parish finance/finanza parroquial

Transcripción

parish finance/finanza parroquial
Thirty-First Sunday in Ordinary Time - Trigésimo Primero Domingo del Tiempo Ordinario
November 02, 2014
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------GOD'S HOUSE / CASA DE DIOS
Please be respectful of the Mass and if your
child is crying or needs to be fed, please
step into the entrance to the church, where
you can see and listen to the Mass. A pew is
provided for seating and you can attend to
your child’s needs as well a being present for Mass.
Por favor, tenga respeto por la Misa, y si sus hijos
están llorando o necesitan comida o bebida, pase a
la entrada de la iglesia, donde puede mirar y oir la
Santa Misa. Hay una banca donde puede sentarse y
ocuparse de las necesidades de sus hijos y a la vez
estar presente en la Misa.
AA / ALCOHOLICOS ANONIMOS
Este programa se está ofreciendo en
104S Chatham Ave., Siler City, NC
27344, los días: Lunes, Martes, Jueves y
Domingo a las 07:00 a 08:30 p.m. Por
favor, si tiene alguna pregunta o dudas, comunicarse con
el Señor Juan Hernandez (919) 353-3552.
GRUPO BIBLICO / BIBLE GROUP
Todos están invitados a estudiar la Palabra
de Dios los martes: en inglés de 9:15 a
10:15 a.m. y en español de 6:30 a 8:30 p.m.
Traiga su Biblia y aprenda con nosotros.
All are invited to study the Word of God in English on
Tuesdays from 9:15 to 10:15 a.m. and in Spanish from
6:30 to 8:30 p.m. Bring you Bible and learn with us.
Siler City, NC
HORA SANTA / HOLY HOUR
07 de Noviembre / November 07 (07:00 p.m.)
From November 2 to 9, 2014, National Vocation
Awareness Week will be celebrated for the first time.
We are happy to share with you that 27 seminarians are
part of our diocesan program this year and we will have
two candidates for Pastoral Year by the beginning of
November. We thank you for all your prayers and
support toward them as well.
Del 2 al 9 de noviembre de 2014, la Semana Nacional
del la Vocaciones será celebrada por primera vez.
Estamos felices de compartir con usted que 27
seminaristas serán parte de nuestro programa diocesano
este año y tendremos dos candidatos para el Año Pastoral
para el principio de noviembre. Le agradecemos por
todas sus oraciones y su apoyo a ellos también.
Cuando usted compra algo en Compare Foods, por favor
traíganos sus recibos, y Compare Foods nos dona el 10%
de su compra.
POT LUCK SUPPER
The November Pot Luck Supper will be
held November 8th after the 5 o'clock
Mass. We will have the Pot Luck Supper
every second Saturday of the month
thereafter. If you have any questions, please contact
Tracey Ocampo, Jean Kreibick, or Theresa Fontenot.
THE CHURCH/LA IGLESIA
En la Basílica de Roma no
permiten pantalones cortos,
vestidos sin mangas o escotes
provocativos. No vamos a
discutir aquí la delimitación
exacta de cada pieza. El pudor y
el respeto nos deben guiar. No abogamos tampoco por
hacer de la ropa el centro de la atención. Pero hoy día
nos hemos ido al otro extremo y olvidado que vestir
respetuosamente si tiene su importancia. La Iglesia es un
lugar sagrado, reservado para el culto a Dios. En la
Iglesia Católica esta reservado El Santísimo en el
tabernáculo y Su Presencia Real requiere de nosotros la
mayor reverencia. Es por eso que, aunque no se esté
celebrando la Santa Misa, el ambiente en la iglesia debe
conducir a la oración y el respeto a Dios.
The Basilica of Rome does not allow short trousers,
provocative dresses without sleeves or cleavage. We are
not going to discuss here the exact boundary of each
piece. Modesty and respect must guide us. We do not
aim to make clothes the center of attention. But
nowadays we have gone to the extreme and forgotten
that to dress respectfully is important. The Church is a
sacred place, reserved for the veneration of God. In the
Catholic Church the Blessed Sacrament is reserved in
the tabernacle and its Royal Presence requires of us
great reverence. This is why, even when Holy Mass is
not being celebrated, the atmosphere in the church
must lead to prayer and respect of God.
TORNEO DE FUTBOL
Les recordamos que la Pastoral
Juvenil llevará a cabo su torneo
de soccer el día sábado 8 de
noviembre a partir de las 9:00
a.m. en la Parroquia de Santa Julia. Si aún no te has
registrado hoy es tu última oportunidad. Los equipos se
clasificarán por edades (hombres y mujeres). Premios te
están esperando.
