Catálogo - Colombini Casa

Transcripción

Catálogo - Colombini Casa
DI CASA
Furnishing well,
to live better.
For more than 50 years.
Decoramos bien,
para vivir mejor.
Desde hace más de cincuenta años.
2016
Furnishing well,
to live better.
For more than 50 years.
Amueblamos bien, para vivir mejor.
Desde hace más de cincuenta años.
We believe that a visually appealing furniture
project, which harmoniously combines
design, comfort and quality, is fundamental
in order to feel satisfied and rewarded, every
day. Because the home is not only a space
that reflects our way of life, but also a place of
intimacy par excellence.
For this reason, for more than 50 years, we’ve
been placing our passion at the service of
people our passion, guiding them along the
journey to find the perfect solution for all
their needs in terms of well-being, style, cost,
and in one word: life.
Creemos que una decoración estéticamente
bella, que una armoniosamente design,
comodidad y calidad, sea fundamental para
sentirse satisfechos y complacidos, cada día.
Porque la casa no es sólo un espacio que nos
refleja en lo cotidiano, sino también el lugar
de la intimidad por excelencia.
Por este motivo, desde hace más de 50 años,
ponemos nuestra pasión al servicio de las
personas acompañándolas en el camino del
descubrimiento de la solución ideal para
todas sus exigencias de bienestar, estilo,
disponibilidad ecónomica y - en una palabra
- de vida.
Italian design,
designed for you
Time passes and transforms, both for people
and companies leaving the dreams and
values of our ideal world intact.
Therefore, after 50 years, our objective
hasn't changed, but it's growing and
evolving with us: we want to give everyone
the possibility to live happily the act of
furnishing, with a complete peace of mind.
Our dream since the company's founding
was to enter in houses all around the world
with a concept characterised by Italian
design and quality, and this goal continues to
inspire us even today, despite our numerous
store locations.
Observing and trying to understand people's
needs in the best way possible, we have
become the spokesmEn of an appealing
style, which is at the same time a practival
and accessible choice.
Therefore, every creation is transformed into
a step towards a bigger project, which
consists in the collaboration of important
design brands, genuine tailor-made
flexibility, consultancy and a 360 degree
service. It's nice to think that every day,
people all over the world can call our project
"home".
El tiempo pasa y transforma, vale tanto para
las personas como para las empresas, pero
deja de hecho sueños y valores que desde
siempre han formado parte del propio ideal.
Así, después de 50 años, nuestro objetivo
ha quedado el mismo que ha crecido y ha
evolucionado con nosotros: dar a todos
la posibilidad de vivir el momento de la
decoración con felicidad y total serenidad.
Entrar en las casas de todo el mundo con un
concept caracterizado por un diseño italiano
y calidad ha sido nuestro sueño desde que la
empresa fue fundada, un deseo que continúa
a inspirarnos aún hoy que existen tantos
Stores. Observando y tratando de intepretar
siempre mejor las exigencias de las personas,
nos hemos vuelto portavoz de un estilo
sugestivo y al mismo tiempo de selecciones
verdaderamente accesibles. Así cada
creación se transforma en un paso adelante
hacia un proyecto más grande hecho de
colaboraciones con grandes firmas del design,
genuina flexibilidad a medida, asistencia y
servicio completo.
Es bello pensar que nuestro proyecto, cada
día, muchísimas personas lo llaman "casa".
Emanuel Colombini
A. D.
Index
OUR HOMES
Nuestras casas
46
KITCHEN
48
Marina 3.0
52
Primavera Gold Edition by Febal Casa
53
Volumia Gold Edition by Febal Casa
54
Romantica Decor Gold Edition by Febal Casa
55
Cherry Gold Edition by Febal Casa
56
Class Line by Febal Casa
60
Class by Febal Casa
62
Isla
66
Talea
70
Linea
72
Paragon Glam
74
Essenza
76
Opera
78
Midacharme
80
LIVING
82
Giorno by Febal Casa
88
Gravity
92
Volumes and Totem
94
Infinity
96
Arcadia
100 NIGHT
102 Notte by Febal Casa
108 Sogno by Vitalyty
114 Chic
116 Shed
118 Arcadia
122 KIDS
124 Quib
126 Happy
128 Club
130 Infinity
132 Snug
134 Study area
136 Pop
138 Arcadia
140 Micky
THE SPECIALS
Los especiales
4
So our home can become the best part
of each and every one of us
Porque nuestra casa puede convertirse
en lo mejor de cada uno de nosotros
6
Colombini Group in numbers
Los números del Grupo Colombini
8
All the faces of design
Todas las caras del design
10
Our designer
Nuestros designers
12
Improve your well-being, to live
in a better world tomorrow
Vive bajo el signo del bienestar,
para vivir mañana de una mejor manera
14
Special kitchen
Especial cocina
16
Here, it's all about the ingredients
Aquí es toda una cuestión de ingredientes
20
We design your dream home together
in our Stores
En nuestros Stores proyectamos juntos
la casa de tus sueños
22
When you create, think big!
¡Al momento de crear, piensa en grande!
24
Intelligent furnishing ideas
Ideas para decorar de manera inteligente
26
The perfect recipe
La receta perfecta
30
It's not just a sofa
No lo llame sólo sofá
34
Remember that even the walls are a surface
Recuerda que las paredes también son superficies
38
Dreams with feet firmly planted on the ground
Sueña con los pies en la tierra
42
Leave space for the things that matter
Deja espacio a las cosas que cuentan
142 You can find us here
Nos puedes encontrar aquí
8 ALL THE FACES OF DESIGN
Todas las caras del design
14 SPECIAL KITCHEN
Especial cocina
46 KITCHEN
Cocina
24 INTELLIGENT FURNISHING IDEAS
Ideas para decorar de manera inteligente
"Our home
can become the best
part of each of us"
Porque nuestra casa puede convertirse
en la mejor de cada uno de nosotros
4
A furniture concept with a unique and accessible
style, to develop a total look in the house of your dreams.
A total look, tailor-made and something more:
• Our level of service is very high compared to common
furniture chains
• With our approach, you can be assured thanks to
our assistence level
• We are true furniture consultants and not simply vendors,
so for us it is natural to adapt to the needs of our clients
Un concepto de decoración de estilo único y accesible para realizar el total look de la casa de tus sueños.
Total look, a medida y algo más:
• Nuestro nivel de servicios es muy alto respecto al de las comunes cadenas de amueblamiento
• Con nuestro enfoque te sientes seguro gracias al nivel de asistencia que ofrecemos
• Somos verdaderos asesores del amueblamiento y no simples vendedores. Es por ello que
para nosotros es natural adaptarse a las exigencias del cliente
DI CASA
5
The numbers
of Colombini Group
250.000
Los números del showrooms Colombini
furnishings areas
produced in one year
ambientes producidos en un año
15
sales
points
puntos de venta
new and complete
collections
every year
6.500 45.000
nuevas colecciones completas cada año
children dream
in one of our bedrooms
every night
niños que cada noche sueñan en una habitación nuestra
350
100
showrooms
around
the world
comen en todo el mundo
6
interior design consultants
at your service, worldwide
14.500
consejeros de amueblamiento a tu disposición en todo el mundo
families dine in one
of our kitchens
every day
familias que cada día comen en una cocina nuestra
DI CASA
7
Design is planning. And in this word there is everything that implies
and complete and solid project. Many people link this term only with
aesthetic, forgetting that the distinguishing features of 'Made in Italy'
are not only limited to their visual impact, they also concern quality
and advanced technical aspects. For this reason, when we develop
a new furniture system, we don't focus only on its aesthetic. We go
much further, because the home is an environment that needs to be
lived, not only "seen".
We search not only for the perfect union between shape and matter,
but rather take a broad-minded approach to the evolution of needs
in terms of practicality, well-being and technical requirements based
on new domestic architecture.
Creating Design also means daring and believing in truly innovative
ideas: to do so, we need to make room for our youth, guiding and
accompanying them along the path to successful planning.
Because of this philosopy we crated Febal Lab, a creative workshop
designed to promote innovation in the interior home design
sector. Febal Lab has joined forces with Design schools to offer an
educational path for young people, aimed at doing research and
experimenting with ambitious, projects, but always remaining in
touch with the industrial reality to which it belongs.
Smart ideas are transformed into real products, ready to hit the
market thanks to the energy of a dynamic process, in line with the
most up-to-date trends in contemporary living.
