parish finance/finanza parroquial
Transcripción
parish finance/finanza parroquial
Thirty-First Sunday in Ordinary Time - Trigésimo Primero Domingo del Tiempo Ordinario November 02, 2014 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------GOD'S HOUSE / CASA DE DIOS Please be respectful of the Mass and if your child is crying or needs to be fed, please step into the entrance to the church, where you can see and listen to the Mass. A pew is provided for seating and you can attend to your child’s needs as well a being present for Mass. Por favor, tenga respeto por la Misa, y si sus hijos están llorando o necesitan comida o bebida, pase a la entrada de la iglesia, donde puede mirar y oir la Santa Misa. Hay una banca donde puede sentarse y ocuparse de las necesidades de sus hijos y a la vez estar presente en la Misa. AA / ALCOHOLICOS ANONIMOS Este programa se está ofreciendo en 104S Chatham Ave., Siler City, NC 27344, los días: Lunes, Martes, Jueves y Domingo a las 07:00 a 08:30 p.m. Por favor, si tiene alguna pregunta o dudas, comunicarse con el Señor Juan Hernandez (919) 353-3552. GRUPO BIBLICO / BIBLE GROUP Todos están invitados a estudiar la Palabra de Dios los martes: en inglés de 9:15 a 10:15 a.m. y en español de 6:30 a 8:30 p.m. Traiga su Biblia y aprenda con nosotros. All are invited to study the Word of God in English on Tuesdays from 9:15 to 10:15 a.m. and in Spanish from 6:30 to 8:30 p.m. Bring you Bible and learn with us. Siler City, NC HORA SANTA / HOLY HOUR 07 de Noviembre / November 07 (07:00 p.m.) From November 2 to 9, 2014, National Vocation Awareness Week will be celebrated for the first time. We are happy to share with you that 27 seminarians are part of our diocesan program this year and we will have two candidates for Pastoral Year by the beginning of November. We thank you for all your prayers and support toward them as well. Del 2 al 9 de noviembre de 2014, la Semana Nacional del la Vocaciones será celebrada por primera vez. Estamos felices de compartir con usted que 27 seminaristas serán parte de nuestro programa diocesano este año y tendremos dos candidatos para el Año Pastoral para el principio de noviembre. Le agradecemos por todas sus oraciones y su apoyo a ellos también. Cuando usted compra algo en Compare Foods, por favor traíganos sus recibos, y Compare Foods nos dona el 10% de su compra. POT LUCK SUPPER The November Pot Luck Supper will be held November 8th after the 5 o'clock Mass. We will have the Pot Luck Supper every second Saturday of the month thereafter. If you have any questions, please contact Tracey Ocampo, Jean Kreibick, or Theresa Fontenot. THE CHURCH/LA IGLESIA En la Basílica de Roma no permiten pantalones cortos, vestidos sin mangas o escotes provocativos. No vamos a discutir aquí la delimitación exacta de cada pieza. El pudor y el respeto nos deben guiar. No abogamos tampoco por hacer de la ropa el centro de la atención. Pero hoy día nos hemos ido al otro extremo y olvidado que vestir respetuosamente si tiene su importancia. La Iglesia es un lugar sagrado, reservado para el culto a Dios. En la Iglesia Católica esta reservado El Santísimo en el tabernáculo y Su Presencia Real requiere de nosotros la mayor reverencia. Es por eso que, aunque no se esté celebrando la Santa Misa, el ambiente en la iglesia debe conducir a la oración y el respeto a Dios. The Basilica of Rome does not allow short trousers, provocative dresses without sleeves or cleavage. We are not going to discuss here the exact boundary of each piece. Modesty and respect must guide us. We do not aim to make clothes the center of attention. But nowadays we have gone to the extreme and forgotten that to dress respectfully is important. The Church is a sacred place, reserved for the veneration of God. In the Catholic Church the Blessed Sacrament is reserved in the tabernacle and its Royal Presence requires of us great reverence. This is why, even when Holy Mass is not being celebrated, the atmosphere in the church must lead to prayer and respect of God. TORNEO DE FUTBOL Les recordamos que la Pastoral Juvenil llevará a cabo su torneo de soccer el día sábado 8 de noviembre a partir de las 9:00 a.m. en la Parroquia de Santa Julia. Si aún no te has registrado hoy