Reconocimiento de compensación para cuentas manejadas

Transcripción

Reconocimiento de compensación para cuentas manejadas
K2, First Floor, Forni Complex, Valletta Waterfront
Floriana FRN 1913, Malta (Europe)
P: (+356) 2013-3933 | F: (+356) 2138-3307
Reconocimiento de compensación para cuentas manejadas usando la plataforma JForex
Compensation Acknowledgement for Managed Account using JForex Platform
NOTA: El propósito de este documento es para que usted, el cliente, pueda asesorar a FXDD MALTA LTD en cuanto a la
compensación que ha acorda do co n su Gestor de Cuenta o Agente Introductorio. Por favor, ten ga en cuenta que FXDD MALTA
LTD no es responsable de calcular los honorarios, incentivos o cargos de gestión y que asumirá los cálculos facilitados por e l
Gestor de Cuenta o Ag ente Introductorio como correctos. Por favor, tenga en cuenta que, si su IB h a solicitado a FXDD MALTA
LTD marcar su spread (ensanchar la horquilla en los precios que se le transmiten a usted), que FXDD MALTA LTD no participa en
el pip(s) adicional añadido al precio y que el "mark up" no será reflejado en sus extractos de operaciones como una parte
separada. Además tenga e n cuenta que si su Gestor de Cuenta o Agente Introductor está cobr ando una comisión y manejando
su cuenta bajo un poder limitado existe un conflicto de intereses inherente en esa disposición
NOTICE: the purpose of this document is for you, the client, to advise FXDD MALTA LTD as to the compensation you have agreed
to pa y y our designated Trading Agent an d/or your Introducing Broker. Please be advised th at FX DD MALTA LTD is no t
responsible for calculating incentive fees or management fees and will assume the calculations provided to it by the Tr ading Agent
or Introducing Broker to be correct. Please also note that if your IB has requested FXDD MALTA LTD to mark up the spread (widen
the spread o n the prices) being streamed to y ou, that FXDD MALTA LTD do es not participate in th e additional pip(s) being added
to th e p ricing an d th at th e m ark u p w ill n ot be re flected o n y our trad ing s tatement a s a s eparate lin e i tem. F urther, p lease be
advised that if you r Introducing Broker or designated Trading Agent is charging a commission and managing y our account u nder a
limited power of attorney that there is an inherent conflict of interest in that arrangement.
Yo,
el cliente abajo firmante, por la presente, estoy de acuerdo, autorizo y reconozco la(s ) cuota(s) siguiente(s)
serán c argadas en mi cuenta y pagadas a l Gestor de Cuenta o Ag ente Introductorio como se establece a continuación: En el
espacio junto a la (s) comisión(es) que son cargadas en su cuenta escriba la cantidad en dólares, el número de pips, el
porcentaje del balance de ganancia neta, el pip de “Mark up” o la comisión por gestión que será cargada. Más de una
cuota puede ser señalada. Deje el espacio vacío si esa cuota no va a ser cargada. También escriba el nombre del Gestor
de Cuenta o Agente Introductorio designado en el espacio correspondiente, más abajo
I
, the undersigned client, hereby agrees to, authorizes and acknowledges that the following fee(s)
will be charged to my account and paid to the introducing broker or the authorized trading agent as s et forth below. In the space
next to the fee(s) that are to be charged to your account, write in the dollar amount, the number of pips, the percentage of
Net Equity gain, the pip mark up or the management fee to be paid. More than one fee may be indicated. Leave the
space(s) blank if that fee is not to be charged. Also, write in the name of the designated Trading Agent or Introducing
Broker in the space provided below.
a)
Dólares por millón de Euros negociado “per side”.
Dólares per million Euros traded per side for commission
20 $
son cargados por FXDD
is charged by FXDD
son cargados por el Gestor de Cuenta o Agente Introductorio designado.
is charged by Designated Trading Agent or Introducing Broker
b)
Comisión en pips por lote estándar negociado “round turn”.
Pips per standard lot round turn traded for commission
c)
% comisión por gestión por año, calculada y pagada de forma mensual.
% Management Fee per annum, calculated and paid monthly
d)
%. Del balance de ganancias neto calculado y pagado de forma mensual.
% of the Net Equity gain * calculated and paid on a monthly basis.
03/28/2012 | Compensation Acknowledgement for Managed A ccount using JForex Pl atform | Page 1 of 3
Todas las pérdidas netas de capital se llevarán adelante hasta que las compensaciones por las ganancias netas de
capital para e (los) consecutivo(s) mes(es). All Net Equity losses will be carried forward indefinitely until offset by Net
Equity gains for the consecutive month/s.
*El capital Neto de ganancias/perdidas será siempre Neto, ya sean comisiones de trading y otras comisión, y se tiene en
cuenta las ganancias realizadas y no realizadas, así como pérdidas.
*Net Equity gain/losses w ill always be NET of trading and other c commissions taking into account all realized and un realized
gains and losses.
Por favor tenga en cuenta que todas las comisiones y/o cuotas cargadas al firmante de la cuenta y pagadas al Gestor de Cuenta
O Agente Introductorio deberá incluir IVA si procede.
Please note that all commissions and/or fees charged to the undersigned’s account and paid to the Trading Agent or
Broker shall include VAT if
Por la presente acuerdo que las perdidas/ganancias de capital neto serán calculadas por mi Gestor de Cuenta /Agente
Introductorio designado y que yo he dado autorización a el/ella para negociar con mi cuenta bajo un poder limitado.
I hereby agree that the Net Equity gain/loss shall be calculated by my designated Trading Agent or Introducing Broker and that
