRING"
$YDQW G
XWLOLVHU OH SURGXLW HQ DVVRFLDWLRQ DYHF OH V\VWqPH (YHUVSULQJ V
DVVXUHU G
DYRLU OX WRXWH OD
GRFXPHQWDWLRQIRXUQLHDYHFO
LQVWDOODWLRQHWG
DYRLUUHoXOHVLQVWUXFWLRQVDSSURSULpHVSDUO
LQVWDOODWHXU
VXUOHIRQFWLRQQHPHQWGHO
LQVWDOODWLRQHWGHO
pYHQWXHOOHXQLWpGHUDIUDLFKLVVHPHQW
4XDQGOHSRrOHHVWEUDQFKpDXV\VWqPH(YHUVSULQJLOGRLWrWUHUpJOpHQFRQ¿JXUDWLRQ
'DQVFHWWHFRQ¿JXUDWLRQLOSHXWrWUHDOOXPppWHLQWPDQXHOOHPHQWRXHQPRGHSURJUDPPp
/HSRrOHSHXWIRQFWLRQQHUHQPRGHKLYHUQDOSDUGpIDXWRXHQPRGHHVWLYDOVLOHV\VWqPH(YHUVSULQJSUpYRLWpJDOHPHQW
XQHXQLWpGHUDIUDLFKLVVHPHQW
Par l'intermédiaire du menu de la ventilation O
XWLOLVDWHXUSHXWPRGL¿HUODYLWHVVHGHO
DLUFKDXGIURLGjWUDYHUV
l'unité Everspring.
3.7.1 (QIRQFWLRQQHPHQW+LYHUQDO
3RXUSDVVHUGXIRQFWLRQQHPHQWHVWLYDODXIRQFWLRQQHPHQWKLYHUQDODYHFOHSRrOHpWHLQWIURLGPDLVDOLPHQWp
a) A l'aide des touches
se positionner sur le menu puissance
HWDSSX\HUVXUODWRXFKH E/DYDOHXU681FOLJQRWHUDODPRGL¿HUjO
DLGHGHODWRXFKH MXVTX
jO
REWHQWLRQG
XQHYDOHXUFRPSULVH
HQWUHHW
c) $SSX\HUVXUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUODVpOHFWLRQ
'DQVFHW\SHGHFRQ¿JXUDWLRQODFKDXGLqUHPRGXOHODSXLVVDQFHHQIRQFWLRQGHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHOXHSDUOD
VRQGHjERUGGXV\VWqPH(YHUVSULQJF
HVWjGLUHTXHODFKDXGLqUHWHQWHGHPDLQWHQLUODWHPSpUDWXUHVRXKDLWpHHQ
FRQVRPPDQWOHPRLQVSRVVLEOH
6LO
XWLOLVDWHXUDDFWLYpODIRQFWLRQ³(FRPRGH´GDQVOHVRXVPHQX>@GXPHQXVHWXS ODFKDXGLqUHDXOLHX
GHPRGXOHUV
pWHLQWXQHIRLVODWHPSpUDWXUHGp¿QLHDWWHLQWHHWVHUDOOXPHTXDQGODWHPSpUDWXUHDPELDQWH
GHVFHQGHQGHVVRXVGXGHOWDLQGLTXpGDQVOHVRXVPHQX[8]GDQVOHPHQXVHWXS .
,OHVWSRVVLEOHGHGp¿QLUODWHPSpUDWXUHVRXKDLWpHGDQVOHPHQXWHPSpUDWXUH
.
Dans le sous-menu [6] du menu setup LOHVWSRVVLEOHGHGp¿QLUODWHPSpUDWXUHVRXKDLWpHGHO
HDXGHUHIRXOHPHQW
LOHVWFRQVHLOOpGHGp¿QLUFHWWHWHPSpUDWXUHjHQYLURQƒ&
3.7.2 )RQFWLRQQHPHQW(VWLYDOjXWLOLVHUV
LOH[LVWHXQHXQLWpGHUDIUDLFKLVVHPHQWDVVRFLpHj(YHUVSULQJ
3RXUSDVVHUGXIRQFWLRQQHPHQWHVWLYDODYHFOHSRrOHpWHLQWIURLGPDLVDOLPHQWp
a) A l'aide des touches
se positionner sur le menu puissance
HWDSSX\HUVXUODWRXFKH
E/DYDOHXUDFWXHOOHFOLJQRWHUDODPRGL¿HUjO
DLGHGHODWRXFKH MXVTX
jODYDOHXU681
c) $SSX\HUVXUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUODVpOHFWLRQ
5pJOHUODWHPSpUDWXUHHVWLYDOHVRXKDLWpHGDQVOHPHQXWHPSpUDWXUH
.
'DQVFHWWHPRGDOLWpOHSRrOHDFWLYHO
XQLWpGHUDIUDLFKLVVHPHQWTXDQGODWHPSpUDWXUHDPELDQWHGpSDVVHODWHPSpUDWXUH
Gp¿QLHGDQVOHPHQXWHPSpUDWXUH HWpWHLQWO
XQLWpTXDQGODWHPSpUDWXUHDPELDQWHGHVFHQGHQGHVVRXVGXGHOWD
LQGLTXpGDQVOHVRXVPHQX[8] ] du menu setup .
$SUqV DYRLU UpJOp OH IRQFWLRQQHPHQW HVWLYDO SRXU HQ DFWLYHU OH IRQFWLRQQHPHQW LO IDXW DSSX\HU VXU OD
WRXFKHG
DOOXPDJH
VXUOHSDQQHDXGHFRPPDQGH
50
4 FONCTIONS DISPONIBLES
4.1 FONCTION TIMER
&HWWH IRQFWLRQ SHUPHW GH SURJUDPPHU HW G¶DVVLJQHU DX[ GLIIpUHQWV MRXUV GH OD VHPDLQH GHV SURJUDPPHV
SHUVRQQDOLVpVSHUPHWWDQWG¶DOOXPHUHWRXG¶pWHLQGUHDXWRPDWLTXHPHQWOHSRrOH
,OHVWSRVVLEOHGHPHWWUHDXSRLQWMXVTX¶jVL[SURJUDPPHVSHUVRQQDOLVpV
'DQVFKDTXHSURJUDPPHRQSHXWPHWWUHDXSRLQWO¶KHXUHG¶DOOXPDJHHWG¶H[WLQFWLRQDLQVLTXHODWHPSpUDWXUH
souhaitée.
,OHVWSRVVLEOHG¶DVVLJQHUMXVTX¶jSURJUDPPHVSRXUFKDTXHMRXUGHODVHPDLQH
/HVMRXUVGHODVHPDLQHVRQWLGHQWL¿pVSDUXQFKLIIUHDOODQWGHjOXQGL ³G´PDUGL ³G´GLPDQFKH ³G³
4.1.1 Mise au point des programmes
4.1.2 $VVLJQDWLRQGHVSURJUDPPHVDX[MRXUVGHODVHPDLQH
&HWWHIRQFWLRQSHUPHWG¶DVVLJQHUMXVTX¶jSURJUDPPHVGLIIpUHQWVjXQMRXUGpWHUPLQp
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ HWDSSX\HUVXU ESélectionner le mot de passe “7” avec la touche HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) Sélectionner le sous-menu [1]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH OHMRXU>G@>G@DXTXHORQVRXKDLWHDVVRFLHUOHVSURJUDPPHV
d) Sélectionner avec les touches
e) Le sélectionner avec la touche I /HSDUDPqWUHGXSUHPLHUSURJUDPPHjDVVLJQHUVHPHWjFOLJQRWHUP1...P6 ou “OFF ´SRXUOHGpVDFWLYHU
SXLVDSSX\HUODWRXFKH g) 0RGL¿HUOHSDUDPqWUHDYHFOHVWRXFKHV
h) /HSDUDPqWUHGXGHX[LqPHSURJUDPPHjDVVLJQHUVHPHWjFOLJQRWHU P1...P6 ou “OFF ´SRXUOHGpVDFWLYHU
i) 0RGL¿HUOHSDUDPqWUHDYHFOHVWRXFKHV
SXLVDSSX\HUODWRXFKH M /HSDUDPqWUHGXWURLVLqPHSURJUDPPHjDVVLJQHUVHPHWjFOLJQRWHU P1...P6 ou “OFF ´SRXUOHGpVDFWLYHU
SXLVDSSX\HUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW
k) 0RGL¿HUOHSDUDPqWUHDYHFOHVWRXFKHV
4.1.3 $FWLYDWLRQGpVDFWLYDWLRQGXWLPHU
a) $O¶DLGHGHVWRXFKHVÀqFKH
sélectionner le menu Timer .
