ﻏﺎﯾﺔ: اﻟﻣدرﺳﺔ اﻹﺑﺗداﺋﯾﺔ ﻓﻲ ﮐﯾﺑﯾك وﻣﺻﺎدر اﻟﻣﺳﺎﻋدة اﻟﻣ

Transcripción

ﻏﺎﯾﺔ: اﻟﻣدرﺳﺔ اﻹﺑﺗداﺋﯾﺔ ﻓﻲ ﮐﯾﺑﯾك وﻣﺻﺎدر اﻟﻣﺳﺎﻋدة اﻟﻣ
DESTINATION : L’ÉCOLE PRIMAIRE AU QUÉBEC ET LES
RESSOURCES UTILES POUR LES FAMILLES
DESTINATION: QUEBEC ELEMENTARY SCHOOLS AND
USEFUL RESOURCES FOR FAMILIES
DESTINATION: LAS ESCUELAS PRIMARIAS EN QUÉBEC
Y LOS RECURSOS ÚTILES PARA LAS FAMILIAS
L’école québécoise est peut-être bien différente de celle de
votre pays natal. Destination vous présente quelques-unes de
ses particularités et vous propose une liste de ressources
pratiques pour les familles.
Quebec schools may be very different from those in your native
country. Destination presents a few of its special features
and provides you a list of practical resources for your family.
La escuela de Québec puede ser muy distinta de la de su país
natal. Destination le presenta algunas de sus características y le
ofrece una lista de recursos prácticos para las familias.
In Quebec, elementary school has three objectives:
Instruct » Learn and know
Socialize » Become a good citizen
Qualify » Succeed at school
En Québec la escuela primaria tiene tres objetivos:
Enseñar » Aprender y conocer
Socializar » Ser un buen ciudadano
Calificar » Tener éxito en la escuela
HOW DOES IT WORK?
¿CÓMO FUNCIONA?
-
-
-
-
-
- La escuela es gratuita y obligatoria para niños de 6 a 16;
- Un servicio de guardería se ofrece a los estudiantes por la
mañana y en la tarde;
- Hay de 20 a 30 alumnos por salón;
- El plan de estudios es el mismo para todas las escuelas;
- Se enseñan diversas materias: matemáticas, inglés, francés,
ciencias, geografía, educación física, etc.;
- Los padres tienen una lista de material que deben adquirir
al inicio del año escolar (lápices, borradores, hojas, cuadernos, etc.);
- A veces hay días de vacaciones. Revise el calendario escolar
para más detalles.
Au Québec, l’école primaire a trois objectifs :
Instruire » Apprendre et connaître
Socialiser » Devenir un bon citoyen
Qualifier » Réussir à l’école
COMMENT ÇA FONCTIONNE ?
- L’école est gratuite et obligatoire pour les enfants de 6 à
16 ans ;
- Un service de garde est offert pour les élèves, le matin et
le soir ;
- Il y a de 20 à 30 élèves par classe ;
- Le programme d’enseignement est le même pour toutes
les écoles ;
- On enseigne différentes matières : mathématiques, français,
anglais, sciences, géographie, éducation physique, etc. ;
- Les parents ont une liste de matériel à acheter au début
de l’année scolaire (crayons, gommes à effacer, feuilles,
cahiers, etc.) ;
- Il y a parfois congé de classes. Consultez le calendrier
scolaire pour en savoir plus.
À QUI PUIS-JE POSER MES QUESTIONS ?
- Au professeur de votre enfant : écrivez un mot dans l’agenda,
appelez à l’école et allez aux rencontres de remise du bulletin ;
- À la direction de l’école : appelez à l’école ;
- Aux professionnels (éducateur spécialisé, orthopédagogue,
etc.) : appelez à l’école ;
- À la Commission scolaire de Montréal : 514 596-2736.
COMMENT PUIS-JE M’IMPLIQUER DANS L’ÉCOLE ?
-
-
-
-
-
Dans l’Organisme de Participation des Parents ;
Dans le conseil d’établissement ;
À l’assemblée générale ;
Dans les comités de parents ;
Comme bénévole pour des événements spéciaux et des sorties.