The core of each project is moulded by the values of our brand
and all components of the product development team, each
contributing with different skills and expertise, all as important as
the others. Us product managers study the market, we observe
the way habits change, the latest stylistic trends, new materials,
the most suitable accessories... needless to say, everything that
can improve life at home. Designers and architects then translate
research, mood boards and concepts into a complete, modular,
present-day project from all points of view. The technical department
applies its engineering expertise to close the loop, optimising and
industrialising every new idea, without boundaries.
Design es proyectación. Y en esta palabra está todo lo que sustenta el
desarrollo de un proyecto integrado y concreto. Muchos identifican con
este término la sola búsqueda estética, olvidando que las características
distintivas del made in Italy no se limitan al impacto visual, si no que
conciernen también calidad y vanguardia de los aspectos más técnicos.
Por esto, cuando trabajamos en un nuevo sistema de amueblamiento,
no nos limitamos a la estética. Vamos mucho más allá porque la casa es
un ambiente que tiene que ser vivido, no sólo "mirado". No buscamos
sólo la unión perfecta entre forma y materia, si no que analizamos con
un amplio criterio teniendo en cuenta cómo evolucionan las exigencias
en términos de practicidad, las necesidades en tema de bienestar,
las presuposiciones técnicas en función de las nuevas arquitecturas
domésticas.
Trabajar con el Design quiere decir también atreverse y creer
en ideas de verdad innovadoras: para hacerlo es necesario dar
espacio a los jóvenes, guiándolos y emprendiendo un camino
proyectual juntos. Es con esta filosofía que nace el Febal Lab, el
laboratorio de creatividad ideado para promover ideas en ámbito
de amueblamiento. Febal Lab enfrenta un camino didáctico con
los jóvenes y las escuelas de Diseño para realizar investigación y
experimentación para crear proyectos ambiciosos sobre la norma,
pero sin perder la conexión con la realidad industrial a la cual
pertenece. Todo para transformar una idea smart en un producto
concreto y listo para ser comercializado gracias a la energía de un
proceso dinámico y en línea con las más actuales tendencias del vivir
contemporáneo.
Cada proyecto tiene un alma plasmada por los valores de nuestra
marca y por todos los componentes del equipo de Desarrollo
Producto que ponen a disposición distintas competencias y
experiencias, todas importantísimas. Nosotros, los Responsables de
Producto, estudiamos el mercado, observamos cómo cambian las
costumbres de uso, cuáles son las tendecias estilísticas, los nuevos
materiales disponibles, los accesorios más adecuados...en fin todo
lo que puede mejorar la vida en casa. Diseñadores y arquitectos
traducen luego búsqueda, collage de ideas y concepto en un
proyecto final, modular actual bajo todos los puntos de vista. La
oficina técnica, con la ingenierización, completa la tarea optimizando
e industrializando cada nueva idea, sin límites.
Stefano Latte
Responsable de Producto
Todas las caras del design
8
In recent years, the word design
is often used to speak of research
in the name of beauty,
but if we come back to the
essence of this termine and ask
the right people "what is design?"
we will discover that Italian
excellence never forgets that true
beauty is also intelligent.
DI CASA
En los últimos años muchas veces el término design
ha estado referido únicamente a la búsqueda hecha en
nombre de la belleza, pero si regresamos a la esencia
de esta palabra y preguntamos “qué es el design?”
a las personas justas, descubriremos que la excelencia
italiana no olvida nunca que la verdadera belleza es
también inteligente.
9
DESIGNERS
Nuestros designers
MATTEO THUN
& PARTNERS
Matteo Thun & Partners - together with
Luca Colombo, Herbert Rathmaier and
Antonio Rodriguez - develops projects in
architecture and design field.
The firm is composed of a team of 50
professionals, including architects,
designers and graphic artists.
Matteo Thun & Partners con los socios
Luca Colombo, Herbert Rathmaier y
Antonio Rodríguez desarrolla proyectos en
los campos de la arquitectura y del design.
El estudio está compuesto por un equipo de
50 profesionales, entre arquitectos,
designers y graphic designers.
ALFREDO ZENGIARO
"I have always conceived the kitchen as
the center of the house,as an example of
cultural evolution combined with aesthetic
evolution and functional signs that go
hand in hand with the process of
transformation of contemporary living.
Therefore, we talk about kitchen as a personal and intimate retreat in which the division
of space has changed dramatically over the
years, finding common points and
becoming an integral part of the living area.
It is in this new interpenetration of space
I search for new solutions and materials for
the "Febal kitchen", with the aim of making it
the absolute protagonist of the house. "
“Siempre he concebido la cocina como
centro de la casa, como modelo de evolución
10
cultural unida a una evolución estética y
funcional que marque al mismo ritmo el
proceso de transformación del habitar contemporáneo.La Cocina, por lo tanto, como
refugio íntimo y personal en el cual la
subdivisión de los espacios ha cambiado
profudamente en el transcurso de los años,
descubriendo puntos en común y
convirtiéndose en parte integrante de la
zona living. Y es en esta nueva compenetración
de espacios que busco para la “cocina de
Febal” siempre nuevas soluciones y
materiales, con la finalidad de convertirla en
protagonista absoluta de la casa.”
MATTEO BERALDI
ARMANDO & ELENA
FERRIANI
VANDA VENTURI
She works side by side to internationally
renowned designers in several working
experiences. From these experiences the
desire to experiment is and the dare in the
use of materials are emphasized and the
architect is also able to catch not only the
intrinsic features but also the ones related
to home comfort, through techniques
connected to wellness and specializing
the use of feng-shui and sustainable
architecture. She opens her own design
studio “VS” dedicating her professionalism
to whom is searching for a precise direction
in the design and architectural field and,
from 2004, she also takes care of strategic
consulting for various companies working
in the design field.
Ha trabajado en diversas ocasiones con
proyectistas de fama internacional. De
estas experiencias se acentúan las ganas de
experimentar, de atreverse con el uso de
los materiales, de los cuales el Arquitecto
comprende, además de las características
intrínsecas, también las más relacionadas
con la comodidad de la vivienda,
relacionándose con técnicas ligadas al sano
vivir y especializándose en el uso de la
técnica feng-shui y la bio-construcción.
En el 2003 abre su estudio “VS” dedicando
Particular attention is placed to a deep study
of design materials and technologies that
meet the current home-social needs that are
now anchored to concepts of sustainability
and recyclable materials.
su profesionalidad a quien busca una
precisa dirección en el campo del design
y de la arquitectura y desde el 2004 se
ha ocupado de asesoría estratégica para
distintas empresas que trabajan en el
mundo del design.
Together in life and in work, they coordinate
the team in their Architecture and
Communication Studio that has always
taken care of design, graphic design and
interior architecture.
The study is highly specialized in integrated
communication projects that are developed
through the design of the collections’
individual elements, the study of the sets,
the environments and the
Art Direction. The project is designed,
conceived in great detail with attention paid
to the colors and trends that permeate our
daily lives.
Juntos en la vida y en el trabajo, coordinan
el equipo de su Estudio de Arquitectura
y Comunicación que desde siempre se
ocupa de design, gráfica y arquitectura de
interiores. El estudio está altamente
especializado en proyectos de comunicación
integrada que se desarrollan a través de la
proyección de los elementos individuales de
las colecciones, el estudio de las
escenografías, de los ambientes y el Art
Direction.El proyecto viene concebido
a 360°, pensado en los mínimos particulares
con una atención a los colores y a las
tendencias que impregnan nuestra
cotidianidad.
He loves clouds, kites, places near the sea,
soft lighting, home-made pasta, laughter,
honesty and fantasy. From 2007 to 2010 he
worked with Matteo Ragni for various
companies such as Camparisoda, Danish,
Lavazza, Lorenz, Moleskine, Triennale di
Milano and also is a product manager in the
project TobeUs, a new brand of wooden toys
environmentally friendly and entirely made in
Italy. Since 2010 he opened his own design
studio, where he works on everything that
leaves him infected by creativity.
Ama las nubes, los aquilones, los sitios de
mar, las luces tenues, la pasta hecha en casa,
las risas, la honestidad y la fantasía. Desde el
2007 al 2010 colabora con Matteo Ragni para
diversas empresas como Camparisoda, Danese,
Lavazza, Lorenz, Moleskine, Triennale di
Milano y forma parte como product manager
del proyecto TobeUs, una nueva marca de
juguetes de madera completamente ecológicos
y made in Italy. En el 2010 abre su estudio de
proyectación, donde se ocupa de todo lo que
se deje contagiar por la creatividad.
