The Pivot Swing-Out Tool/Storage Box

Comentarios

Transcripción

The Pivot Swing-Out Tool/Storage Box
The Pivot
Swing-Out Tool/Storage Box
F150 5.5’, 6.5’, & 8’ Beds 2015
F150 Caja de 5.5', 6.5', 8' 2015
F150 2015 caisse de 5.5', 6.5', 8'
203D
Driver Side
Parts Included
Lista De Piezas Incluidas
Pièces Incluses
Left (Driver) Side
x1
Swing Out Tool Box (Assembled)
Lado isquerdo (Chofer) Caja de Oscilación de Herramientas
Boîte à Outils pivotante (Assemblée) Coté gauche (Chauffeur)
Left (Driver) Side
Truck Bracket
x1
Aluminum Spacer
x2
Lock Washer
x3
Lado Isquerdo (Chofer) soporte de la camioneta
Support sur la camionnette coté gauche (Chauffeur)
Espaciador de Aluminio
Entretoise d'aluminium
Arandela de Seguridad
Rondelle autobloquante
Tools Required
8mm socket with driver
T30 & T40 Torx Bit with driver
Left (Driver) Side
Striker Bracket
x1
Torx Bolt
x3
Hex Nut
x3
Lado Isquerdo (Chofer) soporte de enganche
Support de loquet coté gauche (Chauffeur)
Tornillo de Torx (Tornillo de Estrella)
Boulon Torx
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
8mm
T40
T30
Herramientas necesarias llave de tubo de 8 mm con T30 y T40 Torx
Outils requis: Douille 8 mm avec mandrin, embout Torx T30 & T40 avec mandrin
FD203DII
Created Feb 2015
Page 1 of 8
Truck Bracket Installation
1.
Instalación del Soporte de la Camioneta
Installation du Support de la Camionnette
Remove the driver side tailight by removing the two(2) 8mm bolts and pulling the taillight towards the
rear of the truck. There are two tabs at the front side of the taillight that are snapped into the bed side,
pulling directly to the rear of the truck will release these tabs.
Disconnect the wire harness from the back of the taillight and set the taillight to the side.
Retire la luz de frenos traseros lado chofer quitando los dos (2) tornillos de 8 mm y tirando de la luz hacia la parte trasera de la camioneta. Hay dos
fichas en la parte delantera de las luces traseras que se encajan en el lado de la caja, tirando directamente hacia la parte trasera de la camionteta
suelta estas fichas. Desconecte los cables de la parte posterior de la luz trasera y ponga las luces traseras a un lado.
Retirez le feu arrière du côté conducteur en enlevant les deux (2) boulons de 8mm et en tirant le feu arrière vers
l'arrière du camion. Il y a deux onglets sur le devant du feu arrière qui sont encliqueté dans le côté de la caisse, en
tirant directement vers l'arrière du camion vous allez libérer ces onglets. Débranchez le faisceau de câbles à l'arrière
du feu arrière et mettez le feu arrière de côté
See Owners Manual for further direction on taillight removal
Consulte el Manual del propietario para obtener instrucciones adicionales sobre extracción de luces traseras
Voir le manuel du propriétaire pour d'autres directives sur l'enlèvement des feux arrière
Note: If your truck is equiped with a Ford plastic box liner, drill three (3) pilot
holes in the plastic liner, in line with the three (3) holes in the rear stake
pock post. Drill out pilot holes to 1/2”.
Nota: Si su vehículo está equipado con una liner de plástico Ford, taladre tres (3) orificios en el liner de
plástico, de conformidad con los tres (3) orificios en la parte tresera de la estaca. Taladre agujeros de 1/2.
Remarque: Si votre camion est équipé d'un revêtement de boîte en plastique Ford, percez trois (3) trous
pilotes dans le revêtement en plastique, en ligne avec les trois (3) trous sur le montant du logement de
ridelle arrière. Percer des trous pilotes jusqu'à 1/2 ".
2.
TRUCK BED
Line up the truck bracket according to the
drawing.