E&RQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) A l’aide des touches
IDLUHGp¿OHUHWVpOHFWLRQQHU³ON” pour activer le timer ou “OFF ” pour le désactiver.
d) $SSX\HUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUODVpOHFWLRQ
4XDQGODPLQXWHULHHVWDFWLYpHO¶LF{QH¿[H
V¶DI¿FKH
51
FRANÇAIS
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ HWDSSX\HUVXU ESélectionner le mot de passe “7” avec la touche HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) Sélectionner le sous-menu [2]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH d) A l’aide des touches
IDLUHGp¿OHUOHVSURJUDPPHV33jO¶DLGHGHODWRXFKH sélectionner celui
TXHO¶RQVRXKDLWHPRGL¿HU
puis
e) /HSDUDPqWUHGHO¶KHXUHG¶DOOXPDJHVHPHWjFOLJQRWHUPRGL¿HUOHSDUDPqWUHDYHFOHVWRXFKHV
DSSX\HUODWRXFKH
SXLVDSSX\HU
I /HSDUDPqWUHGHVPLQXWHVVHPHWjFOLJQRWHUPRGL¿HUOHSDUDPqWUHDYHFOHVWRXFKHV
la touche
puis
g) /HSDUDPqWUHGHO¶KHXUHG¶H[WLQFWLRQVHPHWjFOLJQRWHUPRGL¿HUOHSDUDPqWUHDYHFOHVWRXFKHV
DSSX\HUODWRXFKH
h) /HSDUDPqWUHGHVPLQXWHVVHPHWjFOLJQRWHUPRGL¿HUOHSDUDPqWUHDYHFOHVWRXFKHV
SXLVDSSX\HU
la touche
i) /HSDUDPqWUHGHODWHPSpUDWXUHVRXKDLWpHVHPHWjFOLJQRWHUPRGL¿HUOHSDUDPqWUHDYHFOHVWRXFKHV
SXLVDSSX\HUODWRXFKH
M $SSX\HUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW
4.2 FONCTION ÉCONOMIE “ECO MODE”
&HWWHIRQFWLRQpWHLQWOHSRrOHORUVTXHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHSURJUDPPpHHVWDWWHLQWH6LFHWWHIRQFWLRQQ¶HVW
SDVDFWLYpHOHSRrOHPRGXOHVRQIRQFWLRQQHPHQWSRXUPDLQWHQLUODWHPSpUDWXUHSURJUDPPpHHQFRQVRPPDQW
OHPRLQVSRVVLEOH/DIRQFWLRQ³(FR0RGH´Q¶HVWGLVSRQLEOHTXHGDQVODFRQ¿JXUDWLRQ
3RXUDFWLYHUGpVDFWLYHUFHWWHIRQFWLRQ
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ HWDSSX\HUVXU ESélectionner le mot de passe “7” avec la touche HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) Sélectionner le sous-menu [7]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH .
O¶XQGHVSDUDPqWUHVVXLYDQWV
d) Mettre au point avec les touches
Eco ĺ 9DOLGDWLRQGHODIRQFWLRQ³(FR0RGH´
Off ĺ 'pVDFWLYDWLRQGHODIRQFWLRQ³(FR0RGH´
e) $SSX\HUODWRXFKH
SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW
4.3 RALLUMAGE APRÈS UNE COUPURE DE COURANT
$SUqVXQHLQWHUUXSWLRQGHFRXUDQWOHSRrOHVHUDOOXPHDXWRPDWLTXHPHQWHWHIIHFWXHXQDXWRGLDJQRVWLFDXUHWRXU
de l’alimentation.
4.4 FONCTION “BLOCAGE CLAVIER”
&HWWHIRQFWLRQSHUPHWGHEORTXHUOHFODYLHUGHFRPPDQGHD¿QGHSUpYHQLUWRXWHPRGL¿FDWLRQLQWHPSHVWLYH
3RXUDFWLYHUGpVDFWLYHUFHWWHIRQFWLRQ
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ HWDSSX\HUVXU ESélectionner le mot de passe “7” avec la touche HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) Sélectionner le sous-menu [10]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH d) à l’aide des touches
PHWWUHDXSRLQWO¶XQGHVSDUDPqWUHVVXLYDQWV
“Off ” Verrouillage clavier désactivé
est activée
“Lo” seule la touche allumage/extinction
“Hi” Verrouillage clavier activé
e) $SSX\HUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW
4.5 FONCTION ANTIGEL
/HVFRQ¿JXUDWLRQVG¶LQVWDOODWLRQHWSHUPHWWHQWGHPHWWUHDXSRLQWXQHWHPSpUDWXUHPLQLPXPHQGHVVRXV
GHODTXHOOHOHSRrOHV¶DOOXPHHQGHKRUVGHVWUDQFKHVKRUDLUHVSURJUDPPpHV
&RQ¿JXUDWLRQ 2:
3RXUPRGL¿HUOHSDUDPqWUHGHODWHPSpUDWXUH³DQWLJHO´
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ HWDSSX\HUVXU ESélectionner le mot de passe “7” avec la touche HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) Sélectionner le sous-menu [9] HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH d) /HSDUDPqWUHVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV
(OFF 3...20ƒ&
e) $SSX\HUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW
&RQ¿JXUDWLRQH
3RXUPRGL¿HUOHSDUDPqWUHGHODWHPSpUDWXUH³DQWLJHO´
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ HWDSSX\HUVXU ESélectionner le mot de passe “7” avec la touche HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) Sélectionner le sous-menu [9] HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH d) /HSDUDPqWUHVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV
(OFF 3...50ƒ&
e) $SSX\HUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHUODPLVHDXSRLQW
(QHQWUDQW³2))´jO¶pWDSHGFHWWHIRQFWLRQVHUDGpVDFWLYpH
52
4.6 FONCTION DELTA DE RALLUMAGE
'HOWDGHUDOOXPDJHGDQVOHVFRQ¿JXUDWLRQVG¶LQVWDOODWLRQHWFHVRQWOHVGHJUpVFHQWLJUDGHVsous
ODWHPSpUDWXUHG¶H[WLQFWLRQDXGHOjGXTXHOOHSRrOHVHUDOOXPHDXWRPDWLTXHPHQW3DUH[HPSOHVLOHSRrOHHVW
SURJUDPPpSRXUV¶pWHLQGUHjƒ&(FR0RGHDFWLYpHWOH³'HOWDGHUDOOXPDJH´DpWpGp¿QLjƒ&OHSRrOHVH
UDOOXPHUDORUVTX¶LODXUDUHOHYpXQHWHPSpUDWXUHLQIpULHXUHRXpJDOHjƒ&
&RQ¿JXUDWLRQ 2 et 5:
3RXUPRGL¿HUODYDOHXUGXGHOWDGHUDOOXPDJH
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ HWDSSX\HUVXU ESélectionner le mot de passe “7” avec la touche HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) Sélectionner le sous-menu [8]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH (0,5 ... 5,0ƒ&
d) /HSDUDPqWUHVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV et
e) $SSX\HUVXUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHU
&RQ¿JXUDWLRQHW
3RXUPRGL¿HUODYDOHXUGXGHOWDGHUDOOXPDJH
a) A l’aide des touches
VpOHFWLRQQHUOHPHQX&RQ¿JXUDWLRQ HWDSSX\HUVXU ESélectionner le mot de passe “7” avec la touche HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH c) Sélectionner le sous-menu [8]HWFRQ¿UPHUDYHFODWRXFKH (0 ... 40ƒ&
d) /HSDUDPqWUHVHPHWjFOLJQRWHUOHPRGL¿HUDYHFOHVWRXFKHV et
e) $SSX\HUVXUODWRXFKH SRXUFRQ¿UPHU
(QFDVGHSUHPLqUHXWLOLVDWLRQUpVHUYRLUjSHOOHWVLQLWLDOHPHQWYLGHRXSRXUWHVWHUOHIRQFWLRQQHPHQWGXJURXSH
GHFKDUJHPHQWLOHVWSRVVLEOHG
DFWLRQQHUPDQXHOOHPHQWOHFKDUJHPHQW
Sur le panneau de commande du poêle:
a) (QDJLVVDQWVXUOHVWRXFKHVÀqFKH
, se placer sur le menu setup HWDSSX\HUVXUODWRXFKH ESélectionner le mot de passe “7” à l'aide de la touche HWFRQ¿UPHUjO
DLGHGHODWRXFKH c) Parcourir à l'aide de la touche
et sélectionner le sous-menu [3 1 ]
d) Sélectionner le mot de passe “54” à l'aide de la touche HWFRQ¿UPHUjO
DLGHGHODWRXFKH e) En maintenant la touche HQIRQFpHOHV\VWqPHGHFKDUJHPHQWV
DFWLYHUDHWO
DI¿FKHXUYLVXDOLVHUDGHV
EDUUHVUpVHDX
I En relâchant la touche, l'opération de chargement se terminera
Attention !
