DER Touristik

Comentarios

Transcripción

DER Touristik
La nueva DER Touristik
JUNTOS HACIA
EL FUTURO
PRESENTACIÓN
Alain Caparros, Presidente de la Junta Directiva del Grupo REWE
Para el Grupo REWE, 2015 está siendo un año muy importante en el sector de viajes. En este año hemos
­tomado la decisión de hacernos con las actividades de operación y distribución del Grupo Kuoni en Europa.
Para muchos, el Grupo REWE es solo un grupo comercial. Pero estamos orgullosos de ser además uno de
los principales operadores turísticos europeos. Porque DER Touristik es nuestra división de viajes, con la que
­asumimos el liderazgo en Europa.
El Grupo REWE apuesta ahora por el turismo que, junto con la actividad comercial, es el segundo pilar de
­nuestro grupo. La adquisición de las unidades de Kuoni nos permitirá seguir reforzando nuestra importancia.
Las empresas y marcas con las que contamos ahora en Suiza, el Benelux, Gran Bretaña, Escandinavia y Finlandia
nos han acercado mucho a los clientes de estos países, a los que dedicaremos todos nuestros esfuerzos.
La diversidad es nuestro punto fuerte: la diversidad entre comercio y turismo, pero también la diversidad de las
más de 330.000 personas que trabajan para nosotros en toda Europa. Sabemos valorar y aprovechar el poten­
cial que ofrece esta diversidad, ya que es la base que nos permite cumplir los deseos de los clientes día tras día.
Nuestro objetivo común es ofrecer exactamente los productos y servicios para conseguirlo. Cada semana
75 millones de personas utilizan los servicios del Grupo REWE, tanto en actividades comerciales como turísticas.
Esta cifra es una prueba de la confianza que depositan en nosotros y un estímulo al mismo tiempo.
El lema del Grupo REWE es "Juntos para una vida mejor" y nuestra división turística puede contribuir de forma
importante a alcanzar esta meta. Me gustaría dar la bienvenida a todas las empleadas y a todos los empleados
de nuestras unidades de Kuoni y transmitirles que el empeño y la labor de todos y cada uno de nosotros son
especialmente importantes, ya que cada uno de nosotros es una parte importante del Grupo REWE.
Alain Caparros
Presidente de la Junta Directiva del
Grupo Rewe
3
DER Touristik
EL NUEVO GIGANTE
DEL TURISMO
J
untos acumulan más de 200 años de experiencia en el sector turístico.
Juntos ofrecen la mayor variedad en el mercado europeo de los viajes.
Comienza su andadura la nueva DER Touristik, formada por los antiguos operadores europeos y las secciones de distribución de Kuoni.
DER Touristik
Europa cuenta con una nueva red de
expertos en viajes: en otoño de 2015
se agruparon bajo el paraguas de DER
Touristik 10 operadores turísticos y 30
especialistas con numerosas cadenas de
agencias de viajes , una importante distri­
buidora por franquicias y numerosos por­
tales en línea. La fusión fue posible gracias
a la adquisición de todas las actividades
en Europa de los operadores del Holding
Kuoni de Zúrich por parte de DER Touris­
tik, con sede principal en la ciudad alema­
na de Fráncfort del Meno.
Con esta inversión en el futuro, el Grupo
REWE, grupo matriz de DER Touristik, re­
fuerza su interés estratégico en el sector
del turismo que se encuentra en continuo
crecimiento. El grupo matriz, caracteriza­
do por la estabilidad y el éxito; DER Touris­
tik, caracterizada asimismo por su éxito y
su experiencia en el sector turístico; y las
actividades de operación y distribución de
Kuoni conforman la base sobre la que se
asienta un nuevo gigante, de naturaleza
decidida y estable, en el mercado europeo
de los viajes.
La adquisición supone un agrupamien­
to de marcas que lleva determinando los
viajes en Europa desde hace más de 100
años. Kuoni (fundada en 1906) y DER
Touristik (fundada en 1917 con el nombre
de DER Deutsches Reisebüro) forman un
nuevo grupo europeo de viajes que se
encuentra entre los principales líderes del
mercado gracias a su variada oferta y su
tecnología.
Un total de más de 7,7 millones de clientes
procedentes de 14 países europeos viajan
con las empresas de viajes de la nueva
DER Touristik.
Y lo hacen con las empresas y marcas que
conocen en sus respectivos países, y que
se mantendrán como tales en el futuro. En
Alemania, Austria, Suiza, Gran Bretaña, el
Benelux, Escandinavia y Finlandia los res­
pectivos operadores, especialistas, agen­
cias de viajes y la compañía aérea conti­
nuarán con sus actividades sin cambiar
de nombre. Cada una de estas marcas es
sinónimo de un saber hacer que los emp­
leados garantizan cada día con su trabajo.
El viaje adecuado para cada persona
9.400 empleados en 14 mercados de ori­
gen y más de 150 destinos forman una
red de expertos que tiene un solo objetivo
común: convertir las vacaciones soñadas
de cada cliente en una experiencia per­
fecta e inolvidable, tanto si se trata de un
viaje a medida a Venecia como de vacaci­
ones en el mar "felicidad incluida" en el
Océano Índico, viajes culturales al sudeste
asiático, un viaje en caravana por EE. UU. o
vacaciones en familia en el Mediterráneo.
La exclusiva variedad de marcas de la nu­
eva DER Touristik ofrece el viaje adecuado
para cada cliente.
Satisfacemos así todos los deseos. Esto
es posible porque los empleados de DER
Touristik tienen un gran conocimiento de
todos los destinos y saben exactamen­
te, como expertos turísticos, qué deben
comprar y reunir en un viaje y, como espe­
cialistas del mayor touroperador europeo,
cómo identificar los deseos de cada clien­
te y satisfacerlos de forma inmejorable.
Todos ellos conforman la red internacional
de expertos de DER Touristik.
empleados en 14 países – nuestra red de expertos
5
Grupo REWE
Grupo REWE
EL FUTURO EN EL
PUNTO DE MIRA
El Grupo REWE
"Juntos para una vida mejor" es el lema del
Grupo REWE, cuya división de viajes es
DER Touristik. Es uno de los grupos más
tradicionales y al mismo tiempo más pro­
gresistas del sector comercial y turístico
de toda Europa.
Millones de europeos viajan cada año con
empresas del Grupo REWE y compran
en los supermercados del grupo REWE.
Este importante grupo, que cuenta con
330.000 empleados, 15.000supermer­
cados y agencias de viajes y 6 marcas de
touroperadores facturó en 2014 más de
51.000 millones de euros.
El Grupo REWE es una cooperativa de mino­
ristas que no cotiza en Bolsa. Se trata de
una empresa sumamente fiable que actúa
y crece con previsión y sostenibilidad.
El Grupo REWE toma como base su expe­
riencia para planificar el futuro. La creciente
utilización de teléfonos inteligentes y ta­
blets conlleva un aumento de los desafíos
digitales a los que se enfrenta la actividad
comercial. Disponer de acceso a Internet
desde el bolsillo forma parte del proceso
de compra. Hoy en día los consumidores
compran los alimentos tanto en las tiendas
como on-line y reservan sus viajes tanto en
una agencia de viajes como por Internet.
La digitalización del negocio es el desafío
más importante al que nos enfrentare­
mos en los próximos años. Por una parte,
el Grupo REWE está poniendo el foco en la
ampliación de sus actividades de comer­
cio electrónico. Por otra parte, el negocio
presencial se moderniza constantemente,
se desarrollan nuevos formatos y canales
de distribución, y los existentes se adap­
tan a las nuevas necesidades de los clien­
tes y a los desafíos técnicos actuales que
plantea la era de Internet.
La adquisición de los operadores, los
especialistas y la distribución de Kuoni en­
caja perfectamente con el curso que sigue
L
a adquisición de las actividades europeas de los operadores de
Kuoni hace avanzar considerablemente al Grupo REWE en el sec„
tor turístico europeo. Se trata de un paso decisivo en su estrategia
de futuro, de la sistemática internacionalización y digitalización del negocio para conseguir una modernización constante del negocio presencial.“
Alain Caparros, Presidente de la Junta Directiva del Grupo REWE.
el Grupo REWE, que reúne importantes y
exitosas empresas y marcas del sector
comercial y turístico, como los super­
mercados REWE y BILLA, los supermer­
cados de descuento PENNY y XXL Mega
Discount, las tiendas de bricolaje toom y
todas las marcas de touroperadores y dis­
tribuidores de DER Touristik.
El Grupo REWE entró en el sector de los
viajes en 1988 mediante su participación
en un sistema de agencias de viajes fran­
quiciadas. Este fue el inicio de lo que sería
una de las mayores empresas de viajes de
Europa.
"Siempre hemos insistido en que, debido
al excelente balance de nuestra empresa,
estamos en una posición inmejorable para
aprovechar las oportunidades que se nos
presenten si son razonables y encajan en
La digitalización del negocio
es el desafío más importante
al que nos enfrentaremos en
los próximos años
nuestra estrategia a largo plazo", explica
Alain Caparros, Presidente de la Junta Di­
rectiva del Grupo REWE.
El éxito sostenible y una actividad mar­
cada por la responsabilidad son muy im­
portantes para el Grupo REWE y para
sus filiales. El Grupo REWE asume su
responsabilidad para con sus clientes, el
medio ambiente, la sociedad y sus emp­
leados. Va más allá de la mera declaración
de intenciones y aplica de forma muy
concreta sus principios a sus productos y
a sus servicios.
Evitar los gases de escape, los residuos y
las aguas residuales, pero también prote­
ger animales y plantas, el compromiso ac­
tivo para con los más débiles de la socie­
dad en Alemania y muchos otros países
del mundo reviste tanta importancia para
el Grupo REWE como el compromiso con
la salud de sus empleados.
Por este motivo, el Grupo REWE apoya a
asociaciones y organizaciones sin ánimo
de lucro, tanto nacionales como interna­
cionales, por ejemplo fomentando activa­
mente una alimentación sana en jardines
de infancia, escuelas o comedores soci­
ales locales. En sus actividades relacio­
nadas con las vacaciones y los viajes el
grupo también fomenta el turismo sos­
tenible y proyectos de ayuda al desarrollo
en las áreas de destino.
La estabilidad del Grupo REWE y su estra­
tegia pionera conforman los sólidos ci­
mientos de DER Touristik.
6
7
Entrevista con Sören Hartmann
Entrevista con Sören Hartmann
„TENEMOS EL
MISMO ADN“
L
a fusión de DER Touristik con las actividades de los operadores de Kuoni en Europa da paso a un nuevo gigante en el
mercado. Sören Hartmann, el CEO, está convencido del éxito
del nuevo grupo y, precisamente por ese motivo, rechaza hablar
durante la entrevista de un grupo turístico centralizado.
Entrevista con Sören Hartmann, CEO de DER Touristik
Sr. Hartmann, DER Touristik ha adquirido todos los touroperadores y la distribución en Europa del holding suizo Kuoni.