DARIO POLES
The constant search for innovative solutions
makes the Graphosds studio a touchstone in
the field; the objective of the firm is to provide the client a product that fully complies
with the requirements.
As for the industrial design, he has created
pieces that are not intended for mass
production, as well as pure oblject lines and
furniture for several well-known companies.
DI CASA
La constante búsqueda de soluciones
innovadoras hace del estudio Graphosds
un punto de referencia en el sector.
El objetivo del Estudio es el de suministrar a
los encargos tanto públicos como privados
un servicio completamente conforme con los
requisitos. En cuanto al industrial design, ha
realizado piezas no de serie, como también
líneas de objetos y elementos de decoración
para diversas renombradas empresas. Se
presta particular atención al estudio profundo
de los materiales y de las tecnologías para una
proyectación que responda a las exigencias
socio-habitacionales ya ancladas a los conceptos de ecosostenibilidad y de materiales
reciclables.
Design supervision : Rossana RB (from 2000
to 2006) – (from 2010 to 2016), Roda Interior
Garden Design, Ceccotti Collezioni (from 2007
to 2009), Henge (2011 – 2014). For these companies he has organised: philosophy, identity,
product selection,
briefings on products and coordinating
designers. Creation of working teams:
photographers, graphics and coordination
of the image – Pre-catalogues, catalogues:
concepts, layouts, pagination, set management,
communication pages, institutional
presentations for Milan Furniture
Fair/Eurocucina, international fairs (Kortrijk,
Koelnmesse, Valencia, Birmingham, Moscow).
Company showrooms, display concepts at
points-of-purchase, projects for product
sample collections for points-of-purchase
Nació el 13 de noviembre de 1957 y graduó
en arquitectura en 1984 en el Politécnico de
Milano. Inició la actividad profesional en 1986
fundando el estudio AD arquitectura. Muchas
son las experiencias profesionales en el campo
de la arquitectura, edificios residenciales,
hoteles, interior design, dirección artística
y design en el sector de la amueblamiento,
asesoría, proyectación y dirección artística de
puntos de venta de amueblamiento. Entre las
principales realizaciones el laboratorio “Piramide” para el comité científico Everest-K2-CNR
realizado para el Consejo Nacional de las
Investigaciones, instalado en Nepal desde
1991 a una altura de 5050 mt. Design:
MASSIMO CASTAGNA
Ceccotti Collezioni, Minotti poltronas
Born on 13 November 1957, he graduated in
y sofás, Acerbis International, Rossana,
architecture in 1984 from Milan Politecnico; he Gallotti&Radice, Giorgetti, Henge, knIndustrie;
began his professional activities in 1986, foun- Dirección artística: Rossana cocinas (desde el
ding the studio AD architettura. He has gained 2000 al 2006) (desde el 2010 al 2016), Roda
considerable professional experience in the
Interior Garden Design (desde el 2004-2006),
field of architecture, residential and commercial Ceccotti Collezioni (desde el 2006 al 2009),
buildings, upgrading and
Henge collezioni 2011 – 2014. Para estas
conservative restoration, hotels, interior deempresas ha configurado: filosofía, identidad,
sign, art direction and design in the furnishing
selección de los productos, briefing sobre el
sector, consultancy, projects and the design
producto y coordinación de los designers.
supervision of furnishing points-of-purchase.
Creación del team de trabajo: fotógrafo,
One of his major creations has been the “Piragráfico y coordinación de la imagen –
mide” laboratory for Everest-K2-CNR scientific Pre-catálogos, catálogos: concept, maquetas,
committee for the Italian National Research
empaginación, gestión set, páginas de
Council, which was built in Nepal from the
comunicación, presentaciones institucionales
beginning of 1991 at an altitude of 5050 m., to Salón del Mueble / Eurocucina, Ferias
be used as a high-altitude research laboratory, internacionales (Milán, Kortrijk, Kolmesse,
a project selected for the 18th Milan Triennale. Valencia, Birmingham, Moscú), show room
Design: Ceccotti Collezioni, Minotti armchairs empresariales, concept expositivos en el
and sofas, Acerbis International, Rossana RB,
punto de venta, proyectos de muestreo
Gallotti&Radice, Giorgetti, Henge, knIndustrie. producidos para puntos de venta.
11
Colombini Casa uses only ecological
panels made from 100% post-consumer
wood, FSC certified "100% recycled",
and with the lowest formaldehyde
emissions in the world.
Por esto Colombini Casa utiliza sólo paneles
ecológicos realizados al 100% con madera
post-consumo, certificado FSC “100%
recycled”, y con las más bajas emisiones de
formaldehído del mundo.
Colombini Casa works daily
to reduce the impact of CO2 emissions
during its production cycles.
Por esto Colombini Casa trabaja diariamente
para reducir el impacto de emisiones de CO2
durante sus ciclos productivos.
Vive bajo el signo del bienestar,
para vivir en un mundo mejor el día de mañana
Colombini Casa recovers during its
production cycles 90%
of the waste materials.
Por esto Colombini Casa recupera
durante sus ciclos productivos el 90%
de los materiales de desecho.
Colombini Casa
has developed many different solutions
for home-recycling.
Por esto Colombini Casa ha desarrollado
numerosas y diferentes soluciones
para la recogida selectiva en casa.
A little attention to everyday life is the key to imagine a more clean and healthy world.
Recycling, energy conservation and more aware purchasing choices decisions are small
habits that can make the difference.
Pocas atenciones en el vivir cotidiano son la clave para imaginar un mundo más limpio
y sano. Recogida selectiva, ahorro energético y opciones de adquisición más conscientes
son pequeños hábitos que pueden hacer la diferencia.
Colombini Casa supports
energy saving campaigns by advertising
for example class
A + and A + + household appliances.
Por esto Colombini Casa sostiene
la campaña de sensibilización
para el ahorro energético recomendando
por ejemplo electrodomésticos de clase
A+ y A++.
Colombini Casa offers
new LED lighting, rated energy saving
and high visual comfort.
Por esto Colombini Casa propone
las nuevas iluminaciones LED enfocadas
al ahorro energético y a un elevado
comfort visual.
Improve your
well-being,
to live in a better
world tomorrow
12
DI CASA
13
SPECIAL
KITCHEN
Our passion for the heart of the home
The idea is that the kitchen is above first of all action: this is
where we cook, chat, study, tidy up, where we pass more
than 50% of our time at home. Therefore, all our models
are primarily modular, with a perfect tailor-made design
that not only successfully embrace every space - living area
included - but which also create additional worktops, new
storage spaces, integrating work areas in less than ordinary
ways, such as a laundry corner or utility room. Beautiful,
but above all intelligent solutions.
Massimiliano Tornaghi
Director Product Development
Colombini Group
Perhaps we rarely stop and reflect on
the idea of the kitchen as the true heart
of the home: a crossways where the
most important moments, sharing,
actions and intimacy all come together.
Partimos siempre de la idea que la cocina es más que nada
un lugar de acción: aquí se cocina, se conversa, se estudia,
se ordenan tantas cosas, se pasa más del 50% del tiempo
mientras estamos en casa. Por lo tanto todos nuestros
modelos son antes que nada ampliamente modulares,
perfectos a medida que no sólo se prestan a abrazar cada
espacio, living incluido, sino también a crear encimeras de
trabajo adicionales, nuevos volúmenes para el almacenaje,
la integración de áreas operativas no siempre habituales
como corner lavandería o trasteros. Soluciones bellas,
pero sobre todo inteligentes.
Much importance has always been afforded to this choice of furniture because
the cost involved in creating this ambience is normally higher than for other
areas, and the common approach has always been "it has to last a lifetime".
Today, things are a little different. Thanks to new forms of domestic architecture,
this space has become the front stage: it is no longer "hidden" or closed away in a
secluded area, but rather is the absolute protagonist, from which we continue to
expect more. And we want to give more.
ESPECIAL COCINA
Nuestra pasión por el corazón de la casa.
Tal vez pocas veces en el pasado se ha detenido a reflexionar sobre la idea de
la cocina como verdadero corazón de la casa: una encrucijada de los momentos
más importantes, donde compartir, acción e intimidad se funden.
