Centrales - Power Packs

Transcripción

Centrales - Power Packs
Válvulas Valves
Motores Motors
bezares
Cuerpo Central Centre Block
Depósitos Tanks
Minicentrales Mini Power Packs
2
Cuerpo Central / Power Pack Block
Bombas / Pumps
Depósitos / Oil Tanks
Motores / Motors
Accesorios / Accessories
18
2
5
6
8
14
Aplicaciones Especiales / Special applications
Ejemplos de aplicaciones de Minicentrales
Mini Power Pack Applications Examples
Ejemplos de aplicaciones AC 230V / 400V
AC 230V / 400V Applications Examples
22
24
Centrales - Power Packs
Bombas Pumps
Minicentrales Mini Power Packs
Cuerpo Central
Power Pack Block
Dimensiones
Dimensiones
82
M10
G3/8"
M G1/4"
30
Ø 98,32
16,5
M10
101,5
117,4
M8
43
64
133
3/4
M6
72
101,5
46
133
117,4
G1/8"
Ø 123
Option
M6
117,4
Option
36
15
90
117,4
-1
9
15
28
P G3/8"
T G3/8"
==
6 U
NF1
SAE
08/ B
2
M6
57
Características
Specifications
El nuevo cuerpo de minicentral C/229 se fabrica en fundición de aluminio
inyectada a alta presión, gracias a lo cual se consigue una precisión de
fabricación excelente y unas buenas propiedades mecánicas, debido al
tamaño de grano ultrafino de este tipo de fundición.
La versión estándar sirve para aplicaciones de simple y doble efectos.
Existen 3 otras versiones específicas para aplicaciones especiales que
combinadas con la utilización de válvulas de cartucho con cavidad estándar
SAE 08 (3/4”-16 UNF) permiten la implementación de multiples circuitos
económicamente sobre el cuerpo. El nuevo cuerpo es compatible con
los componentes de anteriores versiones del cuerpo de minicentral BZ.
2
The new mini power pack centre block C/299 is made with high pressure
die casting process which gives the block excellent precision and good
mechanical properties due to the ultrafine grain size of this type of casting.
The standard version is intended for single and double acting applications.
There are 3 more specific versions for special applications which joined
to the use of cartridge valves with SAE 08 (3/4-16 UNF) standard cavity
allows the implementation of multiple circuits economically on the block.
The new block is compatible with the components of the BZ centre block
old versions.
Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97
bezares.com
|
[email protected]
bezares
Minicentrales Mini Power Packs
Cuerpo Central
Power Pack Block
Simple / Doble Efecto
Single / Double Acting
C/229
·Simple efecto: Suministra caudal a la línea de presión al arrancar el motor, elevando directamente la carga
y manteniendo la presión en el cilindro una vez detenido el motor. Al accionar la electroválvula de descenso
insertada en el cuerpo, el cilindro de la aplicación baja por gravedad.
·Doble efecto: Permite suministrar caudal a la línea de presión y el retorno del cilindro de doble efecto.
-Single acting: Provides the necessary oil flow to the pressure line when the motor is running, elevating the
load. Once the motor is stopped, the block maintains the pressure in the cylinder.
The lowering of the Cylinder is produced when the built-in electrovalve is activated.
-Double acting: Provides the necessary oil flow to the pressure line and the return line for a double acting
cylinder.
Opcional: sistema tipo venting, bloques direccionales hidráulicos tipo CETOP 03 o específicos para quitanieves, muelles de
carga, etc. montadas sobre la minicentral o en línea. (Ver apartado de aplicaciones especiales)
Optional: venting system, directional manifolds type CETOP 03 or specific for applications such as snowploughs, loading
ports, etc. Mounted on the power pack or in line. (Check special applications section below)
Aplicaciones especiales / Special applications
Multifunción
Multifunction
C/229-1
Permite el montaje de bomba de mano insertada, aplicaciones de montacargas en simple efecto
con descenso regulado y otros montajes especiales cómo la doble velocidad de descenso.
This block permits the installation of a inserted hand pump, lifting applications (single acting with
regulated descent), and other special mounting such as double descent speed.
Selector de circuito pilotado
Free Flow
C/229-2
Montando la electroválvula de descenso en el cilindro, permite una aplicación de simple efecto,
solo que en cuanto se detiene el motor se descarga la línea de presión, con lo que se elimina el
riesgo de bajada no deseada por rotura o fuga de la línea de presión.