Iglesia Católica de Santa Julia – Saint Julia Catholic Church
(919) 742-5584
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PANCAKE BREAKFAST
SUNDAY NOVEMBER 9,
AFTER 8 & 10 AM MASSES
Pancakes, sausages, eggs plus
Omelets with your choice of mushrooms, onions, cheese
& ham
DESAYUNO DE PANQUEQUES
EL DOMINGO 9 DE NOVIEMBRE,
DESPUES DE LAS MISAS DE 8 & 10
Panqueques, salchichas, huevos y
tortillas con su elección de champiñones, cebollas, queso
& jamón
DONATIONS FOR CHRISTMAS TOYS FOR
NEEDY FAMILIES
Proceeds to go the ROOM AT THE INN
FONDOS RECAUDADOS PARA APOYAR
JUGUETES PARA NIÑOS NECESITADOS.
Fondos recaudados apoyan ROOM AT THE INN
*********************************************
**********************************************
Franciscan Appreciation Night
Polish Dinner
Saturday November 22 after 5 PM Mass
Cena de Apreciación de los Franciscanos
Cena Polaca
Sábado 22 de noviembre después de la Misa de 5 PM
All Polish Dishes
Drinks, Polish Beer, Soda, Coffee
Salad and Dessert included
Todos platos polacos
Bebidas, cerveza polaca, soda, café
ensalada y postre incluidos
All for $15.00 Per Person
See a Knight for Tickets. Limit 59 tickets
Ver a un Caballero para comprar sus boletos.
$15.00 por persona. Límite 59 entradas
Pintura/Painting
Pronto vamos a pintar todos los
edificios de Nuestra Comunidad
Parroquial. El trabajo comienza el
lunes 24 de noviembre hasta el 6
de diciembre. Como necesitamos gran cantidad de
pintura, hemos negociado un descuento y vamos a
comprar toda la pintura de una vez. El precio es de $120
por cinco galones. Si quiere donar pintura o colaborar
con mano de obra, por favor comunicarse con la oficina
o hablar con un Ministro de Hospitalidad después de las
Misas. Gracias por tu generosidad.
We will soon be painting all the buildings of our
Parochial Community. The work begins Monday,
November 24 and ends Saturday, December 6. Because
of the amount of paint needed, we have negotiated a
discount and will parchase all of the paint at one time.
Five gallons will cost $120. If you would like to donate
paint or help painting, please call the parish office or
speak with a Hospitality Minister after Mass. Thank
you for your generosity.
Ministros de Hospitalidad/
Ministers of Hospitality
Necesitamos nuevos Ministros
de Hospitalidad. Si deseas servir
al Señor de todo corazón sin
poner excusas, por favor llamar a
la oficina parroquial de martes a viernes para
inscribirte. Una vez el Padre tenga una lista, el te
llamará para entrenamiento. Tu comunidad te necesita.
¿Cómo puedes decir no al Señor? Gracias por tu
disponibilidad.
We need new Ministers of Hospitality. If you want to
serve the Lord with all your heart without excuses,
please call the parish office from Tuesday through
Friday to sign up. Once Father has a list, he will call
you for training. Your community needs you. How can
you say no to the Lord? Thank you for your
availability.
Thirty-First Sunday in Ordinary Time - Trigésimo Primero Domingo del Tiempo Ordinario
November 02, 2014
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Artículos Religiosos/
Religious Articles
Estamos siempre al
servicio de nuestra
comunidad parroquial.
La
misión
es
evangelizar y educar familias a través de los libros,
Venta de Comida/ Food Sale
diferentes materiales y artículos religiosos para informar
Hemos programado dos grandes ventas de comida los
y formar a nuestra comunidad. Después de cada Misa
domingos 02 (tamales de pollo, tacos dorados de pollo,
encontrarás material que necesitas.
atole, pan dulce, aguas, sodas, jugos para niños y
We are always at the service of our parochial
chicharrones) y 16 de noviembre. De esta manera
community. The mission is to evangelize and educate
queremos recolectar dinero para las mejoras
families through books, different materials and
programadas para nuestra iglesia. Creo que estos
religious articles to inform and form our community.
proyectos son del Señor y por eso confiamos que vamos
After each Mass you will find something.
a encontrar las personas generosas y dispuestas a
MISAS/ MASSES
There will be no Confessions
on Saturday, November 8.
There will be no daily Mass
from November 07 (Friday)
through November 14 (Friday). Fr. Tom Doheny will
celebrate Mass during that weekend. No habrá
confesión el sábado, 8 de noviembre. No habrán misas
durante la semana desde el 07 de noviembre (viernes)
hasta el 14 de noviembre (viernes). Las Misas durante el
fin de semana las celebrará el Padre Tom Doheny.
INSTALLATION OF NEW
PARISH COUNCIL/
INSTALACIÓN DEL NUEVO
CONSEJO PASTORAL
On Saturday, November 1, Fr.
