Centrales - Power Packs
Transcripción
Centrales - Power Packs
Válvulas Valves Motores Motors bezares Cuerpo Central Centre Block Depósitos Tanks Minicentrales Mini Power Packs 2 Cuerpo Central / Power Pack Block Bombas / Pumps Depósitos / Oil Tanks Motores / Motors Accesorios / Accessories 18 2 5 6 8 14 Aplicaciones Especiales / Special applications Ejemplos de aplicaciones de Minicentrales Mini Power Pack Applications Examples Ejemplos de aplicaciones AC 230V / 400V AC 230V / 400V Applications Examples 22 24 Centrales - Power Packs Bombas Pumps Minicentrales Mini Power Packs Cuerpo Central Power Pack Block Dimensiones Dimensiones 82 M10 G3/8" M G1/4" 30 Ø 98,32 16,5 M10 101,5 117,4 M8 43 64 133 3/4 M6 72 101,5 46 133 117,4 G1/8" Ø 123 Option M6 117,4 Option 36 15 90 117,4 -1 9 15 28 P G3/8" T G3/8" == 6 U NF1 SAE 08/ B 2 M6 57 Características Specifications El nuevo cuerpo de minicentral C/229 se fabrica en fundición de aluminio inyectada a alta presión, gracias a lo cual se consigue una precisión de fabricación excelente y unas buenas propiedades mecánicas, debido al tamaño de grano ultrafino de este tipo de fundición. La versión estándar sirve para aplicaciones de simple y doble efectos. Existen 3 otras versiones específicas para aplicaciones especiales que combinadas con la utilización de válvulas de cartucho con cavidad estándar SAE 08 (3/4”-16 UNF) permiten la implementación de multiples circuitos económicamente sobre el cuerpo. El nuevo cuerpo es compatible con los componentes de anteriores versiones del cuerpo de minicentral BZ. 2 The new mini power pack centre block C/299 is made with high pressure die casting process which gives the block excellent precision and good mechanical properties due to the ultrafine grain size of this type of casting. The standard version is intended for single and double acting applications. There are 3 more specific versions for special applications which joined to the use of cartridge valves with SAE 08 (3/4-16 UNF) standard cavity allows the implementation of multiple circuits economically on the block. The new block is compatible with the components of the BZ centre block old versions. Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected] bezares Minicentrales Mini Power Packs Cuerpo Central Power Pack Block Simple / Doble Efecto Single / Double Acting C/229 ·Simple efecto: Suministra caudal a la línea de presión al arrancar el motor, elevando directamente la carga y manteniendo la presión en el cilindro una vez detenido el motor. Al accionar la electroválvula de descenso insertada en el cuerpo, el cilindro de la aplicación baja por gravedad. ·Doble efecto: Permite suministrar caudal a la línea de presión y el retorno del cilindro de doble efecto. -Single acting: Provides the necessary oil flow to the pressure line when the motor is running, elevating the load. Once the motor is stopped, the block maintains the pressure in the cylinder. The lowering of the Cylinder is produced when the built-in electrovalve is activated. -Double acting: Provides the necessary oil flow to the pressure line and the return line for a double acting cylinder. Opcional: sistema tipo venting, bloques direccionales hidráulicos tipo CETOP 03 o específicos para quitanieves, muelles de carga, etc. montadas sobre la minicentral o en línea. (Ver apartado de aplicaciones especiales) Optional: venting system, directional manifolds type CETOP 03 or specific for applications such as snowploughs, loading ports, etc. Mounted on the power pack or in line. (Check special applications section below) Aplicaciones especiales / Special applications Multifunción Multifunction C/229-1 Permite el montaje de bomba de mano insertada, aplicaciones de montacargas en simple efecto con descenso regulado y otros montajes especiales cómo la doble velocidad de descenso. This block permits the installation of a inserted hand pump, lifting applications (single acting with regulated descent), and other special mounting such as double descent speed. Selector de circuito pilotado Free Flow C/229-2 Montando la electroválvula de descenso en el cilindro, permite una aplicación de simple efecto, solo que en cuanto se detiene el motor se descarga la línea de presión, con lo que se elimina el riesgo de bajada no deseada por rotura o fuga de la línea de presión. By means of the mounting of descent valve on the cylinder, you will have a kind of single acting application, in which the pressure line is automatically discharged when the motor is stopped. Avoiding the descent at the wrong time by break or leaks in the pressure line. Válvula Direccional 4 vías 4 ways directional Valve C/229-3 Necesario cuando hay que insertar una electroválvula de 4 vías y 3 posiciones, para el control direccional en cilindros de doble efecto. No recomendada para aplicaciones con presión superior a 180 bar. Useful in the case of mounting a 4/3 (4-ways, 3 positions) descent valve, inserted in the block, to operate a directional control in double acting cylinder applications. Not recommended for applications with pressures over 180bar. bezares Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected] 3 Minicentrales Mini Power Packs Cuerpo Central Estándar Standard Power Pack Block Ejemplos Montaje Esquemas Hidráulicos Assembly Samples Hydraulic Diagrams Simple Efecto Single Acting Doble efecto Hydraulic Diagrams C T 2-T 1-P 1-P 2-T 1-P P/T C M M B A B B A A A F F F A B C C C F 2-T 1-P 2-T M M C A P M B M T B Codificación Versión Simple / Single Acting version Codification 1. Cuerpo 2. Bomba 3. Depósito 1. Block 2. Pump 3. Tank N . . - 4. Motor 5. Válvulas 6. Acces 4. Motor 5. Valves - . . 