feel the touch

Comentarios

Transcripción

feel the touch
feel the touch
ona
feel the touch
We are pleased to present you our new collection «Ona».
A new collection with a wide variety of furniture characterized for its high
quality, finishes, colors and designs.
Come closer, look at it and you can’t avoid touching it.
Nous vous présentons «Ona»
Une nouvelle collection avec une grande variété de meubles caractérisés
pour sa grande qualité, ses finitions, ses couleurs et ses dessins.
Approchez-vous, regardez-la et ne pourrez pas éviter de la toucher.
Graag presenteren we u onze nieuwe collectie «Ona».
Een collectie met een breed scala aan meubels die kenmerkend is aan
de hoge kwaliteit, afwerking, diverse kleuren en verschillende ontwerpen.
Photo: foto-disseny J.E.
Graphic Design: Polang Design
Kom de collectie zeker van dichtbij bekijken en ervaren.
www.polangdesign.com
Printing: www.igol.es
Estamos encantados de presentar nuestra nueva colección «Ona».
Una nueva colección con una amplia variedad de muebles que se caracteriza
por su alta calidad, por sus acabados, variedad de colores y diseños.
Acércate, mira y no podrás evitar tocarla.
pág. 4
pág. 5
Valores de calidad
Quality Values
Valeurs de Qualité
Material
Material
Matériel
Patas, ruedas y tiradores
Legs, wheels and handles
Pieds, roues et tiroirs.
El material utilizado es de DOBLE
CAPA laminada TEXTURADA.
The material used is DOUBLE
LAYER laminated TEXTURED.
Le matériel utilisé est en DOUBLE
COUCHE laminée TEXTURÉE.
Las patas y tiradores son materiales
de alta gama y cromados en brillo.
Les pieds et les tiroirs son matériaux
d’ haute gamme et chromés
Las cajas y puertas se construyen con
grosores de 19mm y los sobres de
38mm. Los Cantos de 1mm. Con todo
ello conseguimos más consistencia,
resistencia y durabilidad del producto.
The boxes and doors are made with 19
mm of thickness and the tops use 38mm.
The edges are 1 mm thick. With these
measures we reach more consistency
resistance and product durability.
Les boites et portes se construissent avec
épaisseurs de 19mm et de 38mm pour
les surfaces. Les arêtes sont d’1mm.
Avec ceux on a plus de consistence,
résistence et durabilité du produit.
Las Ruedas son de aluminio brillo
con un diseño exclusivo.
The legs and handles are made
using high quality materials and
they are chrome plated.
Cajones
Drawers
Tiroirs
Iluminación LEDS
LEDS Lighting
Ilumination LEDS.
Los cajones incorporan una guía
EXTRA oculta con PUSH de gran
estabilidad (pulsando extrae el cajón
automáticamente) ,una apertura
y un cierre cómodo y seguro.
The drawers have an EXTRA hidden
rail with a high stability PUSH
(when you push the drawer opens
automatically). The opening and
closing are easy and comfortable.
Les tiroirs on une guide EXTRA
cachée avec POUSSOIR d’une
grande stabilité (en poussant ,extrait
automatiquement le tiroir), une ouverture
et fermeture confortables et sûres.
Utilizamos focos empotrados y
grapa Luz con LUCES LEDS, que nos
ofrece una seguridad, durabilidad,
elegancia y un bajo consumo.
We use built- in spotlights and cramps
with LEDS, that offers safety, durability,
elegance and low consumption.
On utilise ampoules encastrées et
agrafes avec AMPOULES LEDS, qui
offrent une sûreté, durabilité et élégance
avec une base consommation.
El frente es regulable en
altura y profundidad.
The front is adjustable in
height and depth.
Les front sont réglables en
hauteur et profondeur
Puertas
Doors
Portes
Colores y detalles
Finishes and details
Couleurs et détails
Las puertas de madera incorporan un
sistema de PUSH con imán (pulsador)
muy estético porque esta empotrado
en el costado del mueble, las bisagras
son invertidas. La combinación PUSH
+ BISAGRA ofrecen una apertura
automática y cierre seguro.
The wooden doors have a very
aesthetic PUSH magnet system, as far
as it is inserted in the furniture edge, the
hinges are reversed. The combination
PUSH + HINGE allows an automatic
opening and a safe closing.
Les portes en bois ont un système qu’
incorpore un système PUSH avec magnet
(poussoir) très esthétique parce qu’il
est encastré au côté du meuble, les
charnières sont inversées. La combination
PUSH + CHARNIÈRE offre une ouverture
automatique et fermeture sûre.
