Catálogo - Colombini Casa
Transcripción
Catálogo - Colombini Casa
DI CASA Furnishing well, to live better. For more than 50 years. Decoramos bien, para vivir mejor. Desde hace más de cincuenta años. 2016 Furnishing well, to live better. For more than 50 years. Amueblamos bien, para vivir mejor. Desde hace más de cincuenta años. We believe that a visually appealing furniture project, which harmoniously combines design, comfort and quality, is fundamental in order to feel satisfied and rewarded, every day. Because the home is not only a space that reflects our way of life, but also a place of intimacy par excellence. For this reason, for more than 50 years, we’ve been placing our passion at the service of people our passion, guiding them along the journey to find the perfect solution for all their needs in terms of well-being, style, cost, and in one word: life. Creemos que una decoración estéticamente bella, que una armoniosamente design, comodidad y calidad, sea fundamental para sentirse satisfechos y complacidos, cada día. Porque la casa no es sólo un espacio que nos refleja en lo cotidiano, sino también el lugar de la intimidad por excelencia. Por este motivo, desde hace más de 50 años, ponemos nuestra pasión al servicio de las personas acompañándolas en el camino del descubrimiento de la solución ideal para todas sus exigencias de bienestar, estilo, disponibilidad ecónomica y - en una palabra - de vida. Italian design, designed for you Time passes and transforms, both for people and companies leaving the dreams and values of our ideal world intact. Therefore, after 50 years, our objective hasn't changed, but it's growing and evolving with us: we want to give everyone the possibility to live happily the act of furnishing, with a complete peace of mind. Our dream since the company's founding was to enter in houses all around the world with a concept characterised by Italian design and quality, and this goal continues to inspire us even today, despite our numerous store locations. Observing and trying to understand people's needs in the best way possible, we have become the spokesmEn of an appealing style, which is at the same time a practival and accessible choice. Therefore, every creation is transformed into a step towards a bigger project, which consists in the collaboration of important design brands, genuine tailor-made flexibility, consultancy and a 360 degree service. It's nice to think that every day, people all over the world can call our project "home". El tiempo pasa y transforma, vale tanto para las personas como para las empresas, pero deja de hecho sueños y valores que desde siempre han formado parte del propio ideal. Así, después de 50 años, nuestro objetivo ha quedado el mismo que ha crecido y ha evolucionado con nosotros: dar a todos la posibilidad de vivir el momento de la decoración con felicidad y total serenidad. Entrar en las casas de todo el mundo con un concept caracterizado por un diseño italiano y calidad ha sido nuestro sueño desde que la empresa fue fundada, un deseo que continúa a inspirarnos aún hoy que existen tantos Stores. Observando y tratando de intepretar siempre mejor las exigencias de las personas, nos hemos vuelto portavoz de un estilo sugestivo y al mismo tiempo de selecciones verdaderamente accesibles. Así cada creación se transforma en un paso adelante hacia un proyecto más grande hecho de colaboraciones con grandes firmas del design, genuina flexibilidad a medida, asistencia y servicio completo. Es bello pensar que nuestro proyecto, cada día, muchísimas personas lo llaman "casa". Emanuel Colombini A. D. Index OUR HOMES Nuestras casas 46 KITCHEN 48 Marina 3.0 52 Primavera Gold Edition by Febal Casa 53 Volumia Gold Edition by Febal Casa 54 Romantica Decor Gold Edition by Febal Casa 55 Cherry Gold Edition by Febal Casa 56 Class Line by Febal Casa 60 Class by Febal Casa 62 Isla 66 Talea 70 Linea 72 Paragon Glam 74 Essenza 76 Opera 78 Midacharme 80 LIVING 82 Giorno by Febal Casa 88 Gravity 92 Volumes and Totem 94 Infinity 96 Arcadia 100 NIGHT 102 Notte by Febal Casa 108 Sogno by Vitalyty 114 Chic 116 Shed 118 Arcadia 122 KIDS 124 Quib 126 Happy 128 Club 130 Infinity 132 Snug 134 Study area 136 Pop 138 Arcadia 140 Micky THE SPECIALS Los especiales 4 So our home can become the best part of each and every one of us Porque nuestra casa puede convertirse en lo mejor de cada uno de nosotros 6 Colombini Group in numbers Los números del Grupo Colombini 8 All the faces of design Todas las caras del design 10 Our designer Nuestros designers 12 Improve your well-being, to live in a better world tomorrow Vive bajo el signo del bienestar, para vivir mañana de una mejor manera 14 Special kitchen Especial cocina 16 Here, it's all about the ingredients Aquí es toda una cuestión de ingredientes 20 We design your dream home together in our Stores En nuestros Stores proyectamos juntos la casa de tus sueños 22 When you create, think big! ¡Al momento de crear, piensa en grande! 24 Intelligent furnishing ideas Ideas para decorar de manera inteligente 26 The perfect recipe La receta perfecta 30 It's not just a sofa No lo llame sólo sofá 34 Remember that even the walls are a surface Recuerda que las paredes también son superficies 38 Dreams with feet firmly planted on the ground Sueña con los pies en la tierra 42 Leave space for the things that matter Deja espacio a las cosas que cuentan 142 You can find us here Nos puedes encontrar aquí 8 ALL THE FACES OF DESIGN Todas las caras del design 14 SPECIAL KITCHEN Especial cocina 46 KITCHEN Cocina 24 INTELLIGENT FURNISHING IDEAS Ideas para decorar de manera inteligente "Our home can become the best part of each of us" Porque nuestra casa puede convertirse en la mejor de cada uno de nosotros 4 A furniture concept with a unique and accessible style, to develop a total look in the house of your dreams. A total look, tailor-made and something more: • Our level of service is very high compared to common furniture chains • With our approach, you can be assured thanks to our assistence level • We are true furniture consultants and not simply vendors, so for us it is natural to adapt to the needs of our clients Un concepto de decoración de estilo único y accesible para realizar el total look de la casa de tus sueños. Total look, a medida y algo más: • Nuestro nivel de servicios es muy alto respecto al de las comunes cadenas de amueblamiento • Con nuestro enfoque te sientes seguro gracias al nivel de asistencia que ofrecemos • Somos verdaderos asesores del amueblamiento y no simples vendedores. Es por ello que para nosotros es natural adaptarse a las exigencias del cliente DI CASA 5 The numbers of Colombini Group 250.000 Los números del showrooms Colombini furnishings areas produced in one year ambientes producidos en un año 15 sales points puntos de venta new and complete collections every year 6.500 45.000 nuevas colecciones completas cada año children dream in one of our bedrooms every night niños que cada noche sueñan en una habitación nuestra 350 100 showrooms around the world comen en todo el mundo 6 interior design consultants at your service, worldwide 14.500 consejeros de amueblamiento a tu disposición en todo el mundo families dine in one of our kitchens every day familias que cada día comen en una cocina nuestra DI CASA 7 Design is planning. And in this word there is everything that implies and complete and solid project. Many people link this term only with aesthetic, forgetting that the distinguishing features of 'Made in Italy' are not only limited to their visual impact, they also concern quality and advanced technical aspects. For this reason, when we develop a new furniture system, we don't focus only on its aesthetic. We go much further, because the home is an environment that needs to be lived, not only "seen". We search not only for the perfect union between shape and matter, but rather take a broad-minded approach to the evolution of needs in terms of practicality, well-being and technical requirements based on new domestic architecture. Creating Design also means daring and believing in truly innovative ideas: to do so, we need to make room for our youth, guiding and accompanying them along the path to successful planning. Because of this philosopy we crated Febal Lab, a creative workshop designed to promote innovation in the interior home design sector. Febal Lab has joined forces with Design schools to offer an educational path for young people, aimed at doing research and experimenting with ambitious, projects, but always remaining in touch with the industrial reality to which it belongs. Smart ideas are transformed into real products, ready to hit the market thanks to the energy of a dynamic process, in line with the most