¿Por qué ha decidido DER Touristik hacerlo ahora?
Sören Hartmann: Siempre hemos insis­
tido en que queremos seguir creciendo y
aprovechar las oportunidades que se nos
presenten si encajan en nuestra estrategia a
largo plazo. Esto es lo que ocurre en el caso
de Kuoni. Las marcas y empresas encajan
perfectamente. Sus mercados de origen se
complementan sin apenas solaparse. Surge
así una red compuesta por operadores de
renombre, especialistas excelentemente
„Invertimos en un
negocio del que
estamos convencidos.“
posicionados, un sistema de distribución de
agencias de viajes líder en muchos países
y una distribución en línea altamente diná­
mica en 14 países europeos. Las conversa­
ciones que he mantenido con los equipos
directivos y los empleados en los distintos
países me han mostrado que pensamos
de la misma forma, nos enfrentamos a los
mismos desafíos, nos caracterizamos por la
misma orientación a los clientes y la misma
determinación.
¿Por qué cree en el futuro de los operadores, los especialistas y las agencias
de viajes, cuando otros se están deshaciendo precisamente de este negocio
tradicional?
8
„Las marcas y la distribución necesitan
estar cerca del mercado“, explica Sören
Hartmann, CEO de DER Touristik.
Sören Hartmann: Porque el éxito nos da
la razón. Las personas viajan todos los
años e invierten mucho dinero en disfru­
tar de unas vacaciones perfectas. Para
cumplir los deseos de los clientes hay que
ser capaz de convertir los sueños en via­
jes o módulos que se reservan individual­
mente. Para esto se necesita contar con el
producto adecuado, sistemas eficientes
y muy buenos procesos, así como con un
asesoramiento especializado orientado
a los clientes. Lo que marca la diferencia
es el saber hacer de los empleados, los
sistemas y la forma en la que se planifica
un viaje, se organiza y se puede reservar.
Estamos allí donde el cliente nos busca.
¿Eso quiere decir que apuesta por la diversidad?
Sören Hartmann: Por supuesto. Cada
operador se ha posicionado en el mer­
cado de manera distinta para los dis­
tintos grupos de clientes, ofreciéndoles
el producto adecuado. Y han dado en el
clavo. Kuoni, Helvetic Tours o Apollo son
marcas asentadas en las que sus clien­
tes confían y con las que les gusta viajar.
Lo mismo se puede decir de Dertour, ITS,
Meier’s Weltreisen, Jahn Reisen o el res­
to de marcas. Examinemos los especia­
listas: en el buceo, Manta Reisen goza de
una posición privilegiada en el mercado;
y Kirker es en Gran Bretaña el especia­
lista líder en viajes urbanos de lujo. Cree­
mos en distintos modelos empresariales
y apostamos por una estrategia multi­
marca. Es lo que también hacemos en
Alemania con gran éxito.
¿Qué hace usted cuando una empresa del
grupo tiene dificultades?
Sören Hartmann: Nuestro trabajo y nue­
stra pasión es hacer posible que las per­
sonas viajen por todo el mundo. Y cuando
se presentan problemas, los soluciona­
mos. Es lo que ocurre cuando se producen
desgracias, cuando hay crisis y cuando
una de nuestras empresas precisa solu­
ciones en cuestiones técnicas, en proce­
sos internos o en cuestiones comerciales.
El hecho de que nosotros, como grupo,
contemos con mucha experiencia, cono­
cimientos y energía es una ventaja indis­
cutible para cada una de las empresas que
conforman DER Touristik.
DER Touristik también trabaja con operadores alemanes en el extranjero. ¿Qué
puede decirnos de los solapamientos en
los distintos mercados?
Sören Hartmann: Pues que prácticamen­
te no existen. En Suiza tenemos ITS Coop.
Es lo mismo que ITS BILLA en Austria, una
cooperación con una cadena minorista.
En este caso damos servicio con el pro­
ducto adecuado a un canal de distribución
atractivo, al que un operador no podría
acceder tan fácilmente habida cuenta de
la fuerza de las empresas ya estableci­
das en ese mercado. Los operadores de
Kuoni tienen peso en los mercados de
origen en los que los operadores tradici­
onales de DER Touristik no tenían prácti­
camente ninguna presencia. Esto, hay que
decirlo, es una de las ventajas decisivas
que inclinó la balanza a favor de la fusión
de nuestras empresas. Juntos podemos
cubrir ahora los mercados de origen más
importantes de Europa.
¿Por qué se ha llevado el gato al agua
DER Touristik y no cualquier otra empresa de la competencia?
Sören Hartmann: Eso habría que pre­
guntárselo al vendedor. El Grupo Kuoni
está reorientando su actividad principal
y se decidió a vender a DER Touristik.
Durante las negociaciones nos dimos
cuenta de lo bien que se complementa­
ban nuestras empresas; tenemos el mis­
mo ADN. Solo puedo decir que para DER
Touristik y el Grupo REWE la adquisición
no es solo una inversión financiera, sino
una inversión en el negocio que domi­
namos y del que estamos convencidos.
De hecho, un punto importante fue que
seguiremos conservando las distintas
sociedades nacionales con sus marcas
como unidades independientes.
¿Eso quiere decir que nada va a cambiar?
Una empresa que no se mueve no dura
mucho tiempo y no hay que caer en la ar­
rogancia: muchas empresas se arruinan
precisamente cuando se encuentran en la
cumbre del éxito. En ocasiones, el mercado
„Nuestra plataforma de
TI y nuestra gestión de
destinos nos convierten
en un grupo fuerte.“
de los viajes cambia muy rápido, impulsa­
do sobre todo por las nuevas tecnologías, y
DER Touristik quiere participar y ser uno de
los motores de este cambio. Para ello quere­
mos ofrecer a nuestras empresas y marcas
el marco adecuado. Si vemos los cambios
como oportunidades y los aprovechamos,
entonces nada podrá detener nuestro éxi­
to. Nuestra colaboración nos permite seguir
creciendo y nos fortalece de cara al futuro.
Otros grupos turísticos fusionan sus distintas empresas, ¿por qué DER Touristik
no lo hace?
Sören Hartmann: Formar un grupo con una
central que atiende todos los mercados no
me convence. Los clientes en Suiza, los Paí­
ses Bajos, Gran Bretaña, Escandinavia o la
República Checa viajan y hacen sus reservas
de forma muy diferente. Nuestro deber es
dar respuesta a todas esas necesidades. Y
lo conseguiremos en el futuro manteniendo
distintas unidades, sólidas y muy compe­
tentes, en los distintos países. Lo que nos
hace fuertes como grupo es la utilización
conjunta de nuestra plataforma líder de TI y
de nuestra red internacional de gestión de
destinos. Las distintas sociedades colabo­
rarán puntualmente donde más beneficioso
resulte.
En pocas palabras: ¿qué distingue a la
nueva DER Touristik?
Sören Hartmann: Sus empleados. Ningu­
na otra empresa europea de viajes ofrece
tanta diversidad y personalización como
nosotros. Este es el punto fuerte de todo
el equipo, porque ofrecemos algo más
que una cama o un vuelo. Hacemos rea­
lidad vacaciones de ensueño, con calidad
y eficiencia. Nuestra labor hace felices
cada año a 7,7 millones de viajeros y su­
pone al mismo tiempo la base de nuestro
éxito empresarial.
CURRICULUM VITAE
Sören Hartmann (52 años) es Director Ejecutivo (CEO) de DER Touristik. Es
técnico en empresas y actividades turísticas y durante su trayectoria profesional fue director de renombrados operadores turísticos, entre ellos TUI
Deutschland y Robinson Club, antes de convertirse en 2010 en portavoz del
equipo directivo de la actual DER Touristik Köln. Dirige el Grupo desde 2014.
Hartmann está casado y tiene tres hijos.
Sören Hartmann: Espero que no sea así.
9
Nuestros valores
Nuestros valores
UNA CUESTIÓN
DE PRINCIPIOS
C
on DER Touristik y las marcas de operadores y de distribución
de Kuoni se unen dos gigantes del mercado que comparten los
mismos valores y un fuerte compromiso con la sostenibilidad.
El nuevo grupo empresarial DER Touristik es sinónimo de actuación
responsable, tanto hacia el exterior como en su seno.
Nuestros valores
CRECER JUNTOS – LEMA DE DER TOURISTIK
Kuoni y DER Touristik, dos grupos em­
presariales comprometidos desde hace
años con las personas, el clima y el me­
dio ambiente. Juntas, las unidades for­
man un grupo que conforma de forma
activa el futuro y que es consciente de
su responsabilidad, tanto económica
como ecológica o social.
Los clientes viajan con los operadores
de DER Touristik a todos los rincones del
planeta. Esto hace que la actuación del
grupo de empresas deba ser especial­
mente responsable y sostenible. Cuanto
mayor es una empresa turística, mayor
es su influencia en los países de destino.
Y tanto mayor es la obligación que tiene
de utilizar dicha influencia para proteger
a las personas y la naturaleza o para me­
jorar determinadas condiciones locales.
Responsabilidad para con el medio
ambiente
Los problemas medioambientales, como
el cambio climático o la pérdida de biodi­
versidad y hábitats, afectan también al
sector turístico, que es al mismo tiempo
causante y afectado. Por eso, para DER
Touristik es importantísimo preservar un
medio ambiente intacto, tal como los tu­
ristas desean disfrutarlo durante sus va­
caciones. Algunas de las empresas ya son
pioneras en lo referente a la sostenibilidad.
Como grupo, contribuyen a la conser­
vación del medio ambiente mediante su
compromiso en distintos ámbitos.
Esto incluye, por ejemplo, la protección de
la naturaleza y la biodiversidad en las regio­
nes de destino, pero también la protección
de los distintos recursos naturales.
Por este motivo tanto los hoteles propios
como los de sus socios se seleccionan
cuidadosamente y se les anima a con­
tribuir de forma cuantificable a proteger a
largo plazo nuestro medio ambiente, limi­
tando, por ejemplo, el consumo de energía
y agua o la producción de residuos. Des­
arrollar un turismo sostenible y minimizar
sus repercusiones negativas es uno de los
objetivos principales de DER Touristik.
Compromiso con las personas
DER Touristik ofrece condiciones de tra­
bajo justas y las promueve asimismo
­entre sus socios en los países de destino.
Ofrecer perspectivas para la población
local y mejorar sus condiciones de vida
mediante el trabajo en el sector del turis­
mo son los pilares de una actividad em­
presarial responsable. Las empresas que
integran DER Touristik participan además
en múltiples proyectos sociales.
La lucha contra el abuso y la explotación
infantil reviste una importancia capital
para DER Touristik.
DER Touristik se ha marcado como objeti­
vo poder ofrecer perspectivas a sus em­
pleados. Ser uno de los 100 empleadores
más importantes de Alemania es al mis­
mo tiempo un incentivo y una obligación.
