LA COMUNIDAD DE NUESTRA SEñORA DE GUADALUPE
Transcripción
LA COMUNIDAD DE NUESTRA SEñORA DE GUADALUPE
La Comunidad de Nuestra Señora de Guadalupe (Fundada en 1912) Servida por Sacerdotes del Sagrado Corazón—Served by the Priests of the Sacred Heart (Since 1973) Arquidiócesis de Galveston-Houston Address/Dirección: 2405 Navigation Blvd. Houston, Texas 77003 Telephone: 713-222-0203 Fax: 713-636-9054 Website: www.olghouston.org PARISH OFFICE (713) 222-0203 Fr. Edward Kilianski, SCJ - Pastor *114 Fr. Zbigniew Morawiec, SCJ - Associate *120 Fr. Duy Nguyen, SCJ - Associate *116 Br. Joseph P. Vu, SCJ - Pastoral Minister Br. Andrzej “Andy” Gancarczyk SCJ - Pastoral Minister Deacon Manuel Laurel - *115 Deacon Gabriel Quiroga - *115 Sister Anne Garcia, MCDP -*113 Faith Formation - Educación Religiosa Sandra Valles - Quinceañeras - *118 Rosie Martinez - Receptionist *110 Alicia Leal - Bookkeeper *112 Mary Zamora - Data Entry *111 Arnulfo Lopez - Maintenance Maria Vega - Custodian Juanita Garcia - Custodian MASS TIMES/HORARIO DE MISAS PARISH SCHOOL (713) 224-6904 Matthew Garcia-Prats - Principal *102 Silvia Flores - Secretary *101 Jon R. Hughes - Bookkeeper *108 Melissa Milligan—School Development Director *109 CONFESSIONS/CONFESIONES Saturday/Sábado 5:30 P.M. - 6:15 P.M. L Saturday/Sábado Sunday/Domingo 6:30 P.M. Bilingual 7:30 A.M. Español 9:00 A.M. English 10:30 A.M. Español 12:00 P.M. Español 1:30 P.M. Español Lunes a Viernes/Monday-Friday: 8:15a.m. ¡Nuestra casa es su casa! ¡Bienvenidos! Welcome! a parroquia de Nuestra Señora de Guadalupe ha servido a la comunidad hispana de Houston desde 1912 y sigue invitando a todos quienes buscan un hogar espiritual. ¡Bienvenidos! ur Lady of Guadalupe Parish has been serving the Houston East End since 1912 and today keeps embracing all who seek a spiritual home. Welcome! O • Si usted quiere registrarse como miembro de la parroquia, favor de inscribirse en la oficina parroquial. Si tiene alguna necesidad pastoral, la oficina está abierta de domingo a sábado. July 13, 2014—13 de julio de 2014 Fifteenth Sunday in Ordinary Time Decimoquinto Domingo del Tiempo Ordinario Activity Calendar Calendario de Actividades July 13—19, 2014 Sábado, 12 de julio de 2014 6:30p.m. For the People of the Parish/Por los feligrés Domingo, 13 de julio de 2014—15 Dom. Tiempo Ord. 7:30a.m. Rubiel Hernandez, por Familia Hernandez Emelina Polido, por Rosa y Familia Rojas 9:00a.m. Leandro & Francisca Zamora, by Zamora Family Susie, Antonio, Tony Jr. Cano, by Cano Family 10:30a.m. Bienestar de Fam. Avellaneda, por Lucio A. Francisca Banda, por Hijos e Hijas 12:00p.m. Joel Lora Cruz, por sus Hijos y Familia Salud de Edgar Martinez, por Fam. Martinez 1:30p.m. María Elena Pérez, por Familia Pérez Enrique Alberto Pena, por Familia Pena-Salazar Sunday 7/13/2014 Cocinita Eva Naranjo & Friends 8:30am—2:30pm Sacred Heart Holy Name Society 7:30-9:30a.m. Plaza/Cafeteria Faith Formation Concessions (AYC) 8:00a.m.-2:30p.m. Monday 7/14/2014 Cocinita Prayer Group 6:30—9p.m. Tuesday 7/15/2014 Sacred Heart Church Scripture Reflection Group 6:00—7:00p.m. XV Practice 6:00p.m. Wednesday 7/16/2014 Lunes, 14 de julio de 2014—Santa Kateri Tekakwitha 8:15a.m. Javier Garcia (B-day), by Anna Gonzales Antoinette Rastanis & Family, by Family Thursday 7/17/2014 Martes, 15 de julio de 2014—San Buenaventura 8:15a.m. Luis Hinojosa, by Carmen Cook-Viera Benedito y Madeleine, por Agnes Saturday 7/19/2014 Friday 07/18/14 Cocinita Sacred Heart Sacred Heart Sacred Heart Cafeteria Gym Miércoles, 