‡&HWWHIRQFWLRQHVWDFWLYHXQLTXHPHQWVLOHSRrOHHVWpWHLQWHWIURLG
‡$YDQWXQQRXYHODOOXPDJHV
DVVXUHUTX
LOQ
\DLWSDVGHSHOOHWVGDQVOHIRXU
53
FRANÇAIS
4.7 ACTIVATION MANUELLE DU SYSTEME DE CHARGEMENT
5 GESTION DES ALARMES
8QG\VIRQFWLRQQHPHQWHVWVLJQDOpSDUODSURFpGXUHVXLYDQWH
1. DYHUWLVVHPHQWVRQRUHELS
2. allumage de l’une des icônes suivantes:
3. s’il s’agit d’une alarme, le poêle s’éteint.
/¶HIÀHXUHPHQWSURORQJpGHODWRXFKH³DQQXOHU´
&2'($/$50(
MESSAGE
I¿FKHOHFRGHGHO¶DODUPH
DESCRIPTION
CAUSES PROBABLES
(
&ODYLHUGHFRPPDQGHGpIHFWXHX[
'pIDXWGXFODYLHUGHFRPPDQGH
(
Non réception du signal de la télécommande
'pIDXWGXFODYLHUGHFRPPDQGH
(
Coupure de liaison
&RXSXUHRXGpEUDQFKHPHQWGXFkEOHUHOLDQWODFDUWHDX
clavier de commande.
,JQRUHUFHWWHDODUPHVLHOOHV¶DI¿FKHSHQGDQWOHFKDQJHPHQW
GHFRQ¿JXUDWLRQ
(
Allumage raté.
(DXGHUHIRXOHPHQWWURSFKDXGH
$EVHQFHGHSHOOHWV
Qualité du pellet
'pIDXWGXV\VWqPHG¶DOOXPDJH
Brasero sale
3UREOqPHVVXUO¶LQVWDOODWLRQGHFKDXIIDJH
3UREOqPHVVXUOHFLUFXODWHXU
(
'\VIRQFWLRQQHPHQWVRQGHGHWHPSpUDWXUH
6RQGHHDXGHUHWRXUGpIHFWXHXVH
(
'\VIRQFWLRQQHPHQWVRQGHGHWHPSpUDWXUH
6RQGHSXIIHUGpIHFWXHXVH
(
Erreur de sécurité
Porte ou volet de chargement ouverts
(
'pFOHQFKHPHQWGXGLVMRQFWHXU
3UREOqPHVVXUO¶LQVWDOODWLRQGHFKDXIIDJH
3UREOqPHVVXUOHFLUFXODWHXU
6XUFKDXIIHGHODWUpPLHGHSHOOHWV
(
(UUHXUGHSUHVVLRQRXVpFXULWpWKHUPLTXH
6\VWqPHG
pYDFXDWLRQGHVIXPpHVVDOHV
Joints d'étanchéité endommagés
$LUFRPEXUDQWLQVXI¿VDQW
3UREOqPHVVXUO
LQVWDOODWLRQGHFKDXIIDJH
3UREOqPHVVXUOHFLUFXODWHXU
3UREOqPHVGHVXUFKDXIIHGXUpVHUYRLUjSHOOHWV
(
Alarme de pression
6\VWqPHG¶pYDFXDWLRQGHODIXPpHVDOH
8VXUHGHVMRLQWVG¶pWDQFKpLWp
$LUFRPEXUDQWLQVXI¿VDQW
(
'\VIRQFWLRQQHPHQWVRQGHGHWHPSpUDWXUH
6RQGHHDXGHUHIRXOHPHQWGpIHFWXHXVH
6RQGHDLUGpIHFWXHXVH
E111
'\VIRQFWLRQQHPHQWVRQGHIXPpH
6RQGHWHPSpUDWXUHIXPpHGpIHFWXHXVH
$
1LYHDX SHOOHWV LQVXIILVDQW (icône
FOLJQRWDQWH
Pellets en cours d’épuisement
$
Avertissement entretien programmé
LF{QHVFOLJQRWDQWHV
/HSRrOHUHTXLHUWXQHQWUHWLHQUpJXOLHUjHIIHFWXHUSDUXQ
personnel spécialisé.
$
'\VIRQFWLRQQHPHQW FDSWHXU GH SUHVVLRQ 'pIDXWGXFDSWHXUGHSUHVVLRQRXGHODFDUWH
LF{QHFOLJQRWDQWH
----
1HWWR\DJHGXSRrOH
&KDPEUHGHFRPEXVWLRQEUDVpURRXV\VWqPHG¶pYDFXDWLRQ
GHODIXPpHVDOHV
(QFUDVVHPHQW RX GpFURFKHPHQW GHV WX\DX[ GH UHOHYp
de la pression.
(QFUDVVHPHQWGHO¶DUULYpHGHO¶DLUFRPEXUDQW
----
Allumage raté
$EVHQFHGHSHOOHWV'pIDXWGHODUpVLVWDQFHG¶DOOXPDJH
-RLQWVXVpV0DXYDLVSRVLWLRQQHPHQWGXEUDVpUR
LED
6HXOHPHQWGDQVOHVSRrOHVpTXLSpVGHPLFURLQWHUUXSWHXUVGHVpFXULWpVXUODSRUWHGXIR\HUHWVXUOHFRXYHUFOHGXUpVHUYRLU
6HXOHPHQWGDQVOHVSRrOHVVDQVPLFURLQWHUUXSWHXUVGHVpFXULWpVXUODSRUWHGXIR\HUHWVXUOHFRXYHUFOHGXUpVHUYRLU
$SUqVDYRLUYpUL¿pOHPHVVDJHO¶DODUPHSHXWrWUHHIIDFpHHQHIÀHXUDQWSHQGDQWTXHOTXHVVHFRQGHVODWRXFKH
.
d’allumage/extinction
(QFDVGµDI¿FKDJHGXFRGH³(RX(´DYDQWG¶HIIDFHUO¶DODUPHUpHQFOHQFKHU
PDQXHOOHPHQWOHWKHUPRVWDWVLWXpDXGRVGXSRrOH)LJ
On peut à présent rallumer le poêle.
54
Fig.5.1
ÍNDICE
1
PANEL DE MANDOS
1.1
1.2
1.3
DESCRIPCIÓN
USO DEL PANEL DE MANDO
PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO
2
OPERACIONES PRELIMINARES
2.1
2.2
2.3
CARGA DE LOS PELLETS
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
PROGRAMACIONES INICIALES
3
USO DE LA ESTUFA
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
ENCENDIDO
MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS
APAGADO
FUNCIONAMIENTO CON TERMOSTATO AMBIENTE
FUNCIONAMIENTO CON SONDA AMBIENTE A
BORDO CALDERA
FUNCIONAMIENTO EN COMBINACIÓN CON UN
DEPÓSITO
FUNCIONAMIENTO EN COMBINACIÓN AL SISTEMA
"EVERSPRING"
3.6
3.7
4
FUNCIONES DISPONIBLES
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
FUNCIÓN TEMPORIZADOR
FUNCIÓN AHORRO “ECO MODE”
REENCENDIDO DESPUÉS DEL BLACK-OUT
FUNCIÓN “BLOQUEO BOTONERA”
FUNCIÓN ANTICONGELACIÓN
FUNCIÓN DELTA DE REENCENDIDO
ACTIVACIÓN MANUAL DEL SISTEMA DE CARGA
5
GESTIÓN DE LAS ALARMAS
56
1
PANEL DE MANDOS
Antes de leer este manual, consultar la descripción
de la estufa en el manual adjunto.