By means of the mounting of descent valve on the cylinder, you will have a kind of single acting
application, in which the pressure line is automatically discharged when the motor is stopped.
Avoiding the descent at the wrong time by break or leaks in the pressure line.
Válvula Direccional 4 vías
4 ways directional Valve
C/229-3
Necesario cuando hay que insertar una electroválvula de 4 vías y 3 posiciones, para el control
direccional en cilindros de doble efecto. No recomendada para aplicaciones con presión superior
a 180 bar.
Useful in the case of mounting a 4/3 (4-ways, 3 positions) descent valve, inserted in the block, to
operate a directional control in double acting cylinder applications. Not recommended for applications with pressures over 180bar.
bezares
Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97
bezares.com
|
[email protected]
3
Minicentrales Mini Power Packs
Cuerpo Central Estándar
Standard Power Pack Block
Ejemplos Montaje Esquemas Hidráulicos
Assembly Samples Hydraulic Diagrams
Simple Efecto
Single Acting
Doble efecto
Hydraulic Diagrams
C
T
2-T
1-P
1-P
2-T
1-P
P/T
C
M
M
B
A
B
B
A
A
A
F
F
F
A
B
C
C
C
F
2-T
1-P
2-T
M
M
C
A
P
M
B
M
T
B
Codificación Versión Simple / Single Acting version Codification
1. Cuerpo 2. Bomba 3. Depósito
1. Block 2. Pump
3. Tank
N
.
.
-
4. Motor
5. Válvulas 6. Acces
4. Motor
5. Valves
-
.
.
6. Acces
.
*
5. Válvulas/ Valves
Minicentral P y T / P&T power pack
0 0 0
Doble efecto (sin válvulas) / Double acting (no valves)
Minicentral simple efecto / Single acting minipower pack
V D
4
A
B
C
12 Vcc / 12 VDC
24 Vcc / 24 VDC
230 Vca / 230 VAC
Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97
bezares.com
|
[email protected]
bezares
Minicentrales Mini Power Packs
Bombas
Pumps
40
5
8
4
Ø3
2
40
70
Out
33,5
L
33,5
Características
Specifications
La bomba de engranajes externos de caudal fijo, es la encargada de
transformar la energía mecánica del motor en energía hidráulica, por
medio de la aspiración de aceite del depósito e impulsión del caudal
generado al circuito. La presión se eleva en función de la resistencia
que oponga la línea de presión al paso del fluido.
Pumps mounted in BZ minipower packs are small external gear pumps,
they convert the mechanic power from the motor into hydraulic power,
increasing the pressure of the oil which flows thru it.
In this type of pumps the flow is fixed. The delivered oil pressure
depends on the ressistance of the pressure line.
Características Técnicas
Technical Specifications
Características Técnicas / Technical Specifications
Q (cm /rev)
0.8
1.3 (*)
1.6 (*)
2.17
2.6 (*)
3.2
4.2
5.8 (*)
8 (*)
L (mm)
73.5
74.5
76.5
77.5
79.5
82.5
87.5
93.5
101.5
Presión de trabajo máxima Max. cont. pressure (bar)
200
210
200
210
210
200
180
140
100
Presión int. máx. Max. int. pressure (bar)
250
250
250
250
250
250
230
210
140
Max. rpm.
4000
4000
4000
4000
4000
4000
2500
2500
2500
3
Peso Weight (Kg)
Código Part Number
1.1
1.1
1.1
1.1
1.2
1.2
1.3
1.5
1.6
9086914
9096114
9087614
9075014
9039014
9075114
9087514
9094714
9087714
Temperatura ambiente Ambient temperature
(-40ºC) - (+70ºC)
Temperatura de fluido Fluid temperature
(-15ºC) - (+80ºC)
Par de apriete Installation torque
21-26Nm
Presión aspiración mínima Inlet minimun pressure
0.7bar
Fluido Hidráulico Hydraulic Fluid
HLP DIN 51.524-2
Rango de Viscosidad Viscosity Range
(*) Consultar disponibilidad
Check availability
ISO UG10 - ISO VG68
Codificación Bomba Pump Codification
1. Cuerpo 2. Bomba 3. Depósito
1. Block 2. Pump
3. Tank
N
.
.
-
4. Motor
5. Válvulas
6. Acces
4. Motor
5. Valves
6. Acces
-
.