up-to-date trends in contemporary living. The core of each project is moulded by the values of our brand and all components of the product development team, each contributing with different skills and expertise, all as important as the others. Us product managers study the market, we observe the way habits change, the latest stylistic trends, new materials, the most suitable accessories... needless to say, everything that can improve life at home. Designers and architects then translate research, mood boards and concepts into a complete, modular, present-day project from all points of view. The technical department applies its engineering expertise to close the loop, optimising and industrialising every new idea, without boundaries. Design es proyectación. Y en esta palabra está todo lo que sustenta el desarrollo de un proyecto integrado y concreto. Muchos identifican con este término la sola búsqueda estética, olvidando que las características distintivas del made in Italy no se limitan al impacto visual, si no que conciernen también calidad y vanguardia de los aspectos más técnicos. Por esto, cuando trabajamos en un nuevo sistema de amueblamiento, no nos limitamos a la estética. Vamos mucho más allá porque la casa es un ambiente que tiene que ser vivido, no sólo "mirado". No buscamos sólo la unión perfecta entre forma y materia, si no que analizamos con un amplio criterio teniendo en cuenta cómo evolucionan las exigencias en términos de practicidad, las necesidades en tema de bienestar, las presuposiciones técnicas en función de las nuevas arquitecturas domésticas. Trabajar con el Design quiere decir también atreverse y creer en ideas de verdad innovadoras: para hacerlo es necesario dar espacio a los jóvenes, guiándolos y emprendiendo un camino proyectual juntos. Es con esta filosofía que nace el Febal Lab, el laboratorio de creatividad ideado para promover ideas en ámbito de amueblamiento. Febal Lab enfrenta un camino didáctico con los jóvenes y las escuelas de Diseño para realizar investigación y experimentación para crear proyectos ambiciosos sobre la norma, pero sin perder la conexión con la realidad industrial a la cual pertenece. Todo para transformar una idea smart en un producto concreto y listo para ser comercializado gracias a la energía de un proceso dinámico y en línea con las más actuales tendencias del vivir contemporáneo. Cada proyecto tiene un alma plasmada por los valores de nuestra marca y por todos los componentes del equipo de Desarrollo Producto que ponen a disposición distintas competencias y experiencias, todas importantísimas. Nosotros, los Responsables de Producto, estudiamos el mercado, observamos cómo cambian las costumbres de uso, cuáles son las tendecias estilísticas, los nuevos materiales disponibles, los accesorios más adecuados...en fin todo lo que puede mejorar la vida en casa. Diseñadores y arquitectos traducen luego búsqueda, collage de ideas y concepto en un proyecto final, modular actual bajo todos los puntos de vista. La oficina técnica, con la ingenierización, completa la tarea optimizando e industrializando cada nueva idea, sin límites. Stefano Latte Responsable de Producto Todas las caras del design 8 In recent years, the word design is often used to speak of research in the name of beauty, but if we come back to the essence of this termine and ask the right people "what is design?" we will discover that Italian excellence never forgets that true beauty is also intelligent. DI CASA En los últimos años muchas veces el término design ha estado referido únicamente a la búsqueda hecha en nombre de la belleza, pero si regresamos a la esencia de esta palabra y preguntamos “qué es el design?” a las personas justas, descubriremos que la excelencia italiana no olvida nunca que la verdadera belleza es también inteligente. 9 DESIGNERS Nuestros designers MATTEO THUN & PARTNERS Matteo Thun & Partners - together with Luca Colombo, Herbert Rathmaier and Antonio Rodriguez - develops projects in architecture and design field. The firm is composed of a team of 50 professionals, including architects, designers and graphic artists. Matteo Thun & Partners con los socios Luca Colombo, Herbert Rathmaier y Antonio Rodríguez desarrolla proyectos en los campos de la arquitectura y del design. El estudio está compuesto por un equipo de 50 profesionales, entre arquitectos, designers y graphic designers. ALFREDO ZENGIARO "I have always conceived the kitchen as the center of the house,as an example of cultural evolution combined with aesthetic evolution and functional signs that go hand in hand with the process of transformation of contemporary living. Therefore, we talk about kitchen as a personal and intimate retreat in which the division of space has changed dramatically over the years, finding common points and becoming an integral part of the living area. It is in this new interpenetration of space I search for new solutions and materials for the "Febal kitchen", with the aim of making it the absolute protagonist of the house. " “Siempre he concebido la cocina como centro de la casa, como modelo de evolución 10 cultural unida a una evolución estética y funcional que marque al mismo ritmo el proceso de transformación del habitar contemporáneo.La Cocina, por lo tanto, como refugio íntimo y personal en el cual la subdivisión de los espacios ha cambiado profudamente en el transcurso de los años, descubriendo puntos en común y convirtiéndose en parte integrante de la zona living. Y es en esta nueva compenetración de espacios que busco para la “cocina de Febal” siempre nuevas soluciones y materiales, con la finalidad de convertirla en protagonista absoluta de la casa.” MATTEO BERALDI ARMANDO & ELENA FERRIANI VANDA VENTURI She works side by side to internationally renowned designers in several working experiences. From these experiences the desire to experiment is and the dare in the use of materials are emphasized and the architect is also able to catch not only the intrinsic features but also the ones related to home comfort, through techniques connected to wellness and specializing the use of feng-shui and sustainable architecture. She opens her own design studio “VS” dedicating her professionalism to whom is searching for a precise direction in the design and architectural field and, from 2004, she also takes care of strategic consulting for various companies working in the design field. Ha trabajado en diversas ocasiones con proyectistas de fama internacional. De estas experiencias se acentúan las ganas de experimentar, de atreverse con el uso de los materiales, de los cuales el Arquitecto comprende, además de las características intrínsecas, también las más relacionadas con la comodidad de la vivienda, relacionándose con técnicas ligadas al sano vivir y especializándose en el uso de la técnica feng-shui y la bio-construcción. En el 2003 abre su estudio “VS” dedicando Particular attention is placed to a deep study of design materials and technologies that meet the current home-social needs that are now anchored to concepts of sustainability and recyclable materials. su profesionalidad a quien busca una precisa dirección en el campo del design y de la arquitectura y desde el 2004 se ha ocupado de asesoría estratégica para distintas empresas que trabajan en el mundo del design. Together in life and in work, they coordinate the team in their Architecture and Communication Studio that has always taken care of design, graphic design and interior architecture. The study is highly specialized in integrated communication projects that are developed through the design of the collections’ individual elements, the study of the sets, the environments and the Art Direction. The project is designed, conceived in great detail with attention paid to the colors and trends that permeate our daily lives. Juntos en la vida y en el trabajo, coordinan el equipo de su Estudio de Arquitectura y Comunicación que desde siempre se ocupa de design, gráfica y arquitectura de interiores. El estudio está altamente especializado en proyectos de comunicación integrada que se desarrollan a través de la proyección de los elementos individuales de las colecciones, el estudio de las escenografías, de los ambientes y el Art Direction.El proyecto viene concebido a 360°, pensado en los mínimos particulares con una atención a los colores y a las tendencias que impregnan nuestra cotidianidad. He loves clouds, kites, places near the sea, soft lighting, home-made pasta, laughter, honesty and fantasy. From 2007 to 2010 he worked with Matteo Ragni for various companies such as Camparisoda, Danish, Lavazza, Lorenz, Moleskine, Triennale di Milano and also is a product manager in the project TobeUs, a new brand of wooden toys environmentally