Con su compromiso y sus conocimientos
especializados, los empleados hacen po­
sible que sus clientes disfruten de unas
vacaciones inolvidables. Como emple­
ador, la responsabilidad de DER Touristik
es crear las mejores condiciones posibles
para que esto sea así. La empresa ofrece a
su personal posibilidades muy variadas de
realizarse profesionalmente, hacer uso de
su talento y alcanzar sus objetivos perso­
nales.
Pero comprometerse con las personas
­significa también volcarse con los clientes.
En este sentido, es especialmente im­
portante ofrecer una gestión profesional
de la seguridad y de las crisis, una gestión
en la que los turistas puedan confiar ple­
namente, independientemente del destino
que haya contratado con la marca de DER
Touristik.
Apostamos por la diversidad
Ofrecemos la más amplia gama de servicios turísticos. Y lo hacemos siendo conscientes
de que las necesidades de nuestros clientes son muy distintas. La diversidad de marcas,
productos y servicios es nuestro punto fuerte. Con nuestras marcas ofrecemos a nuestros clientes
una clara promesa de calidad de servicio y todos nosotros trabajamos para cumplirla. Somos un so­
cio en el que se puede confiar, y eso nos permite afianzarnos en el mercado y asegurarnos el éxito.
Cada persona cuenta
Nuestra empresa atesora un gran potencial. Nuestra fuerza emana de la diversidad
de los distintos talentos y capacidades que promovemos mediante una formación
conti­nua constante. Nos caracteriza la estrecha colaboración entre personas de las más distintas
­nacionalidades. Apostamos por una forma de actuar responsable que vaya más allá de los límites
que nos impone nuestro ámbito de trabajo y tratamos siempre de intercambiar experiencias y
conocimientos con nuestros compañeros. Porque juntos conseguiremos más.
Respeto mutuo
El respeto es la base de nuestra colaboración. Entre nosotros, las relaciones son
­sinceras, justas, abiertas y respetuosas, independientemente del puesto, las caracte­
rísticas personales, creencias o tendencias de cada uno. Defendemos nuestro punto de vista y lo
compartimos con los demás de forma constructiva. Nos mantenemos firmes y respaldamos a los
demás. Estamos preparados para aceptar críticas. Cumplimos las decisiones tomadas. Cada uno
de nosotros forma parte de esta empresa internacional coronada por el éxito y así lo mostramos,
seguros de nosotros mismos, al exterior.
Apostamos por el progreso
Nuestros puntos fuertes son la experiencia y una actitud abierta a las novedades.
Desarrollamos ideas y soluciones para el trabajo cotidiano. Impulsamos los desarrollos
tecnológicos. Nuestras innovadoras ofertas de viajes y conceptos de distribución nos permiten
estar siempre cerca del cliente. Sabemos ver oportunidades de mercado y aprovecharlas. Esta es
nuestra forma de conseguir un éxito duradero.
Nuestro pensamiento va más allá de lo inmediato
Un medio ambiente intacto, la diversidad cultural y la estabilidad social son, a largo
plazo, los cimientos de una actividad turística marcada por el éxito. Apostamos por la
conservación de los recursos naturales, respetamos las tradiciones culturales en los países de
destino y contribuimos al entendimiento entre los pueblos. Nuestro objetivo es mejorar la calidad
de vida de los clientes, de nuestros empleados y de las personas que viven en los destinos
­turísticos. Asumimos responsabilidad social y hacemos frente a los desafíos que plantea sentar
las bases de un turismo sostenible.
10
11
Las unidades
LA RED EUROPEA
DE EXPERTOS
Las unidades de la nueva DER Touristik
A
los europeos les gusta viajar mucho y bien. En Europa hay
algunos países cuyos ciudadanos han viajado mucho y
otras regiones en las que la cantidad de personas que va a
viajar aumentará de forma espectacular. Un mercado muy interesante para el turismo. Pero por mucho que el panorama europeo se
unifique las pautas a la hora de reservar y los desafíos a los que se
enfrentan los distintos mercados de DER Touristik varían enormemente.
En Europa se concede a las vacaciones un
gran valor. DER Touristik reúne distintas
empresas que cubren los mercados de
origen más importantes de Europa: las uni­
dades tradicionales de DER Touristik des­
arrollan su actividad en Alemania, Austria,
Suiza y Europa del Este, un mercado con
mucha pujanza. Las nuevas unidades de
Kuoni que se han integrado en DER Tou­
ristik son gigantes del turismo en Suiza,
Escandinavia, Finlandia, Gran Bretaña y el
Benelux. La antigua DER Touristik y las nu­
evas unidades de Kuoni se complementan
de forma ideal, sin apenas solapamientos.
Así lo consideraron también las autoridades
de defensa de la competencia de la UE y de
Suiza, que autorizaron la fusión a principios
de septiembre de 2015 sin condiciones.
Mercados presenciales y virtuales
El mercado alemán tiene la red de agen­
cias de viajes más densa del mundo. En él
la distribución presencial es hasta el mo­
mento el canal de venta más potente. Las
reservas en línea están aumentando a ojos
vista, pero sobre todo en el negocio directo
(reserva de hoteles, billetes de avión y de
tren), más que en los viajes organizados.
En Suiza las reservas en línea están au­
mentando rápidamente, si bien este cre­
cimiento está condicionado tanto por
los operadores extranjeros como por los
portales web internacionales. Los clientes
desde hace tiempo no restringen sus re­
servas al mercado nacional si encuentran
mejores ofertas más allá de sus fronteras.
Las ventajas derivadas del cambio de divi­
sa de las que gozan los ciudadanos suizos
en sus países europeos vecinos someten a
más presión a los operadores locales.
Los mercados de origen más
importantes de Europa bajo
un mismo techo
En los países nórdicos y el Benelux el
porcentaje de reservas en línea es ya muy
importante. Quien desee tener éxito en es­
tos mercados deberá tener una excelente
presencia en la red. Un requisito que cum­
plen las dos unidades de Kuoni. Invertir en
estos mercados en una red de distribución
presencial no tendría en cuenta su idio­
sincrasia. En cambio, en otras regiones la
agencia de viajes presencial seguirá siendo
un canal de distribución importante.
Los clientes están en primer plano
La estructura de las sociedades regionales
depende del comportamiento del merca­
do nacional en cuestión: desde la red de
distribución con la densidad más alta en
Alemania hasta la venta 100 % en línea del
Benelux. Kuoni UK se ha especializado en
un segmento premium de alto nivel y di­
ferenciado: productos de gran calidad para
una clientela exigente, combinados con
asesoramiento de especialistas en tiendas
Kuoni de diseño.
Apollo Travel Group, la unidad Nordic, se
concentra tanto en el mercado de grandes
volúmenes de las clásicas vacaciones de
playa, con una fuerte apuesta por el ne­
gocio en línea, como en grupos concretos,
como los amantes del golf. La antigua DER
Touristik destaca como touroperador y es,
con sus seis operadores de viajes organi­
zados y módulos, la red de distribución de
viajes más densa de Alemania y cuenta
con una fuerte presencia en línea en la dis­
tribución. También Kuoni Suiza cubre am­
bos ámbitos y, con una armada de espe­
cialistas, numerosos e interesantes nichos
del mercado de los viajes.
Todas las unidades de DER Touristik tie­
nen dos cosas en común: con sus distintas
marcas de renombre ofrecen orientación
a los clientes de forma local y, además, se
enfrentan al desafío que supone la digi­
talización del mercado de los viajes. Los
teléfonos inteligentes, las aplicaciones de
viajes, las reservas en línea, los buscadores
de Internet, los portales de valoración, las
gafas de datos para disfrutar de una ex­
periencia virtual de vacaciones, así como
la influencia de Facebook y otras redes
sociales, y la de gigantes de datos de otros
sectores, como Google, que intentan pe­
netrar en el mercado, son los desafíos que
nos deparará el futuro. En la actualidad DER
Touristik está asumiendo un papel de lide­
razgo también en la digitalización.
Las siguientes páginas muestran la estruc­
tura de las sociedades regionales y cuáles
son sus puntos fuertes, siguiendo un orden
geográfico que va de norte a sur.
13
Apollo Travel Group – Nordic
Apollo Travel Group – Nordic
UN PESO PESADO
EN EL NORTE
Apollo Travel Group – Nordic
Novair, la línea aérea de Apollo, que
­ofrece no solo vuelos entre Escandi­
navia y el Mediterráneo, sino también a
las Islas Canarias y Egipto, completa a la
perfección esta cartera.
El negocio en línea como prioridad
En el mercado nórdico el porcentaje de re­
servas en línea es especialmente elevado.
Aunque Apollo también se puede reservar
en agencias de viajes, este canal de distribu­
ción supone en conjunto un porcentaje rela­
tivamente bajo. Dado que más de la mitad
de la facturación corresponde a las reservas
en línea, una tendencia que va en aumento,
el touroperador se concentra principalmen­
te en la distribución por Internet.
Como pez en el agua en el norte y en el
mundo entero
Desde su fundación en 1986, Apollo ha ido
ampliando constantemente su cartera,
buscando siempre nuevos destinos.
El operador turístico mantiene una rela­
ción muy estrecha con su región de origen
y, al mismo tiempo, está presente en nu­
merosos destinos de todo el mundo. Fue
precisamente el amor a su país el que hizo
que Fotios y Georgios crearan en 1986 una
empresa de viajes. Desafiaron al mercado
de la época, como lo sigue haciendo Apollo
en la actualidad. Conocido como especia­
lista entre los touroperadores, la empresa
sigue fiel a esta filosofía. En su actividad
Apollo aspira conscientemente a conservar
las ventajas de ser un pequeño operador y,
al mismo tiempo, aprovechar las que com­
porta estar también presente en el seg­
mento de los grandes operadores.
La mejor oferta para cada cliente
Apollo Travel Group está siempre atento
a la evolución del mercado: su operador
Apollo diseña siempre su cartera de pa­
quetes turísticos en función de los deseos
de los clientes. Por su parte Lime Travel, el
especialista en viajes de lujo de alta gama
dentro de Travel Group, ofrece selectos
centros de vacaciones, complejos turísti­
cos y circuitos para una clientela muy exi­
gente. En este caso se ofrecen exclusiva­
mente viajes personalizados, no paquetes
turísticos. La marca debe su éxito y su fiel
y numerosa clientela a este servicio per­
sonalizado, completamente adaptado a
los deseos de cada cliente. Lime Travel
goza de gran popularidad sobre todo en
Suecia y entre los suecos que viven en el
extranjero.