1.1 DESCRIPCIÓN
El panel de mando se compone de:
A) una parte superior con los led de estado y los
LFRQRV FRQ LOXPLQDFLyQ SRVWHULRU TXH LGHQWL¿FDQ
cada función;
B) visor de led;
C) botón de encendido;
D) botón “Anular” y visualización “error”;
E) GRV ERWRQHV ÀHFKD SDUD GHVSOD]DUVH SRU ODV
diferentes funciones;
F) dos botones
y
para entrar a los submenú
\PRGL¿FDUORVSDUiPHWURVGHIXQFLRQDPLHQWR
G) un tasto de envío
SDUD FRQ¿UPDU HO
SDUiPHWURRVXVHOHFFLyQ
A
B
D
F
E
C
G
Todos los botones son de tipo capacitivo por lo tanto
no necesitan ser presionados para su activación,
HVVX¿FLHQWHWRFDUODVXSHU¿FLH
Fig. 7.1
1.1.1 Led de estado
ICONO
AVISO
DESCRIPCIÓN
Indica que es necesario recargar el depósito de pellet.
Mantenimiento
Indica que es necesario realizar un mantenimiento
Asistencia
Indica la presencia de error
Receptor del mando a
distancia
OPCIONAL
Temporizador activo
,QGLFDVLHVWiDFWLYDODIXQFLyQWHPSRUL]DGRU
ESPAÑOL
3HOOHWDFDEiQGRVH
Led de señalización estado Led siempre encendido: estufa encendida y en funcionamiento
(cerca del botón
)
Led intermitente: Estufa en fase de encendido o en stand-by
Led apagado: Estufa apagada
57
1.1.2 Descripción de los menús
ICONO
FUNCIÓN
DESCRIPCIÓN
Potencia
Programación de la potencia de funcionamiento
Ventilación
&RQ¿JXUDFLyQGHODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUGHODLUHFXDQGRODHVWXID
HVWiFRQHFWDGDHQFRQ¿JXUDFLyQDOVLVWHPD(YHUVSULQJ
Temperature
Muestra la temperatura leída por la sonda* y permite programar la
temperatura deseada.
FRQ¿JVRQGDDJXDFDOLHQWHFRQ¿JVRQGDDPELHQWHFRQ¿J
3-4: sonda externa/depósito.
Fuel
Función no utilizada
Timer
+DELOLWDRGHVKDELOLWDHO7HPSRUL]DGRU&XDQGRHVWiKDELOLWDGR
PXHVWUDHOLFRQR¿MR
ICONO FUNCIÓN
SUBMENU
VALORES
1..5
1..5; Auto; Hi
FRQ¿J°C
FRQ¿J°C
FRQ¿J°C
ON - OFF
DESCRIPCIÓN
VALORES
[1]
Temporizador
semanal
$VLJQDFLyQGHORVSURJUDPDVPi[DORVGLIHUHQWHVGtDV
de la semana
[d1] ... [d7]
[2]
[3]
Programas
0HQ~GHFRQ¿JXUDFLyQGHORVSURJUDPDV
[P1] ... [P6]
5HORMIHFKD
3URJUDPDFLyQUHORM\IHFKD
[4]
Horas Restantes
9LVXDOL]D ODV KRUDV IDOWDQWHV DFRQVHMDGDV SDUD HO
mantenimiento.
&RQHOYDORU³+L´VHLQGLFDXQQ~PHURGHKRUDVVXSHULRUD
[5]
Informaciones del
sistema
Visualiza la versión software actual
[6]
Temperatura agua
Permite ajustar la temperatura deseada para el agua (sólo
HQODFRQ¿JXUDFLyQ
°C
[7]
Función Eco
Habilita o no el Modo Eco que implica el apagado y
UHHQFHQGLGRDXWRPiWLFRHQIXQFLyQGHODWHPSHUDWXUD
DPELHQWHVyORHQODFRQ¿JXUDFLyQ
OFF; Eco
[8]
Delta de reencendido
Es el número de grados centígrados por debajo de la
temperatura de apagado superado el cual la estufa se
UHHQFLHQGHDXWRPiWLFDPHQWHH[FHSWRHQODFRQ¿JXUDFLyQ
°C
°C
[9]
Temperatura
anticongelación
Temperatura mínima por debajo de la cual la estufa se
HQFLHQGHH[FHSWRHQODFRQ¿JXUDFLyQ
2))°C
2))°C
Bloqueo botonera
Programa el modo de bloqueo de los datos
OFF; Lo; Hi
Luminosidad del visor Programa el grado de luminosidad del visor
OFF; 1 ... 5
Modo visor
Programa el modo de visualización de los datos
OFF; 1 ... 4
Volumen timbre
eléctrico
Programa el volumen del aviso acústico
OFF; 1 ... 5
Setup
[10]
[11]
[12]
[13]
Se pueden programar 3 tipos diferentes de pellets
1 ... 3
[14] Tipo de pellet
PWD: “54”
Modifica/visualiza la configuración de la estufa
[30] Menú instalador
PWD: “54”
[31] Carga cóclea manual Activación manual del sistema de carga del pellet
PWD: “54”
[33] Alimentación bomba Menú de competencia del centro de asistencia
PWD: “54”
[34] Encendido / Apagado Menu di competenza del centro di assistenza
Menú de competencia del centro de asistencia
[40] modulación bomba
Los submenús [30] y [40]GHOPHQ~6HWXSHVWiQSURWHJLGRVFRQXQDFRQWUDVHxD\VRQGHXVRH[FOXVLYRGHOFHQWURGH
asistencia técnico.
58
1.2 USO DEL PANEL DE MANDO
‡
‡
‡
‡
8VDQGRODVÀHFKDV
se desplaza entre los diferentes menús que se iluminan cada vez.
Deteniéndose en una determinada función se pueden pasar los posibles submenú con los botones
;
y cambiar los valores, siempre con los botones
SDUDPRGL¿FDUXQSDUiPHWURHVVX¿FLHQWHXVDUHOERWyQ
FRQ¿UPDODPRGL¿FDFLyQ
. Otra presión del botón
(QJHQHUDOWRGRVORVYDORUHVTXHSDUSDGHDQHQHVHPRPHQWRVHSXHGHQPRGL¿FDUFRQORVERWRQHV
El botón “anular”
SHUPLWHYROYHUDWUiVXQQLYHOHQORVPHQ~VVXSUHVLyQSURORQJDGDSHUPLWHODYLVXDOL]DFLyQ
en el visor de un posible código de alarma o de error.
1.3 PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO
(OIXQFLRQDPLHQWRGHODHVWXIDGHSHQGHGHORVSDUiPHWURVGH3RWHQFLD\7HPSHUDWXUDSURJUDPDGRVSRUHOXVXDULR
1.3.1 MODIFICACIÓN DE LA POTENCIA
/DSRWHQFLDGH¿QHODFDQWLGDGGHFDORUSURGXFLGDSRUODHVWXID\SRUORWDQWRLQFLGHGLUHFWDPHQWHWDPELpQHQ
los consumos.
3DUDPRGL¿FDUODSRWHQFLDLUFRQORVERWRQHV
al menú potencia
a) Pasar con los botones
el submenú.
E 6HOHFFLRQDUHOVXEPHQ~³´\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ
.
F 3DUSDGHDUiHOYDORUGHSRWHQFLDPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
d) Presionar el botón
PtQLPRPi[LPR
SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVSURJUDPDGRV
1.3.2 0RGL¿FDFLyQGHODWHPSHUDWXUD
(QIXQFLyQGHODFRQ¿JXUDFLyQLQVWDODGDHQODFDOGHUDHVSRVLEOHFDPELDUORVGLIHUHQWHVYDORUHVGHWHPSHUDWXUD
a) Usando los botones
ir al menú temperatura
y pulsar el botón
b) 3DUSDGHDUiHOYDORUDFWXDOPRGL¿FDUORFRQORVERWRQHV
;
c) Presionar el botón SDUDFRQ¿UPDUHOGDWRSURJUDPDGR
;
7HPSHUDWXUDDJXDVyORHQODVFRQ¿JXUDFLRQHVGHLQVWDODFLyQFDPELDQGRHVWHYDORUVHFDPELDODWHPSHUDWXUD
deseada de entrada del agua caliente por parte de la caldera.