.
.
*
2. Bomba / Pump
0.8 cm3/rev
1.2 cm3/rev
3
3
4
3
4
8
1
1.6 cm3/rev
2.1 cm3/rev
6
2
4.8 cm3/rev
6.2 cm3/rev
5
2.5 cm3/rev
7
9
7.9 cm3/rev
0
8
1
2
1
6
2
2
3.3 cm3/rev
4.3 cm3/rev
Para prestaciones especiales consulte con nuestro departamento comercial.
For special performances, please contact with our Sales Department
bezares
Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97
bezares.com
|
[email protected]
5
Minicentrales Mini Power Packs
Depósitos
Oil Tanks
Depósito de alta calidad y elevada resistencia con pestañas de soporte para
montaje en aplicaciones de vehículos industriales
High quality Oil tank with high resistance and support tabs to mount in industrial
vehicles’ applications
Depósitos de Chapa de Acero Bezares
Bezares Steel Tanks
18
Filling port G3/4"
Ă9
6x1
)M
hc
23
101,5
Ø1
D
Wf
H
(x4
Drain port G3/4"
lv
101,5
Wf
lf
Wt
L
Dimensiones / Dimensions (mm)
Capacidad
Capacity
(I)
L
Lf
Lv
H
ht
hc
Wt
Peso
Weight
(kg)
212
192
168
224
148
81
148
3.0
9041314
267
247
223
224
148
81
148
4.0
9041414
10
335
315
291
224
148
81
148
5.3
9041514
15
493
473
449
224
148
81
148
8.1
9041614
354
334
310
269
200
112
200
6.3
9041714
454
434
410
269
200
112
200
7.2
9041814
D
5
7.5
Código
Part Number
210
15
255
20
Material Material
St 37 (DIN 17100)
Color Colour
RALL 3003 brillo / brightness
Aceite recomendado Recommended oil
HLP 150V6 46 (Clima Templado / Mild Climate)
Par de apriete Installation torque
12-15 Nm
Depósitos de Chapa Comercial
Commercial Steel Tank
n
101,5
178
Depósito ligero de chapa para aplicaciones de hidráulica industrial móvil de baja
exigencia.
Lightweight steel Oil tank for low demand mobile industrial applications.
23
Ø1
L
6
101,5
Capacidad
Capacity
(I)
Dimension L
L Dimension (mm)
Código
Part Number
5
212
9090014
8
267
9090114
10
335
9090214
12
493
9090314
15
354
9090514
Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97
bezares.com
|
[email protected]
bezares
Minicentrales Mini Power Packs
Depósitos
Oil Tanks
Depósitos de plástico HDPE
HDPE Plastic Tank
135
188
L
4-16L
1.5L
165
135
Capacidad Capacity (l)
Peso Weight (Kg)
L (mm)
Código Part Number
1.5
0.25
135
9075414
4
0.5
200
9080814
6
0.9
335
9077314
8
1
440
9077414
10
1.1
530
9095714
12
1.25
550
9095814
16
1.5
700
9095914
Material Material:
HDPE
Color Color:
Blanco Translúcido / White Translucent
Aceite recomendado Recommended oil:
HLP 150V6 46 (Clima Templado / Mild Climate)
Par de apriete Installation torque:
12-15 Nm
Codificación Depósitos / Tank Codification
1. Cuerpo
3. Depósito
4. Motor
1. Block
3. Tank
4. Motor
N
.
.
-
5. Válvulas 6. Acces
5. Valves
-
.
.
6. Acces
.
*
3. Depósito / Tank
Plastico HDPE/
Acero
HDPE Plastic
Steel
1.5L F
Bz - ø210 5l 5
bezares
4L
B
Bz - ø210 7.5l
1
6L
C
Bz - ø210 10l
2
8L
D
Bz - ø210 15l
3
10L
L
Bz - ø255 15l
6
12L M
Bz - ø255 20l
7
16L N
LC - 5l
H
LC - 8l
I
LC - 10l
J
LC - 12l
K
LC - 15l
P
LC - 30l
G
Fijación horizontal (Opción estándar)
Horizontal fixing (Standard Option)
2 Fijación lateral izquierda(Opción estándar)
Lateral left fixing (Standard Option)
3 Fijación lateral derecha
Lateral right fixing
Fijación vertical
4 Vertical fixing
Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97
bezares.com
|
[email protected]
7
Minicentrales Mini Power Packs
Motores
Motors
Corriente Continua
Direct current
Los Motores de corriente continua utilizados en las minicentrales Bezares
S.A. están diseñados para una temperatura de trabajo entre -20ºC y 90ºC,
existe la posibilidad de montar un termostato de seguridad para proteger
el motor. Estos motores se deben utilizar en trabajo intermitente existen
tres tipos
de carga (S1, S2, S3) dependiendo del tipo de carga se determinará el
tiempo máximo de utilización.