Este programa tiene una gran
variedad de colores que se pueden
combinar entre sí, para ofrecer
soluciones visuales muy diferentes.
This program includes a wide range of
available finishes that can be combined
to offer very different visual solutions.
Cet programme a une grande
variété de couleurs qu’on peut les
combiner parmi eux pour offrir des
solutions visuales très differentes.
Puertas correderas
Slide Doors
Portes coulissantes
Variedad producto
Product Variety
Varieté de produit
Los Aparadores tienen la posibilidad de
llevar puertas correderas. Unas puertas
que van suspendidas y se deslizan
por la parte superior en unas guías de
aluminio. Las puertas son graduables,
incorporan freno y felpa anti-polvo.
The Sideboards may have optionally
sliding doors. These doors are hanging
and sliding through the top part
with aluminium rails. The doors are
adjustable, with brake and plush dust.
Les buffets ont la possibilité d’avoir
des portes coulissantes. Les portes
suspendues glissent par la part
supérieur parmi des guides d’aluminium.
Les portes sont réglables,avec
frein et éponge anti poussière.
Puertas Cristal
Glass Doors
Portes en verre
Ona se caracteriza por tener una
gran variedad de producto en:
Aparadores, Muebles TV, Vitrinas y
Mesas para el comedor. Tanto en
medidas como en modelaje. Además
al ser un programa modular se obtiene
infinidades de combinaciones para la
creación de cualquier tipo de salón,
con la ventaja de poder adaptarlo
al espacio de cada vivienda. A todo
ello le sumamos su fácil montaje.
Ona is characterised for having a large
products variety in: Sideboards, TV
furnitures, glass Cabinets and dining
room Tables, both regarding measures
and forms. Being a modular program,
you can get innumerable combinations
for made any kind of living room, with
the advantage that we can adapt it
at every space. Finally, you have the
advantatge of a very easy assembly.
Ona est remarcable par avoir une
grande variété des produits en: Buffets,
meubles TV, Vitrines et tables pour la
salle à manger, en mesures et aussi en
modèles. En plus comme Ona est un
programme modulaire l’on peut obtenir
plusieurs combinaisons pour la création
de tous les styles de salle de séjour,
avec l’avantage de pouvoir l’adapter
à chaque habitage. et il faut encore
dire qu’elle a un montage très facile.
Las puertas de cristal van enmarcadas
en perfiles de ALUMINIO BRILLO,
dan mucha elegancia, las podemos
combinar con cristales tradicionales
o con cristales más exclusivos.
The glass doors are framed in
BRIGHT ALUMINIUM profile, which
offer an elegant aspect. We can
combine them with traditional glass
or with more exclusives models.
Piezas diferenciales
exclusivas
Differential and
exclusive pieces.
Pièces différentiels
et exclusives.
Uno de ellos es el SIMIL ESPEJO, es un
cristal semi-opaco que se refleja como
un espejo evitando ver el interior.
One of them is the SIMILE MIRROR,
a semi opaque glass that reflects like
a mirror, avoiding to see inside.
Les portes en verre sont encadrées avec
des perfiles d’ALUMINIUM BRILLANT,
et confierent élégance, l’on peut les
combier avec verres traditionaux ou
avec verres plus éxclusives.parmi
eux, le SIMIL ESPEJO, il est un verre
semi-opaque qui refléte comme un
miroir et évite de voir l’intérieur.
El programa ofrece una gran variedad
de piezas diferenciales y exclusivas
con respecto a otros productos.
The program offers a big variety of
differential and exclusive pieces
compared to other products.
Le programme offre une grande variété
des pièces différentielles et exclusives
en respect avec d’autres produits.
El CRISTAL LUX es también semi-opaco
y tiene además la virtud de que es
compatible con los mandos a distancia.
The CRISTAL LUX is also semi
opaque and has the quality to be
compatible with the remote control.
Los Paneles TV son un gran reflejo
las diferentes posibilidades que
podemos ofrecer para dar soluciones
prácticas y útiles a un Panel de TV.
The TV panels are a big example
of the different possibilities that
we can offer to give practical and
useful solutions for a TV panel.
Les panneaux TV sont un réflexe
des différentes possibilités qu’on
peut offrir pour avoir des solutions
pratiques et utiles à un panneau TV.
Además disponemos de colores
detalles más vistosos para dar un toque
personal y diferente al producto.
Le CRISTAL LUX est aussi un sémiopaque et il est en plus compatible
avec les télécomandes.
