st. john xxiii parish community

Transcripción

st. john xxiii parish community
September 20, 2015
The Roman Catholic Community of
ST. JOHN XXIII PARISH COMMUNITY
7650 Tamarind Ave, Fontana Ca. 92336
Fontana Phone: (909) 822-4732 Fax (909) 822-0620
&
222 E. Easton St. Rialto Ca. 92376
Rialto Phone:(909)421-7031 Fax (909) 421-1374
hƩp://www.stjohnxxiii.net
Email: [email protected]
For Emergencies ONLY requiring a priest
during non-office hours call Fontana/Rialto
(909) 231-5230
Saturday
4:30pm English,
Sunday/Domingo
7:30am English
9:00 am English,11:00am Spanish
1:00pm Spanish
Sacrament of Reconciliation
Friday’s 8:30am
Saturday 3:00-4:00pm or by appt.
Fontana Center
Weekly Mass Schedule
Mon, Wed, Thur., & Fri
7:30am English
Tues. 7:30am Spanish
Wed. 7:00pm Spanish
Saturday/Sábado
5:30pm English, 7:00pm Spanish
Devotions
Our Lady of Perpetual Help
Sunday/Domingo
6:15am Spanish, 8:00am English
9:30 am English,11:00am English
(English) following 8:00am mass on Tues.
Our Lady of Fatima
(English) Every first Saturday of the month
8:00 a.m.
1:00pm Spanish & 6:00pmSpanish
Sacrament of Reconciliation
Wednesday’s 6:00pm
Saturday 4:00-5:00pm or by appt.
Rialto Center
Weekly Mass Schedule
Mon. - Sat.
8:00 am English
Rev. Cletus Imo
Exposition of the Blessed Sacrament
Every Friday after 8:00am mass,
Parish Administrator
with adoration throughout the day,
Rev. Tyler Tripp, & Rev. Carlos Villasano, CS
Exposition of the Blessed Sacrament
until benediction at 6:45 pm
Parochial Vicars / Vicarios Parroquiales
Every Tuesday after 7:30am mass with
Nelson Glass & Abel Zamora
adoration throughout the day, until
Office Hours
Parish Deacons/ Diaconos
benediction at 6:45 pm
Fontana Center:
Monday - Friday 9:00 AM– 6:00PM
Saturday 9:00 PM - 2:00PM
Closed Sundays and weekly
Parish Staff
12-1:00PM (lunch)
Mayra Tranquilino Secretary– Fontana
Rialto Center:
Net Jay Office Assistant—Fontana
Tuesday - Thursday 9:00 AM - 6:00PM
Rose Ladore DCM - Rialto
Friday 9:00 AM - 4:00PM
Cecilia Ruiz Secretary– Rialto
Sunday 9:00 AM - 1:00PM
Guadalupe Huerta CCM– Fontana (909) 822-4040
Closed Saturdays and Mondays and
Israel Huerta Assistant CCM– Fontana
weekly 12– 1:00Pm (lunch)
Jorge Galvez– Youth & Young Adult Coordinator
MISIÓN PARROQUIAL
MISSION STATEMENT
We, the people of St. John XXIII, are a multi-ethnic Roman Catholic
parish (founded on July 1, 2006) formed from the union of the Church
of the Resurrection, Fontana and St. Thomas More, Rialto. We seek
to nourish the Gospel of Jesus Christ in all families and people, so that
they can rejoice in the love of God in this life and in the life to come.
We endeavor to do this by fostering: an authentic Christian Stewardship, the Christian education of our youth and adults through Resurrection Academy and other programs, outreach to the poor and needy, and
the celebration of the sacraments, especially the Holy Eucharist.
RESURRECTION ACADEMY
~ Pre-School thru Grade 8 ~
Ms. Madeleine Thomas, Principal
(909) 822-4431
Nosotros, los feligreses de San Juan XXIII, somos una parroquia
Católica Romana multiétnica (fundada el 1de julio del 2006) formada
por la unión de la Iglesia de la Resurrección en Fontana y Santo Tomas
Moro en Rialto. Procuramos alimentar el Evangelio de Jesucristo en
todas las familias y en todas personas, para que puedan regocijarse en
el amor de Dios durante ésta vida y en la vida por venir. Procuramos
realizar esto fomentando: una autentica corresponsabilidad cristiana,
una educación cristiana para nuestros jóvenes y adultos a través de la
Academia de la Resurrección y otros programas, los programas de
enlace con el pobre y el necesitado, y la celebración de los sacramentos, especialmente la Santa Eucaristía.
St. Vincent de Paul Helpline
(951) 328-3112
Crisis Pregnancy Center
(909) 825-6656 Help Line
Post-AborƟon Counseling
(800) 794-7863 (English)
(909) 238-4037 (español)
FONTANA CENTER
MASS INTENTION SCHEDULE
Saturday, September 19, 2015
5:30pm † Felipe Burciaga, RIP
7:00pm– Javier & Elena Hernandez
Aniversario de Boda #17
Sunday, September 20, 2015