7HPSHUDWXUDGHSyVLWRVyORHQODVFRQ¿JXUDFLRQHVGHLQVWDODFLyQ\LGHQWL¿FDODWHPSHUDWXUDPtQLPDTXH
se desea mantener dentro del depósito.
1.3.3 0RGL¿FDFLyQGHODYHQWLODFLyQVyORVLHVWiFRQHFWDGDHQFRQ¿JXUDFLyQDOVLVWHPD(YHUVSULQJ
3DUDPRGL¿FDUHOYDORUGHODYHQWLODFLyQGHOVLVWHPD(YHUVSULQJ
a) Usando los botones
ir al menú ventilación
y pulsar el botón
;
b) &XDQGRHOYDORUGHYHQWLODFLyQSDUSDGHDUiPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
;
‡ ³´PtQLPD´´Pi[LPD
‡ ³$XWR´ IXQFLRQDPHQWRDXWRPiWLFRODHVWXIDVHOHFFLRQDUiHQPRGRDXWyQRPRODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU
y la potencia de la estufa en base a la temperatura del ambiente);
‡ ³+L´ IXQFLRQDPHQWRXOWUDUiSLGRHOFXDOXWLOL]DUVRORVLKD\QHFHVLGDGGHUHVFDOGDUUiSLGDPHQWHXQ
ambiente);
c) 3LQFKDUHOERWyQ SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVPRGL¿FDGRV
59
ESPAÑOL
7HPSHUDWXUDDPELHQWHVyORHQODVFRQ¿JXUDFLRQHVGHLQVWDODFLyQ\PRGL¿FDQGRGLFKRYDORUVHGH¿QH
la temperatura que se desea alcanzar en el ambiente, leída directamente por una sonda situada en la caldera.
2
OPERACIONES
PRELIMINARES
2.1 CARGA DE LOS PELLETS
La primera operación a realizar antes de encender
el producto es llenar el depósito de combustible
(pellet).
El pellet debe introducirse en el depósito con una
paleta.
No vaciar la bolsa directamente en el depósito para
evitar descargar aserrín u otros elementos extraños
que podrían afectar el buen funcionamiento de la
estufa y para evitar que se esparzan pellets fuera
del depósito.
2.2 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Conectar la estufa a la red eléctrica. Si la conexión
HVFRUUHFWDODHVWXIDHPLWLUiXQDVHULHGHVHxDOHV
acústicas intermitentes, y se enciende el visor.
Durante los períodos de inactividad prolongados
se recomienda dejar la alimentación de la estufa
totalmente desconectada.
2.3 PROGRAMACIONES INICIALES
Antes de utilizar la estufa es necesario programar
ODIHFKD\ODKRUDFRUULHQWH
2.3.1 3URJUDPDFLyQKRUDULR
3DUDPRGL¿FDUODIHFKD
a) Usando los botones
ir al menú setup
y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
c) Pasar con el botón , seleccionar el submenú [3]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
d) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHODKRUDPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
y presionar el botón ;
e) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHORVPLQXWRVPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
y presionar el botón ;
f) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHOGtDPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
y presionar el botón ;
g) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHOPHVPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
y presionar el botón ;
K3DUSDGHDUiHOYDORUGHODxRPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
y presionar el botón ;
i) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHOGtDFRUULHQWHGHODVHPDQD/XQHV «'RPLQJR PRGL¿FDUHOYDORUFRQORV
botones
;
j) Presionar el botón SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVSURJUDPDGRV
60
2.3.2 3URJUDPDFLRQHVPRGRYLVRU
(VSRVLEOHSURJUDPDUORTXHVHTXHUUiYLVXDOL]DU
en el visor cuando éste esté en el modo standby.
a) Usando los botones
ir al menú setup
y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
c) Pasar con el botón , seleccionar el submenú [12]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ
d) Programar con los botones
y
uno de los siguientes valores:
;
“OFF” ‡ El panel muestra la última visualización efectuada por el usuario;
“1”
‡ Se visualizan de manera cíclica todos los parametros de funcionamento;
“2”
‡ Se visualiza la temperatura (de la sonda ambiente o del agua en función del tipo de
FRQ¿JXUDFLyQ
“3”
‡ 6HYLVXDOL]DODKRUDDFWXDO
“4”
‡ 6H YLVXDOL]DQ ODV KRUDV GH DXWRQRPtD TXH IDOWDQ DQWHV GH UHFDUJDU HO GHSyVLWR GH
alimentación, Si la función “abastecimiento” a sido activada.
e) Presionar el botón
SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVSURJUDPDGRV
2.3.3 3URJUDPDFLyQOXPLQRVLGDGYLVRU
Se puede programar el grado de atenuación de
ODOXPLQRVLGDGGHOYLVRUFXDQGRHVWiHQHOPRGR
standby.
a) Usando los botones
ir al menú setup
y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
c) Pasar con el botón , seleccionar el submenú [11]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
d) Programar con los botones
y
el valor de luminosidad deseado (OFF,1 ... 5\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ
.
2.3.4 3URJUDPDFLyQGHOYROXPHQ
Es posible programar el nivel de volumen del timbre
eléctrico en función de las propias necesidades:
.
2.3.5 3URJUDPDFLyQWLSRGHSHOOHW
Es posible programar el tipo de pellet que se va
a utilizar:
Es posible programar el tipo de pellet que se va
a utilizar:
a) Usando los botones
ir al menú setup
y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
c) Pasar con el botón , seleccionar el submenú [14]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
d) 6HOHFFLRQDUHOVXEPHQ~³´\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ y
uno de los siguientes valores:
“1”
‡ 3HOOHWHVWiQGDU(Q3OXV
“2”
‡ Pellet largo
“3”
‡ Pellet pequeño
e) Presionar el botón
SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVSURJUDPDGRV
61
ESPAÑOL
a) Usando los botones
ir al menú setup
y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
c) Pasar con el botón , seleccionar el submenú [13]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
d) Programar con los botones
y
el nivel de volumen deseado (OFF,1 ... 5\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ
3
USO DE LA ESTUFA
3.1 ENCENDIDO
$QWHV GH FDGD SXHVWD HQ PDUFKD DVHJ~UHVH GH TXH HO EUDVHUR HVWp FRPSOHWDPHQWH YDFtR \ FRORFDGR
correctamente en su asiento.
durante algunos segundos.
Para encender la estufa mantener presionado el botón
(OLFRQRHQIRUPDGHOODPDFRPHQ]DUiDSDUSDGHDUGXUDQWHODIDVHGHHQFHQGLGRKDVWDTXHGDU¿MDFRQODHVWXID
encendida.
(QFHQGLGRDXWRPiWLFR/DHVWXIDHVWiGRWDGDGHXQGLVSRVLWLYRDXWRPiWLFRTXHSHUPLWHHOHQFHQGLGRGHOSHOOHW
sin recurrir al uso de otros encendedores tradicionales.
(YLWDUHQFHQGHUPDQXDOPHQWHODHVWXIDVLHOVLVWHPDGHHQFHQGLGRDXWRPiWLFRHVWiDIHFWDGR
(QHOSULPHUHQFHQGLGRGHODHVWXIDVHSXHGHQJHQHUDUGHVDJUDGDEOHVRORUHVRKXPRVGHELGRVDODHYDSRUDFLyQ
RHOGHVHFDGRGHDOJXQRVPDWHULDOHVXWLOL]DGRV(VWHIHQyPHQRGHVDSDUHFHUiJUDGXDOPHQWH
En los primeros encendidos se aconseja mantener los locales bien aireados.
3.2 MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS
(VSRVLEOHPRGL¿FDUORVSDUiPHWURVGHIXQFLRQDPLHQWRGHODHVWXIDVHJ~QORLQGLFDGR
/RVYDORUHVSURJUDPDGRVVHUiQPDQWHQLGRVKDVWDODVLJXLHQWHYDULDFLyQLQFOXVRVLODHVWXIDHVWiDSDJDGDR
desconectada de la alimentación eléctrica.
3.3 APAGADO
Para apagar la estufa tener presionado el botón
GXUDQWHDOJXQRVVHJXQGRVHOLFRQRFRQIRUPDGHOODPDVHDSDJDUi
Para realizar un nuevo encendido se aconseja esperar que la estufa esté completamente encendida.
6H UHFRPLHQGD DSDJDU OD HVWXID VLJXLHQGR HVFUXSXORVDPHQWH FXDQWR DUULED LQGLFDGR SDUD HYLWDU KDFHUOR
desconectando la alimentación eléctrica.