Líder de los viajes deportivos
In Skandinavien und Finnland lässt sich in
En los últimos años, Escandinavia y Fin­
landia han registrado un aumento de la
tendencia a realizar viajes activos. Apollo
ha conseguido una posición de liderazgo
en el segmento de estilo de vida, centrado
en viajes activos y deportivos, haciendo
suya esta tendencia y ofreciendo viajes
para personas activas, aficionadas al de­
porte y preocupadas por su salud. Aquí
desempeña un papel fundamental el exi­
toso complejo turístico Playitas Resort de
Fuerteventura.
navia (la región de los amantes del golf),
representado por la marca general Golf
Plaisir y sus marcas secundarias Out of
Bounds y Krone Golf Tours, que gozan de
una excelente reputación. Golf Plaisir es
el proveedor líder de viajes organizados
e individuales para practicar golf. También
en los llamados Pro Tours, o circuitos pro­
fesionales, ocupa un puesto destacado y
organiza viajes para clubs de golf locales
que ofrecen a sus miembros viajes en
los que están acompañados por un ent­
renador. Golf Plaisir es el socio exclusivo
para viajes de la Asociación profesional de
golf de Suecia, Noruega y Dinamarca y de
la Federación sueca de golf.
visitantes de los sitios web de Apollo (2014)
Quizá sea por el largo invierno escandi­
navo por lo que los viajeros de Suecia,
Dinamarca, Noruega y Finlandia pre­
fieren sobre todo los destinos con sol y
las playas bonitas. La cartera de Apollo
cubre este segmento con viajes orga­
nizados fáciles de reservar, e incluye
además viajes para practicar deporte y
golf, así como otros de lujo de alta gama
L
a marca Apollo es sinónimo de uno de los touroperadores
líderes en el mercado nórdico: una línea aérea y un centro
exclusivo para turistas deportivos que sirve al mismo tiempo
como centro de entrenamiento para el equipo olímpico sueco.
Con la integración de Apollo Travel Group en DER Touristik, el grupo
pasa a contar con el tercer touroperador del mercado nórdico,
un verdadero peso pesado del sector, centrado en los mercados de
Suecia, Noruega, Dinamarca y Finlandia.
„Somos la marca turística más importante del norte. El cambio constante del
mercado en nuestro sector nos lleva
a ofrecer siempre nuevos servicios
excelentes.“
Leif Vase Larsen,
CEO de Apollo Travel Group
El segmento del golf es también otro pi­
lar de Apollo Travel Group en Escandi­
14
15
Kuoni UK
Kuoni UK
D
esde hace 50 años, Kuoni Travel marca en el mercado
británico la pauta de los viajes premium a todo el mundo,
uno de los sectores donde la competencia es más feroz. La
empresa organiza para sus clientes viajes de vacaciones personalizados en todo el mundo y es considerada líder en este sector. Los
empleados de las Travel Stores de Kuoni preparan minuciosamente
y reservan todos los años miles de viajes a destinos de ensueño en
todo el planeta, como las Maldivas, Sri Lanka, EE. UU. o Italia.
EL PIONERO
Kuoni UK
sa. Lo que los une es su pasión por los via­
jes y su compromiso para con los clientes.
El viaje comienza con la venta
Kuoni UK se diferencia de las agencias de
viajes convencionales principalmente por
su red de distribución, compuesta de Tra­
vel Stores urbanas y de Concession Stores
en los grandes almacenes John-Lewis. El
­diseño y los colores de las tiendas crean
un ambiente elegante, se sirven bebidas
de todo el mundo; en una palabra, el viaje
empieza a disfrutarse ya en la tienda de
­Kuoni. Para llegar al mayor número de
clientes también fuera de las tiendas,­
­
Kuoni UK puso en marcha el modelo Click &
Connect, con el que la marca persigue una
estrategia única hasta ahora en el sector:
cada persona que visita el sitio web de
Kuoni es conectada directamente con
un especialista en la consulta que ha rea­
lizado.
La misión de Kuoni UK es
­ofrecer una experiencia de
viaje incomparable que
­empieza ya con la reserva.
Como muestra la experiencia de Kuoni, al
contrario de lo que ocurre con las reservas
sencillas de hotel y avión, que cualquier
cliente puede hacer en línea con un clic, las
consultas más complejas – como viajes
a destinos lejanos y cruceros – requie­
ren, no solo información correcta en línea,
sino también un asesoramiento personal
competente.
Con Click & Connect la empresa da res­
puesta a ambos requisitos y aumenta su
porcentaje de reservas en línea.
Los clientes aprecian enormemente un
servicio de primera clase. Desde la puesta
en marcha de una remuneración según el
rendimiento, basada en NPS (Net Promo­
ter Score), Kuoni ha ido mejorando mes a
mes sus servicios de reserva y viajes. La
práctica muestra que los clientes están
dispuestos a pagar un precio más alto a
cambio de servicios especiales premi­
um. Esto da lugar a márgenes más altos
que se pueden invertir en otras iniciativas
­orientadas a los clientes.
El factor decisivo para el éxito no es solo
una experiencia de servicio única al rea­
lizar la reserva, sino también una oferta
muy variada de destinos y una cartera
exclusiva y única en todo el sector, dos
aspectos centrales para Kuoni UK y sus
operadores en Gran Bretaña. La oferta de
productos actual para el Océano Índico se
ha ampliado en consecuencia con otros
complejos turísticos de lujo de los que
Kuoni es proveedor exclusivo en el mer­
cado británico.
Inversiones con futuro
Uno de los principales objetivos de Kuo­
ni es mejorar su posición en el mercado.
La empresa aumenta la presencia de su
marca en el mercado británico con sofisti­
cadas campañas de marketing.
16
Kuoni lanzó en enero su nueva campaña
de publicidad televisiva, "Find Your Ama­
zing", rodada en las Maldivas, en la que una
nadadora de natación sincronizada parece
caminar sobre el agua. En el marco de una
nueva asociación con la revista "Brides",
que pertenece a la editorial Condé Nast,
Kuoni ha elaborado además su primera
guía de viajes de novios. Tiene el forma­
to de una revista y presenta la cartera
ampliada de destinos de Kuoni. Kuoni UK
mantiene el compromiso con sus marcas
y sigue haciendo realidad sus metas con
ideas creativas: desde la ampliación de su
oferta de productos y su red de distribu­
ción, pasando por su evolución como em­
presa digital, hasta una mayor personali­
zación gracias al marketing inteligente.
de los clientes británicos
recomendarían Kuoni a amigos
Kuoni UK nunca se da por satisfecho con
su éxito y sigue la máxima de brindar a
cada cliente unas vacaciones inolvidables
desde el momento en que hace la reserva.
Para poder brindar una oferta exclusiva
de servicios, Kuoni UK ha invertido en la
ampliación de su presencia digital y en una
red de distribución compuesta de elegan­
tes Travel Stores en centros comerciales
exclusivos, así mismo ha lanzado cam­
pañas de creación de marca y ha elabora­
do una cartera con los mejores productos.
El famoso Sunday Times incluyó a Kuoni
dos años consecutivos en su lista anual de
mejores empleadores. Todos los em­ple-­
ados de Kuoni, desde los más recientes
hasta los más veteranos, declaran unáni­
memente estar orgullosos de su empre­
„Kuoni UK y DER Touristik comparten
los mismos valores en lo relativo a los
objetivos, el énfasis en el cliente y la
promoción de talentos.“
Derek Jones,
Managing Director de Kuoni UK
17
DER Touristik - D, A, CH
DER Touristik - D, A, CH
LA FUERZA
ESTABLE
D
ER Touristik cuenta con una historia empresarial de casi 100
años. Fundada en Berlín en 1917 como DER Deutsches Reisebüro, DER Touristik lleva décadas siendo determinante en el
desarrollo del turismo en Alemania. En la actualidad es el segundo
grupo turístico de Alemania y está muy asentado en el mercado
austriaco y suizo.
DER Touristik - D, A, CH
Personal y cerca de los clientes
La pretensión de las seis marcas de tour­
operadores de DER Touristik, claramente
diferenciadas entre sí, es dar respuesta a
la individualidad de cada cliente. Las seis
ofrecen viajes para todos los tipos de
­vacaciones y todos los presupuestos:
los operadores de módulos y de viajes per­
sonalizados Dertour, Meier’s Weltreisen y
No unas vacaciones cualquiera.
Sino LAS vacaciones.
la cercanía al cliente tiene una importancia
capital. Esta filosofía se refleja también en el
lema de la marca DER Reisebüro, "Hacemos
realidad el viaje soñado".
DER Touristik es líder indiscutible de la
distribución de viajes en Alemania. La
­empresa cuenta con unas 2.100 agencias
de viaje, tanto propias como asociadas,
y con la plataforma web DER.COM, que
complementa digitalmente la amplia red
de distribución presencial.
Nuestro servicio antepone siempre los
deseos de los clientes a todo lo demás.
Empezamos con un asesoramiento com­
petente personalizado, continuamos con
una planificación minuciosa del viaje y ter­
minamos con el servicio, que se prolonga
durante todo el viaje:
El futuro digital
En la actualidad, un 80 % de los productos
de operador de DER Touristik se reservan
en las agencias de viajes presenciales y un
20 % en línea. Por tanto, el asesoramiento
personal en las agencias de viajes sigue
siendo el canal de distribución más im­
ADAC Reisen de DER Touristik Frankfurt,
así como los operadores de paquetes turí­
sticos ITS, Jahn Reisen y Travelix de DER
Touristik Köln. Cada persona es distinta.
Cada persona sueña con unas vacaciones
distintas. Esto es precisamente lo que las
marcas de DER Touristik hacen realidad.
portante de las marcas de operadores de
DER Touristik en Alemania. La digitaliza­
ción de la distribución presenta distintas
vertientes: mientras que algunos produc­
tos, como habitaciones de hotel, vuelos o
coches de alquiler, se reservan cada vez
más en línea, en los viajes organizados
sigue predominando la contratación pre­
sencial. La plataforma digital de distribu­
ción DER.COM y los sitios web de los ope­
radores son los pilares sobre los que se
asienta la estrategia de digitalización de
DER Touristik en Alemania. Ambos com­
plementan perfectamente la distribución
presencial y son la herramienta para pre­
parar el futuro del turismo.
Número uno en la gestión de viajes de
negocios
FCm Travel Solutions y DERPART ocupan
las primeras posiciones en el segmento
alemán de los viajes de negocios. FCm
Travel Solutions pertenece a los "Top Five"
de las cadenas globales de viajes de ne­
gocios y ofrece una gestión profesional
de los viajes de negocios, tanto a grandes
grupos como a pequeñas y medianas em­
presas. Operadores turísticos especiales,
marcas propias de hoteles, agencias en
los distintos países de destino y distintas
participaciones en el extranjero comple­
tan la familia de marcas de DER Touristik
en Alemania.
Esta cifra nos llena de orgullo y nos esti­
mula, y confirma la estrategia de futuro
de la empresa, su variedad de ofertas
sin parangón y su enfoque de asesora­
miento integral.
Sus marcas, su experiencia en el mercado
de casi 100 años, la más moderna tecno­
logía y la perfecta interacción de todas las
áreas (desde la agencia de viajes, pasando
por el encargado del hotel, hasta la agen­
cia en el país de destino) son los cimien­
tos sobre los que se asienta DER Touristik
en Alemania, Austria y Suiza. Es lo que le
confiere estabilidad y continuidad en el
sector de los viajes, que se encuentra en
constante cambio.
agencias de viajes, la red de distribución
de viajes más densa de Alemania
La clave del éxito de DER Touristik es su
posicionamiento de futuro en todos los
segmentos del mercado: los viajes de
vacaciones clásicos, viajes individuales y
a destinos lejanos así como la distribución
presencial y digital. Con estos pilares, DER
Touristik cumple en Alemania, Austria y
Suiza su promesa de ofrecer a sus clien­
tes experiencias de viaje personalizadas.