16 de julio de 2014—Nuestra Señora del Carmen 8:15a.m. Lilia Garcia, by Garcia Family Juan Castillo, by Maribel Jimenez Jueves, 17 de julio de 2014 Souls in Purgatory, by Jose Luis Velazquez Acción de Gracias a Guadalupe, por María Álvarez Rental 1:00-4:00p.m. Coro Santa Cecilia 2:00—3p.m. Coro de Niños 3:00—4:00p.m. Coro Gloria a Dios $:00-5:00p.m. Neocatechumenal Mass 6:00-9:00p.m. Neocatechumenal Mass 6:00-9:00p.m. Viernes, 18 de julio de 2014—San Camilo de Lelis 8:15a.m. Fr. Rick DiLeo, SCJ, by Zamora Family Acción de Gracias a Virgen de San Juan, por María Álvarez Sábado, 19 de julio de 2014 6:30p.m. Fr. Rick DiLeo, SCJ, by Silva Family Joseph Anthony Medina, by Madeline Lujan-Mom Nuestra Señora de Guadalupe, ruega por nosotros. Hay muchas fechas disponible para las intenciones de las misas para recordar a sus enfermos, sus queridos difuntos y sus necesidades. There are many dates available for mass intentions to remember the ill, your beloved deceased and family needs. PARISH OFFICE HOURS/HORARIO DE LA OFICINA Monday-Friday/Lunes-Viernes: 8:00a.m.—5:00p.m. (closed 12:00-12:30) Saturday/Sábado: 9:00a.m.—5:00p.m. Sunday/Domingo: 7:30a.m.—3:00p.m. La Semilla cayo en tierra buena y dio fruto.—Salmo 65 The seed that falls on good ground will yield a fruitful harvest.—Psalm 65 El que tenga oídos, que entienda y reciba las enseñanzas de Jesús.—Mateo 13:1-23 July 13, 2014 13 de julio de 2014 Dear Friends, Queridos Amigos, A Reflection: GIVING OF ONESELF Una Reflexión: RENUNCIAR A SÍ Scientists have recently begun to discuss the idea that the primary force behind all life in the universe is self-gift. This is how everything from galaxies to human babies are born and sustained. If we read the opening of today’s passage from Isaiah correctly, we see that he anticipated twentieth-century scientists by over twenty five hundred years. Using the self-giving example of the rain and snow clouds that water the earth that then yields fruit, which in turn is given over to nourish creatures, Isaiah leads us to understand that the primary force behind all life is the word of God. The ultimate giving of that word, we believe, was Jesus Christ, who, in the greatest revelation of divine love, gave of himself on the cross. To what degree are we in touch with that self-giving God in whose image we are made? To what extent do we really follow the self-giving example of Christ into whose death and resurrection we were baptized, whose ultimate self gift we celebrate every week in the Eucharist? With God’s help, our lives can be like Isaiah’s rain and snow, and we will not return to heaven until we have done our part to make the earth fruitful. U ntil next week you are remembered in my thoughts and prayers. With Affection, Fr. Edward Kilianski, SCJ Pastor MISMO Los científicos recientemente empeza- Notas del ron a debatir el hecho de que la fuerza Párroco primordial detrás de toda vida en el universo es la entrega de sí. Eso es lo que hace nacer y lo que sostiene a todo, desde galaxias a bebés. Si leemos la apertura del pasaje de Isaías de hoy correctamente, escuchamos que él se adelantó a los científicos por unos 2500 años. Usando el ejemplo de la lluvia y la nieve que dan su agua a la tierra para que pueda dar fruto, que a su vez da su fruto para alimentar las criaturas, Isaías nos lleva a entender que la fuerza primaria detrás de toda la vida, es la palabra de Dios. El mejor ejemplo de esa entrega de sí, creemos que fue Jesucristo, quien, en la revelación más grande del