Commission scolaire de Montréal : www.csdm.qc.ca
Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport du Québec www.mels.gouv.qc.ca
School is free and compulsory for children from ages 6 to 16;
Day care is offered for students both morning and evening;
There are 20 to 30 students per class;
The educational program is the same for all schools;
Different subjects are taught: math, French, English, science,
geography, physical education, etc.;
- Parents have a list of materials to buy at the beginning of the
school year (pencils, erasers, paper, notebooks, etc.);
- Sometimes, there are school holidays. Refer to the school
calendar for more information.
WHO CAN I ASK IF I HAVE QUESTIONS?
- Your child’s teacher: write a note in the planner, call the
school and go to the report card meetings;
- The school administration: call the school;
-Professionals (special needs teacher, resource teacher, etc.):
call the school;
- The Montreal school board: 514 596-2736.
HOW CAN I GET INVOLVED IN THE SCHOOL?
-
-
-
-
-
In the Parent Participation Organization;
On the school board;
In the general assembly;
On parents’ committees;
As a volunteer for special events and school trips.
Montreal School Board: www.csdm.qc.ca
Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport du Québec www.mels.gouv.qc.ca
¿A QUIÉN PUEDO HACER MIS PREGUNTAS?
- Al maestro de su niño: escriba una palabra en el agenda,
llame a la escuela y asista a las juntas;
- A la dirección de la escuela: llame a la escuela;
- A los profesionales (maestro de educación especial, ortopedagogo, etc.): llame a la escuela;
- A la Commission scolaire de Montréal: 514 596-2736.
¿CÓMO PUEDO PARTICIPAR EN LA ESCUELA?
-
-
-
-
-
En la Sociedad de Padres de Familia;
En la Junta de la Escuela;
En la Asamblea General;
En los comités de padres;
Como voluntario para eventos especiales y excursiones.
Commission scolaire de Montréal: www.csdm.qc.ca
Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport du Québec www.mels.gouv.qc.ca
‫ المدرسة اإلبتدائية في كيبيك ومصادر المساعدة‬:‫غاية‬
‫المفيدة للعائالت‬
‫ تعرض مدرسة‬.‫تختلف المدرسة في كيبيك عن المدارس في بلدكم األم‬
‫ديستيناسيون بعض من تلك الخصائص وتطرح قائمة من الموارد العملية‬
.‫للعائالت‬
:‫تقوم المدرسة اإلبتدائية في كيبيك على ثالثة أهداف‬
‫تقوالمدرساإلرشاد » العلم والمعرفة‬
‫التربية اإلجتماعية » بناء مواطن صالح‬
‫التأهيل » النجاح في المدرسة‬
‫كيف تعمل المدرسة ؟‬
6 ‫التعليم المدرسي مجان وإلزامي لألطفال الذين تتراوح أعمارهم بين‬
:‫ عاما‬16‫و‬
‫يتم تقديم خدمة مجالسة األطفال للطالب في الصباح والمساء؛‬
‫ تلميذا؛‬30 ‫ و‬20 ‫يتراوح عدد التالميذ في الصف الواحد بين‬
‫يكون المنهج الدراسي موحّدا في كافة المدارس؛‬
‫ الرياضيات واللغة الفرنسية واللغة اإلنكليزية‬:‫يتم بتدريس مواد مختلفة‬
‫ وما إلى ذلك؛‬،‫والعلوم والجغرافيا والتربية البدنية‬
‫يستلم اآلباء واألمهات قائمة بالقرطاسية التي يجب شراؤها في بداية العام‬
‫ وغيرها)؛‬،‫ دفاتر‬،‫ أوراق‬،‫ ممحاة‬،‫الدراسي (أقالم‬
‫ يرجى التحقق من‬،‫ للمزيد من المعلومات‬.‫هناك عطالت مدرسية خاصة‬
.‫التقويم الدراسي‬
-
-
‫من يجيب على تساؤالتي؟‬
‫ واتصل بالمدرسة وشارك‬،‫ أكتب مالحظة في أجندة طفلك‬:‫مدرّس ولدك‬
‫في االجتماعات التي تعقد بمناسبة تسليم نتائج االمتحانات؛‬
‫ اتّصل مباشرة بالمدرسة؛‬:‫إدارة المدرسة‬
‫ اتصل‬: )‫ وما إلى ذلك‬،‫ المعالج النفسي‬،‫المختصون (االخصائي التربوي‬
‫مباشرة بالمدرسة؛‬
‫ك‬514 596-2736 :‫المجلس المدرسي في مونتريال‬
-
-
‫كيف يمكنني المشاركة في المدرسة؟‬
‫من خالل جمعية مشاركة أولياء األمور؛‬
‫مجلس المؤسسة؛‬
‫الجمعية العامة؛‬
‫لجان أولياء األمور؛‬
.‫العمل التطوعي في المناسبات الخاصة والرحالت‬
Commission scolaire de Montréal : www.csdm.qc.ca
Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport du Québec www.mels.gouv.qc.ca
-
-
L’Institut Pacifique assume la production de l’outil Destination
en collaboration avec des parents, des intervenants, des représentants du CSSSAM-N et de la Commission scolaire de Montréal.