„Personal, de confianza, cercana –
DER Touristik es toda una institución
en el mercado alemán, austriaco y suizo
de los viajes.“
René Herzog,
CEO de DER Touristik
Central Europe
Una fuerza constante en el turismo
Más de seis millones de clientes de Ale­
mania, Austria y Suiza confían cada año
sus viajes a las marcas de DER Touristik.
18
19
Especialistas de Kuoni – Benelux
Especialistas de Kuoni – Benelux
K
LOS JÓVENES
IMPETUOSOS
uoni Specialists B.V., la unidad de Kuoni en el Benelux,
se posiciona conscientemente en este nicho y apuesta
con sus cuatro operadores por viajes a destinos lejanos
exóticos.
La fuerza de un equipo creativo poco convencional: ocupa una
posición privilegiada en el mundo virtual. La unidad de Kuoni
Benelux sabe cómo aunar el mundo digital y una fuerte focalización en determinados grupos objetivo y cómo sacarle el
mayor partido posible.
Especialistas de Kuoni – Benelux
por Internet como canal de venta.
Utilizan chats, tuits y posts, es decir, las
redes sociales y los chats para llegar hasta
sus clientes y asesorarlos. Lo que diferen­
cia a cada uno de ellos del resto es el grupo
de destino de la oferta, el contenido y los
mecanismos de reserva del sitio web.
Un concepto, muchas variantes
Los cuatro especialistas tienen en común
tres principios básicos: se concentran en
destinos fuera de Europa y, en calidad de
marcas de distribución directa, apuestan
Cuatro portales para todo tipo de
clientes
Koning Aap, el más veterano y de mayor
facturación en el Benelux, apuesta por
viajes en grupo para personas de más de
45 años acompañadas por un guía neer­
landés o belga.
Además, Koning Aap ofrece circuitos
para familias.
30 años en el
negocio en línea
Por su parte, YourWay2GO y Entdeck
die Welt se concentran en los viajeros
independientes. Sus sitios web ofrecen
valiosos consejos e ideas, ya que los
empleados vuelcan en ellos sus conoci­
mientos especializados y sus sugerencias
personales. De esta forma, los clientes
pueden organizar sus viajes paso a paso
y de forma personalizada. En cuanto han
seleccionado un destino, el sistema los
lleva a la página del país en cuestión. Una
vez allí se les ofrecen paquetes básicos,
distintos módulos de viaje e inspiración
para que puedan configurar un viaje único.
Descubridores internacionales en el
equipo
Los viajes de aventura como experiencia
de grupo son la especialidad de Shoe­
string. El grupo de clientes al que va des­
tinada la oferta está formado por trota­
mundos de entre 25 y 45 años. En cuanto a
los precios, Shoestring se mueve en la liga
de los "viajeros de presupuesto ajustado".
Su oferta es una mezcla de acción, aven­
tura y diversión. En sus viajes, los grupos,
compuestos mayoritariamente por holan­
deses, británicos y alemanes, cuentan con
guías que hablan inglés. Además, desde
2014 Shoestring cuenta con ofertas de
vacaciones a medida, ofreciendo así a sus
clientes la posibilidad de adaptar el viaje a
sus propios deseos.
siempre en mente a sus clientes y sus
deseos.
Les dan mucha libertad y numerosas
opciones de configuración, una filosofía
en torno a la cual se articula todo el gru­
po. Saben captar las expectativas de los
viajeros e integran después hábilmente
sus conocimientos especializados en el
proceso de reserva. Venden únicamente
a través de Internet y se encuentran con
sus clientes allí donde están: en la red, en
Facebook o en Twitter. Apuestan por un
modelo de negocio moderno y orienta­
do al futuro.
de visitas al año a las páginas de cuatro portales
Kuoni Benelux está presente mayoritaria­
mente en los Países Bajos y Bélgica con
las tres marcas: Koning Aap, Shoestring y
YourWay2GO. El cuarto y último miembro,
Entdeck die Welt, sigue el mismo modelo de
negocio que YourWay2GO y está presente
en línea en Alemania desde enero de 2014.
„Somos un equipo joven y dinámico
muy unido y con una mentalidad
muy poco convencional.
Ese es nuestro punto fuerte.“
Jan Middelhoek,
CEO de Kuoni Specialists
Focalización en el cliente en el mundo
digital
Los especialistas del Benelux tienen
20
21
Exim Tours/Kartago Tours – Europa del Este
Exim Tours/Kartago Tours – Europa del Este
LOS EXPERTOS
EN PLAYAS
Exim Tours/Kartago Tours – Europa del Este
Sin lugar para extravagancias
Los destinos más populares son Túnez,
Egipto, Turquía, España, Grecia e Italia. En su
mayoría se trata de hoteles de 3 y 4 estre­
Exim Tours: el número uno en la
República Checa
llas a los que los turistas llegan en vuelos
chárter baratos.
Los destinos exóticos lejanos son cada
vez más populares.
El lema es "Más lejos, más experiencias".
Quien lo desee puede relajarse en el
Caribe o en Bali, descubrir los Emiratos
Árabes Unidos (E.A.U.), Kenia y Zanzíbar
o conquistar las islas de Cabo Verde.
La cartera se completa con vacaciones
de esquí en invierno y hoteles con des­
plazamiento por cuenta propia en Eu­
ropa. La mayoría de los clientes de Exim
Tours y de Kartago Tours buscan unas
vacaciones sin extravagancias a precios
asequibles.
Red de distribución en rosa
Las agencias de viaje de Exim se reco­
nocen a distancia: un rosa vivo domina la
imagen, tanto en la fachada como en la
decoración interior, los uniformes del per­
sonal o los carteles publicitarios. Mient­
ras que en las agencias de viajes Exim se
venden únicamente productos propios,
­
los operadores turísticos Exim Tours y
Kartago Tours trabajan también con so­
cios de franquicias y agencias de viajes
externas para poder ofrecer un servicio
integral en sus países de origen.
La dinámica aumenta
El mercado de Europa del Este se está
transformando cada vez más: cobran
relevancia los productos dinámicos, el
mercado de los vuelos se abre y, con
ello, aumenta claramente la flexibilidad
de la oferta de viajes. Al mismo tiempo,
Internet es también cada vez más
importante en Europa del Este. En la
actualidad aproximadamente un 25%
de los clientes de Exim Tours reser­
van sus viajes por Internet. Un 10% de
las reservas corresponden al sitio web
www.eximtours.cz.
Para Exim Tours este desarrollo significa
asimismo tomar nuevos rumbos y parti­
cipar activamente en la digitalización del
mercado.
Demanda de
productos flexibles
Los productos dinámicos requieren unos
sistemas técnicos potentes y flexibles.
de los clientes reservan vacaciones de playa en el Mediterráneo
Los operadores turísticos Exim Tours y
Kartago Tours pertenecen al grupo inter­
nacional Exim, con sede en Praga. Mientras
que Exim Tours tiene una fuerte presencia
en la República Checa y Polonia, su empre­
sa gemela Kartago Tours está presente en
Hungría y Eslovaquia.
El 90 % de las ventas de Exim Tours y Kar­
tago Tours son paquetes turísticos clási­
cos con destinos en el Mediterráneo. En
todos los productos, la base del éxito es
una relación calidad-precio extraordinari­
amente buena.
L
os destinos de playa ocupan el primer puesto en Europa del
Este. Exim Tours se ha convertido en líder de mercado de la
República Checa con una oferta de productos perfectamente
coordinados. En los mercados emergentes de la República Checa,
Polonia, Eslovaquia y Hungría, Exim Tours y Kartago Tours están
muy bien posicionados. En el futuro lo importante será sobre todo
participar en el desarrollo digital del dinámico mundo del turismo.
„Conocemos el mercado de Europa del
Este y somos desde hace mucho tiempo líderes del mercado en la República
Checa. Cada una de las empresas de
DER Touristik puede aportar a las
demás sus conocimientos.“
Ferid Nasr,
General Director de Exim Holding
22
23
Kuoni Suiza
Kuoni Suiza
LOS ESPECIALISTAS
Quienes entran en una agencia de viajes
Kuoni lo notan: el ambiente especial invi­
ta a viajar y la calidad del interior acoge
cordialmente al visitante. Unos emple­
ados comprometidos dedican el tiempo
necesario a cada cliente, sin prisas, le
asesoran individualmente, anotan sus
deseos y los convierten en viajes que
se pueden reservar. ¿Tiene un deseo
especial? ¡Cuéntenoslo! El trabajo de los
empleados de Kuoni tiene un claro obje­
tivo: hacer que los clientes disfruten de
momentos únicos lejos de su hogar. Re­
sumiendo: organizar el viaje soñado por
el cliente, un viaje que recordará durante
mucho tiempo. Aquí, el asesoramien­
to es crucial, consiguiendo que incluso
el cliente más exigente empiece satis­
fecho sus vacaciones. Las agencias de
viaje de Kuoni están repartidas por todo
el territorio suizo. Además, las consultas
relacionadas con viajes en grupo son
tramitadas por nuestros propios depar­
tamentos de grupos y las relacionadas
con viajes de negocios por los Business
Travel Centers.
Un buen posicionamiento en línea
Quienes deseen reservar su viaje en línea
encontrarán en www.kuoni.ch, www.hel­
vetictours.ch y www.lastminute.ch todo lo
necesario.
Los tres sitios web ofrecen todos los días
paquetes de vuelo y hotel a precios actu­
alizados. Con X-Helvetic Tours, Kuoni creó
en 2011 el primer touroperador virtual de
Suiza.
Desde las vacaciones de playa hasta
el safari en tiendas de campaña:
operador y especialista en uno
El operador turístico Kuoni es sinónimo
de viajes exclusivos de alto nivel para
clientes exigentes. Quienes viajan con
Kuoni se aseguran un servicio excelente
y prestaciones turísticas de alta calidad.
Helvetic Tours ofrece paquetes turísti­
cos asequibles para vacaciones de playa
y para viajes a ciudades. Las diez marcas
especiales de Kuoni hacen realidad va­
caciones extraordinarias y a medida.
Momentos perfectos –
recuerdos inolvidables para
cada cliente
Tradición y experiencia desde
Kuoni Suiza
K
uoni es una de las marcas con más prestigio y tradición de Suiza.