amor divino, se entregó en la cruz. ¿Hasta qué punto estamos en contacto con Dios que se entrega y en cuya imagen hemos sido creados? ¿Hasta qué punto seguimos el ejemplo de entrega de Cristo en cuya muerte y resurrección fuimos bautizados; cuya entrega suprema celebramos cada semana en la Eucaristía? Es de esperarse que nuestra vida sea como la lluvia y la nieve para Isaías, y que no volveremos al cielo hasta que hayamos contribuido a hacer la tierra más fértil. H asta la próxima semana, voy a recordarles en mis oraciones y pensamientos. Con Cariño, Padre Eduardo Kilianski, SCJ Párroco Con Afecto, Padre Ed Kilianski, SCJ Párroco Today’s Readings: Is 55:10-11; Ps 65:10-14; Rom 8:18-23; Mt 13:1-23 [1-9] Lecturas de hoy: Is 55:10-11; Sal 65:10-14; Rom 8:18-23; Mt 13:1-23 [1-9] July 13, 2014 Some seed fell on rich soil and produced fruit.—Matthew 13:1-23 Your Gift to God Su Ofrenda a Dios y Parish/Parroquia July 6, 2014/6 de julio de 2014 First Collection/Primera Colecta Second Collection/Segunda Colecta Total $2,941.00 $1,043.16 $3,984.16 DSF $126.00 Poor Box $78.55 Religious Articles $ 00.00 OLG Fountain $ 00.00 Thank you for your generous offering. Gracias por su ofrenda. Please consider adding a little more this week. Considere la posibilidad de agregar un poco más esta semana. Movimiento Familiar Cristiano Católico L es hace una cordial invitación a todos los matrimonios casados o en unión libre a descubrir una mayor forma de vivir la vida como pareja y como padres educadores de nuestra fe, con nuestros hijos. Siendo familias mas felices como dios nuestro padre nos lo pide. Intenta ser parte de esta gran familia y (dense esa gran oportunidad) Para mas información puedes llamar a los coordinadores de zona no. 3 a Ángel y Francisca Vega (832)868-0773 - (832) 877-7687 y al (713) 921-6519 T LA COCINITA de DOMINGO hank You! To Steve Ramirez & Friends who generously helped run the Cocinita on July 6th. We are always very grateful for all the hard work our volunteers put into running the Cocinita on Sundays. They donated $ 699.75 to our parish. racias a Steve Ramírez y amigos de nuestra parroquia por haberse encargado de la cocinita el 29o de junio. Estamos muy agradecidos por todo el trabajo de los voluntarios en la cocinita todos los domingos. Ellos donaron $ a nuestra parroquia. G Cocinita Schedule Today, July 13, 2014—Eva & Friends July 20, 2014—High School Faith Formation (AYC) July 27, 2014—Los Lectores August 3, 2014—Disponible/Available August 10, 2014—Fall Festival Committee August 17, 2014—Los Guadalupanos PleaseSupport Supportour ourParish ParishOrganizations Organizationsand andGroups. Groups. Please Porfavor, favor,apoyen apoyennuestras nuestrasorganizaciones organizacionesyygrupos gruposparroquiales. parroquiales. Por REGISTRACIONES BAUTISMALES Lunes 14o de julio de 2014 a las 7:00pm en la Iglesia Presentar el día de la Registración: —Acta de nacimiento del niño/a a quien van a bautizar -$50.00. Los que serán bautizados no pueden ser más de seis años de edad. VIVE HOY Vive hoy como desearías haber vivido cuando estés ante el trono del juicio de Dios. —Anónimo Padrinos: LIVE TODAY Live today the way you will wish you had lived when you stand in judgment before God. Clases en español: —Anonymous —Si están casados deben estar casados por la iglesia católica. —Si son solteros deben tener más de 16 años y tener su Bautizo, Primera Comunión, y Confirmación. P apas tienen que asistir y padrinos deben a asistir las pláticas pre-bautismales las cuales se