En el momento de la adquisición se ha dedicado siempre mucha atención
a esta tipología de decoración porque el gasto para crear este ambiente es
generalmente el más importante respecto a otros y el concepto ha sido siempre
“debe durar una vida”. Hoy las cosas han cambiado un poco, este espacio
también gracias a las nuevas arquitecturas domésticas se ha convertido en la
escenografía principal: no está más “escondido” o encerrado en un espacio
apartado, sino que es protagonista absoluto al cual se exige siempre más.
Y nosotros queremos dar más.
14
DI CASA
15
AQUÍ ES TODA UNA CUESTIÓN DE INGREDIENTES
Febal Casa y Artec proponen más de 40 modelos, tradicionales
o contemporáneos, cada uno con sus contenidos funcionales y
tecnológicos, todos personalizables a través de una gama de acabados
entre los más amplios del mercado. Cada línea es expresión de una
búsqueda que se desarrolla a través de un trabajo de equipo: product
manager, diseñadores, Búsqueda y Desarrollo y Oficina de Compras
del Grupo Colombini colaboran con los principales diseñadores del
sector y los jóvenes talentos de las más importantes escuelas de
diseño italiano e internacional. Hojear nuestros catálogos será un bello
recorrido de descubrimiento entre los secretos de nuestra idea de
cocina ideal. Dedicamos desde siempre gran atención a los materiales
porque son la clave para caracterizar el look de la cocina, pero también
componentes fundamentales para asegurar una calidad que dura en
el tiempo: las propuestas, presentadas en nuestras cartillas colores y
acabados, son de verdad muchísimas, y también gracias a la asesoría
de nuestros decoradores la combinación ideal está siempre al
alcance de la mano.150 acabados, 20 tipos de tiradores, mesas y
sillas coordinadas, infinitas soluciones para los equipos internos y
electrodomésticos de las mejores marcas: estos son los elementos
con los cuales construir sin preocupaciones el propio proyecto.
HERE, IT'S
ALL ABOUT
THE INGREDIENTS
Febal Casa and Artec propose
more than 40 models, both
traditional and contemporary,
each with their own functional
and technological contents,
all with the possibility for
personalisation through a broad
range of finishes, one of the most
all-encompassing in the market.
16
Every line is an expression of research brought to life through Team
work: product managers, designers, Research & Development and
buyers at the Colombini Group all work together with the industry's
leading designers and young talents from the most renowned Italian
and international Design schools. Our catalogues will take you on
a journey of discovery among the secrets to our idea of the perfect
kitchen. We have always placed a particular focus on materials,
insofar as they are the key to defining the look of a kitchen, but also
essential components to guarantee long-lasting quality over time:
the proposals, each presented in a selection of colours and finishes,
are truly endless, but thanks to our consultants and interior
designers, the ideal combination is always at hand. 150 finishes,
20 types of handles, coordinated tables and chairs, infinite interior
furnishing solutions and appliances by the best brands: these are
the elements we use to bring your project to life without a worry
DI CASA
17
The Italian kitchen must
demonstrate to the world the value
of Italian style, but it must also
be able to speak an international
language in terms of ergonomics
and practical solutions.
La cocina italiana en el mundo debe llevar
el valor del Italian style, pero también saber
hablar un lenguaje internacional en términos
de ergonomía y soluciones funcionales.
El estudio de las volumetrías, la mejora de los
espacios, la experimentación en términos de
accesorios son sólo algunos de los pasos que
durante años nos han llevado a un know-how
de verdaderos especialistas. Generalmente
nacida de una inspiración, generalmente
madurada a través de un estudio atento
de los nuevos way of life domésticos,
generalmente descubierta osando… dentro
de cada cocina nuestra, hay una buena idea.
The study of volumes, the optimisation of spaces, experimenting
with new accessories; these are just some of the steps which
over the years, have allowed us to develop the expertise of true
specialists. Often the fruit of inspiration, often matured through
a careful study on new domestic ways of life, often discovered by
daring to be bold... inside every kitchen, there's always a good idea.
18
DI CASA
19
With us you can count on:
Con nosotros cuentas con:
Complete and detailed
informative materials
Guaranteed transport
Material informativo
completo y detallado
Transporte garantizado
A prepared and available
design team
Professional assembly
Un team de proyectación
preparado y disponible
Montaje profesional
Advanced graphic design
software for personalized
photo-realistic simulations
After-sales care that starts
from the sales point and extends
directly to the company
Un software evolucionado
de proyectación gráfica
para simulaciones fotorealísticas
personalizadas
Una asistencia post venta que
empieza desde el punto de venta
mismo y se extiende a la empresa
en primera persona
The possibility to make an
appointment directly online
Clarity on prices and made
to measure quotations
Claridad en los precios y
presupuestos realizados a medida
We design your dream home
together in our Stores
We suggest a look that is closest to your own taste by taking a
pleasant journey through our catalogues, discover the many models
of our range. This will be another fundamental moment in you
purchase decision. Also: wide choice of components, customized
design, photorealistic simulation with our graphic design software:
in our stores you can find all the tools and skills to ensure
the best choice and avoid unexpected disappointments.
Posibilidad de fijar una cita
directamente on line
www.colombinicasa.com
Una sugerencia hacia el look más cercano a tus gustos será
un agradable viaje a través de nuestros catálogos al decubrimiento
de los muchos modelos de la gama. Y aún: selección de formularios,
proyecto a medida, simulación fotorealística con nuestro software
de proyectación gráfica: en nuestros puntos de venta encuentras
todos los instrumentos y las competencias para asegurarte la mejor
selección y evitar sorpresas desagradables.
En nuestros Stores proyectamos juntos
la casa de tus sueños
20
DI CASA
21
When you create,
think big!
¡Al momento de crear, piensa en grande!
Whether you have available large spaces
or limited architectures, free your
imagination when designing your rooms!
Always think big and discover that you
can make the most of every inch thanks
to our CUSTOM-SIZE service, that
guarantees maximum personalization.
Find support in our store: high
professionalism can solve every problem
of reduction, structural variation and
finishing of the furnishing elements
presented in the catalogue.
22
DI CASA
Que tengas a disposición grandes espacios
o arquitecturas limitadas, ¡libera tu fantasía
cuando proyectes tus ambientes!
Piensa siempre en grande y descubrirás
el poder aprovechar mejor cada centímetro
a tu disposición gracias a nuestro servicio
FUERA DE MEDIDA que te garantiza máxima
personalización. Solicita apoyo en nuesto
punto de venta: la alta capacidad profesional
logra resolver cada problema de reducción,
variación estructural y de acabado de los
módulos decorativos presentados en catálogo.
23
Intelligent furnishing
ideas
Cooking, chatting, playing, tidying, resting, smiling...
We do lots of things at home and our nest must be designed to do them well:
to make unpleasant tasks easier, leaving enough time for the more beautiful moments.
In our idea of intelligent furnishing, there are lots of solutions for a home full of life.
Ideas para amueblar de manera inteligente
Cocinar, conversar, jugar, reordenar, descansar, sonreír...
Hacemos tantas cosas en casa y nuestro nido debe estar pensado para hacerlas lo mejor posible:
para facilitar las tareas menos agradables, para dejarnos espacio para los momentos más bellos.
En nuestra idea de decoración inteligente hay muchas soluciones para una casa llena de vida.
24
DI CASA
novelties
tailormade
new
design
new
colour
intelligent
idea
novedades
a medida
nuevo design
nuevo color
idea inteligente
25
THE PERFECT
RECIPE
For your kitchen choose Italian style, the quality and
flexibility of a new system, perfect for furnishing
open space and living areas. Accessible and practical,
with lots of spacious areas for pots and accessories;
sturdy, stain-proof tops; a comfortable handle that's
easy to clean... and lots more space for the little ones!
LA RECETA PERFECTA
Para la cocina escoja el gusto italiano, la calidad y la
flexibilidad de un sistema nuevo, ideal incluso para
decorar zonas open space y living.
Accesible y práctica, con muchos volúmenes con
capacidad para ollas y accesorios, encimeras fuertes
y antimanchas, una toma tirador cómoda y fácil de
limpiar... y mucho espacio ¡para la compañía de los
más pequeños!
26
DI CASA
27
Especially when the family grows, space is
never enough. Make the most of every area,
choosing beautiful and practical solutions
such as the new equipped cupboards:
an excellent idea for creating storage space
even in the living area.
28
Especialmente si la familia
crece, el espacio no es nunca
suficiente. Aprovecha cada área
escogiendo una solución bella
y funcional como las nuevas
maseras equipadas: una óptima
idea para recavar espacios para
el almacenamiento incluso
en el salón.