6. Acces . * 5. Válvulas/ Valves Minicentral P y T / P&T power pack 0 0 0 Doble efecto (sin válvulas) / Double acting (no valves) Minicentral simple efecto / Single acting minipower pack V D 4 A B C 12 Vcc / 12 VDC 24 Vcc / 24 VDC 230 Vca / 230 VAC Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected] bezares Minicentrales Mini Power Packs Bombas Pumps 40 5 8 4 Ø3 2 40 70 Out 33,5 L 33,5 Características Specifications La bomba de engranajes externos de caudal fijo, es la encargada de transformar la energía mecánica del motor en energía hidráulica, por medio de la aspiración de aceite del depósito e impulsión del caudal generado al circuito. La presión se eleva en función de la resistencia que oponga la línea de presión al paso del fluido. Pumps mounted in BZ minipower packs are small external gear pumps, they convert the mechanic power from the motor into hydraulic power, increasing the pressure of the oil which flows thru it. In this type of pumps the flow is fixed. The delivered oil pressure depends on the ressistance of the pressure line. Características Técnicas Technical Specifications Características Técnicas / Technical Specifications Q (cm /rev) 0.8 1.3 (*) 1.6 (*) 2.17 2.6 (*) 3.2 4.2 5.8 (*) 8 (*) L (mm) 73.5 74.5 76.5 77.5 79.5 82.5 87.5 93.5 101.5 Presión de trabajo máxima Max. cont. pressure (bar) 200 210 200 210 210 200 180 140 100 Presión int. máx. Max. int. pressure (bar) 250 250 250 250 250 250 230 210 140 Max. rpm. 4000 4000 4000 4000 4000 4000 2500 2500 2500 3 Peso Weight (Kg) Código Part Number 1.1 1.1 1.1 1.1 1.2 1.2 1.3 1.5 1.6 9086914 9096114 9087614 9075014 9039014 9075114 9087514 9094714 9087714 Temperatura ambiente Ambient temperature (-40ºC) - (+70ºC) Temperatura de fluido Fluid temperature (-15ºC) - (+80ºC) Par de apriete Installation torque 21-26Nm Presión aspiración mínima Inlet minimun pressure 0.7bar Fluido Hidráulico Hydraulic Fluid HLP DIN 51.524-2 Rango de Viscosidad Viscosity Range (*) Consultar disponibilidad Check availability ISO UG10 - ISO VG68 Codificación Bomba Pump Codification 1. Cuerpo 2. Bomba 3. Depósito 1. Block 2. Pump 3. Tank N . . - 4. Motor 5. Válvulas 6. Acces 4. Motor 5. Valves 6. Acces - . . . * 2. Bomba / Pump 0.8 cm3/rev 1.2 cm3/rev 3 3 4 3 4 8 1 1.6 cm3/rev 2.1 cm3/rev 6 2 4.8 cm3/rev 6.2 cm3/rev 5 2.5 cm3/rev 7 9 7.9 cm3/rev 0 8 1 2 1 6 2 2 3.3 cm3/rev 4.3 cm3/rev Para prestaciones especiales consulte con nuestro departamento comercial. For special performances, please contact with our Sales Department bezares Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected] 5 Minicentrales Mini Power Packs Depósitos Oil Tanks Depósito de alta calidad y elevada resistencia con pestañas de soporte para montaje en aplicaciones de vehículos industriales High quality Oil tank with high resistance and support tabs to mount in industrial vehicles’ applications Depósitos de Chapa de Acero Bezares Bezares Steel Tanks 18 Filling port G3/4" Ă9 6x1 )M hc 23 101,5 Ø1 D Wf H (x4 Drain port G3/4" lv 101,5 Wf lf Wt L Dimensiones / Dimensions (mm) Capacidad Capacity (I) L Lf Lv H ht hc Wt Peso Weight (kg) 212 192 168 224 148 81 148 3.0 9041314 267 247 223 224 148 81 148 4.0 9041414 10 335 315 291 224 148 81 148 5.3 9041514 15 493 473 449 224 148 81 148 8.1 9041614 354 334 310 269 200 112 200 6.3 9041714 454 434 410 269 200 112 200 7.2 9041814 D 5 7.5 Código Part Number 210 15 255 20 Material Material St 37 (DIN 17100) Color Colour RALL 3003 brillo / brightness Aceite recomendado Recommended oil HLP 150V6 46 (Clima Templado / Mild Climate) Par de apriete Installation torque 12-15 Nm Depósitos de Chapa Comercial Commercial Steel Tank n 101,5 178 Depósito ligero de chapa para aplicaciones de hidráulica industrial móvil de baja exigencia. Lightweight steel Oil tank for low demand mobile industrial applications. 23 Ø1 L 6 101,5 Capacidad Capacity (I) Dimension L L Dimension (mm) Código Part Number 5 212 9090014 8 267 9090114 10 335 9090214 12 493 9090314 15 354 9090514 Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected] bezares Minicentrales Mini Power Packs Depósitos Oil Tanks Depósitos de plástico HDPE HDPE Plastic Tank 135 188 L 4-16L 1.5L 165 135 Capacidad Capacity (l) Peso Weight (Kg) L (mm) Código Part Number 1.5 0.25 135 9075414 4 0.5 200 9080814 6 0.9 335 9077314 8 1 440 9077414 10 1.1 530 9095714 12 1.25 550 9095814 16 1.5 700 9095914 Material Material: HDPE Color Color: Blanco Translúcido / White Translucent Aceite recomendado Recommended oil: HLP 150V6 46 (Clima Templado / Mild Climate) Par de apriete Installation torque: 12-15 Nm Codificación Depósitos / Tank Codification 1. Cuerpo 3. Depósito 4. Motor 1. Block 3. Tank 4. Motor N . . - 5. Válvulas 6. Acces 5. Valves - . . 6. Acces . * 3. Depósito / Tank Plastico HDPE/ Acero HDPE Plastic Steel 1.5L F Bz - ø210 5l 5 bezares 4L B Bz - ø210 7.5l 1 6L C Bz - ø210 10l 2 8L D Bz - ø210 15l 3 10L L Bz - ø255 15l 6 12L M Bz - ø255 20l 7 16L N LC - 5l H LC - 8l I LC - 10l J LC - 12l K LC - 15l P LC - 30l G Fijación horizontal (Opción estándar) Horizontal fixing (Standard Option) 2 Fijación lateral izquierda(Opción estándar) Lateral left fixing (Standard Option) 3 Fijación lateral derecha Lateral right fixing Fijación vertical 4 Vertical fixing Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected] 7 Minicentrales Mini Power Packs Motores Motors Corriente Continua Direct current Los Motores de corriente continua utilizados en las minicentrales Bezares S.A. están diseñados para una temperatura de trabajo entre -20ºC y 90ºC, existe la posibilidad de montar un termostato de seguridad para proteger el motor. Estos motores se deben utilizar en trabajo intermitente existen tres tipos de carga (S1, S2, S3) dependiendo del tipo de carga se determinará el tiempo máximo de utilización. S1:Uso constante S2:Funcionamiento durante cortos periodos de tiempo en los que el motor no alcanza la temperatura máxima. En el periodo de reposo la temperatura del motor desciende hasta la temperatura