Destination a pour objectifs de faire valoir les saines habitudes de
vie et d’outiller les parents dans leur rôle d’éducateur par rapport
aux réalités vécues par leur(s) enfant(s). Pour des informations,
des commentaires ou des questions, veuillez vous adresser à :
Catherine Joly, Agente de mobilisation parentale pour l’Institut
Pacifique au 514 598-1522.
The Pacific Path Institute puts out the tool Destination in collaboration with parents, staff, representatives of the CSSSAM-N
and the Montreal school board. The objectives of Destination are
to encourage healthy lifestyle habits and provide parents with the
tools for their role as teacher in real life situations experienced by
their child. For more information, comments or questions, please
contact: Catherine Joly, Officer for mobilizing parents for the
Pacific Path Institute at 514 598-1522.
El Institut Pacifique asume la producción de la herramienta
Destination en colaboración con los padres, las partes interesadas, los representantes del CSSSAM-N y de la Commission
scolaire de Montréal. Destination tiene como objetivo promover
el estilo de vida saludable y equipar a los padres de familia
en su papel de educadores en relación con las realidades
que su(s) hijo(s) vive(n). Para información, los comentarios o si
tiene preguntas, póngase en contacto con: Catherine Joly,
Oficial de participación de los padres para el Institut Pacífique
514 598-1522.
‫تولى معهد باسيفيك تنفيذ مشروع دستيناسيون بالتعاون مع‬
‫بعض أولياء األمور وبعض العاملين والمندوبين بكل من‬
‫ وتهدف‬.‫ والمجلس المدرسي في مونتريال‬CSSSAM-N
‫دستيناسيون إلى تعزيز نمط الحياة الصحي وتنشئة دور أولياء‬
‫ للمزيد من‬.‫األمور كمعلمين إزاء الواقع الذي يعيشه أوالدهم‬
‫ يرجى اإلتصال‬،‫ أو إلبداء التعليقات وطرح األسئلة‬،‫المعلومات‬
‫ مسؤولة برنامج مشاركة األهل في معهد‬،‫بالسيدة كاترين جولي‬
514 598-1522 :‫باسيفيك على الرقم التالي‬
‫الموارد المفيدة للعائالت الوافدة حديثا إلى كيبيك‬
RESSOURCES UTILES POUR LES FAMILLES NOUVELLEMENT ARRIVÉES AU QUÉBEC
USEFUL RESOURCES FOR FAMILIES NEWLY ARRIVED IN QUEBEC
RECURSOS ÚTILES PARA LAS FAMILIAS RECIÉN LLEGADAS A QUÉBEC
RESSOURCE / RESOURCE / RECURSO
‫الموارد‬
TYPE DE SERVICES / TYPE OF SERVICE / TIPO DE SERVICIOS
V
‫نوع الخدمة‬
Centre communautaire d’Ahuntsic
10780 rue Laverdure
514 382-9090
2-3-4-5-6-7-8-9
Centre communautaire d’Ahuntsic
10780 rue Laverdure
514 382-9090
Carrefour d’aide aux nouveaux arrivants (CANA)
10780 rue Laverdure
514 382-0735
www.cana-montreal.org
2-3-4-7
Carrefour d’aide aux nouveaux arrivants (CANA)
10780 rue Laverdure
514 382-0735
www.cana-montreal.org
Service de Nutrition et d’Action Communautaire (SNAC)
10780 rue Laverdure
514 385-6499
www.lesnac.com
5-8
Service de Nutrition et d’Action Communautaire (SNAC)
10780 rue Laverdure
514 385-6499
www.lesnac.com
Centre Scalabrini
655 rue Sauriol Est
514 387-4477