llevaran acabo el lunes 21o y el miércoles 23o de julio de 2014 a las 7pm en la Iglesia. BAPTISM REGISTRATION Monday, July 14th at 7:00 p.m. in Church LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Is 1:10-17; Sal 50:8-9, 16bc-17, 21, 23; Mt 10:34 — 11:1 Martes: Is 7:1-9; Sal 48:2-8; Mt 11:20-24 Miércoles: Is 10:5-7, 13b-16; Sal 94:5-10, 14-15; Mt 11:25-27 Jueves: Is 26:7-9, 12, 16-19; Sal 102:13-14ab, 15-21; Mt 11:28-30 Viernes: Is 38:1-6, 21-22, 7-8; Is 38:10-12abcd, 16; Mt 12:1-8 Sábado: Miq 2:1-5; Sal 10:1-4, 7-8, 14; Mt 12:14-21 Domingo: Sab 12:13, 16-19; Sal 86:5-6, 9-10, 15-16; Rom 8:26-27; Mt 13:24-43 [24-30] READINGS FOR THE WEEK Monday: Is 1:10-17; Ps 50:8-9, 16bc-17, 21, 23; Mt 10:34 — 11:1 Tuesday: Is 7:1-9; Ps 48:2-8; Mt 11:20-24 Wednesday: Is 10:5-7, 13b-16; Ps 94:5-10, 14-15; Mt 11:25-27 Thursday: Is 26:7-9, 12, 16-19; Ps 102:13-14ab, 15-21; Mt 11:28-30 Friday: Is 38:1-6, 21-22, 7-8; Is 38:10-12abcd, 16; Mt 12:1-8 Saturday: Mi 2:1-5; Ps 10:1-4, 7-8, 14; Mt 12:14-21 Sunday: Wis 12:13, 16-19; Ps 86:5-6, 9-10, 15-16; Rom 8:26-27; Mt 13:24-43 [24-30] Lees las escrituras /Read the Scriptures 13 de julio de 2014 Bring to registration—Child's birth certificate and $50.00. Those to be baptized cannot be older than 6 yrs. old. Padrinos/Godparents: —If married must be married by the catholic church. —If single they must be at least 16, and must have their Baptism, First Communion, and Confirmation. Classes in English: P arents must and godparents are encouraged to attend prebaptismal classes which will take place Monday, July 21 and Wednesday, June 23, 2014 from 7 to 9 pm in the Parish Office. Those to be baptized cannot be older than 6 yrs. old. hildren seven and older must be prepared through the parish Faith Formation Program. (The Law of the Catholic Church). Los que serán bautizados no pueden ser más de seis años de edad. C July 13, 2014 La palabra de Dios siempre cumple lo que Él quiere.—Isaías 55:10-11 13 de julio de 2014 FAITH FORMATION/FORMACION DE FE July 19 (Sat) Confirmation Reflection Day for all Candidates 1:30-6:30 pm. Sponsors join the retreat 5:00-6:30 pm. The retreat is an Archdiocesan requirement! 19 de Julio—Día de Retiro para Candidatos de Confirmación 1:30—6:30 pm. Los padrinos los acompañan de 5:00-6:30 pm. El retiro es requisito por el arquidiócesis. July 20—Fishing Trip Raffle ends! Drawing at 3:00pm! La rifa de viaje de pesca se termina a las 3:00 pm el 20 de Julio. Cocinita by AYC Participants & their parents from 8:00 am—3:00 am. Breakfast & Lunch. Cocinita por los jóvenes de AYC. July 25—27—AYC, Archdiocesan Youth Conference, Hilton Americas AUGUST—AGOSTO August 03—Registrations begin for Faith Formation classes after each mass every Sunday of August! Early Bird registrations were given to last year’s students on May 4th with full payment so please don’t delay! Limit is 25 students per class! NO EXCEPTIONS & NO LATE REGISTRATIONS! 03 de Agosto—Empiezan las inscripciones del Programa de Formación de la Fe después de cada misa todo el mes de agosto. El 4 de mayo se les permitió a los que asistieron el año pasado de inscribirse con el pago completo; por favor no tarden para inscribirse. El limite es 25 niños/ jóvenes por clase. No habrá excepciones ni registraciones después de Agosto! AYC—Archdiocesan Youth Conference, July 25-27 The theme, “No cross, no crown” was composed by Daniel Cardinal DiNardo. Please support the fund raising efforts of our 30 OLG Youth who will be attending. They all come back with more awareness of how to live a better Catholic life at home, school & parish! GALVESTON BAY FISHING TRIP on the Captain Jesse BUY YOUR RAFFLE TICKETS! 