S1:Uso constante
S2:Funcionamiento durante cortos periodos de tiempo en los que el motor
no alcanza la temperatura máxima. En el periodo de reposo la temperatura
del motor desciende hasta la temperatura ambiente.
S3:El motor trabaja en una secuencia continua de periodos de carga y
reposo, durante el periodo de reposo la temperatura no desciende hasta
la temperatura ambiente.
Para seleccionar un motor de corriente continua influyen varios parámetros
que están interrelacionados: la potencia, la velocidad de giro, el tipo de
carga S1, S2, S3. Por lo que es necesario seleccionar la combinación
de motor y bomba más apropiada a las necesidades en la curva de
funcionamiento.
­­­­
The
direct current electric motors used in Bezares S.A. minipower-packs has
been designed for a working temperature between -20ºC and 90ºC, there
is the possibility of mounting a safety thermostat to protect the motor.
This motors must be used in intermittent work, there are three types of
load (S1, S2, S3), depending on the type of load it will decide the maximum
time time of use.
S1:Continuos working
S2:The motor works in short periods in which the motor does not reach the
maximum temperature. When the load ends the temperature of the motor
descent to ambient temperature
S3:The motor works in a continuos cycle of load and idle periods, during
the idle periods the motor is not cooled to the ambient temperature.
To select a direct current motor there are many parameters involved and
they are interrelated: the power, the rotational speed, the type of load S1,
S2, S3. These parameters must be considered in order to select the best
motor and pump combination according to the performance curve.
n

35
114,3
No Ventilados
Not Ventilated
10,3
L
Características Técnicas Technical Specifications
Tensión Voltage (V)
12
24
Potencia Power (kW)
1.5
2.0
n (rpm)
2400
2300
L (mm)
180
172
7
6.7
9049914
9050014
9023014
9022914
Peso Weight (Kg)
Código arrancador
Starter switch Part Number
Código motor
Motor Part Number
Indice de protección Degree of protection
Par de apriete Installation torque
8
IP54
12 - 15 Nm
Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97
bezares.com
|
[email protected]
bezares
I=227A
EJEMPLO CONSULTA CURVAS
Q [l/min]
20
Minicentrales Mini Power Packs
2.1
18
200
14
175
12
150
10
125
8
16
S3
50
2
25
25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300
P [bar]
Motor
1.5
kW
DATO:12V.
P=175 BAR,
2.1cc/rev
Q=4.6 l/min S2=1.3 min
Código / Part
I=227A Number:
S3=3.3% 9023014
6.2
6.2
18
16
6.2
6.2
3.3
4.8
2.5 2.1
1.2
4.8
14
0.8
12
10
1.2
0.8
12
0
0
5
6
10 15 20 25 S2 [min]
12 18 24 30 S3 [% 2min]
4
2
6
4
2
0
1.6
1.2
0.8
2.1 2.5
3.3
1.6
1.2
0.8
2.1 2.5
12
10
6.2 4.8
4.8
3.3
2.5
2.1
1.6
3.3
1.2
8
0.8
6
4
2
0
1.2
0.8
2.5
25
Motor
24V. 2.0 kW
0 5 10 15 20 25 S2 [min]
0 6 12 18 24 30 S3 [% 2min]
Código / Part
Number: 9022914
18
225
200
16
175
14
150
12
S3
S2
10
100
8
75
6
50
4
2
5
6
10 15 20 25 S2 [min]
12 18 24 30 S3 [% 2min]
0
200
6.2
6.2 4.8
4.8
18
16
175
14
150
12
125
10
100
8
S3
6
S2
4
25
2
0
0
5
6
10 15 20 25 S2 [min]
12 18 24 30 S3 [% 2min]
2.5
2.1
1.6
3.3
1.2
0.8
1.2
0.8
175
150
125
100
S3
75
1.6
2.5
S2
2.1 50
25
25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300
P [bar]
0
0
5
6
10 15 20 25 S2 [min]
12 18 24 30 S3 [% 2min]
MOTOR 24V 3.0kW
200
2.1 50
3.3
Q [l/min]
20
225
25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300
P [bar]
S3
S2
25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300
P [bar]
225
0
0
Motores
Motors
MOTOR 9022914 24V 2.0kW
75
1.6
75
50
MOTOR 9022914 24V 2.0kW
14
100
3.3
I [A]
250
25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300
P [bar]
6.2
150
Q [l/min]
20
Para aplicaciones
de menor potencia, consulte con
nuestro departamento comercial.