La empresa es desde hace más de 100 años sinónimo de viajes de
calidad, un servicio posventa excelente y asesoramiento personalizado en sus agencias de viajes. Detrás se esconde una alta exigencia de calidad, no solo entre los operadores turísticos, sino también en la distribución
"elsewhere by Kuoni", la revista de viajes
en línea, la empresa atiende por ejemplo
el deseo creciente de recibir inspiración a
la hora de realizar un viaje. Para cuantificar
y mejorar constantemente la satisfacción
de los clientes, Kuoni optimiza continua­
mente la heramienta informática CRM
"Kuoni Customer Love". Una nueva apli­
cación para escanear el catálogo y la guía
"Kuoni Reisekompass®" son herramientas
importantes del proceso de venta.
Las posibilidades son prácticamente ili­
mitadas: viajes para bucear en el Océano
Índico, safaris privados en África, expedi­
ciones en el hielo o viajes en tren por todo
el mundo; muchos operadores especiali­
zados de Kuoni son líderes del mercado en
su segmento.
Socio justo desde hace más de 100 años
Valores como la fiabilidad, la autenticidad y
la pasión no son en Kuoni palabras huecas,
se ponen en práctica día a día. Kuoni con­
cede gran valor en todo el mundo a las
relaciones justas con sus empleados, sus
clientes y sus socios. Desde que Alfred
Kuoni fundó la empresa en 1906 en Zúrich,
Kuoni es sinónimo de fiabilidad y alta cali­
dad, pero también de innovación y pasión
por descubrir cosas nuevas.
„Kuoni Suiza es una empresa sólidamente
establecida. Pero la tradición no lo es todo.
El futuro del turismo se halla en gran medida
en la digitalización del sector de los viajes.
Nosotros abordamos esta tarea de la mano de
DER Touristik.“
Marcel Bürgin,
CEO de Kuoni Suiza
Ideas innovadoras para clientes
satisfechos
Kuoni apuesta por la innovación. Con
24
25
La red
La red
E
ntre los numerosos operadores turísticos de la nueva DER
Touristik se encuentran, entre otros, marcas tan conocidas
como Dertour, Meier’s Weltreisen, ITS, Jahn Reisen, Kuoni,
Helvetic Tours, Apollo y Exim Tours. A ellos se añaden destacados
especialistas, una línea aérea, hoteles del grupo, una densa red
de distribución presencial y una floreciente distribución digital. El
resultado es una red única de expertos: Kuoni (azul) y DER Touristik
(rojo) se complementan de forma ideal. Juntos cubren los mercados
de origen más importantes de Europa.
UNA DENSA RED
Un complemento perfecto en 14 países
FI
SE
NO
UK
NL
PL
BE
DE
viajeros por año
DK
CZ
SK
AT
CH
26
HU
27
Las marcas de DER Touristik
UNA DIVERSIDAD
QUE CONVENCE
Las marcas de DER Touristik
L
os clientes demandan cada vez más asesoramiento y servicio. DER Touristik lo tiene en cuenta y dispone de numerosos
operadores, especialistas, exitosas marcas de agencias de
viajes, una extraordinaria presencia en Internet y agencias en destinos de todo el mundo. Las siguientes páginas presentan las marcas de DER Touristik, ordenadas por unidades siguiendo un orden
geográfico de norte a sur.
Apollo Travel Group - Nordic
Playas, vacaciones deportivas y circuitos como factor de éxito
Apollo es un operador turístico líder en la región nórdica. La
marca se concentra en paquetes turísticos de sol y playa pero
también ocupa una posición líder en los viajes deportivos y ac­
tivos. Su cartera incluye también cruceros, circuitos y ofertas
flexibles de viajes organizados con excursiones a ciudades.
www.apollo.se; www.apollo.no;
www.apollorejser.dk; www.apollomatkat.fi
Operador líder de viajes para practicar golf
La marca principal Golf Plaisir y sus marcas secundarias Out of
Bounds y Krone Golf Tours ocupan en Escandinavia y Finlandia
una posición líder entre los operadores de viajes para practicar
golf. Con 17.000 clientes anuales, lideran el segmento de los
viajes organizados e individuales para practicar golf, así como
el de la organización de los Pro Tours o circuitos profesionales
para clubs de golf locales. Golf Plaisir es el socio exclusivo para
viajes de la Asociación profesional de golf de Suecia, Noruega y
Dinamarca y de la Federación sueca de golf.
www.golfplaisir.se
Viajes individuales para clientes exigentes
Lime Travel es un operador especializado en el segmento de
lujo de alta gama. Su cartera incluye residencias de vacaciones,
complejos turísticos y circuitos selectos para una clientela exi­
gente. Lime Travel ofrece exclusivamente viajes a medida, nunca
paquetes turísticos. La marca debe su éxito y su fiel y numerosa
clientela a este servicio personalizado, completamente adapta­
do a los deseos de cada cliente.
www.limetravel.se
El mayor complejo turístico deportivo de Europa
Playitas Resort, el mayor complejo turístico deportivo de Eu­
ropa, ofrece a sus clientes toda una serie de posibilidades para
disfrutar de unas vacaciones activas y una instalaciones de
entrenamiento de primera clase, tanto para deportistas afici­
onados como profesionales. Un clima ideal convierte a Fuer­
teventura en un destino muy atractivo, que permite practicar
todo el año la mayoría de disciplinas deportivas. Playitas Resort
es el lugar oficial de entrenamiento del equipo olímpico sueco.
www.playitas.net
Un único proveedor para unas vacaciones de ensueño
Apollo Travel Group opera desde 1997 su propia línea aérea, No­
vair, que con sus tres Airbus A321-200 ofrece vuelos entre
Escandinavia y el Mar Mediterráneo, las Islas Canarias y Egipto.
En la primavera de 2017 la flota se renovará con tres aviones Air­
bus Neo. Al contar con una línea aérea propia, sus clientes pue­
den volar durante todo el año a su destino de playa.
www.novair.se
29
Las marcas de DER Touristik
Las marcas de DER Touristik
Kuoni UK
DER Touristik – D, A, CH
El especialista en viajes de lujo y viajes individuales
Carrier es uno de los principales operadores turísticos británicos
en el segmento del lujo, donde acumula una experiencia de
más de 30 años. Sus señas de identidad son ofertas de viajes
con estilo a destinos de todo el mundo, un servicio personal
extraordinario y la más alta competencia. Carrier cubre así el
segmento de viajes de diseño y estilo de vida, y sus viajes se
pueden reservar en las agencias de viajes de Kuoni, en agencias
independientes y a través del galardonado sitio web de Kuoni.
La cartera de Carrier, confeccionada por expertos, se presenta
a los clientes en siete folletos.
www.carrier.co.uk
Vacaciones de playa y de montaña
El operador de paquetes turísticos ITS ofrece vacaciones de
playa y viajes en coche para familias y parejas. Alojamientos de
4 estrellas para familias, descuentos para los niños, cuidadores
de niños y numerosas ofertas para familias monoparentales en
los destinos turísticos más populares garantizan diversión para
pequeños y mayores. La marca se presenta en Austria como
ITS Billa Reisen, en Suiza como ITS Coop Travel y en la República
Checa como ITS Billa Travel.
www.its.de; www.itsbilla.at;
www.itscoop.ch; www.itsbilla.cz
Viajes con un toque especial
La marca premium Jahn Reisen da servicio a personas exigen­
tes en el segmento de los paquetes turísticos. Su actividad se
centra en seis áreas temáticas para disfrutar de unas vacaci­
ones especiales en los más bellos destinos de Europa y Asia,
de Oriente Próximo, el Océano Índico y el Caribe: además de los
hoteles de lujo, la oferta incluye paquetes para practicar golf y
paquetes de spa, y numerosos circuitos y programas culturales.
Viajes de exploración con expertos
VJV lleva más de 35 años organizando viajes con guía para
amantes de la historia, la cultura y la naturaleza. VJV lleva a
los viajeros a destinos de todo el mundo como deseen (por
avión, barco, carretera o ferrocarril) y les brinda la oportuni­
dad de ­conocerlos a fondo. Todos los grupos cuentan con la
guía de expertos locales y pueden disfrutar de emocionantes
excur­siones y eventos y de la compañía de personas con sus
­mismos intereses.
www.vjv.com
Mansiones exclusivas en los lugares más bellos del mundo
Vacaciones en mansiones de lujo es la especialidad de la ­marca
CV Villas desde hace más de 40 años y una idea que triunfa
entre clientes fieles que repiten todos los años. Exclusivas
mansiones de ensueño ubicadas en lugares únicos, incluidos
vuelo, coche de alquiler y atención especializada local, brindan a
los clientes de CV unas vacaciones de lujo. Desde la elección de
la mansión ideal hasta el más mínimo detalle, CV Villas o
­ rganiza
sus viajes de acuerdo a los deseos de sus clientes y les permite
disfrutar siempre de unas vacaciones exquisitas libres de preo­
cupaciones.
www.cvvillas.com
Muchas vacaciones por poco dinero
El operador Travelix, puro dinamismo, ofrece viajes de calidad
con unos 4.000 hoteles en más de 100 destinos. En muchos
destinos los clientes de Travelix deciden de forma totalmen­
te flexible si desean reservar el transporte al aeropuerto y al
hotel. También es posible reservar simplemente la habitación
de hotel. El programa cuenta con las regiones clásicas de
vacaciones y con ciudades populares a corta, media y larga
distancia.
www.travelix.de
Módulos de combinación personalizada – en todo el mundo
Dertour es uno de los mayores touroperadores de Alemania
y Austria. El experto en módulos es líder en turismo urbano y
destinos lejanos, entre ellos América del Norte. Cada tempo­
rada Dertour prepara alrededor de 30 catálogos geográficos y
temáticos. Con Dertour live, el operador ofrece viajes y ent­
radas para asistir a eventos culturales y deportivos. La marca
premium Dertour deluxe garantiza vacaciones perfectas para
los más exigentes.
www.dertour.de
Escapadas y viajes culturales para personas exigentes
La marca Kirker organiza desde 1986 viajes culturales a medida
para sus clientes. Su oferta está dirigida a viajeros independientes
y experimentados que valoran el asesoramiento personal com­
petente de primera mano que ofrecen los expertos de Kirker. Este
concepto apuesta por hoteles seleccionados combinados con un
programa cultural que el concierge de Kirker prepara cuidadosa­
mente, desde entradas a museos y teatros hasta la reserva de
mesa en el mejor restaurante local.
www.kirkerholidays.com
Tiendas Kuoni: elegantes boutiques de viajes con asesoramiento de expertos
Kuoni UK ha creado un nuevo concepto de distribución para
Gran Bretaña con el que pretende hacerse con más clientes di­
rectos. En las elegantes Travel Stores, los expertos en viajes
de Kuoni UK, altamente cualificados, ofrecen un asesoramien­
to personalizado. La densa red de distribución de Travel Sto­
res en Gran Bretaña cuenta también con Concession Stores
en los grandes almacenes John-Lewis. En los próximos me­
ses están previstas más inauguraciones en lugares exclusivos.
www.kuoni.co.uk
El especialista en destinos remotos
Meier’s Weltreisen mantiene desde hace más de 30 años su
posición en Alemania y Austria como especialista en destinos
lejanos. El líder del mercado en los viajes a Asia representa un
alto nivel de calidad a los mejores precios. La oferta incluye los
destinos lejanos más bellos del mundo. Además de los destinos
clásicos, Meier’s Weltreisen ofrece también viajes extraordina­
rios a regiones aún poco conocidas para el turismo y módulos de
viajes de aventura.
www.meiers-weltreisen.de
"Experimentar" destinos lejanos y cercanos
ADAC Reisen, el experto en vacaciones con movilidad, se orienta
a personas que valoran la libertad y la movilidad. En cooperación
con el club automovilístico alemán ADAC, el operador organiza
viajes en los que los clientes utilizan su propio coche o motocicle­
ta, o coches de alquiler, autocaravanas o autocares. Cinco catálo­
gos recogen toda la oferta de vacaciones con movilidad en Eu­
ropa, Norteamérica y Australia, Nueva Zelanda y el sur de África.