DI CASA
29
IT'S NOT JUST
A SOFA
Legend is a concept of relaxation specifically designed to bring
comfort to any room, transforming itself thanks to the high
modularity which distinguish this system. Enjoy yourself creating new
compositions with all the available elements, put your creativity to the
test by selecting lots of different materials and leathers: complete your
work of art with the special detail of a personalised trim.
NO LO LLAME SÓLO SOFÁ
Legend es un concepto de relax que se declina para llevar el
comfort a cualquier ambiente trasformándose gracias a la fuerte
componibilidad del cual está caracterizado el sistema.
Diviértete preparando a través de todos los elementos disponibles
y pon a prueba tu creatividad escogiendo entre los diversos tejidos
y las pieles: completa la obra con el detalle del canto personalizable.
30
DI CASA
31
For the little ones it's a play area, for you it's sometimes a bed...
that's why it's important to choose a beautiful sofa, one that is
resistant and able to guarantee comfort.
Introducing Legend!
Para los más pequeños es un pasatiempos, para ti a veces una cama... por esto es importante
escoger un sofá bello, resistente y listo para todo para asegurar comfort.
¡Con vosotros Legend!
Black leather with a
contrasting chamois trim:
lots of possibilities of
combinations to make it
truly yours
Flex arms
that adapt to your
movements with
firm softness
A highly modular
structure that adapts to
any space and any idea
of relaxation
Brazo Flex
para acompañar los
movimientos con su
sólida suavidad
Estructura altamente
modular para adaptarse
a cualquier espacio y a
cualquier idea de relax
Piel negra con canto
con contraste en gamo:
muchas posibilidades
de combinación pueden
hacerlo aún más tuyo
Soft cushions for
moments of pure
relaxation, but also for
style, of course
Suaves cojines para
los momentos de total
relax, pero también
para el estilo, obviamente
Feet in protected
satin-finished steel
Pie en acero satinado
protegido
32
DI CASA
33
REMEMBER
THAT EVEN THE
WALLS
ARE A SURFACE
The idea of framing the TV, making the most of the wall without
taking away from the living area, is Arcadia! Simple: a space-saving
element that furnishes just like a frame, practical just like a bookshelf.
RECUERDA QUE LAS PAREDES TAMBIÉN SON SUPERFICIES
La idea de enmarcar la tv aprovechando la pared, sin quitar espacio
a la zona living, ¡es Arcadia! Simple: un elemento salva espacio que
decora como un cuadro y se muestra práctico como una librería.
34
DI CASA
35
When there's no space for a chaise lounge or when you prefer
a mobile element that can be adapted as needed...
The answer is a pouffe!
Cuando no hay espacio para una chaise longue o se prefiere
una estructura móvil de adaptar a la necesidad...
¡La respuesta es un pouf!
Samara pouffe
a cloud of comfort
upholstered in fabric
Pouf Samara
una nube de comodidad
revestida en tela
Legend pouffe
with the possibility for
personalised upholstery
and colour
Pouf Legend
personalizable con
revestimiento y del
color de la estructura
36
DI CASA
37
DREAMS
WITH FEET
FIRMLY
PLANTED ON
THE GROUND
Choose your favourite bedroom, but don't underestimate
the accessories. This bed with romantic contours also features
a technological soul: the headboard, which recalls the softness of
a warm embrace can in fact also support a USB port and courtesy light.
It's called Daiquiri and it's part of the Febal Casa Bedroom collection.
SUEÑA CON LOS PIES EN LA TIERRA
Escoge la habitación que más te gusta, pero no subestimes los
accesorios. En esta cama de líneas románticas está también un alma
tecnológica: la cabecera, que recuerda la suavidad de un abrazo,
puede de hecho soportar también toma usb y lámpara de cortesía.
Se llama Daiquiri y forma parte de la colección Notte de Febal Casa.
38
DI CASA
39
The wardrobe must be a perfect fit to offer you the most
in terms of storage: make it truly tailor-made!
The Febal Casa Vittoria model, for example, can be 100%
personalised - including the doors - and is proposed with a broad
range of interior equipment solutions.
El armario debe ajustarse como un guante para regalarte el máximo
en términos de contención: representa un ¡verdadero a la medida!
El modelo Vittoria Febal Casa, por ejemplo, es personalizable al 100%
- incluso en el diseño de las puertas - y es propuesto con una amplia
gama de soluciones para el equipo interno.
40
DI CASA
41
LEAVE SPACE
FOR THE
THINGS THAT
MATTER
Especially in the kids' bedroom, space is precious: by choosing
storage elements that complement the domestic architecture,
you can optimise every surface. Wardrobes in the Golf collection
offer an infinite number of solutions: discover the perfect one for
your bedroom with the help of our interior design consultants.
DEJA ESPACIO A LAS COSAS QUE CUENTAN
Especialmente en la habitación de los niños el espacio es valioso:
escogiendo elementos de contención que secundan las arquitecturas
domésticas podrás mejorar cualquier superficie. Los armarios de la
colección Golf sugieren una infinidad de soluciones: descubre la más
ideal para vuestra habitación con la ayuda de nuestros consejeros
de decoración.
42
DI CASA
43
It's every child's dream and at the same time a practical response to the
needs of adults: it's a bunk bed! Even if space isn't a problem, it's great
to have all that extra room to play with friends.
This idea will make everyone happy!
Es el sueño de todos los niños y al mismo tiempo la respuesta funcional a las exigencias
de los más grandes: ¡es la litera! Incluso si el espacio no es un problema,
será bello tener mucho espacio más para jugar con los amigos.
¡Esta idea hará felices a todos!
The integrated
bookshelf carves out a
precious space dedicated
to fairy tales and the
most loved toys
La librería integrada
recorta un espacio
precioso dedicado a las
fábulas y los juegos más
queridos
Bunk beds and overhead units are a dream
come true for children and a precious
help for adults: once you've found the ideal
structure,have fun choosing the colour, an
important detail for everyone!
44
The top bed features
protective panels to
guarantee the safety
of even the most lively
children
La cama superior tiene
la protección para
garantizar máxima
seguridad incluso a los
niños más vivaces
The steps offer lots of
storage space underneath
the Dalia stairs, with
doors
Los peldaños de la
escalera Dalia encierran
tanto espacio para la
contención gracias a los
huecos con puertitas
Castillos y puentes son un sueño
para los más pequeños y una
preciosa ayuda para los más
grandes: una vez encontrada
la estructura ideal, diviértete con
el color, ¡un detalle importante
para todos!
DI CASA
45
KI
T
CHEN
Each day, here’s the real life!
¡Cada día, la verdadera vida está toda aquí!
46
DI CASA
47
DO YOU LIKE
DARING
CHOICES?
Marina 3.0 by Febal Casa. This is a kitchen with a bold style,
highlighted by new elements such as the handles and open
cupboards, and by the new finishes such as black aluminium or
champagne. The kitchen sets in extra thick laminate allow you to
design very personal spaces and are the signature of the new Marina
3.0, an always contemporary, evergreen kitchen.
¿TE GUSTAN LAS OPCIONES DE CARÁCTER?
Marina 3.0 by Febal Casa. Esta es una cocina de estilo decidido,
resaltado por nuevos elementos como los tiradores y vanos abiertos.
Por los nuevos acabados como el alluminio nero o el champagne.
Las piezas únicas en laminado de fuerte espesor permiten proyectar
ambientes muy personales y son la firma de la nueva Marina 3.0, una
cocina ever green siempre contemporánea.
48
DI CASA
49
Marina 3.0 by Febal Casa. All the elements the system is
composed of are perfect to create customize compositions, especially
ideal to furnish open-space environments where kitchen and
living-room coexist also for living areas with very particular architecture.
Marina 3.0 by Febal Casa. Todos los elementos de los cuales se
compone el sistema son perfectos para crear composiciones a medida,
ideales especialmente para decorar ambientes open space donde cocina
y living conviven o zonas diurnas con arquitecturas muy particulares.
50
DI CASA
51
Primavera Gold Edition by Febal Casa. This is a cult
model, revisited here with new materials: matt black
marquinia marble and matt noce canaletto wood. And so
Primavera interprets its concept of luxury in the kitchen.
Primavera Gold Edition by Febal Casa. Este es un
modelo cult, aquí reconsiderado con nuevos materiales:
marmo nero marquinia opaco y legno noce canaletto
opaco. Así Primavera interpreta su concepto de lujo
en cocina.