QR
pág. 6
The wheels are in bright aluminiun
with a exclusive design.
We also have some eye-catching
colours to give a personal and
different view at product.
Obtenga más información de un producto leyendo el cógido QR con su móvil o tablet.
Les roues sont en aluminium brillant
avec un dessin exclusive.
En plus on a des couleurs détails
plus voyantes pour donner un touche
personnel et différent au produit.
Descargue su lector de código QR gratis en su móvil en:
Download your QR reader free in you mobile at:
Get more information about the product
reading the code QR with your mobile or tablet.
Télécharger votre lecteur des codes QR gratuit sur votre portable à:
Obtenez plus d’information d’un produit
en lisant le code QR avec votre portable ou tablet.
www.baixmoduls.eu/qr
pág. 7
ona
feel the touch
pág. 8
pág. 9
1901
218 cm.
pág. 10
pág. 11
1902
278 cm.
pág. 12
pág. 13
1903
Solutions for big size screen, with
revolving panels, to resolve the problem
that those homes where the dining table
and the sofa they aren’t in the same
vision angle.
pág. 14
Solutions pour écrans de grand format,
avec panneaux tournantes, lesquels
résoudront le problème de ces logements
auxquelles la table de la salle à manger
et le canapé ne sont pas dans le même
angle de vision que l’écran.
Soluciones para pantallas planas de
gran formato, con paneles giratorios,
que resolverá el problema de aquellas
viviendas donde la mesa de comedor y
el sofá no estén en el mismo ángulo de
visión que la pantalla.
pág. 15
1904
pág. 16
pág. 17
+info
pág. 18
pág. 19
Simple forms, that can be combined for
made functional habitats for living daily.
Different size pieces that can be adjusted
for obtain the maximum at living room.
Materials that are complementary for
offering just one version about
the space.
Formes simples, que peuvent se
combiner pour créer des habitats
fonctionnels pour la vie du quotidien.
Pièces des différentes mesures qui
peuvent se combiner pour obtenir le
maximum des prestations au salon.
Matériaux qui sont complémentaires et
offrent une seule version de l’espace.
Formas simples, que se combinan para
crear hábitats funcionales para la vida
diaria. Piezas de diferentes medidas
que se ajustan para obtener el máximo
partido al salón. Materiales que se
complementan para ofrecer una sola
lectura del espacio.
1905
pág. 20
pág. 21
1906
315 cm.
pág. 22
pág. 23
+info
pág. 24
pág. 25
1907
308 cm.
pág. 26
pág. 27
The black like as neutral color reflected
in this ambient, can to put together with
oranges and reds colors, for made an
exclusive and fashionable atmosphere.
la couleur neutre comme le noir qui se
reflète dans cet ambiant peut se combiner
parfaitement aves détails oranges, rouges
pour y créer une ambiance exclusive et
élégant
El color neutro como el negro reflejado
en este ambiente puede combinar
perfectamente con detalles en naranja,
creando un entorno exclusivo y elegante.
+info
pág. 28
pág. 29
1908
308 cm.
pág. 30
pág. 31
The program is structured with modules
collections in different sizes that can be
to fit for made environments with a highly
functional collection.
Le programme est structuré avec
conjoints des différents modules et
mesures que peuvent s’ajuster pour créer
des environnements avec une grande
fonctionnalité.
The furniture introduces news textures and can
open new possibilities.
Le meuble a des nouvelles textures et ouvre
nouvelles possibilités.
De meubelen met de nieuwe texturen bieden
weer nieuwe mogelijkheden.
El mueble introduce nuevas texturas abriendo
nuevas posibilidades.
pág. 32
El programa se estructura con conjuntos
de módulos de diferentes medidas que se
acoplan para generar entornos de gran
funcionalidad.
+info
pág. 33
1909
308 cm.
pág. 34
pág. 35
One large range of modules combinations in naturals
textures with white front details.
The modules are capable of imparting quality and design
in materials and colors… but are also functional. The slide
doors in the buffet add one soft and precise mechanism that
provides us a nice experience.
Une grande variété des combinaisons modulaires en textures
naturels avec détails de fronts en blanc.
Les modules transmettent chaleur et dessin, en ses
finissement, matériels, couleurs… mais aussi fonctionnalité,
les portes coulissantes aux buffets ont un mécanisme doux
mais avec précision qui donne une agréable expérience.
Una gran variedad de combinaciones modulares en texturas
naturales con detalles de frentes en blanco.