3.4 FUNCIONAMIENTO CON TERMOSTATO AMBIENTE
&XDQGRODHVWXIDHVJHVWLRQDGDPHGLDQWHXQWHUPRVWDWRRFURQRWHUPRVWDWRH[WHUQRHOLQVWDODGRUGHEHKDEHU
SURJUDPDGRODFRQ¿JXUDFLyQ
(QHVWDFRQ¿JXUDFLyQODHVWXIDVHDSDJDFXDQGRHOWHUPRVWDWRH[WHUQRDOFDQ]DODWHPSHUDWXUDSURJUDPDGD
(circuito abierto) o bien modula su funcionamiento (es decir la estufa intenta mantener la temperatura deseada
consumiendo lo menos posible) al alcanzar la temperatura programada para el agua.
/DHVWXIDVHUHHQFLHQGHDXWRPiWLFDPHQWHFXDQGRODWHPSHUDWXUDGHVFLHQGHSRUGHEDMRGHOYDORUSURJUDPDGR
en el termostato externo (circuito cerrado).
En el primer encendido, o cuando el apagado se produce directamente desde la estufa (botón
VHGHEHUi
proceder a encender la estufa directamente desde el panel de mando.
La estufa se apaga también si la temperatura del agua sigue aumentando a pesar de la modulación. En este caso la
HVWXIDVHHQFLHQGHVRORVLODGLIHUHQFLDHQWUHODWHPSHUDWXUDVHOHFFLRQDGD\ODWHPSHUDWXUDUHDOHVPD\RUGHƒ&
3RUHVRHQHVWDFRQ¿JXUDFLyQQRVRWURVDFRQVHMDPRVGHVHOHFFLRQDUXQYDORUGHWHPSHUDWXUDGHODJXDEDVWDQWH
DOWRHMƒ&
3.5 FUNCIONAMIENTO CON SONDA AMBIENTE A BORDO CALDERA
La caldera puede encenderse/apagarse manualmente o en el modo programado.
(QHVWHWLSRGHFRQ¿JXUDFLyQODFDOGHUDPRGXODODSRWHQFLDHQIXQFLyQGHODWHPSHUDWXUDDPELHQWHOHtGDSRUOD
sonda a bordo (es decir la caldera intenta mantener la temperatura deseada consumiendo lo menos posible).
$QWHODSRVLELOLGDGTXHHOXVXDULRKD\DKDELOLWDGRODIXQFLyQ³(FRPRGH´HQHOVXEPHQ~[7]GHOPHQ~VHWXS
HQOXJDUGHPRGXODUODFDOGHUDVHDSDJDFXDQGRDOFDQ]DODWHPSHUDWXUDSURJUDPDGD\VHUHHQFLHQGHFXDQGR
ODWHPSHUDWXUDDPELHQWHGHVFLHQGHSRUGHEDMRGHOGHOWDLQGLFDGRHQHOVXEPHQ~[7]GHOPHQ~VHWXS .
Es posible programar la temperatura deseada en el ambiente en el menú temperatura
.
Mediante HOVXEPHQ~[6]GHOPHQ~VHWXS es posible programar la temperatura deseada del agua de entrada
SHGLUDOLQVWDODGRUWHUPRKLGUiXOLFRTXHVXJLHUDODWHPSHUDWXUDPiVDGHFXDGDSDUDHOHTXLSRGHFDOHQWDPLHQWR
3.6 FUNCIONAMIENTO EN COMBINACIÓN CON UN DEPÓSITO
3DUDHOIXQFLRQDPLHQWRHQFRPELQDFLyQFRQXQGHSyVLWRHOLQVWDODGRUKDEUiSURJUDPDGRODFRQ¿JXUDFLyQGH
funcionamiento 3 o 4 según si se trata de depósito con o sin serpentina interna.
La caldera es comandada por la temperatura leída por la sonda del depósito.
&XDQGRVHDOFDQ]DODWHPSHUDWXUDSURJUDPDGDGHOGHSyVLWRHQHOPHQ~WHPSHUDWXUD ODFDOGHUDVH
DSDJD\VHUHHQFLHQGHVLODWHPSHUDWXUDGHVFLHQGHSRUGHEDMRGHOGHOWDLQGLFDGRHQHOVXEPHQ~[8]GHO
PHQ~VHWXS .
(QHVWDFRQ¿JXUDFLyQVHSXHGHSURJUDPDUWDPELpQODIXQFLyQDQWLFRQJHODFLyQ
62
3.7
FUNCIONAMIENTO EN COMBINACIÓN AL SISTEMA "EVERSPRING"
$QWHVGHXVDUHOSURGXFWRHQFRPELQDFLyQFRQHOVLVWHPD(YHUVSULQJDVHJ~UHVHGHKDEHUOHtGRWRGD
OD GRFXPHQWDFLyQ VXPLQLVWUDGD FRQ OD LQVWDODFLyQ \ GH KDEHU UHFLELGR DGHFXDGDV LQVWUXFFLRQHV GHO
LQVWDODGRUVREUHHOIXQFLRQDPLHQWRGHODLQVWDODFLyQPLVPD\GHODHYHQWXDOXQLGDGGHHQIULDPLHQWR
&XDQGRODHVWXIDVHFRQHFWDDOVLVWHPD(YHUVSULQJVHGHEHFRQ¿JXUDUHQ
(QGLFKDFRQ¿JXUDFLyQVHSXHGHHQFHQGHUDSDJDUPDQXDOPHQWHRGHPDQHUDSURJUDPDGD
La estufa puede funcionar en modalidad invernal (por defecto) o en modalidad estival, si el sistema Everspring cuenta
también con una modalidad de enfriamiento.
Mediante el menú de la ventilación HOXVXDULRSXHGHPRGL¿FDUODYHORFLGDGGHODLUHFDOLHQWHIUtRPHGLDQWHOD
unidad Everspring.
3.7.1 )XQFLRQDPLHQWR,QYHUQDO
Para pasar del funcionamiento estival al invernal, con la estufa apagada (fría) pero alimentada:
a) Ir con las teclas
al menú potencia y presionar la tecla ;
b) 3DUSDGHDUiHOYDORU681PRGL¿FDUORFRQODWHFOD KDVWDOOHYDUORDXQYDORUHQWUH\
c) Presione la tecla SDUDFRQ¿UPDUODHOHFFLyQ
(QHVWHWLSRGHFRQ¿JXUDFLyQODFDOGHUDPRGXODODSRWHQFLDHQIXQFLyQGHODWHPSHUDWXUDDPELHQWHOHtGDSRUODVRQGD
a bordo del sistema Everspring (es decir la caldera intenta mantener la temperatura deseada consumando lo menos
posible).
(QODHYHQWXDOLGDGTXHHOXVXDULRKD\DKDELOLWDGRODIXQFLyQ³(FRPRGH´HQHOVXEPHQ~[7]GHOPHQ~VHWXS
ODFDOGHUDHQYH]GHPRGXODUVHDSDJDDODOFDQ]DUODWHPSHUDWXUDFRQ¿JXUDGD\VHYXHOYHDHQFHQGHU
FXDQGRODWHPSHUDWXUDDPELHQWHEDMDSRUGHEDMRGHOGHOWDLQGLFDGRHQHOVXEPHQ~[8]GHOPHQ~VHWXS .
6HSXHGHFRQ¿JXUDUODWHPSHUDWXUDGHVHDGDHQHODPELHQWHHQHOPHQ~WHPSHUDWXUD
.
En el submenú [6] del menú setup VHSXHGHFRQ¿JXUDUODWHPSHUDWXUDGHVHDGDGHODJXDGHHQYtRVHUHFRPLHQGD
FRQ¿JXUDUGLFKDWHPSHUDWXUDDOUHGHGRUGHORVƒ&
3.7.2 )XQFLRQDPLHQWR(VWLYDOSDUDXVDUVLH[LVWHXQDXQLGDGGHHQIULDPLHQWRFRPELQDGDFRQ(YHUVSULQJ
3DUDSDVDUDOIXQFLRQDPLHQWRHVWLYDOHVVX¿FLHQWHFRQODHVWXIDDSDJDGDIUtDSHURDOLPHQWDGD
&RQ¿JXUHODWHPSHUDWXUDHVWLYDOGHVHDGDHQHODPELHQWHFRQHOPHQ~WHPSHUDWXUD
.