es tu última oportunidad. Los equipos se clasificarán por edades (hombres y mujeres). Premios te están esperando. Iglesia Católica de Santa Julia – Saint Julia Catholic Church (919) 742-5584 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- PANCAKE BREAKFAST SUNDAY NOVEMBER 9, AFTER 8 & 10 AM MASSES Pancakes, sausages, eggs plus Omelets with your choice of mushrooms, onions, cheese & ham DESAYUNO DE PANQUEQUES EL DOMINGO 9 DE NOVIEMBRE, DESPUES DE LAS MISAS DE 8 & 10 Panqueques, salchichas, huevos y tortillas con su elección de champiñones, cebollas, queso & jamón DONATIONS FOR CHRISTMAS TOYS FOR NEEDY FAMILIES Proceeds to go the ROOM AT THE INN FONDOS RECAUDADOS PARA APOYAR JUGUETES PARA NIÑOS NECESITADOS. Fondos recaudados apoyan ROOM AT THE INN ********************************************* ********************************************** Franciscan Appreciation Night Polish Dinner Saturday November 22 after 5 PM Mass Cena de Apreciación de los Franciscanos Cena Polaca Sábado 22 de noviembre después de la Misa de 5 PM All Polish Dishes Drinks, Polish Beer, Soda, Coffee Salad and Dessert included Todos platos polacos Bebidas, cerveza polaca, soda, café ensalada y postre incluidos All for $15.00 Per Person See a Knight for Tickets. Limit 59 tickets Ver a un Caballero para comprar sus boletos. $15.00 por persona. Límite 59 entradas Pintura/Painting Pronto vamos a pintar todos los edificios de Nuestra Comunidad Parroquial. El trabajo comienza el lunes 24 de noviembre hasta el 6 de diciembre. Como necesitamos gran cantidad de pintura, hemos negociado un descuento y vamos a comprar toda la pintura de una vez. El precio es de $120 por cinco galones. Si quiere donar pintura o colaborar con mano de obra, por favor comunicarse con la oficina o hablar con un Ministro de Hospitalidad después de las Misas. Gracias por tu generosidad. We will soon be painting all the buildings of our Parochial Community. The work begins Monday, November 24 and ends Saturday, December 6. Because of the amount of paint needed, we have negotiated a discount and will parchase all of the paint at one time. Five gallons will cost $120. If you would like to donate paint or help painting, please call the parish office or speak with a Hospitality Minister after Mass. Thank you for your generosity. Ministros de Hospitalidad/ Ministers of Hospitality Necesitamos nuevos Ministros de Hospitalidad. Si deseas servir al Señor de todo corazón sin poner excusas, por favor llamar a la oficina parroquial de martes a viernes para inscribirte. Una vez el Padre tenga una lista, el te llamará para entrenamiento. Tu comunidad te necesita. ¿Cómo puedes decir no al Señor? Gracias por tu disponibilidad. We need new Ministers of Hospitality. If you want to serve the Lord with all your heart without excuses, please call the parish office from Tuesday through Friday to sign up. Once Father has a list, he will call you for training. Your community needs you. How can you say no to the Lord? Thank you for your availability. Thirty-First Sunday in Ordinary Time - Trigésimo Primero Domingo del Tiempo Ordinario November 02, 2014 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Artículos Religiosos/ Religious Articles Estamos siempre al servicio de nuestra comunidad parroquial. La misión es evangelizar y educar familias a través de los libros, Venta de Comida/ Food Sale diferentes materiales y artículos religiosos para informar Hemos programado dos grandes ventas de comida los y formar a nuestra comunidad. Después de cada Misa domingos 02 (tamales de pollo, tacos dorados de pollo, encontrarás material que necesitas. atole, pan dulce, aguas, sodas, jugos para niños y We are always at the service of our parochial chicharrones) y 16 de noviembre. De esta manera community. The mission is to evangelize and educate queremos recolectar dinero para las mejoras families through books, different materials and programadas para nuestra iglesia. Creo que estos religious articles to inform and form our community. proyectos son del Señor y por eso confiamos que vamos After each Mass you will find something. a encontrar las personas generosas y dispuestas a MISAS/ MASSES There will be no Confessions on Saturday, November 8. There will