Jack installed the new members
of the Parish Council. They are:
El sábado, 1 ̊ de noviembre, el Padre Jacinto instaló a los
nuevos miembros del Consejo Pastoral. Ellos son:
Jeimmy Herrera
Tom Cross
Vivi Camacho
Liz Jones
Al Musson
Gloria Maldonado
Al Devine
Tammy Trotter
Amy Herrera
Apolinar Diaz
Ramon Perez
Alfonso Jimenez
Yazmin Hernandez
Anastacio Gonzalez
President
Vice-President
Secretary
Finance Council
Social Ministry
Social Ministry
Knights of Columbus
Faith Formation
Youth Ministry
Grupo Guadalupano
Maintenance
Events
Liturgia (Español)
Grupo de Oración
We wish them well! ¡Los felicitamos!
colaborar y hacer un éxito de estas metas.
We have planned two large food sales for Sundays,
November 2 and 16. By these means, we aim to raise
funds to fund the projects we have programmed for our
church. We believe these are projects of the Lord and
because of that we know we will find the generous and
enthusiastic persons to make these a reality.
SAINT JULIA TAPESTRY IN SANCTUARY/
CUADRO DE SANTA JULIA EN SANUTUARIO
Iglesia Católica de Santa Julia – Saint Julia Catholic Church
(919) 742-5584
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------FINANCES / FINANZAS
Parish Calendar/
Calendario de la Parroquia
Thanks you for your support!
¡Gracias por su apoyo!
Nov 03, 06:00 p.m., (Lun) Liturgia de las Horas
COLLECTION
Nov 04, 09:30 a.m., (Tue) Scripture Study
Contributions
Actual
Budget
Nov 04, 06:00 p.m., (Mar) Estudio Bíblico
10/26/14
$ 3,963.70
$ 4,697.11
Nov 05, 05:30 p.m., (Mie) Rosario por sacerdotes
Nov 05, 06:30 p.m., (Wed) 1st Communion Classes
2nd Collection / 2da Colecta (11/02/14)
Nov 06, 07:00 p.m., (Thu) Confirmation Class
Parish Mortgage/La hipoteca de la parroquia
Nov 07, 07:00 p.m., (Fri) Hora Santa/Holy Hour
Nov 08, 03:00 p.m., (Sab) Clases de la 1ra Comunión
2nd Collection / 2da Colecta (11/09/14)
Nov 09, 10:00 a.m., (Dom) Clases de la 1ra Comunión
For paint/Para pintura
Nov 09, 02:00 p.m., (Dom) Grupo Juvenil Adultos
Nov 09, 02:00 p.m., (Dom) RICA
The Holy Mass Calendar/
Nov 09, 03:00 p.m., (Dom) Grupo de Oración
Horario de Misas
Nov 09, 04:00 p.m., (Dom) P. Juvenil Adolescentes
Tuesday/Martes, Nov. 04
Saint Charles Borromeo, bishop
08:30 a.m.
Wednesday/Miércoles, Nov. 05
Wednesday of the 31st Week in Ordinary Time
08:30 a.m.
† Marylou Higgins
Thursday/Jueves, Nov. 06
Thursday of the 31st Week in Ordinary Time
07:00 p.m.
† Alvaro Galeana
Friday/Viernes, Nov. 07
Friday of the 31st Week in Ordinary Time
07:00 p.m.
No Mass
Saturday/Sábado, Nov. 08
05:00 p.m.
† Josephine & Sam Benaquista
Sunday/Domingo, Nov. 09
The Dedication of the Lateran Basilica
08:00 a.m.
Feligreses de Santa Julia
10:00 a.m.
12:00 p.m.
NEW PICTURE OF OUR LADY OF GUADALUPE/
NUEVO CUADRO DE NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE
MINISTERS / MINISTROS
(November, 8&9 – Noviembre 8&9)
Altar Servers/Monaguillos
05:00 p.m.
08:00 a.m. Saray, Katherine, Jeniffer, Paola
10:00 a.m. Emily Stecher, Avery Harris, Anna Trotter
12:00 p.m. Victoria, Nathaly, Timothy, Alfredo
Lectors/Lectores
05:00 p.m. Theresa Fontenot
08:00 a.m. Patricia Ramirez, Lucia Soto Robles
10:00 a.m. Alex Graves, Alestra Lask
12:00 p.m. Alfonso Soto, Angelica Alvarado
Eucharistic Ministers/Ministros de la Eucaristía
05:00 p.m. Theresa Fontenot
08:00 a.m. Santos Morales, Remedios Catalan,
Paz Rincon, Neftali Martinez,
Julia Marquez, Eufemia Perez
10:00 a.m. Bobbie Powell, Al Devine,
Marion Kalbacker, Sandra Nona
12:00 p.m. Carmen Lugo, Lucy Canales,
Tiburcio Solano, Maria Solano,
Dolores Cabrera, Sixto Cabrera
Ushers/Hospitalidad
05:00 p.m. Milton Piedra
08:00 a.m. Apolinar Díaz (+7 personas)
10:00 a.m. Henry Galary
12:00 p.m. Araceli Boquiño (+7 personas)
Choirs/Coros
05:00 p.m. Praise Team
08:00 a.m. Carismáticos
10:00 a.m. Anne Marie
12:00 p.m. Arco Iris

Documentos relacionados