6:15am † Esperanza Vargas, RIP
† Daniel Mendoza, RIP
8:00am † Bruce Craig, RIP
9:30am † Humberto Mireles, RIP
11:00am PRO POPULO
St. John XXIII
1:00pm † Alvaro Becerra, RIP
† Marina Hernandez Fuentes, RIP
6:00pm– Jorge & Ramona Chavez
Aniversario de Boda #35
Monday, September 21, 2015
7:30am † Manuel Soto, RIP
† Pablo Ramos, RIP
Tuesday, September 22, 2015
7:30am † Mauricio Plascencia, RIP
Wednesday, September 23, 2015
7:30am † Carlos Ruano, RIP
7:00pm † Juan Maldonado, RIP
Thursday, September 24, 2015
7:30am † Robert Steel, RIP
Friday, September 25, 2015
7:30am † Dolores Burciaga, RIP
RIALTO CENTER
MASS INTENTION SCHEDULE
Saturday, September 19, 2015
4:30pm † Roberto Perez, RIP
Sunday, September 20, 2015
7:30am † Edwin & Eva D’Souza, RIP
9:00am † Art Adame & Negrete
Family, RIP
11:00am † Candida Sanchez, RIP
1:00pm– Elizabeth Hernandez, S/I
Monday, September 21, 2015
8:00am– Maria Cruz, S/I
Tuesday, September 22, 2015
8:00am– Chidiuto Agbakwuru, S/I
Wednesday, September 23, 2015
8:00am † Teresa Soreque, RIP
Thursday, September 24, 2015
8:00am † Sue Furfari, RIP
Friday, September 25, 2015
8:00am †Juan Alvarado, RIP
† Sue Furfari, RIP
Saturday, September 26, 2015
8:00am † Oscar & Maria Luisa
Marella, RIP
SUNDAY COLLECTION 9/13/15
Fontana $6,518.20
Rialto $ 7,794.00
$14,312.20
We are so grateful to all of you who give in support of our parish
community. We appreciate your ongoing generosity!
Estamos muy agradecidos con todos ustedes que apoyan a nuestra
comunidad parroquial. Les agradecemos su continua generosidad!
DDF 2015
UPDATE
Informe del FDD
PROMESAS HECHAS
$124,387.00
PLEDGES PAID
PROMESAS PAGADAS
$67,719.36
Monday/Lunes: Eph/Ef 4:1-7, 11-13;
Ps/Sal 19:2-5; Mt 9:9-13
Tuesday/Martes:Ezr 6:7-8, 12b, 14-20;
Ps/Sal 122:1-5; Lk/Lc 8:19-21
Wednesday/Miercoles:Ezr 9:5-9; Tb:13:2,
3-4abefghn, 7-8; Lk/Lc 9:1-6
Thursday/Jueves: Hg 1:1-8; Ps/Sal 149:
1b-6a, 9b; Lk/Lc 9:7-9
Friday/Viernes: Hg 2:1-9; Ps/Sal 43:1-4;
Lk/Lc 9:18-22
Saturday/Sabado:Zec 2:5-9, 14-15a; Jer
31:10-12ab, 13; Lk/Lc 9:43b-45
Sunday/Domingo:Nm 11:25-29; Ps/Sal 19:8,
10, 12-14; Jas 5:1-6; Mk/Mc 9:38-43, 45,
47-48
Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time
The fruit of righteousness is sown in
peace
for those who cultivate peace.
— James 3:18
Vigésimo Quinto Domingo
del Tiempo Ordinario
Los pacíficos siembran la paz
y cosechan frutos de justicia.
— Santiago 3:18
ST. JOHN XXIII
PLEDGES MADE
READINGS FOR THE WEEK
LECTURAS DE LA SEMANA
PLEDGES YET
TO PAY
PROMESAS TODAVIA
POR SER PAGADAS
$56,667.64
PLEASE PRAY FOR OUR SICK
RECE POR NUESTROS ENFERMOS
Mary Christian,Rosemary Burnach,Ana Acosta,Jose Luis Vega,
Rafael Antonio Nuñez, Anthony Fernandez, Maria Cruz,
Maria Ofelia Contreras, Isabel Arredondo, Briana Ochoa,
Maria Llamas, James Macy, Tamara Treville,
Raul Fragante,Amelia Lugo, Pat Furfari, Sonia Sosa,
Delfino Olascuaga,Julieha Rafael, Priscilla Taan,
Julie Zepeda, Jose Vicente Zea, Priscilla Mejia, Sharon Ellis,
Manuel Silva, Nestor Gutierrez, Jesus & Chan Lyma Uribe,
Alfonso Gonzalez, Robert Marchis, Samuel Campos,
Francisco Arredondo, Brianda Elisa Guizarra, Marcela Uranga,
Barbara Chiappone, Gil Alcaraz, Josie Ruiz, Bong Rafael,
Josie Rivera, Jimmy Torres, Bernida Touchard, Norma Naron,
Pedro Lopez, Raymond Hernandez, Bob & Mary Crowley,
Teresa Bovida, Dan Huff, Saul Sanchez, Mary Hernandez,
Reyna Reyes, Alfonso Aguilar, Frank Aguilar, Josefina Aguilar,
Irma Guzman, Jacqueline Bonilla, Rosalina Anda,
Enrique Arellano, Martha Barajas, Antonia Ortega,
Gabino Ruiz, Maria Cole, Tobias Van Buren, Lupita Huerta,
Bernardo Quiroz, Lucia Tranquilino, Aurora Rafael,
Francisco Flethez, Victoria Diaz, Kathy Seidenberg,
Anthony Lee, Rey Ruiz, John Johnson, Joseph L. Ramirez,
German Ruiz, Marcial Lentz, Paula Ruiz, Javier and Amelia
Marquez, Sam and Judy Peckinpaugh, Jecone and Yassan Trobel
FR. IMO’S REFLECTION CORNER
ESQUINA DE LA REFLEXION DEL PADRE IMO
WHO IS THE GREATEST DISCIPLE
QUIÉN ES EL DISCÍPULO MAYOR
The book of Wisdom from which the first reading is
taken was written about 100 BC, the audience was the Jews of