ambiente. S3:El motor trabaja en una secuencia continua de periodos de carga y reposo, durante el periodo de reposo la temperatura no desciende hasta la temperatura ambiente. Para seleccionar un motor de corriente continua influyen varios parámetros que están interrelacionados: la potencia, la velocidad de giro, el tipo de carga S1, S2, S3. Por lo que es necesario seleccionar la combinación de motor y bomba más apropiada a las necesidades en la curva de funcionamiento. The direct current electric motors used in Bezares S.A. minipower-packs has been designed for a working temperature between -20ºC and 90ºC, there is the possibility of mounting a safety thermostat to protect the motor. This motors must be used in intermittent work, there are three types of load (S1, S2, S3), depending on the type of load it will decide the maximum time time of use. S1:Continuos working S2:The motor works in short periods in which the motor does not reach the maximum temperature. When the load ends the temperature of the motor descent to ambient temperature S3:The motor works in a continuos cycle of load and idle periods, during the idle periods the motor is not cooled to the ambient temperature. To select a direct current motor there are many parameters involved and they are interrelated: the power, the rotational speed, the type of load S1, S2, S3. These parameters must be considered in order to select the best motor and pump combination according to the performance curve. n 35 114,3 No Ventilados Not Ventilated 10,3 L Características Técnicas Technical Specifications Tensión Voltage (V) 12 24 Potencia Power (kW) 1.5 2.0 n (rpm) 2400 2300 L (mm) 180 172 7 6.7 9049914 9050014 9023014 9022914 Peso Weight (Kg) Código arrancador Starter switch Part Number Código motor Motor Part Number Indice de protección Degree of protection Par de apriete Installation torque 8 IP54 12 - 15 Nm Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected] bezares I=227A EJEMPLO CONSULTA CURVAS Q [l/min] 20 Minicentrales Mini Power Packs 2.1 18 200 14 175 12 150 10 125 8 16 S3 50 2 25 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 P [bar] Motor 1.5 kW DATO:12V. P=175 BAR, 2.1cc/rev Q=4.6 l/min S2=1.3 min Código / Part I=227A Number: S3=3.3% 9023014 6.2 6.2 18 16 6.2 6.2 3.3 4.8 2.5 2.1 1.2 4.8 14 0.8 12 10 1.2 0.8 12 0 0 5 6 10 15 20 25 S2 [min] 12 18 24 30 S3 [% 2min] 4 2 6 4 2 0 1.6 1.2 0.8 2.1 2.5 3.3 1.6 1.2 0.8 2.1 2.5 12 10 6.2 4.8 4.8 3.3 2.5 2.1 1.6 3.3 1.2 8 0.8 6 4 2 0 1.2 0.8 2.5 25 Motor 24V. 2.0 kW 0 5 10 15 20 25 S2 [min] 0 6 12 18 24 30 S3 [% 2min] Código / Part Number: 9022914 18 225 200 16 175 14 150 12 S3 S2 10 100 8 75 6 50 4 2 5 6 10 15 20 25 S2 [min] 12 18 24 30 S3 [% 2min] 0 200 6.2 6.2 4.8 4.8 18 16 175 14 150 12 125 10 100 8 S3 6 S2 4 25 2 0 0 5 6 10 15 20 25 S2 [min] 12 18 24 30 S3 [% 2min] 2.5 2.1 1.6 3.3 1.2 0.8 1.2 0.8 175 150 125 100 S3 75 1.6 2.5 S2 2.1 50 25 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 P [bar] 0 0 5 6 10 15 20 25 S2 [min] 12 18 24 30 S3 [% 2min] MOTOR 24V 3.0kW 200 2.1 50 3.3 Q [l/min] 20 225 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 P [bar] S3 S2 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 P [bar] 225 0 0 Motores Motors MOTOR 9022914 24V 2.0kW 75 1.6 75 50 MOTOR 9022914 24V 2.0kW 14 100 3.3 I [A] 250 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 P [bar] 6.2 150 Q [l/min] 20 Para aplicaciones de menor potencia, consulte con nuestro departamento comercial. Q [l/min] I [A] 20 250our Sales Department For lower power applications, please contact with 16 200 175 I [A] 250 25 18 225 125 8 6 125 8 I [A] 250 1.6 10 0 1.6 2.5 2.1 4.8 MOTOR 9023014 12V 1.5kW Q [l/min] 20 3.3 4.8 14 S2 75 4 0 18 100 2.1 MOTOR 9023014 12V 1.5kW Q [l/min] 20 225 16 6 S3=3.3% I [A] 250 0 I [A] 250 4.8 4.8 3.3 225 2.1 2.5 1.6 200 175 S3 1.2 150 3.3 125 2.5 1.6 S2 100 2.1 1.2 75 50 25 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 P [bar] 0 0 5 6 10 15 20 25 30 S2 [min] 12 18 24 30 36 S3 [% 2min] MOTOR 24V 3.0kW Q [l/min] 20 18 16 I [A] 250 4.8 4.8 3.3 1.6 14 12 225 2.1 2.5 6 4 2 0 bezares S3 1.2 150 3.3 10 8 200 175 125 2.5 1.6 S2 100 2.1 1.2 75 50 25 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 P [bar] 0 0 5 6 10 15 20 25 30 S2 [min] 12 18 24 30 36 S3 [% 2min] Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected] 9 Minicentrales Mini Power Packs EJEMPLO CONSULTA CURVAS Q [l/min] 20 Motores Motors I [A] 250 2.1 18 225 16 200 14 175 12 150 10 125 8 100 2.1 6 75 4 50 2 0 S3 S2 25 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 P [bar] 0 0 5 6 10 15 20 25 S2 [min] 12 18 24 30 S3 [% 2min] Motores Ventilados Ventilated Motor DATO: P=175 BAR, 2.1cc/rev Q=4.6 l/min S2=1.3 min I=227A S3=3.3% 125 7,5 18 11 Q [l/min] 20 16 6.2 6.2 3.3 4.8 2.5 2.1 1.6 n ,4 42 MOTOR 9023014 12V 1.5kW 6,43 110 1.2 4.8 14 30° 12 30° 10 0.8 43,4 L 8 6 1.6 1.2 0.8 2.1 2.5 I [A] 250 225 200 175 150 S3 125 S2 100 3.3 75 Características Técnicas Technical Specifications 4 50 2 Tensión Voltage (V) 0 25 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 P [bar] 0 0 5 6 24 10 15 20 25 S2 [min] 12 18 24 30 S3 [% 2min] Potencia Power(kW) 3.0 MOTOR 9022914 24V 2.0kW n (rpm) Q [l/min] 20 I [A] 250 18 225 Peso Weight (Kg) 16 14 L (mm) 12 10 Código arrancador Starter switch Part Number 6.2 4.8 4.8 3.3 2.5 2.1 1.6 3.3 1.2 0.8 6 4 2 Brida adaptadora Coupling 0 Motor 24V. 2.0 kW Código / Part Number: 9022914 1.2 0.8 175 280 150 125 9020514 100 S3 75 1.6 2.5 9022814 S2 2.1 50 25 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 P [bar] 9030614 0 0 5 6 10 15 20 25 S2 [min] 12 18 24 30 S3 [% 2min] MOTOR 24V 3.0kW Q [l/min] 20 18 16 I [A] 250 4.8 4.8 3.3 12 225 2.1 2.5 1.6 14 2.5 6 1.6 4 2 35 32 2.1 1.2 75 50 25 0 0 5 6 10 15 20 25 30 S2 [min] 12 18 24 30 36 S3 [% 2min] Para montar los motores ventilados en la