friendly and entirely made in Italy. Since 2010 he opened his own design studio, where he works on everything that leaves him infected by creativity. Ama las nubes, los aquilones, los sitios de mar, las luces tenues, la pasta hecha en casa, las risas, la honestidad y la fantasía. Desde el 2007 al 2010 colabora con Matteo Ragni para diversas empresas como Camparisoda, Danese, Lavazza, Lorenz, Moleskine, Triennale di Milano y forma parte como product manager del proyecto TobeUs, una nueva marca de juguetes de madera completamente ecológicos y made in Italy. En el 2010 abre su estudio de proyectación, donde se ocupa de todo lo que se deje contagiar por la creatividad. DARIO POLES The constant search for innovative solutions makes the Graphosds studio a touchstone in the field; the objective of the firm is to provide the client a product that fully complies with the requirements. As for the industrial design, he has created pieces that are not intended for mass production, as well as pure oblject lines and furniture for several well-known companies. DI CASA La constante búsqueda de soluciones innovadoras hace del estudio Graphosds un punto de referencia en el sector. El objetivo del Estudio es el de suministrar a los encargos tanto públicos como privados un servicio completamente conforme con los requisitos. En cuanto al industrial design, ha realizado piezas no de serie, como también líneas de objetos y elementos de decoración para diversas renombradas empresas. Se presta particular atención al estudio profundo de los materiales y de las tecnologías para una proyectación que responda a las exigencias socio-habitacionales ya ancladas a los conceptos de ecosostenibilidad y de materiales reciclables. Design supervision : Rossana RB (from 2000 to 2006) – (from 2010 to 2016), Roda Interior Garden Design, Ceccotti Collezioni (from 2007 to 2009), Henge (2011 – 2014). For these companies he has organised: philosophy, identity, product selection, briefings on products and coordinating designers. Creation of working teams: photographers, graphics and coordination of the image – Pre-catalogues, catalogues: concepts, layouts, pagination, set management, communication pages, institutional presentations for Milan Furniture Fair/Eurocucina, international fairs (Kortrijk, Koelnmesse, Valencia, Birmingham, Moscow). Company showrooms, display concepts at points-of-purchase, projects for product sample collections for points-of-purchase Nació el 13 de noviembre de 1957 y graduó en arquitectura en 1984 en el Politécnico de Milano. Inició la actividad profesional en 1986 fundando el estudio AD arquitectura. Muchas son las experiencias profesionales en el campo de la arquitectura, edificios residenciales, hoteles, interior design, dirección artística y design en el sector de la amueblamiento, asesoría, proyectación y dirección artística de puntos de venta de amueblamiento. Entre las principales realizaciones el laboratorio “Piramide” para el comité científico Everest-K2-CNR realizado para el Consejo Nacional de las Investigaciones, instalado en Nepal desde 1991 a una altura de 5050 mt. Design: MASSIMO CASTAGNA Ceccotti Collezioni, Minotti poltronas Born on 13 November 1957, he graduated in y sofás, Acerbis International, Rossana, architecture in 1984 from Milan Politecnico; he Gallotti&Radice, Giorgetti, Henge, knIndustrie; began his professional activities in 1986, foun- Dirección artística: Rossana cocinas (desde el ding the studio AD architettura. He has gained 2000 al 2006) (desde el 2010 al 2016), Roda considerable professional experience in the Interior Garden Design (desde el 2004-2006), field of architecture, residential and commercial Ceccotti Collezioni (desde el 2006 al 2009), buildings, upgrading and Henge collezioni 2011 – 2014. Para estas conservative restoration, hotels, interior deempresas ha configurado: filosofía, identidad, sign, art direction and design in the furnishing selección de los productos, briefing sobre el sector, consultancy, projects and the design producto y coordinación de los designers. supervision of furnishing points-of-purchase. Creación del team de trabajo: fotógrafo, One of his major creations has been the “Piragráfico y coordinación de la imagen – mide” laboratory for Everest-K2-CNR scientific Pre-catálogos, catálogos: concept, maquetas, committee for the Italian National Research empaginación, gestión set, páginas de Council, which was built in Nepal from the comunicación, presentaciones institucionales beginning of 1991 at an altitude of 5050 m., to Salón del Mueble / Eurocucina, Ferias be used as a high-altitude research laboratory, internacionales (Milán, Kortrijk, Kolmesse, a project selected for the 18th Milan Triennale. Valencia, Birmingham, Moscú), show room Design: Ceccotti Collezioni, Minotti armchairs empresariales, concept expositivos en el and sofas, Acerbis International, Rossana RB, punto de venta, proyectos de muestreo Gallotti&Radice, Giorgetti, Henge, knIndustrie. producidos para puntos de venta. 11 Colombini Casa uses only ecological panels made from 100% post-consumer wood, FSC certified "100% recycled", and with the lowest formaldehyde emissions in the world. Por esto Colombini Casa utiliza sólo paneles ecológicos realizados al 100% con madera post-consumo, certificado FSC “100% recycled”, y con las más bajas emisiones de formaldehído del mundo. Colombini Casa works daily to reduce the impact of CO2 emissions during its production cycles. Por esto Colombini Casa trabaja diariamente para reducir el impacto de emisiones de CO2 durante sus ciclos productivos. Vive bajo el signo del bienestar, para vivir en un mundo mejor el día de mañana Colombini Casa recovers during its production cycles 90% of the waste materials. Por esto Colombini Casa recupera durante sus ciclos productivos el 90% de los materiales de desecho. Colombini Casa has developed many different solutions for home-recycling. Por esto Colombini Casa ha desarrollado numerosas y diferentes soluciones para la recogida selectiva en casa. A little attention to everyday life is the key to imagine a more clean and healthy world. Recycling, energy conservation and more aware purchasing choices decisions are small habits that can make the difference. Pocas atenciones en el vivir cotidiano son la clave para imaginar un mundo más limpio y sano. Recogida selectiva, ahorro energético y opciones de adquisición más conscientes son pequeños hábitos que pueden hacer la diferencia. Colombini Casa supports energy saving campaigns by advertising for example class A + and A + + household appliances. Por esto Colombini Casa sostiene la campaña de sensibilización para el ahorro energético recomendando por ejemplo electrodomésticos de clase A+ y A++. Colombini Casa offers new LED lighting, rated energy saving and high visual comfort. Por esto Colombini Casa propone las nuevas iluminaciones LED enfocadas al ahorro energético y a un elevado comfort visual. Improve your well-being, to live in a better world tomorrow 12 DI CASA 13 SPECIAL KITCHEN Our passion for the heart of the home The idea is that the kitchen is above first of all action: this is where we cook, chat, study, tidy up, where we pass more than 50% of our time at home. Therefore, all our models are primarily modular, with a perfect tailor-made design that not only successfully embrace every space - living area included - but which also create additional worktops, new storage spaces, integrating work areas in less than ordinary ways, such as a laundry corner or utility room. Beautiful, but above all intelligent solutions. Massimiliano Tornaghi Director Product Development Colombini Group Perhaps we rarely stop and reflect on the idea of the kitchen as the true heart of the home: a crossways where the most important moments, sharing, actions and intimacy all come together. Partimos siempre de la idea que la cocina es más que nada un lugar de acción: aquí se cocina, se conversa, se estudia, se ordenan tantas cosas, se pasa más del 50% del tiempo mientras estamos en casa. Por lo tanto todos nuestros modelos son antes que nada ampliamente modulares, perfectos a medida que no sólo se prestan a abrazar cada espacio, living incluido, sino también a crear encimeras de trabajo adicionales, nuevos volúmenes para el almacenaje, la integración de áreas operativas no siempre habituales como corner lavandería o trasteros. Soluciones bellas, pero sobre todo inteligentes. Much importance has always been afforded to this choice of furniture because the cost involved in creating this ambience is normally higher than for other areas, and the common approach has always been "it has to last a lifetime". Today, things are a little different. Thanks to new forms of domestic