Caja de la Camioneta
Caisse du camion
Alinee el soporte, según el dibujo.
Alignez le support du camion selon le dessin.
TRUCK BRACKET
Soprte De La Camioneta
Support du Camion
FD203DII
Created Feb 2015
Page 2 of 8
Truck Bracket Installation (continued)
3.
Starting with the middle hole, insert a torx
bolt through the truck bracket and the
truck, place lock washer and assembly nut
on bolt (access this area through the
taillight pocket) and hand tighten only. Use
a torx bolt on the top hole followed by an
alluminum spacer, lock washer and assembly nut (Note: the spacer should be positioned with the grooves against the truck
bed). Hand tighten only. Repeat this
proceedure for the bottom hole and tighten
all three.
Instalación del Soporte de la Camioneta (continuación)
Installation du Support du Camion (Suite)
Comenzando con el orificio central, Inserte un tornillo de
Taillight Pocket
estrella a través de el soporte de la camioneta, Coloque la
Cavidad de la Luz de freno
arandela de seguridad y la tuerca de montaje en el perno
Logement du Feu Arrière
(acceso es posible a través de la cavidad de la luz trasera) y
apriete a mano. Utilice un tornillo de estrella en el agujero
superior seguido por un separador de alluminio, arandela de seguridad y la tuerca de montaje (Aviso: el espaciador debe colocarse con las ranuras
contra la cama de la camióneta). Ajuste a mano. Repita este proceso para el orificio inferior y apriete los tres.
En commençant par le trou du milieu, insérer un boulon Torx à travers le support du camion et le camion, placez la rondelle de blocage et l'écrou
d'assemblage sur le boulon (accédez à cet endroit par le logement du feu arrière) et serrer à la main seulement. Utilisez un boulon Torx dans le trou
supérieur suivi par une entretoise d'aluminium, la rondelle de blocage et l'écrou d'assemblage (Remarque: l'entretoise doit être positionné avec les
rainures contre la caisse du camion). Serrez à la main seulement. Répétez cette procédure pour le trou en bas et serrez tous les trois.
Striker Bracket Installation
Instalación del soporte de enganche
4.
Remove the four(4) T30 torx bolts from the
Box Link plate. Using the existing hardware,
install the striker bracket over the top of the
Box Link plate (Note: The tie down can
remain attached to the plate).
Installation du support de loquet
BOX LINK PLATE
Placa Cuadro Link
Plaque d'Articulation
Quite los cuatro (4) tornillos de torx T30 de la placa de la caja.
Usando el hardware existente, instale el soporte de enganche
sobre la parte superior de la placa del cuadro Link (Nota: el
amarre puede permanecer conectado a la placa).
Retirez les quatre vis (4) T30 Torx de la plaque d'articulation
de la boite. En utilisant le matériel existant, installez le
support du loquet sur le dessus de la plaque d'articulation de
la boite (Remarque: L' attache peut rester sur la plaque).
STRIKER BRACKET
BRACKET TRASERO
SUPPORT ARRIÈRE
FD203DII
Created Feb 2015
Page 3 of 8
Box Installation
5.
Instalación de la caja
Installation de la Boite
Lower the box onto the hinge pins and
gently push the box to the stowed position.
Baje la caja en los pasadores de bisagra y empuje suavemente
la caja a su posición de estiba.
Abaissez la boîte sur les axes d'articulation et poussez
doucement la boîte en position repliée.
HINGE PINS
Pasadores de Bisagra
Axes d'Articulation
Operation & Adjustment
Funcionamiento y Ajuste
Utilisation et Ajustements
6.
Pull the latch rod and swing through the full motion
making sure it operates freely and latches easily. Do
not slam the box to stow it, if it will not latch easily it
may be necessary to make some minor adjustments.
The latch has slotted holes, just loosen the two bolts
and adjust as needed.
Tire de la barra de cierre y oscile fácilmente a través del movimiento
completo asegurándose que funciona libremente y que enganche coerrectamente en la posición cerrada. No golpea la caja para guardarlo, si no se traba
fácilmente puede ser necesario realizar algunos ajustes menores. El cierre
contiene ranurado agujeros, afloje los dos tornillos y ajuste según sea
necesario.