4 hrs. for 3 people—bait & equipment included! A $600 value—$10 a ticket. Drawing July 20th at 3:00 PM! Un viaje de pesca en la Bahía de Galveston, 4 horas para 3 personas; incluye carnada y equipo. Valor de $600 por $10 por boleto. La rifa termina el 20 de julio a las 3:00 PM! Proceeds for AYC! Buy your tickets after each mass or from Ann Marie Alaniz! August 02—Confirmations 6:30 PM by Daniel Cardinal DiNardo. Rehearsal on Thursday July 31 at 7:00 pm in church for Candidates and their sponsors. 02 de agosto—Confirmaciones 6:30 pm por Daniel Cardinal DiNardo. Ensayo para los candidatos y sus padrinos en la iglesia el jueves, 31 de julio a las 7:00 pm. August 9 & 16 (Sat.) 8:30 am—12 noon. Catechist Training—Room Juan Diego. New Catechists are required to attend! 9 y 16 de Agosto—Entrenamiento requerido para Catequistas nuevas el sábado 9 y 16 de agosto de 8:30-12:00 en el cuarto Juan Diego. AYC—Up-coming Fundraisers 8:30 am-3:00 pm July 06 (Sun.) - Rummage Sale & Concession Stands July 13 (Sun.) - Rummage Sale & Concession Stands July 20 (Sun.) Cocinita: August 23 (Sat.) Orientation & Welcome for Breakfast Foods—8:30 am—11:30 am New & Returning Catechists 8:30-1:00 pm; Lunch 11:00 am—3:00 pm includes lunch. It is required that you attend to receive your materials & sign your commitment. Hamburgers & Fries & Hot Dogs & Drinks 23 de Agosto– Orientación y Bienvenida a las nuevas catequistas y a las que regresan de nuevo de 8:30-1:00 pm; el almuerzo es incluido. Es requisito asistir para recibir sus materiales y firmar su compromiso. If you are interested in being a sponsor for this event by supporting one of our youth or the whole group, please contact Sister Anne. Your name can remain anonymous if you wish although what you give will be publicized in the bulletin for the sake of accountability and good stewardship. Si por el Espíritu matan las obras de la carne, vivirán en el Espíritu de Dios.—Romanos 8: 9, 11-13 July 13, 2014 13 de julio de 2014 OLG SCHOOL REGISTRATION O ur Lady of Guadalupe School is now registering new students for the 2014-2015 school year! We are a PK-3 through 8th grade institution rich in tradition and driven by academic excellence. We have been present in the East End community for more than 100 years and stand as the oldest Catholic grade school in Houston. We have maintained the lowest tuition in the Archdiocese and have financial aid available. Located just minutes east of Downtown, we make a viable option for commuting families. For more information on enrollment, please contact the school office at 713-224-6904. Summer hours are 8am-2pm Monday through Thursday. Thank you and hope to see you next school year! El SACRAMENTO de MATRIMONIO i en el futuro cercano o lejano, o si próximamente piensas realizar algún Sacramento, planéalo con tiempo. Algunos Sacramentos requieren de hasta 10 meses de anticipación para poder celebrarse. Para mas información, llamar a la oficina. Requisitos para matrimonio: os novios presentaran: (1) acta de bautismo actualizada para matrimonio; (2) acta de confirmación; (3) copia de acta de nacimiento recientemente. S L —En caso de que algún contrayente no este bautizado o confirmado, favor de contactar a la oficina parroquial para inscribirte en un programa de educación para adultos. Solamente después de recibir el sacramento faltante podrás realizar el matrimonio. —Los