Q [l/min]
I [A]
20
250our Sales Department
For lower power
applications, please contact with
16
200
175
I [A]
250
25
18
225
125
8
6
125
8
I [A]
250
1.6
10
0
1.6
2.5 2.1
4.8
MOTOR 9023014 12V 1.5kW
Q [l/min]
20
3.3
4.8
14
S2
75
4
0
18
100
2.1
MOTOR 9023014 12V 1.5kW
Q [l/min]
20
225
16
6
S3=3.3%
I [A]
250
0
I [A]
250
4.8
4.8
3.3
225
2.1
2.5
1.6
200
175
S3
1.2 150
3.3
125
2.5
1.6
S2
100
2.1
1.2
75
50
25
25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300
P [bar]
0
0
5
6
10 15 20 25 30 S2 [min]
12 18 24 30 36 S3 [% 2min]
MOTOR 24V 3.0kW
Q [l/min]
20
18
16
I [A]
250
4.8
4.8
3.3
1.6
14
12
225
2.1
2.5
6
4
2
0
bezares
S3
1.2 150
3.3
10
8
200
175
125
2.5
1.6
S2
100
2.1
1.2
75
50
25
25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300
P [bar]
0
0
5
6
10 15 20 25 30 S2 [min]
12 18 24 30 36 S3 [% 2min]
Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97
bezares.com
|
[email protected]
9
Minicentrales Mini Power Packs
EJEMPLO CONSULTA CURVAS
Q [l/min]
20
Motores
Motors
I [A]
250
2.1
18
225
16
200
14
175
12
150
10
125
8
100
2.1
6
75
4
50
2
0
S3
S2
25
25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300
P [bar]
0
0
5
6
10 15 20 25 S2 [min]
12 18 24 30 S3 [% 2min]
Motores Ventilados
Ventilated Motor
DATO: P=175 BAR, 2.1cc/rev
Q=4.6 l/min S2=1.3 min
I=227A
S3=3.3%
125
7,5
18

11

Q [l/min]
20
16
6.2
6.2
3.3
4.8
2.5 2.1
1.6
n
,4
42
MOTOR 9023014 12V 1.5kW
6,43
110

1.2
4.8
14
30°
12
30°
10
0.8
43,4
L
8
6
1.6
1.2
0.8
2.1 2.5
I [A]
250
225
200
175
150
S3
125
S2
100
3.3
75
Características
Técnicas Technical Specifications
4
50
2
Tensión Voltage (V)
0
25
25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300
P [bar]
0
0
5
6
24
10 15 20 25 S2 [min]
12 18 24 30 S3 [% 2min]
Potencia Power(kW)
3.0
MOTOR 9022914 24V 2.0kW
n (rpm)
Q [l/min]
20
I [A]
250
18
225
Peso Weight (Kg)
16
14
L (mm)
12
10
Código arrancador Starter switch Part Number
6.2 4.8
4.8
3.3
2.5
2.1
1.6
3.3
1.2
0.8
6
4
2
Brida adaptadora Coupling
0
Motor 24V. 2.0 kW
Código / Part Number: 9022914
1.2
0.8
175
280
150
125
9020514
100
S3
75
1.6
2.5
9022814
S2
2.1 50
25
25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300
P [bar]
9030614
0
0
5
6
10 15 20 25 S2 [min]
12 18 24 30 S3 [% 2min]
MOTOR 24V 3.0kW
Q [l/min]
20
18
16
I [A]
250
4.8
4.8
3.3
12
225
2.1
2.5
1.6
14
2.5
6
1.6
4
2
35
32
2.1
1.2
75
50
25
0
0
5
6
10 15 20 25 30 S2 [min]
12 18 24 30 36 S3 [% 2min]
­­­­­
Para
montar los motores ventilados en la minicentral es
necesario utilizar esta brida adaptadora.