the Diaspora living in Alexandria in Egypt, under a severe maltreatment carried out by the authorities because of envy. The
author of Wisdom advised his fellow Jews to embrace wisdom
and use it to understand the reason behind the suffering they are
going through and hold firm to their ancestral religion in their
somewhat hostile environment.
During his time, James took a survey to find out what
was responsible for the high rate of hostility among the people. He found out that behind the façade of fighting and bickering are covetousness and passion. The picture of James’ audience is the same picture of what is going on today in so many
countries. According him, when passion and over-ambition are
at work and wisdom blinded, we do not relate well but fight,
kill, disagree, envy and hate. This passion and over-ambition
filtered into the college of the apostles. The gospel presented us
with the dispute that arose among the apostles about who was
the greatest.
What can a little child possibly teach us about greatness? Children in the ancient world had no rights, position, or
privileges of their own. They were socially at the "bottom of the
rung" and at the service of their parents, much like the household staff and domestic servants. But Jesus elevated a little
child in the presence of his disciples by placing the child in a
privileged position of honor. He is the greatest because the
child is one who is humble and lowly of heart – who instead of
asserting their rights willingly empty themselves of pride and
self-seeking glory by taking the lowly position of a servant or
child. It is in this way that we can truly believe and follow Jesus as true disciples.
Jesus challenges us today to make room for the childlike energy of trust, of laughter, of cooperation with one another
and sensitive to the needs of the other. So, whether we are a
seven years old or ninety, and whether we are the firstborn, lastborn, or the only child of the family, the message of Jesus challenges all of us to become young at heart. This is the only way
we can belong to the kingdom of God. As a way of following
Jesus, it is not the way of defeat, but resurrection. It takes a
faith that goes against our natural instincts to believe this. It
takes courage to risk acting on that faith.
El libro de la Sabiduría de la cual se toma la primera lectura fue
escrito alrededor del 100 A.C., la audiencia fue de los judíos de
la Diáspora viviendo en Alejandría en Egipto, bajo un severo
maltrato llevado a cabo por las autoridades debido a la envidia.
El autor de la Sabiduría aconseja a sus compañeros Judíos a
abrazar la sabiduría y utilizarla para entender la razón detrás del
sufrimiento que están pasando y mantener firme su religión
ancestral en su ambiente un tanto hostil.
Durante su tiempo, Santiago tomo una encuesta para
averiguar lo que era responsable de la elevada tasa de hostilidad
entre las personas. Se dio cuenta de que detrás de la fachada de
las luchas y peleas son la codicia y la pasión. La imagen de la
audiencia de Santiago es la misma de lo que está sucediendo
hoy en muchos países. Segun el, Cuando la pasión y la ambición excesiva estan en el trabajo y sabiduría cegado, no nos
relacionamos bien sino peliamos, matamos, estamos en desacuerdo, envidiamos y odiamos. Esta pasión y exceso de ambición filtrados en el colegio de los apóstoles. El Evangelio nos
presenta la controversia surgida entre los apóstoles acerca de
quién era el mas importante.
¿Qué puede un niño posiblemente enseñarnos acerca
de grandezas? Los niños en el mundo antiguo no tenían derechos, posición, o privilegios propios. Estaban socialmente en la
"parte inferior del escalón" y al servicio de sus padres, al igual
que el personal doméstico y empleado doméstico. Pero Jesús
elevó a un niño en presencia de sus discípulos, colocando al
niño en una posición privilegiada de honor. Él es el más grande
porque el niño es aquel que es humilde y humilde de corazón,
que en lugar de hacer valer sus derechos voluntariamente se
vacía de orgullo y gloria egoísta al tomar la posición humilde