Los módulos transmiten calidad y diseño, en acabados,
en materiales, en colores… Pero también funcionalidad,
las puertas correderas en aparadores incorporaran
un mecanismo suave y preciso que proporciona una
experiencia agradable.
+info
pág. 36
pág. 37
One characteristic about this program is
the PUSH bottom utilization in doors and
drawers, with this we can to avoid the
handle and improve their use.
Une des caractéristiques de cet programme
est l’utilisation des poussoirs PUSH aux
portes et tiroirs, avec ça on évite les
poignées et améliorons son utilisation.
Una de las características de este programa
es la utilización de pulsadores PUSH en las
puertas y cajones, con lo que evitamos el
tirador y mejoramos su uso.
1910
pág. 38
pág. 39
ona
feel the touch
pág. 40
pág. 41
One innovative and sophisticated perspective for
the contemporary furniture to base in the most actual
tendencies to transmit intense sensations.
Une perspective innovatrice et sophistiquée dans le
meuble contemporain basée en lignes de la maximale
actualité qui transmettent des sensation intenses.
Una perspectiva innovadora y sofisticada en mueble
contemporáneo basada en líneas de máxima
actualidad que transmiten sensaciones intensas.
1911
346 cm.
pág. 42
pág. 43
The slide doors in vertical for opening the high
modules are surprising.
Surprend l’ouverture des portes coulissantes en
vertical du haut module.
Sorprende la apertura de las puertas correderas
en vertical del módulo alto.
+info
pág. 44
pág. 45
1912
346 cm.
pág. 46
pág. 47
Optional Leds Spotlight for Glass Cabinet.
Ampoules leds optionelles pour vitrines.
Foco leds opcional para Vitrinas.
+info
pág. 48
pág. 49
1913
308 cm.
pág. 50
pág. 51
+info
pág. 52
pág. 53
ona
feel the touch
pág. 54
pág. 55
The different modules are integrates inside one equilibrated space games. We
can to tell the difference between two zones; the living room and the dining
room.
With one texture and chromatic range selection according with the actual
tendencies, to base on white and black contrast.
Les différents modules sont intégrés dans un équilibré jeux d’espaces. Et ceux
font les différences des espaces ; la salle et le salle à manger.
Avec une sélection de textures et une gamme chromatique qui va avec les
tendances actuelles, basées aux contrastes des blancs et noirs.
Los diferentes módulos se integran en un equilibrado juego de espacios.
Diferenciando estos en dos zonas; la sala de estar y el comedor.
Con una selección de texturas y gama cromática acorde con las tendencias
actuales, basada en el contraste de blancos y negros.
1914
pág. 56
pág. 57
1915
278 cm.
pág. 58
pág. 59
1916
316 cm.
pág. 60
pág. 61
1917
368 cm.
pág. 62
pág. 63
The indirect lighting with LEDS improve the furniture
appearance. The lights show off colors and forms,
to create more warm and welcoming environment.
L’illumination indirecte avec des LEDS, fait plus beaux
le meuble, mettant en valeur leurs formes et couleurs,
elles y créent des ambiances plus chaleureux et
accueillantes.
La iluminación indirecta con LEDS embellece el
mueble, realzando sus formas y colores, creando
ambientes más cálidos y acogedores.
+info
pág. 64
pág. 65
+info
1918
pág. 66
pág. 67
1919
323 cm.
pág. 68
pág. 69
Slide door.
Porte Coulissante.
Puerta corredera.
PUSH
+info
pág. 70
pág. 71
1920
308 cm.
pág. 72
pág. 73
1921
278 cm.
pág. 74
pág. 75
+info
pág. 76
pág. 77
+info
1922
338 cm.
pág. 78
pág. 79
1923
pág. 80
pág. 81
Every element by this composition suggests one
solution. Adapt at actual life style. Like the TV
panels with option to have a hidden shelves.
Chacun des éléments de l’ambiance propose une
solution adaptée à un style de vie actuel. Comme
les panneaux TV, avec l’option d’avoir une étagère
intérieure cachée.
Cada uno de los elementos del conjunto propone
una solución adaptada al estilo de vida actual.
Como los paneles TV, con la opción de estantería
interior oculta.