Volumia Gold Edition by Febal Casa. One of the Oversize models in the range, proposed
in a deluxe version with glossy marrone emperador marble combined with light finishes
and warm tones, such as glossy lacquered grigio città and rovere bianco. A touch of nature
makes for an even more heavenly atmosphere.
Volumia Gold Edition by Febal Casa. Uno de los modelos Oversize de la gama,
propuesto en versión deluxe con encimeras en marmo emperador marrone lucido
combinado con acabados claros y de tonos cálidos laccato lucido grigio città y el rovere
bianco. Un toque de naturaleza hace aún más etérea la atmósfera.
52
DI CASA
53
Cherry Gold Edition by Febal Casa. In this composition more
than ever, Cherry celebrates the return of wood to the kitchen,
enhancing the rovere nodato miele with the delicate matt tortora and
glossy Carrara marble for the tops.
Cherry Gold Edition by Febal Casa. Ahora más que nunca,
Cherry celebra el regreso de la madera a la cocina combinando al
rovere nodato miele el delicado tortora opaco y la brillo del mármol
de Carrara para las encimeras..
Romantica Decor Gold Edition by Febal Casa.
A beautiful classic distinguished by the clever richness
of its decorations and precious materials.
Romantica Decor in the Gold version is even more prestigious.
Romantica Decor Gold Edition by Febal Casa.
Un bello clásico que sabe medirse con la extrema riqueza
de las decoraciones y materiales preciosos.
Romantica Decor en versión Gold es ahora más prestigiosa.
54
DI CASA
55
IN THE KITCHEN
WITH CLASS
Class Line by Febal Casa. A classically inspired kitchen, through the
sophisticated contamination of industrial Chic: and so the typical and
traditional framed door is transformed into a modern element thanks to
its contrasting grooves
EN COCINA CON CLASS
Class Line by Febal Casa. Una cocina de inspiración clásica con
refinadas contaminaciones industrial Chic: así la puerta con estructura,
típicamente tradicional, se vuelve moderna gracias a las ranuras
en contrasto.
56
DI CASA
57
Class Line by Febal Casa. The Cubo
cupboard is the keeper of this kitchen's more
rational soul: the pull-out steel shelf, power
socket and integrated lighting are just some
of the possible solutions to equip the space.
Class Line by Febal Casa. El armario
Cubo, encierra el alma más racional de esta
cocina: el estante extraible en acero, toma
eléctrica e iluminación integrada son
sólo algunas de las posibles soluciones con
las cuales equipar el propio volumen.
58
DI CASA
59
Class by Febal Casa. The Class design is a concentration of stylish
and technological details. The Galantis handles in ottone antico
highlight the beauty of the wood finish and the geometric pattern
of the glass units.
The hob on the island is completed by the retractable hood.
Class by Febal Casa. El diseño de Class es un concentrado de
detalles, estilísticos y tecnológicos. El tirador en ottone antico resalta
la belleza del acabado madera y el pattern geométrico de las vitrinas.
La placa de cocción se ubica en la isla y es completada con la
campana integrable.
60
DI CASA
61
IF YOU LIKE
CREATING...
62
Isla. A kitchen that allows freedom of expression, a pragmatic
soul best expressed through the polymeric doors with integrated,
ergonomic handle, easy to maintain.
SI TE GUSTA CREAR..
Isla. Una cocina que deja gran libertad de expresión, un alma
pragmática que encuentra su máxima expresión en las puertas
de polimérico con tirador integrado, ergonómico y de fácil
mantenimiento.
DI CASA
63
Isla. This system is full of details, all perfect to create kitchen that
best expresses your personality: even in the living spaces.
Isla. Los detalles propuestos por el sistema son muchos, todos
perfectos para crear la cocina que expresa de la mejor manera la
propia personalidad: incluso en los espacios living.
64
DI CASA
65
AN INDUSTRIAL
CHIC SOUL
Talea. One kitchen, lots of personality: the Talea design, a perfect
balance between traditional style and contemporary living, is a
multi-faceted solution able to interpret just as many styles as the
ideas of those choosing the perfect atmosphere for their home.
UN ALMA INDUSTRIAL CHIC
Talea. Una cocina, muchas personalidades: el diseño de Talea, en
perfecto equilibrio entre estilo tradicional y moderno, es poliédrico y
capaz de interpretar tantos estilos como gustos de quien escoge para
su casa atmósferas actuales.
66
DI CASA
67
Talea. For those who prefer to highlight
details through the use of accessories,
Talea proposes a north european-style
kitchen, which is both contemporary
and eclectic.
Talea. Para quien prefiere resaltar los
detalles a través de los complementos, Talea
sugiere una cocina de estilo del norte de
Europa, contemporánea y ecléctica.
68
DI CASA
69
Linea. Modern and versatile, finally a kitchen able to interpret the
most diverse forms of architecture in the name of elegance and
practicality.
Linea. Actual y versátil, una cocina que sabe interpretar
las más variadas arquitecturas en nombre de la elegancia y de la
funcionalidad.
DI CASA
70
71
A CLASSIC
MODERN STYLE
Paragon Glam. A kitchen for every one. Contrasting volumes,
peninsula, niches and bookshelf compartments bring variety to a
kitchen that increasingly merges into the living area.
EL CLÁSICO DEL ESTILO MODERNO
Paragon Glam. Una cocina para todos. Juegos de volúmenes,
península, nichos y huecos biblioteca animan una cocina siempre
más extendida hacia el living.
72
DI CASA
73
Essenza. A kitchen for anyone who loves
cooking. Essenza is perfect for a space that
needs to be beautiful, but also very pratical.
Essenza. Una cocina para quien ama la
cocina. Essenza es perfecta para un espacio
que necesita belleza, pero también mucha
practicidad.
74
DI CASA
75
Opera. Opera in the luxury solution,
interprets the classic style in the upmost
expression of research and prestige.
Through accessories , extremely elaborated
manufacture and a refined mix of important
materials such as marble become
the real essence of kitchen luxury.
Opera. Aquí propuesta en la versión luxury,
interpreta el estilo clásico como absoluta
expresión de búsqueda y prestigio.
A través de accesorios, laboraciones
extremadamente trabajadas y un mix
refinado de materiales importantes como el
mármol, pasa la verdadera esencia del lujo
en la cocina. .
76
DI CASA
77
HOW ROMANTIC
DO YOU FEEL?
Midacharme. Refinement and richness of details personalise
Midacharme and portray it as a classic of prestigious design.
¿CUÁNTO TE SIENTES ROMÁNTICA?
Midacharme. Búsqueda en los detalles y riqueza de particulares
personalizan Midacharmee y la presentan como un clásico de prestigio.
78
DI CASA
79
LI
V
IN
G
Just like a dress that perfectly fits, for you
and for everyone that lives their home.
Como vestido que se entalla perfecto,
para ti y todos los que viven la casa.
80
DI CASA
81
Giorno by Febal Casa. Lots of ideas in the Giorno collection to configure your living area:
from large bookshelves to modular walls, from accessories to sofas in the Sofas collection.
Let yourself be inspired!
Soprano by Febal Sofas. This right here is top comfort: a truly deep seat and extremely
comfortable chaise lounge. The Soprano sofa can also be completed with a pouffe from
the same collection.
Giorno by Febal Casa. En la colección Giorno muchas ideas para configurar tu living:
desde las grandes librerías a las paredes modulares, desde los complementos a los sofás
de la colección Sofas.
¡Déjate inspirar!
Soprano by Febal Sofas. He aquí el máximo del comfort: un asiento de gran profundidad
y una comodísima chaise longue. El sofá Soprano puede ser completado además con el pouf
de la misma colección.
82
DI CASA
83
Giorno by Febal Casa. For those with an entire wall at their disposal, equipping it as best as
possible will be child's play thanks to all the elements offered by the collection, and the many
colours that can be used to personalise wall units, base units and open units.
Giorno by Febal Casa. Si se tiene una pared completa, equiparla lo mejor posible será un
juego de niños gracias a todos los elementos propuestos por la colección y a los muchísimos
colores con los cuales personalizar colgantes, bases y elementos abiertos.
84
DI CASA
85
Cheto by Febal Sofas. Concentrating on two main
elements, the seat depth and the backrest bending,
a naturally comfortable sofa was designed, an
unpholstered unit inviting to rest even while standing
out for its design as well.