de un siervo o un niño. Es de esta manera que realmente podemos creer y seguir a Jesús como verdaderos discípulos.
Jesús hoy nos desafía para hacer espacio para la energía infantil de confianza, de la risa, de la cooperación con otros
y sensible a las necesidades del otro. Así, si tenemos siete años
o noventa años de edad, o si fuimos el primero en nacer, o el
ultimo en nacer o el único niño de la familia, el mensaje de
Jesús desafía a todos nosotros a ser jóvenes de corazón. Esta es
la única manera que podemos pertenecer al reino de Dios. Una
manera de seguir a Jesús, no es la derrota, sino la resurrección.
Se necesita una fe que va en contra de nuestros instintos naturales para creer esto. Se necesita valor y riesgo para actuar sobre
esa fe.
For those of us, therefore, who wish to achieve greatness, Jesus
further challenges us to embrace selfless service. In our society today,
there is no prize for second place in our professional and collegiate
sports. You are either the champion or you forget it. Prize is given to
the one who puts in much and is able to take first place and deserve the
honor of greatness. In contradiction, Jesus is telling is that service
makes you what you are; greatness is the outcome of hard work and
industry. True greatness does not come from power, might and lording
over people as was the case in day of Jesus as well as today. God does
not want the greatness that comes from ambition and power; he wants
those who serve for the benefit and well-being of others like Mother
Teresa of Calcutta; those who serve with sincere and honest mind without playing pranks; those who serve their neighbor as if they are serving God. This is the kind of service that leads to greatness. You are
great because of the enormous services done with sincerity for the
good of humanity and glory of God. You are great because of your
suffering, dedication and commitment.
Para aquellos de nosotros, por lo tanto, que quieren lograr la
grandeza, Jesús nos desafía a abrazar el servicio desinteresado. En
nuestra sociedad hoy, no hay ningún premio para el segundo lugar en
nuestro deporte profesional y colegial. Usted es el campeón o se le
olvida. Premio se le da al que pone gran parte y es capaz de tomar el
primer lugar y merece el honor de la importancia. En contradicción,
Jesús está diciendo que el servicio te hace lo que eres; grandeza es el
resultado del trabajo duro y la industria. Verdadera grandeza no
proviene de la energía, poder y enseñorearse sobre el pueblo como fue
el caso en el día de Jesús, así como hoy. Dios no quiere la grandeza
que proviene de la ambición y el poder; él quiere que aquellos que
sirven para el beneficio y bienestar de otros como la madre Teresa de
Calcuta; aquellos que sirven con mente sincera y honesta sin jugar
bromas; aquellos que sirven a su vecino como si ellos sirvieran a Dios.
Este es el tipo de servicio que conduce a la grandeza. Son grandes
debido a los enormes servicios con sinceridad por el bien de la humanidad y la gloria de Dios. Son grandes debido a su sufrimiento, dedicación y compromiso.
Raffle Winners /Ganadores de la Rifa!
Bicycle /Bicicleta: Keith Wngston
Cooking Pot/Casuela: Martina Del Real
Guitar/Guitarra: Emily Dietrich
Come join us in a turn around trip
Viejas Casino & Outlet Center San Diego
Sunday, September 27, 2015
Limited seats and prepaid Tickets only. please call the school office at
(909) 822-4431 or email at [email protected]
$20 per person (must be 21 old and above to participate)
Park your cars in the school grounds 17434 Miller Ave, Fontana, CA
92336 Come half and hour before departure time seating will be on a
first come first serve for all prepaid patrons we will leave at 7:30am an
will be back around 5:00pm.
Join the Mexican Consulate of San Bernardino/Riverside Coun es in
their Annual Health Fair that will offer on-site free health screenings
and medical consulta on such as: cholesterol, dental, vision, mammograms, health workshops and much more. This health fair will be
held Sunday, October 4, 2015, from 9AM - 2PM at the parking lot of