www.scalabrinimontreal.org
2-3-4-6
Centre Scalabrini
655 rue Sauriol Est
514 387-4477
www.scalabrinimontreal.org
CLSC Ahuntsic
1165 boulevard Henri-Bourassa Est
514 384-2000
www.csssamn.ca
1
CLSC Ahuntsic
1165 boulevard Henri-Bourassa Est
514 384-2000
www.csssamn.ca
1
Centre local d’emploi
535 rue Fleury Est
514 872-5000
www.emploiquebec.net
4
Centre local d’emploi
535 rue Fleury Est
514 872-5000
www.emploiquebec.net
4
CRECA
10770 rue Chambord
514 596-7629
www.creca.net
2-4
CRECA
10770 rue Chambord
514 596-7629
www.creca.net
4-2
Bibliothèque Ahuntsic
10300 rue Lajeunnesse
514 872-0568
8-10
Bibliothèque Ahuntsic
10300 rue Lajeunnesse
514 872-0568
10-8
Maison Buissonnière
10125 rue Parthenais
514 384-8181
www.maisonbuissonniere.org
8
Maison Buissonnière
10125 rue Parthenais
514 384-8181
www.maisonbuissonniere.org
8
Institut Pacifique
2901 boulevard Gouin Est
514 598-1522
www.institutpacifique.com
8
Institut Pacifique
2901 boulevard Gouin Est
514 598-1522
www.institutpacifique.com
8
Centre des femmes italiennes de Montréal
(pour toutes les femmes)
1586 rue Fleury, porte 100
514 388-0980
8
Centre des femmes italiennes de Montréal
(pour toutes les femmes)
1586 rue Fleury, porte 100
514 388-0980
8
Réseau d’information sur les services de garde du Québec
www.magarderie.com
9
Réseau d’information sur les services de garde du Québec
www.magarderie.com
9
Société Saint-Vincent de Paul
9400 rue Lajeunesse
514 384-1669
5-6
Société Saint-Vincent de Paul
9400 rue Lajeunesse
514 384-1669
SOS violence conjugale
1 800 363-9010
www.sosviolenceconjugale.ca
Ressource pour femmes victimes de violence conjugale (service anonyme)
SOS violence conjugale
1 800 363-9010
www.sosviolenceconjugale.ca
Resource for domestic violence victims (anonymous service)
Recursos para mujeres víctimas de violencia doméstica (servicio anónimo)
9-8-7-6-5-4-3-2
7-4-3-2
8-5
6-4-3-2
6-5
‫تقديم المساعدة للنساء‬
‫من ضحايا العنف األسري‬
)‫(خدمة تحمي الخصوصية‬
LÉGENDE
1 Santé
2 Francisation
3 Immigration
4 Emploi
5 Alimentation à bas prix
6 Vêtements à bas prix
7 Logement
8 Activités pour les enfants
et les familles
9 Service de garde
10 Emprunt de livres,
accès à l’Internet
LEYENDA
1Salud
2Afrancesamiento
3Inmigración
4Empleo
5 Comida a precio módico
6 Ropa a precios bajos
7Vivienda
8 Actividades para
niños y familias
9 Servicio de guardería
10 Préstamo de libros,
acceso a Internet
KEY
1 Health
2 Francization
3 Immigration
4 Jobs
5 Low-priced groceries
6 Low-priced clothing
7 Housing / accomodation
8 Activities for children
and families
9 Day care
10 Books to borrow,
Internet access
‫مفتاح الدليل‬
‫ الصحة‬1
‫ تعميم استخدام الفرنسية‬2
‫ الهجرة‬3
‫ التوظيف‬4
‫ خدمات التغذية بأسعار منخفضة‬5
‫ مالبس رخيصة‬6
‫ اإلسكان‬7
‫ أنشطة لألطفال والعائالت‬8
‫والعائالت‬
‫ خدمات رعاية الطفل‬9
‫ اقتراض الكتب‬1
0
‫واستخدام شبكة اإلنترنت‬

Documentos relacionados