Cheto by Febal Sofas. Concentrándonos en dos
elementos fundamentales, la profundidad del asiento y
la inclinación del apoyacabeza, hemos creado un sofá
naturalmente cómodo; un relleno que invita al relax
manteniéndose un objeto de design.
Giorno by Febal Casa. Large wall compositions also reflect a strong focus on details and
practicality. Examples include the all-over lacquered finishing of the insides, the Charm finish
of the drawers on concealed runners and the TV top with integral wiring hole.
Giorno by Febal Casa. Incluso en las grandes paredes se dedica mucha atención a los
detalles y a la funcionalidad. Son un ejemplo el laqueado integral del hueco interno, el
acabado charm de los cajones con guías invisibles y la encimera porta tv con orificio pasacables
integrado.
86
DI CASA
87
Gravity. The Gravity collection is perfect for all hi-fi components: the base with open
housing can in fact be configured with a cable grommet. Vitalyty suggests to combine a series
of open units to complete the wall, playing on the different colours and shapes, proposing
a totally flexible system, ideal for any type of space.
Gravity. La colección Gravity es perfecta para todos los componentes hi-fi: la base
con hueco abierto puede ser de hecho configurada con hueco abierto y orificio para
la canalización. Vitalyty sugiere en combinación una serie de elementos abiertos para
completar la pared jugando con los colores y las diversas formas, un sistema así de flexible
que se presenta ideal para cualquier espacio que se tenga a disposición.
88
DI CASA
89
Gravity. Bookshelves and base units offer a variety of configurations and the living area can be completed
by the cupboards in this collection, also modular with the option for personalisation thanks to an impressive range
of colours and finishes. This furniture system for the living area is first and foremost an intelligent system, perfectly
fitting in with your project, coordinating all the elements needed to furnish the entire living space.
Gravity. Librería y base pueden ser configuradas en muchos modos y el salón puede ser completado con las
maseras de la colección, estás también componibles y personalizables gracias a la amplísima paleta de colores y
acabados. Este sistema de decoración para la zona living es ante nada un sistema inteligente, ideal para secundar
el propio proyecto coordinando los elementos necesarios para decorar todo el espacio abierto.
90
DI CASA
91
Volumes and Totem. In one space alone, everything can change! The Luce Vitalyty
furniture systems were designed to create tailor-made geometries, move volumes within
the space, play with interlocking systems and create the right structure for your living area.
Modules, in different sizes and featuring different depths, finishes and lots and lots of
colours, are the key to creating an equipped wall with the help of Colombini Casa interior
designers, just the way you imagined it.
Volumes y Totem. ¡En un mismo espacio, todo puede cambiar! Los sistemas de decoración
Luce Vitalyty nacieron para componer geometrías a medida, para mover los volúmenes en
el espacio, jugar con los empotramientos y crear la estructura más apropiada para el propio
living. Módulos, de diversas dimensiones y profundidades, acabado y muchos, muchos
colores son la clave para crear junto a los decoradores Colombini Casa una pared equipada
justo como
la imaginabas.
92
DI CASA
93
Infinity Proposes a personalised bookshelf system developed up to a height of 3 meters,
to create partitions whose function is not only to hold, but also to separate two different
spaces within the living area itself. The wall unit in the TV area is enriched by the MAGIC
configuration, a new INFINITY modular composition.
Infinity. Propone el sistema librerías en altura a medida hasta 3 metros, para crear
composiciones interpared que tengan la función de contener pero también de separar dos
zonas diversas de la misma zona abierta. El mueble de la zona TV es enriquecido por la
configuración MAGIC, novedad compositiva de INFINITY.
94
DI CASA
95
Arcadia. A timeless classic, ideal to add
the right touch of romance to the living
room, also thanks to the subtle references
to the past and to the purity of the white.
The equipped wall with open units, closed
glass showcases and housing spaces,
develop an overhead unit that frames the
180 cm cupboard featuring 60 cm large
drawers.
Arcadia. Living and dining in the same
space? The ideal solution is to use this
collection's modularity to equip a wall in the
relaxation area, completing the living room
composition with a glass unit, table and
chairs from the same series.
Arcadia. ¿Salón y comedor conviven en el
mismo ambiente? Lo ideal es aprovechar la
modularidad de la colección para equipar
una pared en la zona relax y completar la
decoración en salón con una vitrina, mesa y
sillas de la misma serie.
Arcadia. Un clásico sin tiempo, ideal para
hacer romántico al punto justo también el
salón, gracias a los delicados llamados al
pasado y a la pureza del blanco.
La pared equipada con elementos abiertos,
vitrina y huecos cerrados, se desarrolla en
puente encerrando la nueva masera de 180
cm, con cajones de 60 cm.
96
DI CASA
97
Arcadia. The wall-mounted TV stand is one of the most important new features in the living
room collections: an excellent space-saving solution, while also an original structure from
the point of view of design. This genuine frame, featuring a Titanio Lux and Bucaneve finish,
frames technology, books, and lots and lots of objects.
Arcadia. El porta TV de pared es una de las grandes novedades de la colección salones:
una óptima solución salva espacio pero también una estructura original desde el punto
de vista del diseño. Este cuadro propiamente dicho, en acabado Titanio Lux y Bucaneve,
enmarcará tecnología, libros y muchos, muchos objetos.
98
DI CASA
99
NIG
HT
Where everything is so nice that you
would never want to turn the light off.
Donde todo es así de bello que no querrás
apagar la luz nunca.
100
DI CASA
101
Notte by Febal Casa. Even those with a more classic style can embellish their home with
modern furniture. Elegant proposals perfectly integrate domestic architecture
through the use of high-impact structures, which not only look great but als
Notte by Febal Casa. Incluso quien tiene una casa más clásica puede valorizarla con
amueblamientos. Las propuestas Elegant se declaran ideales para integrar las arquitecturas
domésticas con estructuras de gran impacto estético que resuelven además exigencias más
prácticas como la contención.
102
DI CASA
103
Notte by Febal Casa. Curves for the Cubano bed, lines for the Vega chest of drawers and
bedside tables: experimenting with different combinations, personalising with colours and
completing it all with accessories, is a dream come true.
Notte by Febal Casa. Curvas para la cama Cubano, líneas para el grupo de cómodas
y mesitas de noche Vega: experimentar combinaciones, personalizar con los colores y
completar el juego con los accesorios es un sueño que se hace realidad.
104
DI CASA
105
Notte by Febal Casa. The Royal Soft bed with Giove chest of drawers and bedside tables
offers a sophisticated combination of shapes and materials, successfully creating
an exclusive, contemporary atmosphere.
Notte by Febal Casa. La cama Royal Soft combinada a cómodas y mesitas de noche Giove
propone un refinado acercamiento de formas y materiales, perfecto para crear una atmósfera
exclusiva, muy contemporánea.
106
DI CASA
107
Sogno by Vitalyty. For a space that privileges essentiality, the Frame bedroom set,
with handles that double as decoration on the front panels, is combined with the Sipario
bed featuring a slightly curved headboard and coordinated bed frame.
Sogno by Vitalyty. Para un ambiente que privilegia la esencialidad, el grupo Frame, con
toma tirador que sirve además de decoración en los frontales, está combinado a la cama
Sipario con cabecera ligeramente inclinada y somier coordinado.
108
DI CASA
109
Sogno by Vitalyty. The Mosaico wardrobe
recalls the same finishes as the Lancia bed
and the Dream bedroom set.
This bedroom, inspired by the geometries
and the simplicity of the tone on tone, leaves
ample room for accessories and additional
furniture elements.
Sogno by Vitalyty. El armario Mosaico
reincorpora los acabados de la cama Lancia y
del grupo Dream. Esta habitación, inspirada
en la geometría y en la simplicidad del tono
sobre tono, podrá después dar gran espacio
a accesorios y complementos.
110
DI CASA
111
Sogno by Vitalyty. The bed is the real protagonist: here we find Pensiero, which the Sogno
collection proposes in three different versions with either a padded or wooden central insert.
This version features a padded headboard with vertical tufting.
Sogno by Vitalyty. La cama es la verdadera protagonista: aquí encontramos Pensiero que
la colección Sogno propone en tres versiones donde cambiar es el elemento central, relleno
o madera. En esta versión relleno con capitoneado vertical.
112
DI CASA
113
Chic. Chic is the name of this collection whose handle is carved into the sides and which can
be personalised in three different finishes. In this composition, we have chosen the Cannella
version, paired with Tiglio thanks to its warm tones.