+info
pág. 82
pág. 83
1924
pág. 84
pág. 85
1925
346 cm.
pág. 86
pág. 87
+info
pág. 88
pág. 89
1923 det.
pág. 90
pág. 91
ona
feel the touch
pág. 92
pág. 93
TV Panels
Panneaux TV
1
130
Ref. 1502
2
8
97
32
180
Paneles TV
130
Ref. 1506
+info
pág. 94
pág. 95
TV Panels
Panneaux TV
Paneles TV
30º
3
pág. 96
130
Ref. 1510
4
130
Ref. 1514
5
2
2
135
2
2
97
2
85
2
30º
130
Ref. 1518
pág. 97
TV Panels
Panneaux TV
Paneles TV
7
145
Ref. 1522
8
TED
N
P
TA
D O - PAT
E
2
E
2
95
D O - PAT
9
106
Ref. 1520
80º max.
N
TED
N
6
85
130
P
TA
N
E
PAT E
D O - PAT
N
pág. 98
N
6
TA
85º max.
PAT E
PAT E
90º
P
TED
90º
130
Ref. 1524
pág. 99
TV Furnitures
Meubles TV
Muebles TV
TV - 02
188x46 cm.
+info
TV - 03
188x46 cm.
TV - 01
188x46 cm.
TV - 04
40 cm.
Wheels / Roues / Ruedas
47 cm.
Legs / Pieds / Patas
188x46 cm.
36 cm.
Baseboard / Socle / Zócalo
TV - 05
188x46 cm.
98 cm.
The TV is considerate the principal area in li-
La Télévision est considérée comme la zone
La Televisión esta considera la zona princi-
ving room, for this reason we have create one
principale du salon, et pour cette raison on a
pal de salón, para ello hemos creado una
large range for TV furniture, to emphasize the
créé une grande variété de meubles TV, sou-
gran variedad de muebles TV, destacando la
large range of color’s combinations and sizes,
lignant sa vaste gamme des combinaisons
amplia gama de combinaciones de colores
with three basics options ; metallic legs, base
de couleurs et dimensions, avec trois options
y dimensiones, con tres opciones de bases;
and wheels with an exclusive design.
de base ; pieds métalliques, socles et des
Patas metálicas, Zócalos y unas Ruedas con
roues avec un dessin exclusive.
un diseño exclusivo.
128 cm.
143 cm.
158 cm.
188 cm.
218 cm.
248 cm.
pág. 100
278 cm.
pág. 101
TV Furnitures
Meubles TV
Muebles TV
TV - 07
188x46 cm.
+info
TV - 08
188x46 cm.
TV - 06
188x46 cm.
TV - 09
188x46 cm.
TV - 10
54 cm.
Wheels / Roues / Ruedas
Legs / Pieds / Patas
188x46 cm.
50 cm.
61 cm.
Baseboard / Socle / Zócalo
98 cm.
TV - 11
128 cm.
188x46 cm.
143 cm.
158 cm.
188 cm.
218 cm.
248 cm.
pág. 102
278 cm.
pág. 103
Sideboards
Buffets
Aparadores
+info
BF - 02
188x46 cm.
BF - 03
188x46 cm.
BF - 01
188x46 cm.
PUSH
BF - 04
218x46 cm.
Slide doors
Portes coulissantes
Puertas correderas
83 cm.
Legs / Pieds / Patas
72 cm.
Baseboard / Socle / Zócalo
BF - 05
188x46 cm.
BF - 06
188x46 cm.
The Buffets are one essential part in dining
Les Buffets sont une partie essentielle dans les
Los aparadores son una parte esencial en un
room, we want emphasize in her big variety
salles à manger, en plus de la grande variété
salón-comedor, además de la gran variedad
of colors and modular distribution, but also
de couleurs et distribution modulaire, il faut
de colores y distribución modular destacamos
in her sliding door system, one practical and
signaler le système des portes coulissantes, un
el sistema de puertas correderas, un elemento
attractive element.
élément pratique et attirant.
práctico y atractivo.
128 cm.
143 cm.
158 cm.
188 cm.
218 cm.
pág. 104
248 cm.
pág. 105
Sideboards
Buffets
Aparadores
+info
BF - 10
BF - 07
248x46 cm.
218x46 cm.
BF - 08
188x46 cm.
PUSH
BF - 11
BF - 12
248x46 cm.
BF - 09
218x46 cm.
188x46 cm.
Slide doors
Portes coulissantes
Puertas correderas
PUSH
Slide doors
Portes coulissantes
Puertas correderas
85 cm.
85 cm.
128 cm.
Baseboard / Socle / Zócalo
Baseboard / Socle / Zócalo
143 cm.
158 cm.
188 cm.
218 cm.
248 cm.
pág. 106
158 cm.
188 cm.
218 cm.