be no daily Mass from November 07 (Friday) through November 14 (Friday). Fr. Tom Doheny will celebrate Mass during that weekend. No habrá confesión el sábado, 8 de noviembre. No habrán misas durante la semana desde el 07 de noviembre (viernes) hasta el 14 de noviembre (viernes). Las Misas durante el fin de semana las celebrará el Padre Tom Doheny. INSTALLATION OF NEW PARISH COUNCIL/ INSTALACIÓN DEL NUEVO CONSEJO PASTORAL On Saturday, November 1, Fr. Jack installed the new members of the Parish Council. They are: El sábado, 1 ̊ de noviembre, el Padre Jacinto instaló a los nuevos miembros del Consejo Pastoral. Ellos son: Jeimmy Herrera Tom Cross Vivi Camacho Liz Jones Al Musson Gloria Maldonado Al Devine Tammy Trotter Amy Herrera Apolinar Diaz Ramon Perez Alfonso Jimenez Yazmin Hernandez Anastacio Gonzalez President Vice-President Secretary Finance Council Social Ministry Social Ministry Knights of Columbus Faith Formation Youth Ministry Grupo Guadalupano Maintenance Events Liturgia (Español) Grupo de Oración We wish them well! ¡Los felicitamos! colaborar y hacer un éxito de estas metas. We have planned two large food sales for Sundays, November 2 and 16. By these means, we aim to raise funds to fund the projects we have programmed for our church. We believe these are projects of the Lord and because of that we know we will find the generous and enthusiastic persons to make these a reality. SAINT JULIA TAPESTRY IN SANCTUARY/ CUADRO DE SANTA JULIA EN SANUTUARIO Iglesia Católica de Santa Julia – Saint Julia Catholic Church (919) 742-5584 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------FINANCES / FINANZAS Parish Calendar/ Calendario de la Parroquia Thanks you for your support! ¡Gracias por su apoyo! Nov 03, 06:00 p.m., (Lun) Liturgia de las Horas COLLECTION Nov 04, 09:30 a.m., (Tue) Scripture Study Contributions Actual Budget Nov 04, 06:00 p.m., (Mar) Estudio Bíblico 10/26/14 $ 3,963.70 $ 4,697.11 Nov 05, 05:30 p.m., (Mie) Rosario por sacerdotes Nov 05, 06:30 p.m., (Wed) 1st Communion Classes 2nd Collection / 2da Colecta (11/02/14) Nov 06, 07:00 p.m., (Thu) Confirmation Class Parish Mortgage/La hipoteca de la parroquia Nov 07, 07:00 p.m., (Fri) Hora Santa/Holy Hour Nov 08, 03:00 p.m., (Sab) Clases de la 1ra Comunión 2nd Collection / 2da Colecta (11/09/14) Nov 09, 10:00 a.m., (Dom) Clases de la 1ra Comunión For paint/Para pintura Nov 09, 02:00 p.m., (Dom) Grupo Juvenil Adultos Nov 09, 02:00 p.m., (Dom) RICA The Holy Mass Calendar/ Nov 09, 03:00 p.m., (Dom) Grupo de Oración Horario de Misas Nov 09, 04:00 p.m., (Dom) P. Juvenil Adolescentes Tuesday/Martes, Nov. 04 Saint Charles Borromeo, bishop 08:30 a.m. Wednesday/Miércoles, Nov. 05 Wednesday of the 31st Week in Ordinary Time 08:30 a.m. † Marylou Higgins Thursday/Jueves, Nov. 06 Thursday of the 31st Week in Ordinary Time 07:00 p.m. † Alvaro Galeana Friday/Viernes, Nov. 07 Friday of the 31st Week in Ordinary Time 07:00 p.m. No Mass Saturday/Sábado, Nov. 08 05:00 p.m. † Josephine & Sam Benaquista Sunday/Domingo, Nov. 09 The Dedication of the Lateran Basilica 08:00 a.m. Feligreses de Santa Julia 10:00 a.m. 12:00 p.m. NEW PICTURE OF OUR LADY OF GUADALUPE/ NUEVO CUADRO DE NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE MINISTERS / MINISTROS (November, 8&9 – Noviembre 8&9) Altar Servers/Monaguillos 05:00 p.m. 08:00 a.m. Saray, Katherine, Jeniffer, Paola 10:00 a.m. Emily Stecher, Avery Harris, Anna Trotter 12:00 p.m. Victoria, Nathaly, Timothy, Alfredo Lectors/Lectores 05:00 p.m. Theresa Fontenot 08:00 a.m. Patricia Ramirez, Lucia Soto Robles 10:00 a.m. Alex Graves, Alestra Lask 12:00 p.m. Alfonso Soto, Angelica Alvarado Eucharistic Ministers/Ministros de la Eucaristía 05:00 p.m. Theresa Fontenot 08:00 a.m. Santos Morales, Remedios Catalan, Paz Rincon, Neftali Martinez, Julia Marquez, Eufemia Perez 10:00 a.m. Bobbie Powell, Al Devine, Marion Kalbacker, Sandra Nona 12:00 p.m. Carmen Lugo, Lucy Canales, Tiburcio Solano, Maria Solano, Dolores Cabrera, Sixto Cabrera Ushers/Hospitalidad 05:00 p.m. Milton Piedra 08:00 a.m. Apolinar Díaz (+7 personas) 10:00 a.m. Henry Galary 12:00 p.m. Araceli Boquiño (+7 personas) Choirs/Coros 05:00 p.m. Praise Team 08:00 a.m. Carismáticos 10:00 a.m. Anne Marie 12:00 p.m. Arco Iris