La primera dirección para viajes premium en todo el mundo
En el mercado británico, Kuoni Travel marca la pauta de los
­viajes de lujo a cualquier punto del planeta desde hace 50 años.
La marca es sinónimo de viajes a medida y de viajes de novios a
más de 80 destinos de todo el mundo, y es líder en los destinos
del Océano Índico. Kuoni Travel colabora estrechamente con
las principales cadenas de complejos turísticos y compañías
aéreas de todo el mundo, y goza de gran notoriedad, especial­
mente en Gran Bretaña.
www.kuoni.co.uk
30
www.jahnreisen.de
www.adacreisen.de
31
Las marcas de DER Touristik
Las marcas de DER Touristik
"Viajes blancos" para socios comerciales
Clevertours.com diseña y comercializa viajes de alta calidad para
socios comerciales. Las posibilidades son prácticamente ilimita­
das: en el segmento económico o en el premium, siguiendo el
principio modular o paquetes turísticos, en avión o en automóvil.
clevertours.com convence con precios atractivos a sus grandes
clientes, como la estructura de distribución de agencias de viajes
o los minoristas REWE y PENNY.
www.clevertours.com; www.penny-reisen.de;
www.rewe-reisen.de
El especialista en vacaciones especiales
El operador turístico Transair es una marca de Rewe Austria
Touristik GmbH que diseña, elabora y comercializa productos de
alta calidad con un perfil muy distinto a través de los minoristas
MERKUR, BILLA y PENNY. Todo es posible, tanto vacaciones de
lujo como de presupuesto ajustado, viajes a ciudades siguiendo
un principio modular o vacaciones de playa, viajes en coche o en
tren. Y todo siempre a precios atractivos.
www.transair.at; www.merkur-ihr-urlaub.at;
www.penny-reisen.at; www.billareisen.at;
Una relación perfecta con DER Touristik
DER Touristik Partner-Service es la organización que cen­
traliza la cooperación de agencias de viajes de Deutscher
Reisering y ProTours/RCE, TourContact, de la empresa aso­
ciada de DER Touristik, las agencias de viajes de Karstadt
y de ADAC Regionalclub Württemberg. DER Touristik Part­
ner-Service cuenta con más de 800 agencias de viajes y
forma parte de la distribución de agencias de viajes de DER
en Alemania.
www.dtps.de
La fuerza emergente en Internet
DER.COM es el portal web central de las más de 500 agencias
de viajes de DER y de la distribución de DER Touristik. La pla­
taforma se ampliará hasta convertirse en una potente marca
de distribución en línea y estará estrechamente vinculada
con las agencias de viajes presenciales. DER.COM dispone
de los conocimientos de alrededor de 2.000 expertos en vi­
ajes y ofrece además numerosas ideas para las vacaciones.
El portal de viajes está a cargo de los especialistas de DER
Touristik Online, fundada en 2013.
www.der.com
Viajes en autocaravana por todo el mundo
En los países de habla alemana, la web camperboerse.de es
líder del mercado en ventas en línea de viajes en autocara­
vana por todo el mundo. El programa, que incluye más de 50
empresas de alquiler de autocaravanas, puede reservarse por
Internet o en una agencia de viajes. Con su filial Motorhome
Bookers Ltd., camperboerse es uno de los intermediarios de
auto­caravanas con mayor volumen de negocio de toda Europa.
Motorhomebookers.com ofrece autocaravanas a sus clientes
del Reino Unido, Europa continental y Australia.
www.camperboerse.de;
www.motorhomebookers.com
Reservas por Internet de transbordadores en toda Europa
Ocean24 es un portal web que permite comparar trayectos, ho­
rarios, duraciones de viajes y precios de las compañías europeas
de transbordadores más importantes y reservar billetes en línea
de la compañía naviera correspondiente. El acceso directo a los
sistemas de reserva de las navieras es único. De esta forma, el
cliente ve inmediatamente si todavía puede reservar el enlace
que desea.
www.ocean24.com
La clase preferente de DER Touristik
El especialista en viajes de negocios FCm Travel Solutions of­
rece a las empresas de toda Alemania asesoramiento profe­
sional para sus viajes de negocios en sus 60 Business Travel
Centers. El experto alemán en viajes de negocios de DER Tou­
ristik es miembro de la red internacional de FCm Travel Solu­
tions, que con sus más de 12.000 empleados en más de 90
países pertenece a los "Top Five" de las cadenas globales de
viajes de negocios.
www.de.fcm.travel
Perfectamente interconectada en todo el mundo
DER Touristik cuenta con agencias propias en numerosos paí­
ses de destino. En el segmento de viajes de larga distancia,
New World Travel (EE. UU.) y sedes de Go Vacation en Tailan­
dia, Indonesia, Sri Lanka y Go Caribic son representaciones del
grupo en destinos lejanos importantes. Además, DER Touris­
tik está representada por Destination Touristic Services en
las regiones importantes de clima cálido en torno al Medi­
terráneo; Dertour Austria y DER Viaggi en Italia completan la
red.
Agencias de viajes DER, asesoramiento competente en
toda Alemania
Fieles al lema "Hacemos realidad el viaje soñado", alrededor
de 2.000 expertos repartidos en unas 500 agencias de viajes
DER en toda Alemania velan por que las vacaciones soñadas
se hagan realidad. Lo más importante aquí es el asesora­
miento personal con sólidos conocimientos especializados
y un servicio de primera clase. El catálogo de ofertas de las
agencias de viajes DER comprende todos los productos de los
grandes operadores turísticos e incluye seguros de viaje, así
como billetes de avión, barco y tren.
www.der.com/reisebuero
La oferta de franquicias para empresas de agencias de viajes
Desde su creación hace más de 30 años, Derpart se ha con­
vertido en uno de los mayores y más exitosos sistemas de
agencias de viajes asociadas de Alemania. Derpart cuenta con
un total de 450 agencias de viajes, de las que 71 son Derpart
Travel Service Centers especializados en el sector de los viajes
de ­negocios. Los socios de franquicia son empresarios inde­
pendientes que cuentan con la asistencia de DER Touristik, por
ejemplo en TI y en marketing.
www.derpart.com
Vacaciones divertidas desde hace 25 años
Club Calimera cuenta con clubs en España, Túnez, Egipto, Gre­
cia, Bulgaria y Turquía. Todos los establecimientos son de 4 y 5
estrellas, están situados cerca de la playa y disponen de com­
pletos programas "todo incluido". La oferta de los clubs incluye
además empleados que hablan alemán, un variado programa de
actividades deportivas y de entretenimiento, así como monito­
res profesionales para niños mayores de 3 años.
Vacaciones de playa, buenas y asequibles
La marca de hoteles PrimaSol ofrece a las familias vacaciones
de playa a precios asequibles. La marca se caracteriza por ha­
bitaciones de dimensiones generosas para familias, espacios
lúdicos, monitores para menores en el club Prima Kids y un
programa variado de "todo incluido". Los 15 hoteles familiares
PrimaSol se ubican en los destinos de playa más populares de
Turquía, Bulgaria, España, Túnez, Egipto y en las islas griegas
de Rodas y Corfú.
www.primasol.com
32
www.calimera.com
33
Las marcas de DER Touristik
Las marcas de DER Touristik
La marca de hoteles con un algo especial
Los hoteles Lti son lujosos establecimientos de 4 y 5 estrellas.
Su equipamiento empieza en el segmento alto y tiene tres
líneas de hotel: classic, fashion y premium. Hay hoteles Lti
en las islas españolas y griegas, en Madeira, Egipto, Bulga­
ria, Marruecos, Túnez y Turquía. La oferta se completa con un
hotel flotante de la empresa para realizar cruceros por el Nilo.
www.lti.de
El portal web de viajes en el mercado neerlandés
Desde su creación en 2011, el portal web Prijsvrij.nl se ha con­
vertido en uno de los principales portales web de viajes en los
Países Bajos, ofreciendo viajes de alta calidad a precios ase­
quibles. Este operador digital complementa la distribución en
el extranjero de DER Touristik.
www.prijsvrij.nl
Exim Tours/Kartago Tours –
Europa del Este
En busca del sol
Exim Tours es el número uno en la República Checa y uno de
los operadores turísticos más importantes de Polonia. Desde
su creación en 1993, el operador ha demostrado un gran
dinamismo, ya que la República Checa y Polonia son mercados
emergentes en este sector. La especialidad de Exim Tours
son los paquetes turísticos en el Mediterráneo. Completan el
programa viajes por Europa en coche, vacaciones de esquí y
viajes a destinos lejanos.
www.eximtours.pl;
www.eximtours.cz
Viajes individuales y en grupo a destinos lejanos para presupuestos ajustados
El operador Shoestring está especializado en viajes econó­mi­cos para personas de entre 25 y 45 años y ofrece un catálogo equilibrado de actividad, aventura y entretenimiento.
Sus clientes tienen desde 2014 la posibilidad de diseñar sus
vacaciones con ofertas a medida. Los destinos más populares
de su catálogo son Centroamérica y Sudamérica, Asia y África.
www.shoestring.nl;
www.shoestring.com
Viajes individuales fuera de Europa
Entdeck die Welt es un especialista web del mercado alemán
de viajes personalizados a destinos lejanos. Ofrece módulos de
viajes cuidadosamente seleccionados que los clientes pueden
combinar a su gusto. El principal objetivo de su oferta de circui­
tos y excursiones en muchos destinos lejanos de todo el mundo
es experimentar de primera mano otras culturas y países.
www.entdeck-die-welt.de
Kuoni Suiza
El especialista en paquetes turísticos clásicos
Kartago Tours es una marca gemela de Exim Tours y un ope­
rador muy presente en los mercados húngaro y eslovaco.
Al igual que en los países vecinos, también en Hungría y en
­Eslovaquia hay una gran demanda de vacaciones de playa
económicas en el Mediterráneo: suponen alrededor del 90% del
negocio. Completan el programa viajes por Europa en coche,
vacaciones de esquí y viajes a destinos lejanos.
Viajes perfectos desde hace más de 100 años
Kuoni es el operador más importante y conocido de Suiza.