architecture, this space has become the front stage: it is no longer "hidden" or closed away in a secluded area, but rather is the absolute protagonist, from which we continue to expect more. And we want to give more. ESPECIAL COCINA Nuestra pasión por el corazón de la casa. Tal vez pocas veces en el pasado se ha detenido a reflexionar sobre la idea de la cocina como verdadero corazón de la casa: una encrucijada de los momentos más importantes, donde compartir, acción e intimidad se funden. En el momento de la adquisición se ha dedicado siempre mucha atención a esta tipología de decoración porque el gasto para crear este ambiente es generalmente el más importante respecto a otros y el concepto ha sido siempre “debe durar una vida”. Hoy las cosas han cambiado un poco, este espacio también gracias a las nuevas arquitecturas domésticas se ha convertido en la escenografía principal: no está más “escondido” o encerrado en un espacio apartado, sino que es protagonista absoluto al cual se exige siempre más. Y nosotros queremos dar más. 14 DI CASA 15 AQUÍ ES TODA UNA CUESTIÓN DE INGREDIENTES Febal Casa y Artec proponen más de 40 modelos, tradicionales o contemporáneos, cada uno con sus contenidos funcionales y tecnológicos, todos personalizables a través de una gama de acabados entre los más amplios del mercado. Cada línea es expresión de una búsqueda que se desarrolla a través de un trabajo de equipo: product manager, diseñadores, Búsqueda y Desarrollo y Oficina de Compras del Grupo Colombini colaboran con los principales diseñadores del sector y los jóvenes talentos de las más importantes escuelas de diseño italiano e internacional. Hojear nuestros catálogos será un bello recorrido de descubrimiento entre los secretos de nuestra idea de cocina ideal. Dedicamos desde siempre gran atención a los materiales porque son la clave para caracterizar el look de la cocina, pero también componentes fundamentales para asegurar una calidad que dura en el tiempo: las propuestas, presentadas en nuestras cartillas colores y acabados, son de verdad muchísimas, y también gracias a la asesoría de nuestros decoradores la combinación ideal está siempre al alcance de la mano.150 acabados, 20 tipos de tiradores, mesas y sillas coordinadas, infinitas soluciones para los equipos internos y electrodomésticos de las mejores marcas: estos son los elementos con los cuales construir sin preocupaciones el propio proyecto. HERE, IT'S ALL ABOUT THE INGREDIENTS Febal Casa and Artec propose more than 40 models, both traditional and contemporary, each with their own functional and technological contents, all with the possibility for personalisation through a broad range of finishes, one of the most all-encompassing in the market. 16 Every line is an expression of research brought to life through Team work: product managers, designers, Research & Development and buyers at the Colombini Group all work together with the industry's leading designers and young talents from the most renowned Italian and international Design schools. Our catalogues will take you on a journey of discovery among the secrets to our idea of the perfect kitchen. We have always placed a particular focus on materials, insofar as they are the key to defining the look of a kitchen, but also essential components to guarantee long-lasting quality over time: the proposals, each presented in a selection of colours and finishes, are truly endless, but thanks to our consultants and interior designers, the ideal combination is always at hand. 150 finishes, 20 types of handles, coordinated tables and chairs, infinite interior furnishing solutions and appliances by the best brands: these are the elements we use to bring your project to life without a worry DI CASA 17 The Italian kitchen must demonstrate to the world the value of Italian style, but it must also be able to speak an international language in terms of ergonomics and practical solutions. La cocina italiana en el mundo debe llevar el valor del Italian style, pero también saber hablar un lenguaje internacional en términos de ergonomía y soluciones funcionales. El estudio de las volumetrías, la mejora de los espacios, la experimentación en términos de accesorios son sólo algunos de los pasos que durante años nos han llevado a un know-how de verdaderos especialistas. Generalmente nacida de una inspiración, generalmente madurada a través de un estudio atento de los nuevos way of life domésticos, generalmente descubierta osando… dentro de cada cocina nuestra, hay una buena idea. The study of volumes, the optimisation of spaces, experimenting with new accessories; these are just some of the steps which over the years, have allowed us to develop the expertise of true specialists. Often the fruit of inspiration, often matured through a careful study on new domestic ways of life, often discovered by daring to be bold... inside every kitchen, there's always a good idea. 18 DI CASA 19 With us you can count on: Con nosotros cuentas con: Complete and detailed informative materials Guaranteed transport Material informativo completo y detallado Transporte garantizado A prepared and available design team Professional assembly Un team de proyectación preparado y disponible Montaje profesional Advanced graphic design software for personalized photo-realistic simulations After-sales care that starts from the sales point and extends directly to the company Un software evolucionado de proyectación gráfica para simulaciones fotorealísticas personalizadas Una asistencia post venta que empieza desde el punto de venta mismo y se extiende a la empresa en primera persona The possibility to make an appointment directly online Clarity on prices and made to measure quotations Claridad en los precios y presupuestos realizados a medida We design your dream home together in our Stores We suggest a look that is closest to your own taste by taking a pleasant journey through our catalogues, discover the many models of our range. This will be another fundamental moment in you purchase decision. Also: wide choice of components, customized design, photorealistic simulation with our graphic design software: in our stores you can find all the tools and skills to ensure the best choice and avoid unexpected disappointments. Posibilidad de fijar una cita directamente on line www.colombinicasa.com Una sugerencia hacia el look más cercano a tus gustos será un agradable viaje a través de nuestros catálogos al decubrimiento de los muchos modelos de la gama. Y aún: selección de formularios, proyecto a medida, simulación fotorealística con nuestro software de proyectación gráfica: en nuestros puntos de venta encuentras todos los instrumentos y las competencias para asegurarte la mejor selección y evitar sorpresas desagradables. En nuestros Stores proyectamos juntos la casa de tus sueños 20 DI CASA 21 When you create, think big! ¡Al momento de crear, piensa en grande! Whether you have available large spaces or limited architectures, free your imagination when designing your rooms! Always think big and discover that you can make the most of every inch thanks to our CUSTOM-SIZE service, that guarantees maximum personalization. Find support in our store: high professionalism can solve every problem of reduction, structural variation and finishing of the furnishing elements presented in the catalogue. 22 DI CASA Que tengas a disposición grandes espacios o arquitecturas limitadas, ¡libera tu fantasía cuando proyectes tus ambientes! Piensa siempre en grande y descubrirás el poder aprovechar mejor cada centímetro a tu disposición gracias a nuestro servicio FUERA DE MEDIDA que te garantiza máxima personalización. Solicita apoyo en nuesto punto de venta: la alta capacidad profesional logra resolver cada problema de reducción, variación estructural y de acabado de los módulos decorativos presentados en catálogo. 23 Intelligent furnishing ideas Cooking, chatting, playing, tidying, resting, smiling... We do lots of things at home and our nest must be designed to do them well: to make unpleasant tasks easier, leaving enough time for the more beautiful moments. In our idea of intelligent furnishing, there are lots of solutions for a home full of life. Ideas para amueblar de manera inteligente Cocinar, conversar, jugar, reordenar, descansar, sonreír... Hacemos tantas cosas en casa y nuestro nido debe estar pensado para hacerlas lo mejor posible: para facilitar las tareas menos agradables, para dejarnos espacio para los momentos más bellos. En nuestra idea de decoración inteligente hay muchas soluciones para una casa llena de vida. 24 DI CASA novelties tailormade new design new colour intelligent idea novedades a medida nuevo design nuevo color idea inteligente 25 THE PERFECT RECIPE For your kitchen choose Italian style, the quality and flexibility of a new system, perfect for furnishing open space and living areas. Accessible and practical, with lots of spacious areas for pots and accessories; sturdy, stain-proof tops; a comfortable handle that's easy to clean... and lots more space for the little ones! LA RECETA PERFECTA Para la cocina escoja el gusto italiano, la calidad y la flexibilidad de un sistema nuevo, ideal incluso para decorar zonas open space y living. Accesible y práctica, con muchos volúmenes con capacidad para ollas y accesorios, encimeras fuertes y antimanchas, una toma tirador cómoda y fácil de limpiar... y mucho espacio ¡para la compañía de los más pequeños! 