novios asistirán a unas platicas. XV Años Orientation Wednesday, August 6, 2014 OLG Cafeteria – 7 pm arents and Teens to celebrate XV años must attend orientation at least one year prior to date desired. A deposit of $100.00 is required to reserve a date. Orientación de XV Años Miércoles, 6 de Agosto de 2014 En la Cafetería a las 7 pm adres y joven que celebrara XV años tienen que asistir a una Orientación a lo menos un año antes de la fecha deseada. Un depósito de $100.00 es requerido para reservar la fecha. P P PILGRIMAGE TO SAN JUAN DEL VALLE, TX Friday—Sunday, October 17—19, 2014 For More information/mas información please call: Llama: Mrs. Petra Guillen at 713-222-8803 Sponsored by: Our Lady of Guadalupe Parish Peregrinación a SAN JUAN DEL VALLE, TX 17—19 de octubre de 2014 OLG 2014 26 de octubre de 2014 Sunday, October 26th 10am—9:00pm Es muy importante que no reserven el salón hasta que hayan hablado con el padre o el diacono para reservar la iglesia. Manera apropiada para recibir la Sagrada Eucaristía Al disponernos a recibir el Cuerpo y la Sangre de Cristo: • No Debe tener chicle. • No debe venir con las manos en las bolsas. Si la va a recibir en las manos: • Debe responder AMEN • Debe poner la mano derecha abajo extendida y sobre ella la mano izquierda en forma de un trono y al recibir la Eucaristía tómela con la mano derecha y debe consumirla inmediatamente . Si la va a recibir en la boca: • Debe responder AMEN • Debe extender su lengua moderadamente. • No muerda el Cuerpo de Cristo Si usted o sus hijos quieren solamente recibir una bendición: • Cruce sus brazos y póngalos sobre su pecho. We need the help of all for a successful festival. ¡Marque su calendario!—FESTIVAL de Otoño Necesitamos la ayuda de todos para un gran éxito. Reunión Comité: 27 de Julio de 2014 a las 3:00PM Committee Meeting: July 27, 2014 @ 3:00p.m. Our Lady of Guadalupe Parish Welcome to Our Church ¡Nuestra Casa es su Casa! Toda la creación anticipa ansiosamente la revelación de la gloria plena de Dios.—Romanos 8:18-23 July 13, 2014 13 de julio de 2014 OLG ALUMNI—POTLUCK PICNIC OLG Alumni is having their Family & Friends Potluck Picnic on Sunday, July 20, 2014 from 3:00–6:00p.m. in the OLG PICNIC Gym. Everyone is invited. VIAJE A LOUISIANA Para una Misa de Sanación con al Padre Manny Fernández El autobús sale el 20 de julio de 2014 a las 8:00AM y regresa a las 7:00PM. Para Reserve su asiento o mas información llama a Johnny Díaz @ 823-573-6353 o Cindy Alejandro @ 713-315-0821 Trip to Louisiana for a Healing Mass with Fr. Manny Fernandez July 20, 2014 Bus leaves at 8:00a.m. & returns at 7:00p.m. For more info, call Johnny Diaz @ 832-573-6353 Or Cindy Alejandro @ 713-315-0821 Programado por la Sociedad de Santo Nombre de Jesús. Benefiting Catholic Education, Faith Formation and St. Mary’s Seminary Kingwood Country Club 1700 Lake Kingwood Trail Monday, October 6, 2014 To sponsor or play, please visitwww.shepherdscup.org or call 713-652-4418 Presented by: Galveston-Houston Knights of Columbus Charities & the Archdiocese of Galveston-Houston Around the Archdiocese Alrededor de la Arquidiócesis Caridades Católicas y Inmigración aridades Católicas, en colaboración con los Ministerios de Asistencia conmemorativo ofrecerán sesiones informativas gratuitas que explican las leyes de inmigración. Llamado "Charla", la sesión también permitirá una consulta gratuita con un abogado de inmigración o un representante acreditado. Se ofrece en Inglés y Español, el Charlas será a las 13:00 en