the Mexican Consulate, located at 293 N D Street, San Bernardino, CA
92401. For addi onal informa on please feel free to contact the
Office of the Mexican Consulate at (909) 889-9836 ext. 225 or 227.
Acompañe al Consulado de México de los Condados de San Bernardino / Riverside en su Feria Anual de Salud. Ofrecerán exámenes de
salud gra s y consultas médica, tales como de: colesterol, dental,
visión, mamogra as, talleres sobre la salud y mucho más.
La feria de salud se llevará a cabo el domingo, 04 de octubre del
2015, de 9 AM - 2:00 pm en el estacionamiento del Consulado de
México, ubicado a 293 ND Street, San Bernardino, CA 92401. Para
obtener más información favor de comunicarse con la Oficina del
Consulado de México al (909) 889-9836 ext. 225 o 227.
Sanando Corazones Heridos - ¿Estás sufriendo por un Aborto?
Si usted tiene heridas emocionales o espirituales a consecuencia de un aborto
pasado, por favor considere el próximo retiro del Viñedo de Rachel, que será el
fin de semana del 23-25 de Octubre del 2015. Este retiro será un encuentro de
consuelo para renovar, reedificar y redimir corazones heridos por el aborto. Es
una oportunidad de experimentar el amor de Dios, el perdón y la compasión. La
participación es estrictamente confidencial. Para más información, comuníquese con Blanca Leal-McGuthrie al 909 520-3867 ó visite el sitio
www.Rachelsvineyard.org
Thank You!
On behalf of every Choir of OUR Parish, we thank you for
your support of our event, "Choir Concert." Our event was a
great success and, it was ALL because of each one of you.
Whether you participated and assisted in our event, joined us
for a meal, or simply sat down and enjoyed our talented Choirs
perform; your PRESENCE was the key in making our vision &
prayers come true! God heard us all and truly made us ONE in
HIS love. The money side was good--thank you so much--and
you will soon see your generous contributions at work; however, the most wonderful part of our event, is that for the first
time, all of our Choirs united and shared the same stage in
giving all glory and honor to God! May God bless each of you
and your families, and may God continue to bless our Parish! I
leave you with my personal prayer for our Parish: "Dear God,
UNITED we succeed, DIVIDED we are sure to fail… please
let every member of this Parish remain united in our daily endeavors for your greater Glory…Amen!"
Gracias!
De parte de todos los coros de NUESTRA Parroquia, les damos las gracias por su apoyo de nuestro evento, "Concierto de
Coros." Nuestro evento fue un gran éxito, pero solo lo fue
posible por cada uno de ustedes. Ya sea que participaron asistiendo y ayudando en el evento, nos acompañaron a comer, o
simplemente se sentaron a escuchar y disfrutar a los Coros; la
PRESENCIA de ustedes fue la clave en hacer realizada nuestra
visión y oración! Dios nos escucho, y en verdad nos hiso UNO
en SU amor. En las financias también nos fue bien-muchísimas gracias--y pronto verán sus generosas contribuciones en acción; pero, lo más especial de nuestro evento es que
por primera vez, todos nuestros Coros se reunieron a compartir
un escenario para juntos darle toda gloria y honor a nuestro
Dios! Que Dios los bendiga a cada uno de ustedes y a sus
familias, y que Dios continúe bendiciendo nuestra Parroquia!
Les dejo con mi oración personal para nuestra Parroquia "Dios
mío, JUNTOS triunfáremos, DIVIDIDOS estamos seguros de
fallar…te suplico que todo miembro de esta Parroquia se mantenga unido en todos nuestros quehaceres para tu Santa Gloria…Amen!"

Documentos relacionados

st. john xxiii parish community

st. john xxiii parish community Isabel Arredondo, Briana Ochoa, Maria Llamas, James Macy, Tamara Treville, Raul Fragante,Amelia Lugo, Pat Furfari, Sonia Sosa, Delfino Olascuaga,Julieha Rafael, Priscilla Taan, Julie Zepeda, Jose V...

Más detalles

Junio 15, 2014 - Saint John XXIII

Junio 15, 2014 - Saint John XXIII Weekly Mass Schedule Mon, Wed, Thur., & Fri 7:30am English Tues. 7:30am Spanish Wed. 7:00pm Spanish

Más detalles