Chic. Chic es el nombre de este grupo que tiene la toma ranurada lateralmente que
puede ser personalizada en tres acabados diversos. En esta composición hemos escogido
la variante en Cannella que se combina con el Tiglio por su cálida tonalidad.
114
DI CASA
115
Shed. The special feature of the chest of drawers and bedside tables in this collection is the
sloping front panels, which hide the drawers: geometric lines that create plays of light and
volume for those that love a modern style. The rigour of the Shed bedroom set is balanced
by the softness of the Galaxy bed with padded headboard.
Shed. La característica de cómodas y mesitas de noche de esta colección son los frontales
inclinados que esconden los cajones: líneas geométricas que crean juegos de luces y
volumen para los amantes del estilo moderno. Al rigor del grupo Shed, hemos combinado la
suavidad de la cama Galaxy con cabecera rellena.
116
DI CASA
117
Arcadia. Even a more classic model can dare to be bold, combining very different colours:
here the Colony bedroom, embellished by the Virgo handle, sets the scene for the Ipanema bed.
Arcadia. También un modelo clásico puede atreverse en la combinación de colores muy
alejados entre ellos: aquí la habitación Colony, embellecida con los tiradores Virgo, sirve de
escenografía a la cama Ipanema.
118
DI CASA
119
Arcadia. Woody chest of drawers and
bedside tables, in a total white version, are
combined with the Iris bed with padded
contrasting headboard: a shabby chic look
for the most romantic collection by
Colombini Casa.
Arcadia. Cómodas y mesitas de noche
Woody, en versión total white, están
combinados a la cama Iris, con cabecera
rellena a contraste: la colección más
romántica de Colombini Casa tiene
influencias shabby chic.
120
DI CASA
121
KI
DS
There are no rules in the realm of the kids,
everything seems like a fairy-tale.
En el reino de los más pequeños no hay
reglas y todo es una fábula.
122
DI CASA
123
Quib. A new terminal that completes the wardrobe with a practical door, which hides
a 30 cm wide housing space and a bookshelf that can be personalised in the same colours
as the room.
Quib. Un nuevo terminal que completa el armario con una práctica puerta, que esconde
un hueco 30 cm de ancho, y una librería que podrá ser personalizada con los colores
de la habitación.
124
DI CASA
125
Happy. The ladder features a light to guarantee safety when climbing up at night, while the
happy wardrobe below the bunk bed has an internal light with sensor to facilitate the access
and the use of the space.
Happy. La escalera tiene luz para ofrecer seguridad incluso de noche, mientras la cabina de
la litera happy tiene una lámpara interna con sensor para facilitar el acceso y la utilidad del
espacio.
126
DI CASA
127
Club. In this composition, the Large closet and overhead unit are tastefully combined thanks
to the extreme linearity and clean lines of the new Club groove handle in White.
Club. En esta composición la cabina Large y el puente están unidos estilísticamente por la
extrema linealidad y limpieza de la nueva colección Club con tirador de ranura Bianca.
128
DI CASA
129
Infinity. The Infinity bookshelf, shown here
in the dividing wall version, with a TV stand
with sliding doors, can be easily adapted to
any space and organised not only to hold,
but also to separate two different spaces.
In this case, the bookshelf also becomes a
filter between the Flexo walk-in closet and
the sleeping/study area.
Infinity. La librería Infinity, aquí presentada
en versión interpared y con hueco porta TV
con puertas corredizas, es fácilmente adaptable a todo espacio y puede ser organizada
para contener pero también para separar dos
ambientes. En este caso la librería se convierte también en un filtro entre el guardaropa
Flexo y la zona cama/estudio.
130
DI CASA
131
Snug. A bed that’s comfortable and welcoming just like a warm embrace, Snug can be lined in
fabric or in eco-leather, with or without a storage compartment.
Snug. Una cama cómoda y acogedora como un cálido abrazo, Snug puede estar tapizado en
tela o en ecopiel con y sin contenedor.
132
DI CASA
133
Study area. The Infinity bookshelf perfectly fits in with the Parallel element and wall units,
creating a unique and unrepeatable suspended system.
Zona studio. La librería Infinity suspendida se integra perfectamente con el elemento Parallel
y los colgantes para crear un sistema suspendido siempre único e irrepetible.
134
DI CASA
135
Pop. Pop is a lacquered metal base with light contours, which easily adapts to all desktops
in the Golf collection.
Pop. Pop es un sostén metálico lacado que tiene una línea ligera y que se adapta fácilmente
a toda encimera escritorio de la colección Golf.
136
DI CASA
137
Arcadia. A bedroom for real princesses: the Iris bed with padded headboard and Anthony
sofa bed in wrought iron, perfect for sleepovers, are completed by the study area for two
and a large corner wardrobe with Byblos end unit for extra storage space.
Arcadia. Una habitación para verdaderas princesas: la cama Iris con la cabecera rellena y el
sofá cama Anthony para albergar a las amigas están compuestos por zona estudio para dos y
por un amplio armario en ángulo con terminal, para tener espacios adicionales de apoyo para
los momentos.
138
DI CASA
139
Micky. The Micky bed with its soft and delicate forms, in an Azzurro Lavanda finish, creates
a lively and welcoming bedroom.
Micky. La cama Micky con sus suaves y delicadas formas, en acabado Azzurro Lavanda,
hace la habitación más vivaz y acogedora.
140
DI CASA
141
You can find us here.
Nos puedes encontrar aquí.
Riga
Casablanca
Mosca
Jeddah
Stockholm
Astana
Shanghai
Rimini
Gualdalajara
Republic of San Marino
Dubai
Accra - GHANA
Almaty - KAZAKHSTAN
Arendal - NORWAY
Astana - KAZAKHSTAN
Attard - MALT
Barcelona - SPAIN
Barcelona - Sant Andreu - SPAIN
Beijing - CHINA
Beirut - LEBANON
Bilbao - SPAIN
Cairo - Governorate - EGYPT
Cairo - Nasr City - EGYPT
Casablanca - MAROCCO
Datong - CHINA
Dubai - UNITED ARAB EMIRATES
Gualdalajara - MEXICO
Jeddah - SAUDI ARABIA
Johannesburg - SOUTH AFRICA
Karaganda - KAZAKHSTAN
Kiev - UKRAINE
Madrid - SPAIN
Metepec - MEXICO
Mosca - Komsomolsky - RUSSIA
Moulins - FRANCE
Ningbo - CHINA
Nizhny Novgorod - RUSSIA
Odessa - UKRAINE
Palencia - SPAIN
Paris - FRANCE
Penang - MALAYSIA
Perpignan - FRANCE
Petaling Jaya - MALAYSIA
Querétaro - MEXICO
Riga - LATVIA
Rimini - ITALY
Roeselare - BELGIUM
San Marino - SAN MARINO
Santa Fe - MEXICO
Sevilla - SPAIN
Shanghai - CHINA
Shanghai - Xiyingmen - CHINA
Shanghai - Zhenbei - CHINA
Shenzhen - CHINA
Shymkent - KAZAKHSTAN
Singapore - SINGAPORE
Skopje - MACEDINIA
Stockholm - SWEDEN
Suzhou - CHINA
Tai Yuan - CHINA
Taipei - TAIWAN
Tbilisi - GEORGIA
Tripoli - LIBYA
Ulaanbaatar - MONGOLIA
Varna - BULGARIA
Vigo - SPAIN
Windhoek - NAMIBIA
Yantai - CHINA
Yazd - IRAN
Madrid
Bilbao
142
Johannesburg
DI CASA
143
Notes
DUBAI
MEXICO CITY
MADRID
MOSCOW
PARIS
SHANGHAI
BEDROOMS | KIDS ROOMS | MODERN AND CLASSIC KITCHENS | LIVING ROOMS | OFFICES | CONTRACTS | MINI-APARTMENTS
home furnishing. Quality, versatility and originality are the essential characteristics
of our modular system. Unlimited combination possibilities that will answer your
every need for space and style. Colombini Casa chooses innovative materials and
colors, a variety of decorative elements that make your living space a unique one.
Design and transport guaranteed and professional assembly.
Follow us on-line / Síguenos on-line:
COME TO OUR SHOWROOM
FOR A FREE CONSULTATION
OR DISCOVER OUR COLLECTIONS
ON WWW.COLOMBINICASA.COM
DI CASA 2016 - 04 ENG - ESP COD. 019C0058
Colombini Casa is Italian design at an accessible price, the ideal choice for

Documentos relacionados