En esta modalidad, la estufa enciende la unidad de enfriamiento cuando la temperatura ambiente supera la temperatura
FRQ¿JXUDGDHQHOPHQ~WHPSHUDWXUD y apaga la unidad cuando la temperatura ambiente baja por debajo del delta
indicado en el submenú [8] del menú setup .
'HVSXpVGHKDEHUFRQ¿JXUDGRHOIXQFLRQDPLHQWRHVWLYDOSDUDKDELOLWDUHOIXQFLRQDPLHQWRHVQHFHVDULR
SUHVLRQDUODWHFODGHHQFHQGLGR
HQHOSDQHOGHPDQGRV
63
ESPAÑOL
a) Ir con las teclas
al menú potencia y presionar la tecla
;
b) 3DUSDGHDUiHOYDORUDFWXDOPRGL¿FDUORFRQODWHFOD KDVWDOOHYDUORDOYDORU681
c) Presione la tecla SDUDFRQ¿UPDUODHOHFFLyQ
4 FUNCIONES DISPONIBLES
4.1 FUNCIÓN TEMPORIZADOR
&RQHVWDIXQFLyQVHSXHGHQSURJUDPDUKDELOLWDU\DVLJQDUDORVGLIHUHQWHVGtDVGHODVHPDQDORVSURJUDPDV
SHUVRQDOL]DGRVSDUDHOHQFHQGLGR\RHODSDJDGRDXWRPiWLFRGHODHVWXID
(VSRVLEOHSURJUDPDUKDVWDVHLVSURJUDPDVSHUVRQDOL]DGRV
3DUDFDGDSURJUDPDVHSXHGHQSURJUDPDUKRUDGHHQFHQGLGRKRUDGHDSDJDGR\WHPSHUDWXUDGHVHDGD
$FDGDGtDGHODVHPDQDVHOHSXHGHDVLJQDUKDVWDWUHVSURJUDPDV
/RVGtDVGHODVHPDQDVHLGHQWL¿FDQSRUORVQ~PHURV/XQHV ³G´0DUWHV ³G´'RPLQJR ³G³
4.1.1 &RQ¿JXUDFLyQSURJUDPDV
a) Usando los botones
ir al menú setup
y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
c) Seleccionar el submenú [2]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
los programas P1...P6; seleccionar con el botón ORTXHVHGHVHDPRGL¿FDU
d) Pasar con los botones
y presionar el botón
e) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHODKRUDGHHQFHQGLGRPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
;
y presionar el botón ;
f) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHORVPLQXWRVPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
y presionar el botón
g) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHODKRUDGHDSDJDGRPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
;
y presionar el botón ;
K3DUSDGHDUiHOYDORUGHORVPLQXWRVPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
y presionar el
i) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHODWHPSHUDWXUDGHVHDGDPRGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
botón ;
j) Presionar el botón SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVSURJUDPDGRV
4.1.2 $VLJQDUORVSURJUDPDVDORVGtDV
&RQHVWDIXQFLyQVHSXHGHQDVLJQDUKDVWDWUHVSURJUDPDVGLIHUHQWHVDXQVRORGtD
a) Usando los botones
ir al menú setup
y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
c) Seleccionar el submenú [1]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
el día [d1]...[d7] al cual se desean asociar los programas;
d) Elegir con los botones
e) Seleccionarlo con el botón ;
f) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHOSULPHUSURJUDPDDDVLJQDU P1...P6 o bien “OFF ´SDUDGHVKDELOLWDUOR
g) 0RGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
y presionar el botón ;
K3DUSDGHDUiHOYDORUGHOVHJXQGRSURJUDPDDDVLJQDU P1...P6 o bien “OFF ´SDUDGHVKDELOLWDUOR
y presionar el botón ;
i) 0RGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
j) 3DUSDGHDUiHOYDORUGHOWHUFHUSURJUDPDDDVLJQDU P1...P6 o bien “OFF ´SDUDGHVKDELOLWDUOR
y presionar el botón SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVSURJUDPDGRV
k) 0RGL¿FDUHOYDORUFRQORVERWRQHV
4.1.3 +DELOLWDFLyQGHVKDELOLWDFLyQWHPSRUL]DGRU
a) 8VDQGRORVERWRQHVÀHFKD
ir al menú Temporizador ;
b) Seleccionarlo con el botón ;
c) Pasar con los botones
y seleccionar: “ON´ SDUD KDELOLWDU HO WHPSRUL]DGRU R ELHQ ³OFF ” para
GHVKDELOLWDUOR
d) Presionar el botón
SDUDFRQ¿UPDUODVHOHFFLyQ
&XDQGRHOWHPSRUL]DGRUHVWiKDELOLWDGRDSDUHFHHOLFRQR¿MR SDUDLQGLFDUTXHHOWHPSRUL]DGRUHVWiDFWLYR
64
4.2 FUNCIÓN AHORRO “ECO MODE”
Habilitando esta función cuando la estufa alcanza la temperatura deseada en el ambiente, se apaga. Si
GLFKD IXQFLyQ QR HV KDELOLWDGD OD HVWXID PRGXOD VX IXQFLRQDPLHQWR SDUD PDQWHQHU OD WHPSHUDWXUD GHVHDGD
FRQVXPLHQGRORPHQRVSRVLEOH/DIXQFLyQ³(FR0RGH´HVWiGLVSRQLEOHVyORHQODFRQ¿JXUDFLyQ
3DUDKDELOLWDUGHVKDELOLWDUGLFKDIXQFLyQ
a) Usando los botones
ir al menú setup
y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ
c) Seleccionar el submenú [7]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ .
no de los siguientes valores:
d) Programar con los botones
;
Eco ĺ Activa la función “Eco Mode”
Off ĺ Disactiva la función “Eco Mode”
e) Presionar el botón
SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVSURJUDPDGRV
4.3 5((1&(1','2'(638e6'(/%/$&.287
(QFDVRGHLQWHUUXSFLyQPRPHQWiQHDGHFRUULHQWHHOpFWULFDODHVWXIDVHYROYHUiDHQFHQGHUDXWRPiWLFDPHQWH
comprobando las condiciones de seguridad al volver la alimentación.
4.4 FUNCIÓN “BLOQUEO BOTONERA”
&RQHVWDIXQFLyQHVSRVLEOHEORTXHDUHOXVRGHOSDQHOGHPDQGRSDUDHYLWDUPRGL¿FDFLRQHVDFFLGHQWDOHV
3DUDKDELOLWDUGHVKDELOLWDUGLFKDIXQFLyQ
a) Usando los botones
ir al menú setup
y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ
c) Seleccionar el submenú [10]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
d) Programar con los botones
uno de los siguientes valores:
“Off ” Bloqueo botonera desactivado
“Lo” 4XHGDKDELOLWDGRVyORHOERWyQGHHQFHQGLGRDSDJDGR
“Hi” Bloqueo botonera activado
e) Presionar el botón SDUDFRQ¿UPDUORVGDWRVSURJUDPDGRV
;
4.5 FUNCIÓN ANTICONGELACIÓN
&RQ¿JXUDFLyQ 2:
3DUDPRGL¿FDUHOYDORUGHODWHPSHUDWXUD³DQWLFRQJHODFLyQ´
a) Usando los botones
ir al menú setup
y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
c) Seleccionar el submenú [9]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ .
d) 3DUSDGHDUiHOYDORUPRGL¿FDUORFRQORVERWRQHV
(OFF ; 3...20°C);
e) Presionar el botón
SDUDFRQ¿UPDUHOGDWRSURJUDPDGR
&RQ¿JXUDFLyQ 3 e 4:
3DUDPRGL¿FDUHOYDORUGHODWHPSHUDWXUD³DQWLFRQJHODFLyQ´
a) Usando los botones
ir al menú setup
y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
c) Seleccionar el submenú [9]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ .
d) 3DUSDGHDUiHOYDORUPRGL¿FDUORFRQORVERWRQHV
(OFF ; 3...50°C);
e) Presionar el botón
SDUDFRQ¿UPDUHOGDWRSURJUDPDGR
6LHQHOSXQWRGVHSURJUDPDHOYDORU³2))´HVWDIXQFLyQHVGHVKDELOLWDGD
65
ESPAÑOL
(QODVFRQ¿JXUDFLRQHVGHLQVWDODFLyQ\HVSRVLEOHSURJUDPDUXQDWHPSHUDWXUDPtQLPDSRUGHEDMRGHOD
FXDOODFDOGHUDVHHQFLHQGHIXHUDGHODVIUDQMDVKRUDULDVSURJUDPDGDV
4.6 FUNCIÓN DELTA DE REENCENDIDO
'HOWDGHUHHQFHQGLGRHQODVFRQ¿JXUDFLRQHVGHLQVWDODFLyQ\HVHOQ~PHURGHJUDGRVFHQWtJUDGRV
SRU GHEDMR GH OD WHPSHUDWXUD GH DSDJDGR VXSHUDGR HO FXDO OD HVWXID VH UHHQFLHQGH DXWRPiWLFDPHQWH 3RU
HMHPSORVLODHVWXIDVHSURJUDPDSDUDTXHVHDSDJXHDž&0RGR(FRDFWLYR\VHSURJUDPDXQ³'HOWDGH
UHHQFHQGLGR´GHƒ&ODHVWXIDVHUHHQFHQGHUiFXDQGRUHJLVWUHXQDWHPSHUDWXUDLQIHULRURLJXDODž&
&RQ¿JXUDFLyQ
3DUDPRGL¿FDUHOYDORUGHOGHOWDGHUHHQFHQGLGR
a) Usando los botones
ir al menú setup
y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
c) Seleccionar el submenú [8]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
(0,5 ... 5,0°C);
d) 3DUSDGHDUiHOYDORUPRGL¿FDUORFRQORVERWRQHV y
e) Presionar el botón SDUDFRQ¿UPDUHOGDWRSURJUDPDGR
&RQ¿JXUDFLyQ
3DUDPRGL¿FDUHOYDORUGHOGHOWDGHUHHQFHQGLGR
a) Usando los botones
ir al menú setup
y pulsar el botón ;
b) Seleccionar la contraseña “7” con el botón \FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ
c) Seleccionar el submenú [8]\FRQ¿UPDUFRQHOERWyQ ;
d) 3DUSDGHDUiHOYDORUPRGL¿FDUORFRQORVERWRQHV y
(0 ... 40°C);
e) Presionar el botón SDUDFRQ¿UPDUHOGDWRSURJUDPDGR
;
4.7 ACTIVACIÓN MANUAL DEL SISTEMA DE CARGA
En caso de primer uso (tanque pellet inicialmente vacío), o para testear el funcionamiento del grupo de carga,
se puede accionar manualmente la carga.
En el panel de mandos de la estufa:
a) $FWXDQGRHQODVWHFODVFRQODVÀHFKDV
ir al menú setup
y presione la tecla ;
b) Seleccionar la contraseña “7” con la tecla
\FRQ¿UPDUFRQODWHFOD ;
c) Correr con la tecla
y seleccionar el submenú [3 1 ] ;
d) Seleccionar la contraseña “54” con la tecla
\FRQ¿UPDUFRQODWHFOD ;
e) Teniendo presionada la tecla HOVLVWHPDGHFDUJDVHDFWLYDUi\HQODSDQWDOODVHYLVXDOL]DUiQODVEDUUDV
de aumento.
f) 9ROYLHQGRDGHMDUODWHFOD¿QDOL]DUiODRSHUDFLyQGHFDUJD
£$WHQFLyQ
‡Esta función se activa sólo con la estufa apagada y fría.
‡$QWHVGHXQQXHYRHQFHQGLGRDVHJ~UHVHTXHHQHOEUDVHURQRKD\DSHOOHW
66
5 GESTIÓN DE LAS ALARMAS
Si se produce una anomalía en el funcionamiento, se activa el siguiente procedimiento:
1) Alarma acústica (beep);
2) Se ilumina uno de los siguientes led de sistema:
;
6LODDQRPDOtDVHUH¿HUHDXQHUURUODHVWXIDVHDSDJDUi
La presión prolongada del botón “anular”
CÓDIGO
(5525$9,62
permite la visualización en el visor del código de error:
DESCRIPCIÓN
POSIBLES CAUSAS
(
Panel de mando defectuoso
Defecto del panel de mando
(
Error de comunicación señal de mando
a distancia
Defecto del panel de mando
(
Error de comunicación
Cable de conexión entre la tarjeta y el panel de mando
interrumpido o desconectado.
6L DSDUHFH GXUDQWH HO FDPELR GH FRQ¿JXUDFLyQ LJQRUDU
GLFKRHUURU
(
Error de no encendido
Agua de entrada muy caliente
Faltan pellets
Calidad del pellet
Sistema de encendido averiado
Brasero sucio
Problemas en la instalación de calefacción
Problemas en el circulador
(
Malfuncionamiento sonda de temperatura Sonda agua de retorno defectuosa
(
Malfuncionamiento sonda de temperatura Sonda puffer defectuosa
(
Error de seguridad
Tapa o puerta de carga abierta
(
Error dispositivo de seguridad térmica
Problemas en la instalación de calefacción
Problemas en el circulador
Problemas de sobrecalentamiento del depósito pellet
(
Error de presión o seguridad térmica
6LVWHPDGHH[SXOVLyQGHKXPRVVXFLR
Juntas estancas desgastadas
$LUHGHFRPEXVWLyQLQVX¿FLHQWH
Problemas en el sistema de calefacción
Problemas en la bomba de circulación
Problemas de recalentamiento del depósito de pellet
(
Error de presión
Malfuncionamiento sonda de temperatura
E111
0DOIXQFLRQDPLHQWRVRQGDKXPRV
6RQGDWHPSHUDWXUDKXPRVGHIHFWXRVD
$
Nivel pellet bajo LFRQRLQWHUPLWHQWH
3HOOHWDFDEiQGRVH
$
Aviso de mantenimiento programado
LFRQHODPSHJJLDQWL
Periódicamente la estufa indica que se debe realizar un
mantenimiento por parte de un técnico especializado
$
Malfuncionamiento sensor de presión.
LFRQRVLQWHUPLWHQWHV
Sensor de presión o tarjeta averías
Limpieza estufa
----
Error de no encendido
ESPAÑOL
6LVWHPDGHHYDFXDFLyQKXPRVVXFLR
Guarniciones de estanqueidad gastadas
$LUHFRPEXUHQWHLQVX¿FLHQWH
Sonda agua de entrada defectuosa
Sonda aire defectuosa
(
----
LED
&iPDUDGHFRPEXVWLyQEUDVHURRVLVWHPDGHHYDFXDFLyQ
GHKXPRV
Tubos registro de presión separados u obstruidos.
Entrada del aire comburente obstruida.
Pellet agotados, Resistencia de encendido averiada,
Guarniciones gastadas, Posición del brasero incorrecta
6RORHQODVHVWXIDVFRQPLFURLQWHUUXSWRUHVGHVHJXULGDGHQODSXHUWDGHOKRJDU\HQODWDSDGHOFRQWHQHGRUGHSHOOHWV
6RORHQODVHVWXIDVVLQPLFURLQWHUUXSWRUHVGHVHJXULGDGHQODSXHUWDGHOKRJDU\HQODWDSDGHOFRQWHQHGRUGHSHOOHWV
Después de comprobar el tipo de mensaje es posible reajustar la alarma
.
presionando algunos instantes el botón de encendido/apagado
$QWHODHYHQWXDOLGDGTXHHOFyGLJRHUURUVHD³(R(´DQWHVGHUHDMXVWDU
ODDODUPDUHDFWLYDUHOWHUPRVWDWRGHUHDUPHPDQXDOVLWXDGRHQODSDUWHSRVWHULRU
GHODHVWXID)LJ
$SDUWLUGHDTXtVHUiSRVLEOHUHDOL]DUXQQXHYRHQFHQGLGR
Fig.5.1
67
Ufficio libretti Palazzetti
00 477 3810 - 10/2014 - PALAZZETTI - PN - Italy
Palazzetti Lelio s.p.a.
Via Roveredo, 103
cap 33080 - Porcia (PN) - ITALY
Internet: www.palazzetti.it
Per conoscere il centro di assistenza tecnica
(CAT) più vicino a te consulta il sito
www.palazzetti.it
oppure chiama il numero
La Ditta Palazzetti non si assume alcuna responsabilità per
eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di
variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti.
Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook
and is free to modify the features of its products without prior
notice.
Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem
Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor, die
Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern.
Palazzetti décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans
la présente documentation et conserve la faculté de modifier
sans préavis les caractéristiques de l’appareil.
La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores
eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin
previo aviso las características de sus productos.

Documentos relacionados