Tirez la tige du loquet et pivotez complètement la
boite pour s'assurer qu'elle fonctionne
librement et se verrouille facilement. Ne
claquez pas la boîte pour la fermer, si
elle ne s'enclenche pas facilement, il
peut être nécessaire de faire
quelques ajustements mineurs. Le
verrou a des trous oblongs, juste
desserrer les deux boulons et
ajuster au besoin.
LATCH ROD
Varilla De Cierre
Tige du Loquet
FD203DII
Created Feb 2015
Page 4 of 8
Box Installation
6.
Instalación de la caja
Installation de la Boîte
Reconnect the wire harness and reinstall the taillight.
Conecte el mazo de cables y vuelva a instalar las luces traseras.
Rebranchez le faisceau de fils et réinstaller le feu arrière.
FD203DII
Created Feb 2015
Page 5 of 8
Warranty Statement
All Ford part numbers provided by UnderCover, Inc are warranted to be free from defects in materials and
workmanship on products installed per the installation instructions provided with the product. This warranty
covers the repair or replacement of any defective product at no charge during the applicable warranty period
listed below. Labor for replacement or service of defective part is not paid or reimbursed by UnderCover, Inc.
Before repair or replacement can be issued on a warranty claim, proof of defect may be required in the form of
pictures. This will be determined at the time of claim.
WARRANTY PERIOD
USA
Outside USA
Product purchased at time of new
Ford vehicle purchase
3 years or 36,000 miles
whichever comes first
3 years or 60,000 kilometers
whichever comes first
Product not purchased at time of
new Ford vehicle purchase
Whichever of the following two
options is greater:
1 - 12 months or 12,000 miles
whichever comes first
or
2 - The remainder of the new
vehicle warranty
Whichever of the following two
options is greater:
1 - 12 months or 20,000 kilometers whichever comes first
or
2 - The remainder of the new
vehicle warranty
This limited warranty does not cover any damage, defect or malfunction caused by misuse, abuse, accident,
improper installation, modification, alterations, addition of equipment, weather related damage, improper
maintenance or lack of maintenance. Incidental and consequential damages are not recoverable under this
warranty. This warranty offers you specific legal rights. You may have additional or other rights as which vary
from state to state or province to province.
- Do not operate the vehicle with out the tool box in the stowed and latched position.
- Do not allow any products that are not labeled “safe for use with plastics” to come in contact with your box.
If you experience a warranty issue with this product please visit your Ford dealer.
Please note that UnderCover, Inc has replacement component parts available to assist consumers and dealers
to resolve warranty and non-warranty issues as quickly as possible.
Note to dealer: Ford dealers should contact UnderCover, Inc by phone at 866-900-8800 or 417-753-8000 and ask to speak with anyone in
customer service or by e-mail to [email protected]
FD203DII
Created Feb 2015
Page 6 of 8
Declaración de Garantía
Todos los números de parte de Ford proporcionados por UnderCover, Inc están garantizados de estar libres de defectos en materiales y mano de obra en los
productos instalados por las instrucciones de instalación proporcionadas con el producto. Esta garantía cubre la reparación o reemplazo de cualquier producto
defectuoso sin costo alguno durante el período de garantía aplicable a continuación. Mano de obra para el reemplazo o servicio de la pieza defectuosa no es pagado
o reembolsado por UnderCover, Inc. Antes de la reparación o reemplazo puede ser emitido en un reclamo de garantía, puede requerirse prueba de defecto en la
forma de fotos. Esto será determinado en el momento de la reclamación.