I have authorized him/her to trade my account under a limited power of attorney.
Las ganancias / pérdidas de capital neto serán calculadas de la siguiente manera:
The monthly Net Equity gain/loss shall be calculated as follows:
El balance de mi cuenta, a las 5 p.m. EST (hora de EE.UU.) en el último día hábil del mes, se ajustará teniendo en cuenta los
depósitos y retiros efectuados durante e l me s y el b alance a principios de mes (que es igual al b alance de mi cuenta a la s
5 p.m. EST ( hora de EE.UU.) el último día del mes anterior) será restado de ello. El resultado será la ganancia/pérdida neta
mensual, a la cual tiene que descontar la suma de todas las pérdidas de capital neto anteriores, si las hubiera.
(Cualquier comisión adicional(es) debería ser también substraída de las ganancias /pérdidas de capital neto)
The Equity in my account, at 5 p.m. EST (USA) on the last business day of the month, will be adjusted by taking into account
the deposits and withdrawals during the mo nth a nd the Equity at th e beginning of the month (being equa l to the Equity in my
account, at 5 p.m. EST (USA) on the last business day of the previous month) will be subtracted from it. T he result will be the
monthly Net Equity gain/loss, which has to be decreased bys um of all previous Net Equity Lo sses, if a ny. (An y additional
commission/s, fees, charges {if any} should also be subtracted from the Net Equity gain/loss.)
Para evitar cualquier malentendido, el balance en mi cuenta, a las 5 p.m. EST (hora de EE.UU) el último o día hábil del mes
se calcula a justando mi efectivo actual e n depósito con el valor del P/L no realizado en mis posiciones abiertas. El P/L no
finalizado de mis posiciones abiertas será calculado basándose en el precio de mercado para cada par de divisas en
particular (e n el cual l ha y una posición abierta) tomando el intervalo entre 4:3 0 pm a 5 pm (3:30pm a 4pm en e l caso de
ser viernes). Este precio de mercado debe estar entre el máximo y mínimo diario para cada par de divisas en particular.
To avoid any misunderstanding, the Equity in my account, at 5 p.m. EST (USA) on the last business day of the month will be
calculated by adju sting my cu rrent cash on deposit with th e value of the unrealized P&L of my open positions. The
unrealized P&L of my open positions w ill be calculated based on the market price for each particular cur rency pair (in which
there is an open position) ta ken in the interval between 4 .30 and 5 p.m. (3 .30 an d 4 p.m. if it is Fr iday). This market p
rice s hould be within the daily high and low for each particular currency pair.
Más abajo las directrices de cálculo que han de ser observadas por el Agente de Trading mientras calcula
las ganancias/pérdidas me nsuales de capital neto.
The above calculation guidelines are t o be obse rved by my Tr ading Agent while calculating the monthly Net Equity
gain/loss.
Es responsabilidad exclusiva de mi Agente de Trading calcular la s ganancias/ perdidas de capital neto mensuales y/ o las
comisiones de manera y precisa y de buena fe, con la intención de preservar mi interés, y también presentara sus cálculos
a mí y a FXDD MALTA LTD el 5 de cada mes en relación al mes previo.
It is t h e s ole responsibility of my Trading Agent to calculate the monthly Net Equity gain/loss an d/or management fee
accurately an d in good faith , with the intent to preserve my interest, an d also to present his/her calculations to me and to
FXDD MALTA LTD by the 5th of every month for the previous month.
Yo, por la presente, reconozco y acepto que hay un conflicto de intereses inherente en el pago de mi Agente
de Trading una comisión por negociación A mayor número de operaciones hechas en mi cuenta mayor
comisión que yo pagaré sin tener cuenta las ganancias o pérdidas en esas operaciones.
I hereby specifically acknowledge and agree that there is an inherent conflict of interest in paying my Trading Agent
a per trade commission. The more trades made in my account the more commission I will pay regardless of the
profit or loss on those trades.
03/28/2012 | Compensation Acknowledgement for Managed A ccount using JForex Pl atform | Page 2 of 3
Yo también comprendo y estoy de acuerdo que FXDD MALTA L TD no calcu la la s ganancias/ perdidas d e capital Neto o la s
cuotas de gestión ni FX DD MALTA LTD estará obligado a c omprobar o verificar de ninguna manera las ganancias/pérdidas
del capital Neto mensual o de las cifras de las comisiones por gestión presentadas por el Agente de Trading. Yo por la
presente indemnizo y mantengo indemne a FXDD MALTA LTD contra cualquier pérdida, coste o gasto incurridos e n mi
cuenta y/ o errores realizados en el cálculo de las ganancias/pérdidas mensuales de capital Neto.
I also understand and agree that FXDD M ALTA LTD does not calculate the monthly Net Equity gain/loss or management fee
nor will FXDD MALTA LTD be obliged to check or verify in any way the monthly Net Equity gain/loss or management fee figures
presented by my Trading Agent. I hereby indemnify and hold FXDD MALTA LTD harmless against any and all losses, costs and
expenses incurred in my account and/or errors made in calculating the monthly Net Equity gain/loss.
NOMBRE DEL AGENTE D E TRADING O AGENTE INTRODUCTORIO:
NAME OF DESIGNATED TRADING AGENT or INTRODUCING BROKER
Nombre del cliente:
Name of the client
(Print Name)
Firma del cliente:
Client signature
Fecha:
Date
Por favor mándenos una copia por fax al: (+356) 2138-3307 o escanee, firme y envíenos una copia a:
Please fax a signed copy to: (+356) 2138-3307, or sign and scan a copy to [email protected]
03/28/2012 | Compensation Acknowledgement for Managed A ccount using JForex Pl atform | Page 3 of 3

Documentos relacionados