248 cm.
pág. 107
Tables
Tables
Mesas
The collection proposes two dining tables models. One compact
and one other with one mechanism with extensible runners for
add one top-wing additional.
La collection propose deux modèles de tables pour salle à manger. Un modèle compact et un outre qui est muni d’un mécanisme avec des glissières extensibles pour y ajouter une surfaceaileron additionnel.
La colección propone dos modelos de mesas de comedor. Un
modelo fijo y un modelo que incorpora un mecanismo con guías
extensible para añadir un sobre-alerón adicional.
+info
pág. 108
pág. 109
Tables
Tables
Mesas
Mod. “U”
Mod. “U”
Extendable wood table
Table extensible en bois
Mesa extensible madera
Extendable glass table
Table extensible en verre
Mesa extensible cristal
90
130
130x90
75
1550
220
175
130x90
150x90
175
+info
pág. 110
90
150x90
75
1555
195
195
220
150
75
1553
75
1551
90
150
90
130
240
240
+info
pág. 111
Tables
Tables
Mesas
Mod. “D”
Extendable wood table
Table extensible en bois
Mesa extensible madera
110
90
76
110x90
200
155
1557
130
90
75
130x90
220
175
1558
150
90
75
195
240
150x90
1559
+info
pág. 112
pág. 113
Tables
Tables
Mesas
Mod. “F”
Fixed wood table
Table fixe en bois
Mesa fija madera
150x90
90
150
78
1561
90
180
180x90
78
1562
220
220x90
1563
90
78
+info
pág. 114
pág. 115
Tables
+info
Tables
Mesas
110
55
110x55
1566
40
Coffe table
Table de centre
Mesa de Centro
140x60
N
N
PAT E
P
TA
TED
1570
D O - PAT
E
+info
90
90
90x90
40
1567
140x60
110
140x120
55
55
55
110
110x55
45
1568
140x60
140x120
Lifting / Élevable / Elevable
pág. 116
pág. 117
The Ona collection is composed by five colors and three
colors details, all can be combined between them. Four
natural colors and two neutral tonalities. To emphasize
the great attractive visual in the used material, that
provoke us one wish for touch it and feel their texture.
The wide range of colors selected and the careful
finishes make this product the ability to create a multitude
of high visual quality varied and attractive solutions.
La collection ONA est composée de cinq couleurs et
trois détails de couleur, tous compatibles parmi eux.
Quatre couleurs naturels et deux neutres. Il faut souligner
le grand attirant visuel des matériaux utilisés nous
provoque le grand désir de les toucher et éprouver sa
texture.
La grande gamme des tonalités sélectionnés et les
minutieux finissements font que cet produit aie la
possibilité de créer multitude des solutions vairées et
attractives d’une grande qualité visuelle.
La colección ONA consta de cinco colores y tres
detalles de color, todos combinables perfectamente entre
sí. Cuatro tonos naturales y dos tonalidades neutras.
Cabe destacar el enorme atractivo visual del material
utilizado que nos da el inmenso deseo de tocarlo y
sentir su textura.
La gran gama de tonalidades seleccionadas y el acabo
minucioso hacen de este producto la posibilidad de
crear multitud de soluciones variadas y atractivas de
gran calidad visual.
Colors and finished
Couleurs et finissements
Colores y acabados
Detail / Détails / Detalles
+info
A
B
Orange /Orange /Naranja
Purple /Mûre /Mora
C
01 Brown oak /Chêne marron /Roble marrón
Red /Rouge /Rojo
Glass/ Verre /Glass / Cristales
D Transparent / Transparent
/Transparente
E White / Blanc /Blanco
F Black / Noir / Negro
For others glass colours, ask to the factory / Pour d’autres coloris demandez à l’usine.
/ Para otros colores de cristal consultar con fábrica.
pág. 118
G* Lux / Lux / Lux
02 Stone / Pierre / Piedra
03 Grey oak / Chêne gris / Roble gris
04
05 Black DP / Noir DP / Negro DP
H Semi-mirror/Semi-verre
/Semi-espejo
*Remote control compatible
*Compatible avec le télécommande
*Compatible con mando a distancia
White DP /Blanc DP /Blanco DP
pág. 119
feel the touch
www.baixmoduls.eu
www.baixmoduls.com

Documentos relacionados

Esenzia - BaixModuls

Esenzia - BaixModuls We are proud to introduce our new collection of bedrooms and closets ESENZIA. A new collection with a wide variety of custom solutions adaptable to your needs, characterized by its variety of color...

Más detalles