Période de garantie
Producto adquirido en el momento de la compra
de vehículo Ford nuevo
3 años o 36.000 millas lo que ocurra primero
Producto no adquirido en el momento de la
compra de vehículo Ford nuevo
Cualquiera de los dos siguientes opciones es mayor:
1 - 12 meses o 12.000 millas lo que ocurra primero
o
2 - el resto de la garantía del vehículo nuevo
Esta garantía limitada no cubre ningún daño, defecto o mal funcionamiento causado por uso indebido, abuso, accidente, instalación incorrecta, modificación,
alteraciones, adición de equipo, daños relacionados con las condiciones atmosféricas, mantenimiento inadecuado o falta de mantenimiento. No son recuperables
bajo esta garantía los daños incidentales o consecuentes. Esta garantía le ofrece derechos legales específicos. Usted puede tener adicional u otros derechos que
varían de estado a estado o de provincia a provincia.
No haga funcionar el vehículo sin asegurar que la caja de herramienta este en la posición cerrada y estiba.
-No permita que ningún producto que no está etiquetado ""seguro para el uso con los plásticos"" entren en contacto con su caja.
Si usted experimenta una problema de garantía de este producto por favor visite su concesionario Ford. Por favor, tenga en cuenta que undercover, Inc, tiene piezas
de componente para reemplazo disponibles para ayudar a los consumidores y los comerciantes para resolver garantía y no problemas de garantía lo mas pronto
posible.
Aviso para el concesionario: Concesionarios Ford deben ponerse en contacto con undercover, Inc por teléfono al 866-900-8800 o 417-753-8000 y pida hablar con
alguien en el servicio al cliente o por correo electrónico a [email protected] .
Énoncé de garantie
Toutes les références de pièces Ford fournies par UnderCover, Inc sont garanties contre tout défaut de matériau ou de fabrication lorsque la pose est effectuée
conformément aux directives d’installation accompagnant le produit. La peinture de finition extérieure est garantie contre la décoloration ou l’écaillage attribuable à
un défaut de matériau ou de fabrication. La présente garantie couvre la réparation ou le remplacement sans frais de tout produit défectueux pendant la période de
garantie applicable précisée ci-dessous. UnderCover, Inc n’assumera pas ni ne remboursera les frais de main-d’œuvre associés au remplacement ou à la réparation de
toute pièce défectueuse. Avant d’autoriser une réparation ou un remplacement en rapport avec une réclamation de garantie, une preuve attestant de l’anomalie
pourrait être requise, sous forme de photos. Cette exigence sera précisée au moment du traitement de la réclamation.
Période de garantie
Produit acheté en même temps que l'achat d'un
véhicule neuf Ford
3 ans ou 36,000 milles quelque soit la première échéance
Produit pas acheté en même temps que l'achat
d'un véhicule neuf Ford
Quel que soit celles des deux options suivantes qui est la plus grande:
1-12 mois ou 12,000 miles selon la première éventualité
ou
2 - Le reste de la garantie du nouveau véhicule
Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages, défauts ou mauvais fonctionnement causé par un usage abusif, un accident, une mauvaise installation, des
modifications, des altérations, l'ajout d'équipements, par des intempéries, un entretien inadéquat ou un manque d'entretien. Les dommages fortuits ou indirects ne
sont pas recouvrables aux termes cette garantie. Cette garantie vous offre des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir des droits supplémentaires ou autres qui
varient d'un état à l'autre ou de province en province.
Ne pas faire fonctionner le véhicule sans que la boîte à outils soit en position repliée et verrouillée.
- Ne laissez pas des produits qui ne sont pas étiquetés «sûr pour une utilisation avec des matières plastiques entrer en contact avec votre boîte
Si vous rencontrez un problème de garantie avec ce produit s'il vous plaît consulter votre concessionnaire Ford. S'il vous plaît notez que UnderCover, Inc a les pièces
détachées de remplacement disponibles pour aider les consommateurs et les concessionnaires à résoudre les problèmes de garantie et de non garantie aussi
rapidement que possible.
Note aux concessionnaires: les concessionnaires Ford devraient contacter UnderCover, Inc par téléphone au 866-900-8800 ou 417-753-8000 et demandez à parler
avec n'importe qui au service à la clientèle ou par courriel à: [email protected]
FD203DII
Created Feb 2015
Page 7 of 8

Documentos relacionados