minicentral es necesario utilizar esta brida adaptadora. In order to fit the ventilated motors in the mini power-pack, this adapter flange must be used. Ø126 Par de apriete Installation Torque 33 5 M5 8 S2 100 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 P [bar] Brida Adaptadora Motores Ventilados Ventilated Motors Coupling Ø110,4 S3 125 8 0 200 175 1.2 150 3.3 10 Ø90 12.5 200 6.2 8 Código motor Motor Part Number 3300 Peso Weight 12-15 Nm 0.7Kg M6 Código Part Number 10 Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected] 9030614 bezares Minicentrales Mini Power Packs Motores Motors Corriente Alterna Alternative Current Los motores de corriente alterna utilizados en las minicentrales Bezares S.A. son los correspondientes a la serie RA Norma IEC 34-1. Son Motores de construcción cerrada y ventilación externa con rotor en jaula de ardilla, aislamiento clase F y grado de protección IP 55. El tipo de instalación es IM B14 según IEC 34-7. The alternating current motors used in the Bezares S.A. mini power-packs are the correspondents to IEC 34-1 RA series. They are closed construction motors with external ventilation and squirrel cage rotor, F issolation class, and IP55 degree of protection. The instalation type is IM B14 according to IEC 34-7. Debido a su tamaño y forma, es necesaria una brida adaptadora para montaje y separadores en el montaje de placas base Cetop Due to its size and shape, is required an adapter flange and spacers for mounting on CETOP motherboards dt di D 200 de le T DE L Se recomienda montar un soporte de fijación en minicentrales con motores a partir de 1,1Kw. An anchorage support is recommended for Mini Powerpacks with motors from 1.1Kw. 9062314 Características Técnicas Technical Specifications Trifásico 3 Phase Tensión Voltage (V) 230/400 Potencia Power ( kW) 0.25 0.37 0.55 0.75 1.1 n (rpm) 1.5 2.2 3.0 4.0 5.5 1500 (4 polos / poles) Tamaño Size Par de apriete Installation torque (Nm) Código motor Motor Part Number Brida adaptadora Coupling 71 71 80 80 90 90 100 100 100 112 12-15 12-15 12-15 12-15 25-28 25-28 25-28 25-28 25-28 25-28 9040214 9035114 9040314 9035214 9040414 9034914 9040514 9045614 9042514 9035014 9042114 9088314 9088414 9088514 Características Técnicas Technical Specifications Monofásico Single Phase* Tensión Voltage (V) 230 Potencia Power ( kW) 0.25 0.37 n (rpm) 0.55 0.75 1500 (4 polos / poles) Tamaño Size Par de apriete Installation torque (Nm) Código motor Motor Part Number Brida adaptadora Coupling 1.1 1.5 3000 2.2 1500 (4 polos / poles) 71 71 80 80 90 90 100 12-15 12-15 12-15 12-15 25-28 25-28 25-28 9045714 9081114 9044614 9045914 9085114 9046014 9028914 9042114 9088314 9088414 9088514 *Se recomienda arrancar en vacio en aplicaciones con venting *Vacuum starting is recommended for venting applications bezares Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected] 11 Minicentrales Mini Power Packs Motores Motors Tamaño Size (mm) 71 80 90 100 / 112 D 105 120 140 160 DE 154 162 178 196 df 70 80 95 110 dt 85 100 115 130 T M6 M6 M8 M8 de 14 19 24 28 L 230 250 270 318 / 355 le 30 40 50 60 Tabla de estimación de potencia necesaria en un motor de Corriente Alterna Estimation of Power in a Alternating Current motor Table las siguientes tablas se puede obtener la potencia necesaria en un motor En de corriente alterna para obtener un caudal y una presión determinados, por ejemplo si se quiere obtener un caudal de 3.3 l/min. a una presión de 180 bar. Será necesario un motor de 1.5KW 1500 r.p.m. y una bomba de 2.5cc/rev. In the following tables, the necessary power in a alternating current motor can be obtained as function of the wanted flow and pressure as an example if it is requiered a flow of 3,3 l/min with a pressure of 180 bar then it is necesary a 1.5Kw 1500 r.p.m. motor and a 2.5cc/rev pump. Trifásica 230 / 400 V / 1500 r.p.m / 3 Phase 230 / 400 V / 1500 r.p.m Desplazamiento Displacement (cc\rev) Potencia Power (kw) Presión / Pressure (bar) Q 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 (l/min) 0,8 0.25 0.25 0.37 0.37 0.37 0.37 0.37 0.55 0.55 0.55 0.55 0.55 1.1 1,2 0.37 0.37 0.55 0.55 0.55 0.55 0.55 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 1.6 1.6 0.55 0.55 0.55 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 1.1 1.1 1.1 1.1 2.1 2.1 0.75 0.75 0.75 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.5 1.5 2.8 2.5 0.75 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 3.3 3.3 1.1 1.1 1.1 1.5 1.5 1.5 1.5 2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 4.4 4.3 1.5 1.5 1.5 2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 3.0 3.0 3.0 5.7 4.8 1.5 1.5 2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 6.3 6.2 2.2 2.2 2.2 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 4.0 4.0 4.0 4.0 8.2 7.9 2.2 3.0 3.0 3.0 4.0 4.0 4.0 4.0 4.0 5.5 5.5 5.5 10.4 Monofásica 230 V / 1500 r.p.m / Single phase 230 V 1500 r.p.m Desplazamiento Displacement (cc\rev) Potencia Power (kw) 12 Presión / Pressure (bar) Q 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 (l/min) 0,8 0.37 0.37 0.37 0.37 0.55 0.55 0.55 0.55 0.55 0.55 0.55 0.75 1.0 1,2 0.55 0.55 0.55 0.55 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 1.1 1.1 1.1 1.6 1.6 0.55 0.75 0.75 0.75 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.5 2.1 2.1 0.75 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 2.7 2.5 1.1 1.1 1.1 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 2.2 2.2 2.2 2.2 3.3 3.3 1.5 1.5 1.5 1.5 2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 4.3 1.5 2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 4.8 2.2 2.2 2.2 2.2 6.2 2.2 Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected] 4.3 5.6 6.2 8.1 bezares Minicentrales Mini Power Packs Motores Motors Bridas Adaptadoras Motores de Corriente Alterna Alternating Current Motor