la oficina conmemorativo Assistance Ministries, 1625 Blalock carretera. La inscripción empieza a las 11 de la mañana del 29 de julio en español, el 30 de septiembre en Inglés y 9 de diciembre en español. Usted puede llamar al 713-8746570. Estas Charlas serán además del Martes Charlas siendo programada en las oficinas de Caridades Católicas, 2900 Louisiana St., y en Mamie George Community Center, 1111 Collins Road en Richmond. C Maria Goretti Support Group ew support group for those afflicted with any type of abuse (physical, sexual, emotional, spiritual or mental) will begin to meet at 7:00 pm on the third Monday of every month in downtown Houston at the Cathedral Centre (1701 San Jacinto Street, Houston, TX 77002). For more info about the Maria Goretti Network that is sponsoring this support group, go to www.mgoretti.org/ or call 713851-3708. N Seminario sobre Fe y Finanzas onozca los principios bíblicos básicos para manejar adecuadamente sus finanzas y salir de las deudas. El conferencista es Sergio Sardinas y se llevará a cabo en El Centro Arquidiócesano de St. Dominic Sala de Conferencias del Centro de Retiros Cameron. Este evento es patrocinado por la Oficina del Ministerio de Vida Familiar; para obtener mayor información o para inscribirse, llame por favor al 713-741-8776 o escriba un correo electrónico a [email protected] C LIFE AWARENESS WEEKEND: hinking about life as a Priest, Sister or Brother? Come to Life Awareness, a weekend of discerning about a religious vocation. • The program is open to single Catholics of ages 18 to 45. • The Life Awareness Weekend will be held at Holy Name Retreat Center (HNRC), Friday evening through Sunday brunch, July 18 20, 2014. • There is no fee to attend. Outstanding accommodations, great food and talking to God; sponsored by the Serra Club of Northwest Houston, Vocation Office of the Archdiocese of Galveston/Houston and the Holy Name Retreat Center For more information contact: Denny Matranga (713)-462-0136 or Gary Hilbig (832)-549-4140 T Family Life Ministry esde enero, nuestro retiro de preparación matrimonial Conferencia Para Novios se convirtió un retiro con estancia! Esperamos que las parejas disfruten esta experiencia de un verdadero “retiro” sin la interrupción de tener que irse a casa y regresar el segundo día, que es la manera que hemos presentado este programa anteriormente. El costo del retiro también ha cambiado a $150 por pareja. Esperamos que continúen a animar a sus parejas que asistan a este retiro cual incluirá más dinámicas y más tiempo para que las parejas reflexionen sobre el significado del Matrimonio Católico. Para mayores informes llamen a Teresita Johnson al 713-741-8776 o Viridiana Pacheco al 713-391-2631. Por favor vaya al sitio web de la arquidiócesis para bajar la aplicación actualizada. D Information Page CHURCH NAME AND ADDRESS Our Lady of Guadalupe Church #676650 2405 Navigation Blvd. Houston, TX 77003 PHONE 713-222-0203 CONTACT PERSON Fr. Edward R. Kilianski, SC.J EMAIL ADDRESS: [email protected] SOFTWARE Microsoft® Publisher 2010 Adobe® Acrobat® X Windows 7® PRINTER HP® PhotoSmart D7100 Printer Series TRANSMISSION TIME Normally by Wednesday 12:00pm SUNDAY DATE OF PUBLICATION July 13, 2014 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 8 SPECIAL INSTRUCTIONS: None
Documentos relacionados
LA COMUNIDAD DE NUESTRA SEñORA DE GUADALUPE
Address/Dirección: 2405 Navigation Blvd. Houston, Texas 77003 Telephone: 713-222-0203 Fax: 713-636-9054 Website: www.olghouston.org
Más detalles