26 DI CASA 27 Especially when the family grows, space is never enough. Make the most of every area, choosing beautiful and practical solutions such as the new equipped cupboards: an excellent idea for creating storage space even in the living area. 28 Especialmente si la familia crece, el espacio no es nunca suficiente. Aprovecha cada área escogiendo una solución bella y funcional como las nuevas maseras equipadas: una óptima idea para recavar espacios para el almacenamiento incluso en el salón. DI CASA 29 IT'S NOT JUST A SOFA Legend is a concept of relaxation specifically designed to bring comfort to any room, transforming itself thanks to the high modularity which distinguish this system. Enjoy yourself creating new compositions with all the available elements, put your creativity to the test by selecting lots of different materials and leathers: complete your work of art with the special detail of a personalised trim. NO LO LLAME SÓLO SOFÁ Legend es un concepto de relax que se declina para llevar el comfort a cualquier ambiente trasformándose gracias a la fuerte componibilidad del cual está caracterizado el sistema. Diviértete preparando a través de todos los elementos disponibles y pon a prueba tu creatividad escogiendo entre los diversos tejidos y las pieles: completa la obra con el detalle del canto personalizable. 30 DI CASA 31 For the little ones it's a play area, for you it's sometimes a bed... that's why it's important to choose a beautiful sofa, one that is resistant and able to guarantee comfort. Introducing Legend! Para los más pequeños es un pasatiempos, para ti a veces una cama... por esto es importante escoger un sofá bello, resistente y listo para todo para asegurar comfort. ¡Con vosotros Legend! Black leather with a contrasting chamois trim: lots of possibilities of combinations to make it truly yours Flex arms that adapt to your movements with firm softness A highly modular structure that adapts to any space and any idea of relaxation Brazo Flex para acompañar los movimientos con su sólida suavidad Estructura altamente modular para adaptarse a cualquier espacio y a cualquier idea de relax Piel negra con canto con contraste en gamo: muchas posibilidades de combinación pueden hacerlo aún más tuyo Soft cushions for moments of pure relaxation, but also for style, of course Suaves cojines para los momentos de total relax, pero también para el estilo, obviamente Feet in protected satin-finished steel Pie en acero satinado protegido 32 DI CASA 33 REMEMBER THAT EVEN THE WALLS ARE A SURFACE The idea of framing the TV, making the most of the wall without taking away from the living area, is Arcadia! Simple: a space-saving element that furnishes just like a frame, practical just like a bookshelf. RECUERDA QUE LAS PAREDES TAMBIÉN SON SUPERFICIES La idea de enmarcar la tv aprovechando la pared, sin quitar espacio a la zona living, ¡es Arcadia! Simple: un elemento salva espacio que decora como un cuadro y se muestra práctico como una librería. 34 DI CASA 35 When there's no space for a chaise lounge or when you prefer a mobile element that can be adapted as needed... The answer is a pouffe! Cuando no hay espacio para una chaise longue o se prefiere una estructura móvil de adaptar a la necesidad... ¡La respuesta es un pouf! Samara pouffe a cloud of comfort upholstered in fabric Pouf Samara una nube de comodidad revestida en tela Legend pouffe with the possibility for personalised upholstery and colour Pouf Legend personalizable con revestimiento y del color de la estructura 36 DI CASA 37 DREAMS WITH FEET FIRMLY PLANTED ON THE GROUND Choose your favourite bedroom, but don't underestimate the accessories. This bed with romantic contours also features a technological soul: the headboard, which recalls the softness of a warm embrace can in fact also support a USB port and courtesy light. It's called Daiquiri and it's part of the Febal Casa Bedroom collection. SUEÑA CON LOS PIES EN LA TIERRA Escoge la habitación que más te gusta, pero no subestimes los accesorios. En esta cama de líneas románticas está también un alma tecnológica: la cabecera, que recuerda la suavidad de un abrazo, puede de hecho soportar también toma usb y lámpara de cortesía. Se llama Daiquiri y forma parte de la colección Notte de Febal Casa. 38 DI CASA 39 The wardrobe must be a perfect fit to offer you the most in terms of storage: make it truly tailor-made! The Febal Casa Vittoria model, for example, can be 100% personalised - including the doors - and is proposed with a broad range of interior equipment solutions. El armario debe ajustarse como un guante para regalarte el máximo en términos de contención: representa un ¡verdadero a la medida! El modelo Vittoria Febal Casa, por ejemplo, es personalizable al 100% - incluso en el diseño de las puertas - y es propuesto con una amplia gama de soluciones para el equipo interno. 40 DI CASA 41 LEAVE SPACE FOR THE THINGS THAT MATTER Especially in the kids' bedroom, space is precious: by choosing storage elements that complement the domestic architecture, you can optimise every surface. Wardrobes in the Golf collection offer an infinite number of solutions: discover the perfect one for your bedroom with the help of our interior design consultants. DEJA ESPACIO A LAS COSAS QUE CUENTAN Especialmente en la habitación de los niños el espacio es valioso: escogiendo elementos de contención que secundan las arquitecturas domésticas podrás mejorar cualquier superficie. Los armarios de la colección Golf sugieren una infinidad de soluciones: descubre la más ideal para vuestra habitación con la ayuda de nuestros consejeros de decoración. 42 DI CASA 43 It's every child's dream and at the same time a practical response to the needs of adults: it's a bunk bed! Even if space isn't a problem, it's great to have all that extra room to play with friends. This idea will make everyone happy! Es el sueño de todos los niños y al mismo tiempo la respuesta funcional a las exigencias de los más grandes: ¡es la litera! Incluso si el espacio no es un problema, será bello tener mucho espacio más para jugar con los amigos. ¡Esta idea hará felices a todos! The integrated bookshelf carves out a precious space dedicated to fairy tales and the most loved toys La librería integrada recorta un espacio precioso dedicado a las fábulas y los juegos más queridos Bunk beds and overhead units are a dream come true for children and a precious help for adults: once you've found the ideal structure,have fun choosing the colour, an important detail for everyone! 44 The top bed features protective panels to guarantee the safety of even the most lively children La cama superior tiene la protección para garantizar máxima seguridad incluso a los niños más vivaces The steps offer lots of storage space underneath the Dalia stairs, with doors Los peldaños de la escalera Dalia encierran tanto espacio para la contención gracias a los huecos con puertitas Castillos y puentes son un sueño para los más pequeños y una preciosa ayuda para los más grandes: una vez encontrada la estructura ideal, diviértete con el color, ¡un detalle importante para todos! DI CASA 45 KI T CHEN Each day, here’s the real life! ¡Cada día, la verdadera vida está toda aquí! 46 DI CASA 47 DO YOU LIKE DARING CHOICES? Marina 3.0 by Febal Casa. This is a kitchen with a bold style, highlighted by new elements such as the handles and open cupboards, and by the new finishes such as black aluminium or champagne. The kitchen sets in extra thick laminate allow you to design very personal spaces and are the signature of the new Marina 3.0, an always contemporary, evergreen kitchen. ¿TE GUSTAN LAS OPCIONES DE CARÁCTER? Marina 3.0 by Febal Casa. Esta es una cocina de estilo decidido, resaltado por nuevos elementos como los tiradores y vanos abiertos. Por los nuevos acabados como el alluminio nero o el champagne. Las piezas únicas en laminado de fuerte espesor permiten proyectar ambientes muy personales y son la firma de la nueva Marina 3.0, una cocina ever green siempre contemporánea. 