Coupling 134 133 133 134 ø98,35 L 20 T71 T80 - T112 Características técnicas / Technical Specifications Tamaño motor Motor Size 71 80 90 100 - 112 L (mm) 20 32 42 56 Peso Weight (Kg) 0.9 1.1 1.4 1.7 9042114 9088314 9088414 9088514 Código Part Number Codificación del Motor Motor Codification 1. Cuerpo 2. Bomba 3. Depósito 1. Block 2. Pump 3. Tank N . . - 4. Motor 5. Válvulas 6. Acces 4. Motor 5. Valves 6. Acces - . . . * 4. Motor/ Motor 12Vcc/12Vdc A Predisposición 12Vcc/12Vdc Predisposition E 24Vcc/24Vdc B Predisposición 24V/24Vdc Predisposition Posición estándar Position standard F 230Vca/230Vac C Predisposición 230Vca/230Vac Predisposition G A Posición A Position A B Posición B Position B 230/400Vca / 230/400Vac D Predisposición 230/400Vca / 230/400Vac Predisposition 12Vcc 12Vdc 1.5kW. 2400rpm. 2.4kW. 2600rpm. 2 1 1 7 N 2 4 2 6 V 24Vcc 24Vdc 2.0kW. 2300rpm. 3.0kW. 3300rpm. 2 0 2 3 N 3 0 3 3 V 230-230/400 Vca 230-230/400 Vac 230/400 Vca 230/400 Vac bezares I 0.25kW. 1500rpm. 0 3 1 0.37kW. 1500rpm. 0 4 1 0.55kW. 1500rpm. 0 6 1 0.75kW. 1500rpm. 0 8 1 5 V 5 V 5 V 5 V 1.1kW. 1500rpm. 1 1 1 5 V 1.5kW. 1500rpm. 1 5 1 5 V 2.2kW. 1500rpm. 2 2 1 5 V 3.0kW. 1500rpm. 3 0 1 5 V 4.0kW. 1500rpm. 4 0 1 5 V 5.5kW. 1500rpm. 5 5 1 5 V Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected] 13 Minicentrales Mini Power Packs Accesorios Accessories Placas base para valvulas direccionales CETOP 03 CETOP 03 Valves manifold El uso de placas base permite utilizar válvulas CETOP 03 y la realización de circuitos especiales que no pueden ser implantados en el cuerpo central. Bezares S.A. dispone de placas base estándar para montar una o varias (hasta cinco) válvulas CETOP 03 en paralelo además se han desarrollado placas base para la realización de circuitos especiales, si desea alguna aplicación que no aparece en este catálogo consulte a Bezares S.A. The use of externally mounted manifolds allows fitment of up to 5 Cetop 03 valves. Bezares S.A have developed special manifolds for specific applications. If you require a special valve or have a special application please contact Bezares S.A. Placa Base Mainboard B A 70 60 B A T P T P P Peso Weight (Kg) 9026114 0.5 9026114-1 0.5 T 57 19 /8- 28 G3 40 Salida Superior Top output Salida Lateral Lateral Output Código Part Number B Port 73 34,6 A Port 40 T P L G 14 3/ 8- 19 A1 B1 An Bn Código Part Number Puertos Ports L Peso (Kg) Weight Sin Válvulas Without Valves CETOP 03 (mm) Sin Válvulas Without Valves 9032614 2 138 1.1 9032714 3 188 1.4 9032114 4 238 1.7 9032814 5 288 2.0 Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected] bezares Minicentrales Mini Power Packs Accesorios Accessories Válvulas direccionales CETOP 03 CETOP 03 Directional Valves Separador Placa Base Manifold Spacer T H P Se utiliza en el montaje de placas base CETOP y bloques especiales con motores AC. Used for CETOP motherboards or special blocks assembly with AC motors. P H (mm) Peso Weight (Kg) 9038614 15 0.2 9038714 30 0.3 9038814 45 0.4 9033914 75 0.7 T 40 70 Código Part Number Electroválvula direccional Cetop03 CETOP 03 Directional Solenoid CETOP 03 Centro Bobina Centre Coil 2 Centro / Centre b A B b A B Bobina / Coil a C 2 centro cerrado closed centre P T a C 3 P T b A B a 90 C 4 49 P T a A B b C 6 P T 220 b A B 46 B 2 * centro abierto open centre D A 3 12V DC D B 3 24V DC A E 3 120V AC 50Hz A F 3 AyBaT A and B to T PyT P and T PaAyBaT P to A and B to T P T * para posición de reposo invertida: B2S inverted resting position, code: B2S Posibilidad de montaje de limitadora de presión modular, reductora de presión modular, regulador de caudal unidireccional o bidireccional, antirretorno modular (simple o pilotado) Optional modular CETOP03 control valves available: Pressure relief valves, pressure reducing valves, flow control valves, check valve and pilot check valve. Más información / More Info : http://tdz.com/pdf/program_CETOP.pdf bezares Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected] 15 Minicentrales Mini Power Packs Accesorios Accessories Ejemplo de montaje de valvulas CETOP 03 CETOP 03 valves assembly example Ejemplo de Montaje Mounted Example Válvulas de Cartucho Cartridge Valves Limitadora de Presión Estándar Standard Relief Valve 2 2 1 2 Presión Max. Max. Pressure (Bar) 270 Caudal Max. Max Flow (l/min) Par Apriete Inst. Torque (Nm) Peso Weight (Kg) Código Part Number 10 35-40 0.1 9050090 Rango de presión / Pressure range: 40-270 bar Cavidad / Cavity: S.A.E 08-2(3/4”-16 UNF) Presión de apertura / Crack pressure: 41.5 bar/turn 1 T P 1 Limitadora Alta Presión Amortiguada 2 Damped High Pressure Relief Valve 21 P 3/4"-16 UNF P 1 16 1 Ø7 2 T 46 T 2 P 1 2 29,85 34 1 1 Presión Max. Max. Pressure (Bar) Caudal Max. Max Flow (l/min) Par Apriete Inst. Torque Peso Weight (Kg) Código Part Number 350 25 35-40 0.1 9065690 Rango de presión / Pressure range: 200-3500 bar Cavidad / Cavity: S.A.E 08-2(3/4”-16 UNF) Presión de apertura / Crack pressure: 51 bar/turn 1 24 T 2 45-50Nm 2 Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected] bezares Minicentrales Mini Power Packs Accesorios Accessories Protector de motor Motor Guard Botonera Button control Material / Material Plástico / Plastic Color / Colour Material / Material Negro / Black Código / Part Number Color / Colour Plástico / Plastic Naranja / Orange 223 9026414 UP DOWN A-A ( 1 : 2 ) 51 58 Soporte botonera Button control support + + UP + DOWN Código Part Number A A Material / Material Plástico / Plastic Color / Colour Gris oscuro / Dark grey Código / Part Number 200103061 Tipo Type Sin Cable Without Cable Doble Efecto Double Acting Simple Efecto Single Acting - 9024914 Cable. Sección 1.5 (x 3 hilos). L = 5 m Cable. Section 1.5 (x 3 wires). L = 5 m 9068099 - Cable. Sección 1.5 (x 3 hilos). L = 7 m Cable. Section 1.5 (x 3 wires). L = 7 m 9068099/2 9024914/2 Codificación Accesorios Codification Accesories 1. Cuerpo 2. Bomba 3. Depósito 1. Block 2. Pump 3. Tank N . . - 4. Motor 5. Válvulas 6. Acces 4. Motor 5. Valves - . . 