La empresa, fundada en 1906 por Alfred Kuoni, cuenta con una
variada oferta que incluye paquetes turísticos con hoteles de
alta calidad en destinos de playa próximos, intermedios y leja­
nos; viajes en barco por todo el mundo, viajes urbanos, circuitos
y viajes personalizados; especialmente en América del Norte, el
Caribe, Arabia, Asia y Australia/Oceanía.
www.kuoni.ch
Buenas vacaciones, buen precio
Helvetic Tours es la marca de viajes organizados asequibles
de Kuoni en Suiza. La amplia oferta de vacaciones de playa
permite viajar con un presupuesto económico pero con clase,
sin renunciar a la calidad y el confort. Kuoni fue el primer ope­
rador suizo en poner en marcha en 2011 un operador virtual,
X-Helvetic Tours, que ofrece paquetes dinámicos de vuelos y
hoteles.
www.helvetictours.ch
El especialista en viajes al este del Adriático
Adria 365 es el operador líder suizo de viajes a Croacia,
­Eslovenia, Montenegro, Serbia, Bosnia y Herzegovina, así como
a Macedonia y Albania. El equipo está formado por expertos
que conocen los distintos países en profundidad, tanto por ra­
zones personales como profesionales. Además de las clásicas
vacaciones de playa y los viajes a ciudades, Adria 365 ofrece
cruceros, vacaciones activas a bordo de un velero, circuitos con
guía y recorridos en bicicleta.
www.adria365.ch
El especialista en Asia
La oferta de Asia 365 destaca por sus destinos: Japón, Chi­
na, Bután, Nepal, India, Myanmar, Laos, Camboya, Vietnam,
Tailandia, Malasia, Singapur, Indonesia, Timor-Leste, Hong­
kong y Filipinas. El selecto catálogo ofrece interesantísimos
viajes y actividades en forma de circuitos, vacaciones de
playa, vacaciones activas y rutas fluviales, todo ello planificado
por especialistas en Asia.
www.kartagotours.hu;
www.kartagotours.sk
Especialistas de Kuoni – Benelux
Viajes en grupo o familia fuera de Europa
El especialista Koning Aap está presente en los Países Bajos y en
Bélgica y ofrece viajes en grupo con guías neerlandeses o bel­
gas. Su cartera cuenta también con destinos fuera de Europa,
entre otros viajes exclusivos a Asia Central, Irán y Corea del Nor­
te. Koning Aap se ha especializado en clientes de más de 45 años
y en viajes en familia. Su canal principal de ventas es Internet.
www.koningaap.nl;
www.koningaap.be
34
Viajes personalizados a destinos lejanos
YourWay2GO es el especialista de los Países Bajos y Bélgica en
viajes a destinos lejanos. Con YourWay2GO los clientes pueden
diseñar cada viaje según sus necesidades y deseos, partien­
do de una amplia oferta de paquetes básicos, excursiones y
­circuitos personales y contando con la ayuda de expertos que
comparten la pasión por los viajes y que cuentan con muchos
años de experiencia en este ámbito.
www.yourway2go.nl;
www.yourway2go.be
www.asia365.ch
35
Las marcas de DER Touristik
Las marcas de DER Touristik
Circuitos exclusivos y viajes culturales
Cotravel es desde hace casi tres décadas uno de los especia­
listas suizos más importantes en viajes culturales y viajes en
grupo especiales de alta calidad. En colaboración con medios
de comunicación, cotravel organiza con excelentes exper­
tos viajes culturales para periódicos y revistas de renombre.
Además de estos viajes, el especialista ofrece toda una serie
de circuitos exclusivos en todo el mundo, desde África hasta
Asia Central.
www.cotravel.ch
El especialista en viajes a Sudamérica y Costa Rica
Han viajado mucho por Latinoamérica o incluso han vivido allí:
el equipo de Dorado Latin Tours organiza con pasión viajes a
medida a Sudamérica y Costa Rica. Senderismo en Perú, va­
caciones de playa en Brasil y cruceros de expedición por las
Islas Galápagos: la oferta incluye los viajes más variados para
hacer honor a la variedad de los fascinantes países del catálogo.
Viajes de gran autenticidad en el norte
Kontiki Reisen es el operador líder suizo de viajes a Escandina­
via, incluida la línea Hurtigruten, a Islandia, Escocia, Rusia y el
Báltico, así como viajes al Polo Norte. Este especialista ofrece
viajes verdaderamente auténticos: encuentros con la pobla­
ción autóctona, retiro a una naturaleza virgen y conocimiento
de las tradiciones. Kontiki hace realidad los viajes soñados por
el norte, ya sea en la nevada Laponia o atravesando espacios
naturales en coche de alquiler.
www.kontiki.ch
Socios competentes para cruceros marítimos y fluviales
La oferta de Kuoni Cruises va desde veleros de lujo, pasan­
do por los cruceros clásicos y los viajes en barco, hasta los
complejos de vacaciones en el mar y expediciones. Sus ex­
perimentados especialistas en cruceros conocen los buques
más modernos y las últimas tendencias, asesoran con profe­
sionalidad y con una pasión contagiosa. En Kuoni Cruises los
clientes encuentran siempre el crucero perfecto, ya sea por el
Mediterráneo, el Caribe o el Océano Atlántico.
www.kuoni-cruises.ch
El especialista en el Océano Índico y en vacaciones de buceo
Las vacaciones de buceo en cualquier lugar del planeta y las
islas del Océano Índico son la especialidad de Manta Reisen, y
convierten a la empresa en el líder del mercado suizo en este
segmento. Los destinos exóticos de la empresa, como las
­Maldivas, Sri Lanka, Mauricio, las Seychelles, el Pacífico y el Mar
Rojo, y las ofertas, cuidadosamente seleccionadas, a
­ seguran
unas vacaciones perfectas. Manta también cuenta en su
catálogo con vacaciones Ayurveda y viajes de novios.
www.manta.ch
36
El número uno en viajes en tren y viajes urbanos en Europa
Como operador con una larga tradición, Railtour cuida su lide­
razgo en el mercado de los viajes turísticos en tren y los via­
jes urbanos en Europa. Los competentes profesionales crean
paquetes individuales de viajes en tren: un viaje a París, una
excursión a Milán o vacaciones en el Mar del Norte. La variada
oferta se complementa con viajes inolvidables en tren y via­
jes en grupo.
www.railtour.ch
Una amplia oferta para viajar a Francia
En Suiza, Frantour es el líder de los viajes a Francia. Su espe­
cialidad son los viajes a París y las vacaciones en el sur de
Francia y en Córcega, así como los viajes a Center Parcs y a
parques temáticos. Gracias a su prolongada relación comercial
con compañías ferroviarias y proveedores de servicios loca­
les, los clientes de Frantour disfrutan a menudo de ofertas
muy atractivas en cuanto a precios y contenidos.
www.frantour.ch
Viajes musicales, festivales, viajes de gala y
viajes culturales con guía
ACS-Reisen es un especialista con experiencia en viajes
culturales y viajes inolvidables con excelentes contactos
en todo el mundo. Los viajes con estilo son una tradición en
ACS-Reisen desde 1958. En los viajes culturales se combina
la música clásica con el arte, la cultura y el entretenimiento.
El clímax musical para los clientes son los conciertos en fa­
mosas óperas y salas de conciertos, así como los festivales.
Los viajes cuentan con el acompañamiento de guías experi­
mentados.
www.acs.ch
Asegúrese de que viaja con amigos
En Pink Cloud, gays y lesbianas encontrarán un mundo de via­
jes a su medida. Tanto los hoteles como los destinos son para
homosexuales o simpatizan con ellos. Las ofertas especiales
apuestan por un estilo de vida tolerante y abierto y solo con
personas que comparten la misma mentalidad. El programa es
muy variado y ofrece de todo: desde cruceros para gays y les­
bianas en todos los mares del mundo, pasando por senderismo
en los Andes, hasta circuitos en Sudáfrica.
Una densa red de distribución en Suiza
Kuoni dispone en Suiza de una densa red de 73 agencias de
­viajes Kuoni, cinco agencias de viajes Helvetic Tours, tres ­filiales
de rewi reisen y la agencia de viajes Premium Specialists, con
sede en Zúrich. Además, cuatro Business Travel Centers de
Kuoni se encargan de los viajes de negocios de pequeñas y
medianas empresas, así como de grandes clientes. Una unidad
especializada en MICE (Meetings, Incentives, Congress, Events)
completa la organización de distribución suiza.
www.kuoni.ch
El portal para los que buscan chollos
Lastminute.ch es un portal web en el que se agrupan las
ofertas last minute disponibles de viajes organizados de los
operadores de Suiza y Alemania. El portal ofrece viajes last
minute y viajes organizados, viajes urbanos, vuelos chárter
y regulares, así como ofertas de habitaciones de hotel.
Lastminute.ch es sinónimo de precios asequibles y actuales.
Una mina para quienes buscan chollos en los viajes.
www.dorado-latintours.ch
Expertos en viajes a África
Desde hace casi 50 años, Private Safaris organiza circuitos,
vacaciones de playa y safaris en el este y el sur de África. A lo
largo de estos años, Private Safaris ha sido elegida doce veces
"Mejor operador suizo para África". El equipo de expertos via­
ja con frecuencia por el continente y mejora constantemente
su selecta oferta, formada por vacaciones en campings, tours
fuera de circuito, senderismo para ver gorilas y vacaciones de
playa.
www.privatesafaris.ch
www.pinkcloud.ch
www.lastminute.ch
37
Nuestra pasión
Hier steht die Rubrik
PODERÍO
1906
Cifras actuales del negocio en Internet:
www.dertouristik.com/de/gruppe/zahlen-und-fakten
El entorno competitivo y el comportamiento de los
clientes se mueven. Y nosotros con ellos. Si desea más
información sobre las cifras actuales de DER Touristik,
consulte „Cifras y datos“.
La misma idea reúne en Berlín a los ferrocarriles de los estados federados y las navieras
Norddeutscher Lloyd y Hamburg-Amerika-Linie. Juntos fundan Deutsches Reisebüro (DER).
Casi 100 años después, Kuoni y Deutsches Reisebüro se han convertido en dos empresas
líderes en el turismo internacional.
2015
38
El empresario textil Alfred Kuoni redefine en Suiza el concepto de viaje.
Descubre una nueva necesidad básica: las personas quieren experimentar el mundo.
Nace la empresa turística Kuoni.
DER Touristik y las actividades turísticas de Kuoni se agrupan en DER Touristik
Group. Nace un nuevo grupo europeo de viajes que comparte una misma pasión:
hacer que cualquier deseo se convierta en unas vacaciones inolvidables.
Fotos: © REWE Group; © DER Touristik; © Kuoni UK; © Apollo Travel Group; © Kuoni Reisen AG; © Kuoni Specialists; @ Exim Holding
1917
DER Touristik en cifras
39
WM-5848/15
Pie de imprenta
DER Touristik GmbH
Comunicación Corporativa
Emil-von-Behring-Str. 6
D-60424 Fráncfort
www.dertouristik.com

Documentos relacionados