ESD 113 Sound to Harbor Head Start/ECEAP Procedure 201 Page

Transcripción

ESD 113 Sound to Harbor Head Start/ECEAP Procedure 201 Page
ESD 113
Sound to Harbor Head Start/ECEAP
Procedure 201
Page 1 de 3
BILINGUAL ASSISTING TEACHER/FAMILY ADVOCATE HIRING PROCEDURES
PROCEDIMIENTOS DE CONTRATACIÓN DE MAESTROS AYUDANTES Y AYUDANTES A
LAS FAMILIAS BILINGÜES
Es una meta del programa contratar a un maestro ayudante y ayudante a las familias bilingüe (BATFA) en
las aulas en que el idioma principal de seis o más de los estudiantes no sea el inglés. Se requiere un
mínimo de seis niños que hablen el mismo idioma principal para que el aula califique para un BATFA. En
tal caso, si hay un maestro ayudante en ese centro que habla el idioma requerido con fluidez, el supervisor
puede recomendar que reciba capacitación y asesoramiento y, cuando haya logrado cumplir con éxito los
criterios indicados a continuación, puede ser ascendido directamente al puesto de BATFA. El supervisor
lo recomendará al coordinador de familias y comunidades asignado a ese centro y también informará al
subdirector.
RECLUTAMIENTO EXTERNO Y CONTRATACIÓN DE CANDIDATOS A BATFA
Para calificar para el puesto de BATFA o intérprete, el empleado debe demostrar su dominio del segundo
idioma, y debe contar con experiencia aplicable en el apoyo a las familias o en la asistencia social. Para
los empleados cuyo primer idioma era el inglés, se debe demostrar su dominio del segundo idioma. Para
los empleados cuyo primer idioma no era el inglés, y que no se matricularon en una escuela preparatoria o
en una universidad de Estados Unidos, se debe demostrar su dominio del inglés. La habilidad bilingüe
está incluida en la tasa de remuneración para este puesto.
Los empleados en otros puestos son elegibles para recibir un aumento de 25 centavos o de 40 centavos en
su salario por hora (ajuste salarial por el bilingüismo) por las habilidades bilingües en español. Ambas
secciones del Examen Nacional del Español 2003 de la AATSP deben ser aprobadas con una nota del
80% para calificar para el ajuste salarial de 40 centavos adicionales por hora. Aprobar una sección con
una nota del 80% califica al empleado para el ajuste salarial de 25 centavos adicionales por hora.
Español: El ESD 113 ha comprado el Examen nacional del español para evaluar el dominio del español.
El examen tiene dos secciones.
Idiomas aparte del inglés o el español: El ESD 113 no pudo comprar exámenes de evaluación del dominio
de ningún otro idioma además del español. Por lo tanto, el empleado se comunicará con la división de
traducción e interpretación de DSHS y tomará sus exámenes de evaluación del dominio del idioma. Los
exámenes requeridos son los de 1) intérprete de servicios sociales y 2) traductor. El ESD113 pagará los
costos de tomar estos dos exámenes la primera vez que se toman.
Inglés: A los empleados que no hablan inglés como primer idioma, se les requerirá demostrar su dominio
de su lengua materna, además de su dominio del inglés. El dominio de su lengua materna se puede
demostrar de una de dos maneras: 1) recibiendo una nota del 80% en ambas secciones del examen del
español o aprobando el examen de DSHS o 2) presentando una copia de un diploma de una escuela
preparatoria o de una universidad del país en que asistió a la escuela.
El dominio del inglés se demostrará de una de tres maneras: 1) completando un año de clases
universitarias en una universidad o instituto tecnológico en Estados Unidos, 2) aprobando el examen
Personnel Section
ESD 113
Sound to Harbor Head Start/ECEAP
Procedure 201
Page 2 de 3
TABE (Examen de educación básica para adultos) con una nota del 80% en las secciones de lectura y
escritura o 3) obteniendo un GED en Estados Unidos en inglés.
Según el número de candidatos disponibles en cada comunidad, y la historia del reclutamiento para los
puestos bilingües, el programa podría decidir contratar a candidatos que pueden hablar inglés y el
segundo idioma requerido, pero que no hayan demostrado el dominio de la lectura o de la escritura de un