6. Acces . * 6. Accesorios / Accesories F Sin protector de motor Without motor protector 0 Con protector de motor With motor protector 1 bezares 1 Con válvula reguladora de descenso/With lowering control valve A 1+4 2 Con final de carrera / With end of stroke B 1+5 3 1+2 C 1+6 4 Con indicador de funcionamiento de subida / With ascent indicator D 2+4 5 Con indicador de funcionamiento de bajada / With lowering indicator E 2+5 6 4+5 F 2+6 7 Con accionamiento de emergencia rotatorio / With manual override G 3+4 8 Preinstalación eléctrica simple efecto / Single acting electrical preinstalation H 3+5 I 3+6 Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected] 17 Minicentrales Mini Power Packs Aplicaciones Especiales Special applications Esquemas Hidráulicos Hydraulic Diagrams Cuerpo con mecanizado especial Special machining block Multifunción / Multi-Function D 2-T 1-P P M 1 2 B T 2 T E 1 2 C D 2 A C 1 1 F E T T P 2 B 1 A 1 2 2-T 1-P M B C D A Válvula de 4 vias / Multifunction E T 2 1 4 way directional valve Selector de circuito pilotado Free Flow F D B 1 A 2-T 1-P/T M ESTCODE 2 D B ESTCODE C A A B F Codificación Versión Doble efecto / Double Acting version Codification 1. Cuerpo 2. Bomba 3. Depósito 1. Block 2. Pump 3. Tank N . . - 4. Motor 5. Válvulas 6. Acces 4. Motor . 5. Valves - . 6. Acces . * 5. Válvulas/ Valves S C P M U L Selectora de circuito (descarga automática circuito de presión) / Circuit Selector (automatic discharge of pressure line) Multifunción (para versiones especiales consulte con nuestro departamento comercial) / Multifunction (for special versions, please get in contact with our sales department) Minicentral con cartucho de 4 vias / Minipower pack with 4 ways valve F 18 A A Centro cerrado Closed centre 12Vdc B A Centro abierto Open centre 12Vdc A B Centro cerrado Closed centre 24Vdc B B Centro abierto Open centre 24Vdc A C Centro cerrado Closed centre 230Vca B C Centro abierto Open centre 230Vac Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected] bezares T Minicentrales Mini Power Packs Aplicaciones Especiales Special applications Especial Vehículos Quitanieves Special for Snowploughs Este circuito ha sido diseñado especialmente para el montaje en vehiculos quitanieves uno de los distribuidores cuenta con una limitadora de presión independiente en una de las salidas y una válvula by-pass que al activarse libera de presión las dos salidas de este distribuidor. M This circuit has been specially developed for use on Snowploughs. One of the directional valves has a built in relief valve in one of its outlets. It also incorporates a by pass valve which when activated releases the pressure of both outlets on this valve. 2-T T 1-P P B1 A1 Bn B n-1 A n A n-1 B C A Código Part Number Sin Válvulas 24V Without Valves F Puertos Ports L CETOP 03 (mm) Peso (Kg) Weight (Kg) Sin Válvulas Con Válvulas Without valves With valves 9031914 9031714 3 188 1.4 10.2 9031814 9031614 4 238 1.7 12.7 Válvulas de cartucho Cartridge valves Válvulas Direccionales 2/2 Eléctrica 2/2 Electrical Directional Valve BOBINA 18W 12V DC 24V DC 230V DC NORM. CERRADO (N.C.) 9049490 2 CABLES 9049590 9049690 9053390 N.C. + EMERG. (N.C.) 9055590 CON. DIN 43650* 9068990 (19,3w) 9027090 9050690 NORM. ABIERTO (N.A.) 9062014* *CONECTOR DIN 27,5 66,5 CARTUCHO 9027190 3/4"-16 UNF 2 * Con accionamiento de emergencia * With Manual Override 30 2 40-45Nm 1 1 bezares Presión Max. Max. Pressure (Bar) Caudal Max. Max Flow (l/min) Par apriete Instalation torque Cavidad Cavity ΔT ( 1 hora activada / 1 hour energized (12/24V), Tamb=25ºC) Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected] 350 (*300) 40 40-45Nm S.A.E 08-2 (3/4”-16 UNF) 130 - 155ºC 19 Minicentrales Mini Power Packs Aplicaciones Especiales Special applications D (Válvulas 1 : 4 ) de Cartucho Cartridge ValvesG-G ( 1 : 4 ) H-H ( 1 : 4 ) Regulador de caudal Needle flow control valve D 2 D Presión Max. Max. Pressure (Bar) Caudal Max. Max Flow (l/min) Par Apriete Inst. Torque (Nm) Peso Weight (Kg) Código Part Number 350 10 35-40 0.1 9057290 G 2 P-P ( 1 : 4 ) G D-D ( 1 : 4 ) 1 H G-G ( 1 : 4 ) H-H ( 1 : 4 ) 1 D Dcompensasión de presión Regulador de caudal unidireccional, G G Unidirectional pressure compensated flow control valve H P P (1:4) E-E ( 1 : 4E-E) ( 1 : 4F-F ) F-F ( 1 : 4 ) 2 Caudal Max. Max Flow (l/min) Par Apriete Inst. Torque (Nm) Peso Weight (Kg) Código Part Number 350 10 35-40 0.1 9057390 F E FRegulación Manual / Manual operation Cavidad / Cavity: S.A.E 08-2(3/4”-16 UNF) 1 21 E 2 1E 2 Bomba de mano de Emergencia Hand Pump Safety 2 1 2 H Presión Max. Max. Pressure E 2 H Regulación Manual / Manual operation Cavidad / Cavity: S.A.E 08-2(3/4”-16 UNF) 1 F 2 2 F 2 2 1 1 1 1 Presión Max. Max. Pressure (Bar) 1 2 2 2 21 2 P2 1 2 2 1 1 1 2 Presión Max. Max. Pressure (Bar) B-B ( 1 : 4 ) 210 1 2 1 2 2 210 2 1 11 12 2 1 1 2 T C-C ( 1 : 4 ) N Par Apriete Inst. Torque (Nm) Peso Weight (Kg) Código Part Number 16 0.05 9057490 16 0.05 9057590 4 6 1 P Caudal N P T Flow (l/min) T P 1 2 C 115 2 A-A ( 1 : 4 ) 1 903826 1 2 1 3 2 0,7 2 Par apriete / Instalation torque : Cartucho / Cartridge :35 -40 Nm Tornillos / Screws: 15 Nm 2 Cavidad / Cavity: S.A.E 08-2(3/4”-16 UNF) 1 Regulador compensado tipo Inserto Flow1control valve compensated insert11type2 1 A B 2 2 2 cc/rev 1 T P 2 2 4 2 2 2 1 1 Código Part Number 1 2 2 Peso Weight (Kg) 2 1 1 11 2 Desplazamiento Displacement 1 1 21 T 200 Caudal Max. Max Flow1(l/min) 1 2 2 El caudal debe ser prefijado / Flow must be preset Cavidad / Cavity: Taladro roscado G3/8” / G3/8” threaded hole 2 1 1 Para otros caudales, consulte9049590+ con nuestro departamento comercial. For other flows, contact with 9049490 T Sales Department P our 1 20 J-J ( 1 : 4 ) P L-L ( 1 : 41 ) T M-M ( 1 : 4 ) 2 Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 JAv. deJ las Retamas.LParcela:145. 