48 DI CASA 49 Marina 3.0 by Febal Casa. All the elements the system is composed of are perfect to create customize compositions, especially ideal to furnish open-space environments where kitchen and living-room coexist also for living areas with very particular architecture. Marina 3.0 by Febal Casa. Todos los elementos de los cuales se compone el sistema son perfectos para crear composiciones a medida, ideales especialmente para decorar ambientes open space donde cocina y living conviven o zonas diurnas con arquitecturas muy particulares. 50 DI CASA 51 Primavera Gold Edition by Febal Casa. This is a cult model, revisited here with new materials: matt black marquinia marble and matt noce canaletto wood. And so Primavera interprets its concept of luxury in the kitchen. Primavera Gold Edition by Febal Casa. Este es un modelo cult, aquí reconsiderado con nuevos materiales: marmo nero marquinia opaco y legno noce canaletto opaco. Así Primavera interpreta su concepto de lujo en cocina. Volumia Gold Edition by Febal Casa. One of the Oversize models in the range, proposed in a deluxe version with glossy marrone emperador marble combined with light finishes and warm tones, such as glossy lacquered grigio città and rovere bianco. A touch of nature makes for an even more heavenly atmosphere. Volumia Gold Edition by Febal Casa. Uno de los modelos Oversize de la gama, propuesto en versión deluxe con encimeras en marmo emperador marrone lucido combinado con acabados claros y de tonos cálidos laccato lucido grigio città y el rovere bianco. Un toque de naturaleza hace aún más etérea la atmósfera. 52 DI CASA 53 Cherry Gold Edition by Febal Casa. In this composition more than ever, Cherry celebrates the return of wood to the kitchen, enhancing the rovere nodato miele with the delicate matt tortora and glossy Carrara marble for the tops. Cherry Gold Edition by Febal Casa. Ahora más que nunca, Cherry celebra el regreso de la madera a la cocina combinando al rovere nodato miele el delicado tortora opaco y la brillo del mármol de Carrara para las encimeras.. Romantica Decor Gold Edition by Febal Casa. A beautiful classic distinguished by the clever richness of its decorations and precious materials. Romantica Decor in the Gold version is even more prestigious. Romantica Decor Gold Edition by Febal Casa. Un bello clásico que sabe medirse con la extrema riqueza de las decoraciones y materiales preciosos. Romantica Decor en versión Gold es ahora más prestigiosa. 54 DI CASA 55 IN THE KITCHEN WITH CLASS Class Line by Febal Casa. A classically inspired kitchen, through the sophisticated contamination of industrial Chic: and so the typical and traditional framed door is transformed into a modern element thanks to its contrasting grooves EN COCINA CON CLASS Class Line by Febal Casa. Una cocina de inspiración clásica con refinadas contaminaciones industrial Chic: así la puerta con estructura, típicamente tradicional, se vuelve moderna gracias a las ranuras en contrasto. 56 DI CASA 57 Class Line by Febal Casa. The Cubo cupboard is the keeper of this kitchen's more rational soul: the pull-out steel shelf, power socket and integrated lighting are just some of the possible solutions to equip the space. Class Line by Febal Casa. El armario Cubo, encierra el alma más racional de esta cocina: el estante extraible en acero, toma eléctrica e iluminación integrada son sólo algunas de las posibles soluciones con las cuales equipar el propio volumen. 58 DI CASA 59 Class by Febal Casa. The Class design is a concentration of stylish and technological details. The Galantis handles in ottone antico highlight the beauty of the wood finish and the geometric pattern of the glass units. The hob on the island is completed by the retractable hood. Class by Febal Casa. El diseño de Class es un concentrado de detalles, estilísticos y tecnológicos. El tirador en ottone antico resalta la belleza del acabado madera y el pattern geométrico de las vitrinas. La placa de cocción se ubica en la isla y es completada con la campana integrable. 60 DI CASA 61 IF YOU LIKE CREATING... 62 Isla. A kitchen that allows freedom of expression, a pragmatic soul best expressed through the polymeric doors with integrated, ergonomic handle, easy to maintain. SI TE GUSTA CREAR.. Isla. Una cocina que deja gran libertad de expresión, un alma pragmática que encuentra su máxima expresión en las puertas de polimérico con tirador integrado, ergonómico y de fácil mantenimiento. DI CASA 63 Isla. This system is full of details, all perfect to create kitchen that best expresses your personality: even in the living spaces. Isla. Los detalles propuestos por el sistema son muchos, todos perfectos para crear la cocina que expresa de la mejor manera la propia personalidad: incluso en los espacios living. 64 DI CASA 65 AN INDUSTRIAL CHIC SOUL Talea. One kitchen, lots of personality: the Talea design, a perfect balance between traditional style and contemporary living, is a multi-faceted solution able to interpret just as many styles as the ideas of those choosing the perfect atmosphere for their home. UN ALMA INDUSTRIAL CHIC Talea. Una cocina, muchas personalidades: el diseño de Talea, en perfecto equilibrio entre estilo tradicional y moderno, es poliédrico y capaz de interpretar tantos estilos como gustos de quien escoge para su casa atmósferas actuales. 66 DI CASA 67 Talea. For those who prefer to highlight details through the use of accessories, Talea proposes a north european-style kitchen, which is both contemporary and eclectic. Talea. Para quien prefiere resaltar los detalles a través de los complementos, Talea sugiere una cocina de estilo del norte de Europa, contemporánea y ecléctica. 68 DI CASA 69 Linea. Modern and versatile, finally a kitchen able to interpret the most diverse forms of architecture in the name of elegance and practicality. Linea. Actual y versátil, una cocina que sabe interpretar las más variadas arquitecturas en nombre de la elegancia y de la funcionalidad. DI CASA 70 71 A CLASSIC MODERN STYLE Paragon Glam. A kitchen for every one. Contrasting volumes, peninsula, niches and bookshelf compartments bring variety to a kitchen that increasingly merges into the living area. EL CLÁSICO DEL ESTILO MODERNO Paragon Glam. Una cocina para todos. Juegos de volúmenes, península, nichos y huecos biblioteca animan una cocina siempre más extendida hacia el living. 72 DI CASA 73 Essenza. A kitchen for anyone who loves cooking. Essenza is perfect for a space that needs to be beautiful, but also very pratical. Essenza. Una cocina para quien ama la cocina. Essenza es perfecta para un espacio que necesita belleza, pero también mucha practicidad. 74 DI CASA 75 Opera. Opera in the luxury solution, interprets the classic style in the upmost expression of research and prestige. Through accessories , extremely elaborated manufacture and a refined mix of important materials such as marble become the real essence of kitchen luxury. Opera. Aquí propuesta en la versión luxury, interpreta el estilo clásico como absoluta expresión de búsqueda y prestigio. A través de accesorios, laboraciones extremadamente trabajadas y un mix refinado de materiales importantes como el mármol, pasa la verdadera esencia del lujo en la cocina. . 76 DI CASA 77 HOW ROMANTIC DO YOU FEEL? Midacharme. Refinement and richness of details personalise Midacharme and portray it as a classic of prestigious design. ¿CUÁNTO TE SIENTES ROMÁNTICA? Midacharme. Búsqueda en los detalles y riqueza de particulares personalizan Midacharmee y la presentan como un clásico de prestigio. 78 DI CASA 79 LI V IN G Just like a dress that perfectly fits, for you and for everyone that lives their home. Como vestido que se entalla perfecto, para ti y todos los que viven la casa. 80 DI CASA 81 Giorno by Febal Casa. Lots of ideas in the Giorno collection to configure your living area: from large bookshelves to modular walls, from accessories to sofas in the Sofas collection. Let yourself be inspired! Soprano by Febal Sofas. This right here is top comfort: a truly deep seat and extremely comfortable chaise lounge. The Soprano sofa can also be completed with a pouffe from the same collection. Giorno by Febal Casa. En la colección Giorno muchas ideas para configurar tu living: desde las grandes librerías a las paredes modulares, desde los complementos a los sofás de la colección Sofas. ¡Déjate inspirar! Soprano by Febal Sofas. He aquí el máximo del comfort: un asiento de gran profundidad y una comodísima chaise longue. El sofá Soprano puede ser completado además con el pouf de la misma colección. 