idioma u otro. Si tales candidatos son contratados, serán apoyados por el programa en su obtención de las
habilidades necesarias.
CRITERIOS PARA ASCENDER A UN MAESTRO AYUDANTE BILINGÜE AL PUESTO DE
MAESTRO AYUDANTE Y AYUDANTE A LAS FAMILIAS BILINGÜE (BATFA)
Hay muchas situaciones en que no existe ninguna vacante, pero el número de niños que hablan otro
idioma que el inglés califica el aula para un BATFA. En tal caso, si hay un maestro ayudante en ese
centro que habla el idioma requerido con fluidez, el supervisor puede recomendar que reciba capacitación
y asesoramiento y, cuando haya logrado cumplir con éxito los criterios indicados a continuación, puede
ser ascendido directamente al puesto de BATFA. El supervisor lo recomendará al coordinador de familias
y comunidades asignado a ese centro y también informará al subdirector.
Los criterios para ascender a un actual maestro ayudante que es bilingüe al puesto de maestro ayudante y
ayudante a las familias bilingüe son los siguientes:
1. Se determina que es completamente bilingüe, por haber aprobado ambas partes del examen español
bilingüe o por haber presentado la constancia alternativa detallada en la primera página de este
procedimiento.
2. Posesión de una licencia de conducir del Estado de Washington, un seguro de auto, un carro y una
disponibilidad demostrada para manejar cuando sea necesario para satisfacer los requisitos del puesto.
3. Recomendaciones por escrito del director del centro, recomendando al empleado para el puesto,
basado en su evaluación del desempeño anterior del empleado, de su conducta y de sus habilidades de
comunicación.
4. Obtención exitosa de la credencial de servicio a las familias o la terminación exitosa de la formación
en la realización de las visitas domiciliarias, la elaboración de planes de colaboración con las familias
y la prestación de apoyo a las familias. La capacitación y asesoramiento debe incluir observaciones
del coordinador de familias y comunidades (FCC) de por lo menos dos visitas domiciliarias lideradas
por el BATFA, de conversaciones con por lo menos dos familias sobre el plan de colaboración con
las familias y de su experiencia demostrada en la realización y seguimiento de remisiones, junto con
constancia de tal realización y seguimiento de remisiones. El FCC será el responsable en última
instancia del ascenso al puesto de BATFA. Para que el ascenso de posición pueda ser considerada, se
deberá enviar al supervisor del empleado una declaración escrita del coordinador de familias y
comunidades indicando que ha ofrecido la capacitación y asesoramiento y certificando su terminación
exitosa. El supervisor remitirá esta declaración y sus propias recomendaciones al vicesuperintendente
del Departamento de Aprendizaje Temprano, quien es el responsable de otorgar la aprobación final
para el puesto y el ascenso al puesto.
Unos ejemplos de cuando un maestro ayudante bilingüe no sería ascendido al puesto de BATFA, aun
cuando cumpla con todo lo anterior, serían los siguientes:
a. El maestro en el aula es bilingüe en el idioma requerido y, por lo tanto, no se requiere un BATFA.
Personnel Section
ESD 113
Sound to Harbor Head Start/ECEAP
Procedure 201
Page 3 de 3
b. El número de niños que habla un idioma común aparte del inglés es menos de seis.
Si el vicesuperintendente del Departamento de Aprendizaje Temprano determina que ya no hay necesidad
de un puesto de BATFA debido a la falta de un número suficiente de niños que necesiten apoyo en el
segundo idioma, la persona que ocupa ese puesto podría ser transferida a un centro donde sí hay
necesidad de un BATFA o la persona será bajada a maestro ayudante con un ajuste salarial por el
bilingüismo.
Aprobación inicial por el Consejo de Política el 9 de Enero de 2014.
Initial Policy Council approval was on 01/09/14.
Revisado y aprobado por la junta directiva el 9 de Septiembre de 2015.
Board of Directors revised and approved on 9/9/15.
Aprobación final del Consejo de Política el 7 de Mayo de 2015.
Final Policy Council approval was on 5/7/15.
Revisado el 9 de Septiembre de 2015.
Revised 9/9/15.
Personnel Section

Documentos relacionados