45950. M Casarrubios1delM Monte. L bezares.com | [email protected] bezares F-F ( 1 : 4 ) E E-E ( 1 : 4 ) G-G ( 1 : 4 ) H-H Power ( 1 : 4 ) Packs Minicentrales Mini 1 2 1 2 G G 1 E H Aplicaciones Especiales F EF E F F Special applications H 2 E 1 2 2 1 1 2 1 2 Válvulas de Cartucho 1 2 Cartridge Valves E-E ( 1 : 4 ) F-F ( 1 : 4 1) 2 E 1 2 1 Distribuidores 4/3 4/3 directional valves 2 E 2 Presión Max. 1 Pressure (Bar) Max. F E Caudal Max. 2 Max Flow (l/min) 1 2 2 2 2 1 1 A A A 2 2 1 F 115 1 Montaje con cuerpo especial C/229-1 / To mount with 1special body C/229-1 1 2 1 1 2 1 2 2 2 2 2 B 1 2 2 280 1 Tensión Voltage (Nm) 2 2 12Vdc 24Vdc 1 1 1 1 C 2 2 230Vac 8 2 A-A ( 1 : 4 ) 1 4 2 2 N 2 2 3 2 2 1 1 Tapones 2 Plugs1 2 Tapón cierre doble Double sealing plug 2 115 4 1 1 2 1 350 0,1 :4) B 2 1 C 9057090 2 9057190 2 A-A ( 1 : 4 ) 1 2 9057790 1 Peso Weight (Kg) 350 0,1 1 N 1 N 1 C 2 1 2 2 2 T PCódigo Part Number Presión Max. Max. Pressure (Bar) Peso Weight 2 (Kg) 350 0,05 1 1 2 T P 2 1 2 1 1 Código P T Part Number 9053490 T P 1 2 P T 21 1 9049590+ 9049490 C C-C ( 1 : 4 B-B ( 1 : 4 ) 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 BN N 1 2 Tapón sencillo 1 Single plug 2 2 9057690 A 1 2 1 2 1 2 1 1 11 2 A C-C 2 ( 1 : 4 ) 1 T P 2 2 2 2 2 Presión Max. Max. Pressure (Bar) A 2 2 1 1 C 1 Código Part Number 1 2 1 1 2 22 1 M-M ( 1 : 4 ) 2 M M 1 1 TT 2 Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 2 2 bezares.com | [email protected] 2 2 C-C ( 1 : 4 )A 9056990 1 P P TT Tapón retorno a Tanque auxiliar 1 A Auxiliary tank return plug 1 1 L 1 2 1 2 1 1 2 1 9056790 2 PP TT 2 1 1 2 2 bezares 1 1 Max. 1Pressure (Bar) 2 2 2 B-B (1:4) A 1 1 2 2 2 2 Peso Weight (Kg) B 2 Código Part Number 1 2Presión Max. 1 L 2 B A-A ( 1 : 4 ) 2 211 1 9053190 Tapón salida presión Auxiliary pressure outlet plug 2 1 1 L-L (2 1 : 4 ) J 1 A 2 2 1 1 A 0,1 3 J 2 350 bar 1 9056590 2 2 1 1 230Vac 1 1 2 Peso Weight (Kg) 2 2 TT 2 2 2 N 9049590+ 2 9049490 J-J ( 1 : 4 ) Presión Max. Max. Pressure (Bar) 2 2 P P P P 2 1 2 A 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 2 1 Par apriete / Mounting torque: 40Nm - Cavidad / Cavity: S.A.E 08-4(3/4”-16 UNF) - Potencia eléctrica / 1 1 A 11 22 / Protection: 1 1 1 Electric power: 22.5W - Aislamiento / Insulation class: F: (155ºC) - Protección IP65 2 1 2 1 1 A A 1 C-C ( 124Vdc :4) B-B ( 1 : 4 ) 1 1 1 1 1 Código Part Number 9056690 1 1 1 12Vdc 2 Esquema Scheme 2 2 Minicentrales Mini Power Packs Ejemplos de aplicaciones de Minicentrales Mini Power Pack Applications Examples Grúa de personal con válvulas de control remoto Individual crane lift with remote control valves Volquete Tipper 2-T 1-P/T M B C A Para montajes en los que las válvulas direccionales están lejos de la unidad de presión (por ejemplo porque sean de accionamiento mecánico), se monta esta versión en la que tenemos los elementos mínimos necesarios para una instalación hidráulica:una salida de presión y un retorno a tanque. Una minicentral típica para volquete consiste en un motor de 12 ó 24V cuerpo principal de minicentral ( con válvula de seguridad regulable y antirretorno integrados), bomba de engranajes y depósitos. Mediante un interruptor se actúa sobre el arrancador del motor haciendo que suba el volquete. El descenso se realiza mediante una electroválvula que puede ser accionada por 2-T 1-P/T 2-T el mismo interruptor 1-P en posición distinta. M A typical mini M power pack for tipper consists B of 12/24V motor, Bmain body of Cthe mini C power pack (with integrated adjustable A relief and check Avalve), gear pumpF and F oil tank. The motor starter is activated by a swich making the dumper rise. Lowering is carried out by means of a solenoid valve that can be actuated by the same swich in anothe position. F A B1-P M P T M P B M C B C A A ThisA version is useful for Bassemblies in 1-P A which the Bdirectional valves are mounted M T P pressure unit far from the (for instance: P C B M T mechanically operated valves). InM it we B have the minimum elements necessary for aB C hydraulic installation: a pressure Aoutput and C A a return to tank. A E F 2-T A B F F Desmontaje de Semirremolques Disassembly of Semitrailers A 2-T 1-P/T 2-T T P M B 1-P C B P M A F F T A1 B M BC An B1 El Funcionamiento por batería de estos sistemas simplifica bastante el sistema hidráulico del vehículo, consiguiendo una minicentral económica y fiable. Battery operation of these systems greatly simplifies the hydraulic system of the vehicle, providing an economical and reliable mini-power pack. Bn P C B A C M A F D MB 1 P F A1 B1 1-P B B C A 2-T A P PB n-1 A n A n-1 M M F B D M A C A C B Bn F T E M T P An B 2-T A 1-P F F B C A1 T B A TB 2-T 2-T 1-P 2-T 1-P B M P F A C F M 1-P M C A A B 2-T P C B A A 1-P M 2-T T F Elevador de Recuperación Recovery Lift Similar to individual crane lifts power packs with remote control valves, in which a base plate is mounted and a 4/2 electrically operated solenoid directional valve according to standard CETOP 03. A B C F Minicentral similar a la de las grúas de personal con válvulas de control remoto en la que se monta placa base y electroválvula direccional 4/2 accionada mediante solenoide según norma CETOP 03. A D A1 T T BEn B1 F A n-1 C A A F B F F Aplicaciones especiales / Special applications Volquete con 2 velocidades de bajada Tipper with two lowering speed 2-T 1-P A B A B T P M C B T P M Básicamente es una variante de la minicentral para volquetes a la que se le ha añadido un módulo que permite seleccionar entre una velocidad de bajada rápida y otra lenta, pudiendo regular esta última. D Basically this is a variant of the mini-power pack for tippers to A B wich a module has been added that allows selecting between one speed for T and another witch is slower and P fast descent possible to regulate. M M B B C A F C A E A F B F B A A A A 1-P Bn M 22 T A B1 A1 2-T 1-P B M Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 Bn An C 1-P bezares.com | 2-T [email protected] B 2-T P P T C A1 B1 A n-1 P B n-1 A n M Bn C C A T A1 B1 A n-1 A B B F F T P M Bn B n-1 A n bezares P M C B P M B F A A D C E F Minicentrales Mini Power Packs Ejemplos de aplicaciones de Minicentrales Mini Power Pack Applications Examples Plataforma Elevadora Lift Platform Cabrestante Hidráulico Hydraulic Winch C on 2-T 1-P/T M M B C A F B T A B B A M T C F A F F A En este tipo de aplicaciones se dará servicio a dos cilindros de simple efecto por circuitos independientes. 