82 DI CASA 83 Giorno by Febal Casa. For those with an entire wall at their disposal, equipping it as best as possible will be child's play thanks to all the elements offered by the collection, and the many colours that can be used to personalise wall units, base units and open units. Giorno by Febal Casa. Si se tiene una pared completa, equiparla lo mejor posible será un juego de niños gracias a todos los elementos propuestos por la colección y a los muchísimos colores con los cuales personalizar colgantes, bases y elementos abiertos. 84 DI CASA 85 Cheto by Febal Sofas. Concentrating on two main elements, the seat depth and the backrest bending, a naturally comfortable sofa was designed, an unpholstered unit inviting to rest even while standing out for its design as well. Cheto by Febal Sofas. Concentrándonos en dos elementos fundamentales, la profundidad del asiento y la inclinación del apoyacabeza, hemos creado un sofá naturalmente cómodo; un relleno que invita al relax manteniéndose un objeto de design. Giorno by Febal Casa. Large wall compositions also reflect a strong focus on details and practicality. Examples include the all-over lacquered finishing of the insides, the Charm finish of the drawers on concealed runners and the TV top with integral wiring hole. Giorno by Febal Casa. Incluso en las grandes paredes se dedica mucha atención a los detalles y a la funcionalidad. Son un ejemplo el laqueado integral del hueco interno, el acabado charm de los cajones con guías invisibles y la encimera porta tv con orificio pasacables integrado. 86 DI CASA 87 Gravity. The Gravity collection is perfect for all hi-fi components: the base with open housing can in fact be configured with a cable grommet. Vitalyty suggests to combine a series of open units to complete the wall, playing on the different colours and shapes, proposing a totally flexible system, ideal for any type of space. Gravity. La colección Gravity es perfecta para todos los componentes hi-fi: la base con hueco abierto puede ser de hecho configurada con hueco abierto y orificio para la canalización. Vitalyty sugiere en combinación una serie de elementos abiertos para completar la pared jugando con los colores y las diversas formas, un sistema así de flexible que se presenta ideal para cualquier espacio que se tenga a disposición. 88 DI CASA 89 Gravity. Bookshelves and base units offer a variety of configurations and the living area can be completed by the cupboards in this collection, also modular with the option for personalisation thanks to an impressive range of colours and finishes. This furniture system for the living area is first and foremost an intelligent system, perfectly fitting in with your project, coordinating all the elements needed to furnish the entire living space. Gravity. Librería y base pueden ser configuradas en muchos modos y el salón puede ser completado con las maseras de la colección, estás también componibles y personalizables gracias a la amplísima paleta de colores y acabados. Este sistema de decoración para la zona living es ante nada un sistema inteligente, ideal para secundar el propio proyecto coordinando los elementos necesarios para decorar todo el espacio abierto. 90 DI CASA 91 Volumes and Totem. In one space alone, everything can change! The Luce Vitalyty furniture systems were designed to create tailor-made geometries, move volumes within the space, play with interlocking systems and create the right structure for your living area. Modules, in different sizes and featuring different depths, finishes and lots and lots of colours, are the key to creating an equipped wall with the help of Colombini Casa interior designers, just the way you imagined it. Volumes y Totem. ¡En un mismo espacio, todo puede cambiar! Los sistemas de decoración Luce Vitalyty nacieron para componer geometrías a medida, para mover los volúmenes en el espacio, jugar con los empotramientos y crear la estructura más apropiada para el propio living. Módulos, de diversas dimensiones y profundidades, acabado y muchos, muchos colores son la clave para crear junto a los decoradores Colombini Casa una pared equipada justo como la imaginabas. 92 DI CASA 93 Infinity Proposes a personalised bookshelf system developed up to a height of 3 meters, to create partitions whose function is not only to hold, but also to separate two different spaces within the living area itself. The wall unit in the TV area is enriched by the MAGIC configuration, a new INFINITY modular composition. Infinity. Propone el sistema librerías en altura a medida hasta 3 metros, para crear composiciones interpared que tengan la función de contener pero también de separar dos zonas diversas de la misma zona abierta. El mueble de la zona TV es enriquecido por la configuración MAGIC, novedad compositiva de INFINITY. 94 DI CASA 95 Arcadia. A timeless classic, ideal to add the right touch of romance to the living room, also thanks to the subtle references to the past and to the purity of the white. The equipped wall with open units, closed glass showcases and housing spaces, develop an overhead unit that frames the 180 cm cupboard featuring 60 cm large drawers. Arcadia. Living and dining in the same space? The ideal solution is to use this collection's modularity to equip a wall in the relaxation area, completing the living room composition with a glass unit, table and chairs from the same series. Arcadia. ¿Salón y comedor conviven en el mismo ambiente? Lo ideal es aprovechar la modularidad de la colección para equipar una pared en la zona relax y completar la decoración en salón con una vitrina, mesa y sillas de la misma serie. Arcadia. Un clásico sin tiempo, ideal para hacer romántico al punto justo también el salón, gracias a los delicados llamados al pasado y a la pureza del blanco. La pared equipada con elementos abiertos, vitrina y huecos cerrados, se desarrolla en puente encerrando la nueva masera de 180 cm, con cajones de 60 cm. 96 DI CASA 97 Arcadia. The wall-mounted TV stand is one of the most important new features in the living room collections: an excellent space-saving solution, while also an original structure from the point of view of design. This genuine frame, featuring a Titanio Lux and Bucaneve finish, frames technology, books, and lots and lots of objects. Arcadia. El porta TV de pared es una de las grandes novedades de la colección salones: una óptima solución salva espacio pero también una estructura original desde el punto de vista del diseño. Este cuadro propiamente dicho, en acabado Titanio Lux y Bucaneve, enmarcará tecnología, libros y muchos, muchos objetos. 98 DI CASA 99 NIG HT Where everything is so nice that you would never want to turn the light off. Donde todo es así de bello que no querrás apagar la luz nunca. 100 DI CASA 101 Notte by Febal Casa. Even those with a more classic style can embellish their home with modern furniture. Elegant proposals perfectly integrate domestic architecture through the use of high-impact structures, which not only look great but als Notte by Febal Casa. Incluso quien tiene una casa más clásica puede valorizarla con amueblamientos. Las propuestas Elegant se declaran ideales para integrar las arquitecturas domésticas con estructuras de gran impacto estético que resuelven además exigencias más prácticas como la contención. 102 DI CASA 103 Notte by Febal Casa. Curves for the Cubano bed, lines for the Vega chest of drawers and bedside tables: experimenting with different combinations, personalising with colours and completing it all with accessories, is a dream come true. Notte by Febal Casa. Curvas para la cama Cubano, líneas para el grupo de cómodas y mesitas de noche Vega: experimentar combinaciones, personalizar con los colores y completar el juego con los accesorios es un sueño que se hace realidad. 104 DI CASA 105 Notte by Febal Casa. The Royal Soft bed with Giove chest of drawers and bedside tables offers a sophisticated combination of shapes and materials, successfully creating an exclusive, contemporary atmosphere. Notte by Febal Casa. La cama Royal Soft combinada a cómodas y mesitas de noche Giove propone un refinado acercamiento de formas y materiales, perfecto para crear una atmósfera exclusiva, muy contemporánea. 106 DI CASA 107 Sogno by Vitalyty. For a space that privileges essentiality, the Frame bedroom set, with handles that double as decoration on the front panels, is combined with the Sipario bed featuring a slightly curved headboard and coordinated bed frame. Sogno by Vitalyty. Para un ambiente que privilegia la esencialidad, el grupo Frame, con toma tirador que sirve además de decoración en los frontales, está combinado a la cama Sipario con cabecera ligeramente inclinada y somier coordinado. 