1-P Uno de ellos abate o recoge M la plataforma y el otro C D controla suBaltura. Integrado en el cuerpo de la minicentral A se encuentra un regulador de caudal que hace que la E velocidad de descenso y el abatimiento de la plataforma sea más lento. B T P T P M B B C C A A F F D Whatever hydraulic motor C D B you can use, the type of A F electrovalve and motor E A assemble allows by means F of remote control to do all E the movements not needing to stop the power motor, reducing pressure spikes wich can damage hydraulical and electrical elements, particulary vehicle´s battery and pack motor. C B A B M T M F C B B T P BP C C independencia del motor hidráulico utilizado, el tipo de electroválvula y motor eléctrico montado permiten mediante un pulsador a distancia, realizar todos Alos 2-T 1-P movimientos sin necesidad de parar la minicentral, M eviando de esta forma picos B de intensidad que perjudican C a los componentes A electrónicos, F especialmente 2-T 1-P la batería del vehículo y el M motor de 2-T 1-P la minicentral. A T P BP B T M B A A F This kind of applications needs a pack capable of driving two single acting cylinders, one of these reclines and puts away the platform and the other one regulates the height. A flow regulator is integrated in the body of the mini-power pack that makes the speed of descent and the tilting of the platform slower. B A M 2-T F F Grúa Portacoches Recovery Truck El diseño de esta minicentral está 2-T 1-P T P M Bn An B1 A1 1-P P B M C B A F A P M 2-T 2-T T A1 C C B1 Quitanieves B A Snowploughs n-1 1 Bn B n-1 A n A n-1 A F 2-T T 1-P P A1 B1 A n-1 B n-1 A n T Bn B A B T P M F D C BP F F M C C B A Bn B n-1 A n A T F BP M A1 T This pack is designed to drive two or more double acting cylinders in circuits that feed double-acting cylinders as tilting and retraction of the platform, in road-assistance vehicles or hydraulic jacks that enhance lateral stability in the case Bn B n-1 A n of cranes. orientado a dar servicio a dos o más circuitos que alimenten cilindros de doble efecto, como en la inclinación y retracción de plataformas en vehículos de asistencia en carretera 2-T o gatos hidráulicos que aumenten BB1 A n-1 A1 T la estabilidad lateral en el caso de A grúas. B A C T M B A C E D F Las minicentrales para quitanieves A The mounted E F power packs for se montan con una placa base snowplows are mountd with a base que permite montar uno, dos o plate that allows to mount one, two tres distribuidores. Uno de los or three directional control valves. distribuidores cuenta con una One of these has a relief valve in an limitadora de presión en una de las output and a by-pass valve that when salidas y una válvula by-pass que al it is activated, releases the pressure of activarse libera de presión las dos the two outputs in this control valve. salidas de este distribuidor. B C A F bezares bezares Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected] 23 M Minicentrales Mini Power Packs Ejemplos de aplicaciones de Minicentrales AC 230V / 400V AC 230V / 400V Mini Power Pack Applications Examples 2-T P C D Elevador de coches Car Lift A B F T P E M 1-P B A A M B M B C B C C A A M F In both car lift and scissor table applications an economical power pack with an AC motor is required. B T Configuración más básica en doble efecto para prensas hidráulicas. B A B Hydraulic press basic circuit. F T P M Aplicaciones especiales, consulte nuestro departamento comercial. Special applications, please contact our Sales Department T P C B M D C B A F A E F 2-T 1-P A1 T P Transmisiones Hidrostáticas M B C Hydrostatic Transmissions A B1 An Bn 2-T 1-P P T A1 B1 A n-1 Bn B n-1 A n M B C F A F En estas aplicaciones (por ejemplo un montacargas), disponemos de esta minicentral con válvula de doble antirretorno pilotado para asegurar la inmovilización del motor hidráulico en la parada o en un eventual fallo del suministro eléctrico, en cuyo caso la minicentral sigue operativa gracias a la bomba de mano incorporada (opcional). In these applications (e.g. hoist) Bezares SA can offer a power pack with a built in double pilot check valve which will provide load holding in an event of electrical power loss. An optional hand pump can also be incorporated for these circumstances. B A B Aplicaciones especiales, consulte nuestro departamento comercial. Special applications, please contact our Sales Department T P M B A 24 D C E D E A F Prensa Hidráulica Hydraulic Press A C C A F F B B T Para elevadores de P reparación Tde vehiculos movidos por un cilindro de Msimple efecto telescópico disponemos de esta B minicentral con la configuración de la minicentral con motor A AC. P FM A 2-T 1-P 2-T 1-P/T B F Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97 bezares.com | [email protected] bezares
Documentos relacionados
N211A2117NVDA10
The direct current electric motors used in Bezares S.A. minipower-packs has been designed for a working temperature between -20ºC and 90ºC, there is the possibility of mounting a safety thermostat ...
Más detalles