108 DI CASA 109 Sogno by Vitalyty. The Mosaico wardrobe recalls the same finishes as the Lancia bed and the Dream bedroom set. This bedroom, inspired by the geometries and the simplicity of the tone on tone, leaves ample room for accessories and additional furniture elements. Sogno by Vitalyty. El armario Mosaico reincorpora los acabados de la cama Lancia y del grupo Dream. Esta habitación, inspirada en la geometría y en la simplicidad del tono sobre tono, podrá después dar gran espacio a accesorios y complementos. 110 DI CASA 111 Sogno by Vitalyty. The bed is the real protagonist: here we find Pensiero, which the Sogno collection proposes in three different versions with either a padded or wooden central insert. This version features a padded headboard with vertical tufting. Sogno by Vitalyty. La cama es la verdadera protagonista: aquí encontramos Pensiero que la colección Sogno propone en tres versiones donde cambiar es el elemento central, relleno o madera. En esta versión relleno con capitoneado vertical. 112 DI CASA 113 Chic. Chic is the name of this collection whose handle is carved into the sides and which can be personalised in three different finishes. In this composition, we have chosen the Cannella version, paired with Tiglio thanks to its warm tones. Chic. Chic es el nombre de este grupo que tiene la toma ranurada lateralmente que puede ser personalizada en tres acabados diversos. En esta composición hemos escogido la variante en Cannella que se combina con el Tiglio por su cálida tonalidad. 114 DI CASA 115 Shed. The special feature of the chest of drawers and bedside tables in this collection is the sloping front panels, which hide the drawers: geometric lines that create plays of light and volume for those that love a modern style. The rigour of the Shed bedroom set is balanced by the softness of the Galaxy bed with padded headboard. Shed. La característica de cómodas y mesitas de noche de esta colección son los frontales inclinados que esconden los cajones: líneas geométricas que crean juegos de luces y volumen para los amantes del estilo moderno. Al rigor del grupo Shed, hemos combinado la suavidad de la cama Galaxy con cabecera rellena. 116 DI CASA 117 Arcadia. Even a more classic model can dare to be bold, combining very different colours: here the Colony bedroom, embellished by the Virgo handle, sets the scene for the Ipanema bed. Arcadia. También un modelo clásico puede atreverse en la combinación de colores muy alejados entre ellos: aquí la habitación Colony, embellecida con los tiradores Virgo, sirve de escenografía a la cama Ipanema. 118 DI CASA 119 Arcadia. Woody chest of drawers and bedside tables, in a total white version, are combined with the Iris bed with padded contrasting headboard: a shabby chic look for the most romantic collection by Colombini Casa. Arcadia. Cómodas y mesitas de noche Woody, en versión total white, están combinados a la cama Iris, con cabecera rellena a contraste: la colección más romántica de Colombini Casa tiene influencias shabby chic. 120 DI CASA 121 KI DS There are no rules in the realm of the kids, everything seems like a fairy-tale. En el reino de los más pequeños no hay reglas y todo es una fábula. 122 DI CASA 123 Quib. A new terminal that completes the wardrobe with a practical door, which hides a 30 cm wide housing space and a bookshelf that can be personalised in the same colours as the room. Quib. Un nuevo terminal que completa el armario con una práctica puerta, que esconde un hueco 30 cm de ancho, y una librería que podrá ser personalizada con los colores de la habitación. 124 DI CASA 125 Happy. The ladder features a light to guarantee safety when climbing up at night, while the happy wardrobe below the bunk bed has an internal light with sensor to facilitate the access and the use of the space. Happy. La escalera tiene luz para ofrecer seguridad incluso de noche, mientras la cabina de la litera happy tiene una lámpara interna con sensor para facilitar el acceso y la utilidad del espacio. 126 DI CASA 127 Club. In this composition, the Large closet and overhead unit are tastefully combined thanks to the extreme linearity and clean lines of the new Club groove handle in White. Club. En esta composición la cabina Large y el puente están unidos estilísticamente por la extrema linealidad y limpieza de la nueva colección Club con tirador de ranura Bianca. 128 DI CASA 129 Infinity. The Infinity bookshelf, shown here in the dividing wall version, with a TV stand with sliding doors, can be easily adapted to any space and organised not only to hold, but also to separate two different spaces. In this case, the bookshelf also becomes a filter between the Flexo walk-in closet and the sleeping/study area. Infinity. La librería Infinity, aquí presentada en versión interpared y con hueco porta TV con puertas corredizas, es fácilmente adaptable a todo espacio y puede ser organizada para contener pero también para separar dos ambientes. En este caso la librería se convierte también en un filtro entre el guardaropa Flexo y la zona cama/estudio. 130 DI CASA 131 Snug. A bed that’s comfortable and welcoming just like a warm embrace, Snug can be lined in fabric or in eco-leather, with or without a storage compartment. Snug. Una cama cómoda y acogedora como un cálido abrazo, Snug puede estar tapizado en tela o en ecopiel con y sin contenedor. 132 DI CASA 133 Study area. The Infinity bookshelf perfectly fits in with the Parallel element and wall units, creating a unique and unrepeatable suspended system. Zona studio. La librería Infinity suspendida se integra perfectamente con el elemento Parallel y los colgantes para crear un sistema suspendido siempre único e irrepetible. 134 DI CASA 135 Pop. Pop is a lacquered metal base with light contours, which easily adapts to all desktops in the Golf collection. Pop. Pop es un sostén metálico lacado que tiene una línea ligera y que se adapta fácilmente a toda encimera escritorio de la colección Golf. 136 DI CASA 137 Arcadia. A bedroom for real princesses: the Iris bed with padded headboard and Anthony sofa bed in wrought iron, perfect for sleepovers, are completed by the study area for two and a large corner wardrobe with Byblos end unit for extra storage space. Arcadia. Una habitación para verdaderas princesas: la cama Iris con la cabecera rellena y el sofá cama Anthony para albergar a las amigas están compuestos por zona estudio para dos y por un amplio armario en ángulo con terminal, para tener espacios adicionales de apoyo para los momentos. 138 DI CASA 139 Micky. The Micky bed with its soft and delicate forms, in an Azzurro Lavanda finish, creates a lively and welcoming bedroom. Micky. La cama Micky con sus suaves y delicadas formas, en acabado Azzurro Lavanda, hace la habitación más vivaz y acogedora. 140 DI CASA 141 You can find us here. Nos puedes encontrar aquí. Riga Casablanca Mosca Jeddah Stockholm Astana Shanghai Rimini Gualdalajara Republic of San Marino Dubai Accra - GHANA Almaty - KAZAKHSTAN Arendal - NORWAY Astana - KAZAKHSTAN Attard - MALT Barcelona - SPAIN Barcelona - Sant Andreu - SPAIN Beijing - CHINA Beirut - LEBANON Bilbao - SPAIN Cairo - Governorate - EGYPT Cairo - Nasr City - EGYPT Casablanca - MAROCCO Datong - CHINA Dubai - UNITED ARAB EMIRATES Gualdalajara - MEXICO Jeddah - SAUDI ARABIA Johannesburg - SOUTH AFRICA Karaganda - KAZAKHSTAN Kiev - UKRAINE Madrid - SPAIN Metepec - MEXICO Mosca - Komsomolsky - RUSSIA Moulins - FRANCE Ningbo - CHINA Nizhny Novgorod - RUSSIA Odessa - UKRAINE Palencia - SPAIN Paris - FRANCE Penang - MALAYSIA Perpignan - FRANCE Petaling Jaya - MALAYSIA Querétaro - MEXICO Riga - LATVIA Rimini - ITALY Roeselare - BELGIUM San Marino - SAN MARINO Santa Fe - MEXICO Sevilla - SPAIN Shanghai - CHINA Shanghai - Xiyingmen - CHINA Shanghai - Zhenbei - CHINA Shenzhen - CHINA Shymkent - KAZAKHSTAN Singapore - SINGAPORE Skopje - MACEDINIA Stockholm - SWEDEN Suzhou - CHINA Tai Yuan - CHINA Taipei - TAIWAN Tbilisi - GEORGIA Tripoli - LIBYA Ulaanbaatar - MONGOLIA Varna - BULGARIA Vigo - SPAIN Windhoek - NAMIBIA Yantai - CHINA Yazd - IRAN Madrid Bilbao 142 Johannesburg DI CASA 143 Notes DUBAI MEXICO CITY MADRID MOSCOW PARIS SHANGHAI BEDROOMS | KIDS ROOMS | MODERN AND CLASSIC KITCHENS | LIVING ROOMS | OFFICES | CONTRACTS | MINI-APARTMENTS home furnishing. Quality, versatility and originality are the essential characteristics of our modular system. Unlimited combination possibilities that will answer your every need for space and style. Colombini Casa chooses innovative materials and colors, a variety of decorative elements that make your living space a unique one. Design and transport guaranteed and professional assembly. Follow us on-line / Síguenos on-line: COME TO OUR SHOWROOM FOR A FREE CONSULTATION OR DISCOVER OUR COLLECTIONS ON WWW.COLOMBINICASA.COM DI CASA 2016 - 04 ENG - ESP COD. 019C0058 Colombini Casa is Italian design at an accessible price, the ideal choice for