In order to fit the ventilated motors in the mini power-pack, this
adapter flange must be used.
Ø126
Par de apriete
Installation Torque
33
5
M5
8
S2
100
25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300
P [bar]
Brida Adaptadora Motores Ventilados
Ventilated Motors Coupling
Ø110,4
S3
125
8
0
200
175
1.2 150
3.3
10
Ø90
12.5
200
6.2
8
Código motor Motor Part Number
3300
Peso Weight
12-15 Nm
0.7Kg
M6
Código Part Number
10
Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97
bezares.com
|
[email protected]
9030614
bezares
Minicentrales Mini Power Packs
Motores
Motors
Corriente Alterna
Alternative Current
Los motores de corriente alterna utilizados
en las minicentrales Bezares S.A. son los
correspondientes a la serie RA Norma IEC
34-1. Son Motores de construcción cerrada y
ventilación externa con rotor en jaula de ardilla,
aislamiento clase F y grado de protección IP
55. El tipo de instalación es IM B14 según IEC
34-7.
The alternating current motors used in
the Bezares S.A. mini power-packs are the
correspondents to IEC 34-1 RA series. They
are closed construction motors with external
ventilation and squirrel cage rotor, F issolation
class, and IP55 degree of protection. The
instalation type is IM B14 according to IEC
34-7.
Debido a su tamaño y forma, es necesaria una
brida adaptadora para montaje y separadores en el
montaje de placas base Cetop
Due to its size and shape, is required an adapter
flange and spacers for mounting on CETOP motherboards
dt
di
D
200
de
le
T
DE
L
Se recomienda montar un soporte de fijación en minicentrales con motores a partir de 1,1Kw.
An anchorage support is recommended for Mini Powerpacks with motors from 1.1Kw.
9062314
Características Técnicas Technical Specifications
Trifásico 3 Phase
­Tensión Voltage (V)
­230/400
Potencia Power (­ kW)
0.25
0.37
0.55
0.75
1.1
n (rpm)
1.5
2.2
3.0
4.0
5.5
1500 (4 polos / poles)
Tamaño Size
Par de apriete Installation torque (Nm)
Código motor Motor Part Number
Brida adaptadora Coupling
71
71
80
80
90
90
100
100
100
112
12-15
12-15
12-15
12-15
25-28
25-28
25-28
25-28
25-28
25-28
9040214 9035114 9040314 9035214 9040414 9034914 9040514 9045614 9042514 9035014
9042114
9088314
9088414
9088514
Características Técnicas Technical Specifications
Monofásico Single Phase*
­Tensión Voltage (V)
­230
Potencia Power ( kW)
0.25
0.37
n (rpm)
0.55
0.75
1500 (4 polos / poles)
Tamaño Size
Par de apriete Installation torque (Nm)
Código motor Motor Part Number
Brida adaptadora Coupling
1.1
1.5
3000
2.2
1500 (4 polos / poles)
71
71
80
80
90
90
100
12-15
12-15
12-15
12-15
25-28
25-28
25-28
9045714
9081114
9044614
9045914
9085114
9046014
9028914
9042114
9088314
9088414
9088514
*Se recomienda arrancar en vacio en aplicaciones con venting
*Vacuum starting is recommended for venting applications
bezares
Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97
bezares.com
|
[email protected]
11
Minicentrales Mini Power Packs
Motores
Motors
Tamaño Size (mm)
71
80
90
100 / 112
D
105
120
140
160
DE 154
162
178
196
df
70
80
95
110
dt
85
100
115
130
T
M6
M6
M8
M8
de
14
19
24
28
L
230
250
270
318 / 355
le
30
40
50
60
Tabla de estimación de potencia necesaria en un motor de Corriente Alterna
Estimation of Power in a Alternating Current motor Table
­­­­ las siguientes tablas se puede obtener la potencia necesaria en un motor
En
de corriente alterna para obtener un caudal y una presión determinados,
por ejemplo si se quiere obtener un caudal de 3.3 l/min. a una presión de
180 bar. Será necesario un motor de 1.5KW 1500 r.p.m. y una bomba de
2.5cc/rev.
In the following tables, the necessary power in a alternating current motor
can be obtained as function of the wanted flow and pressure as an example
if it is requiered a flow of 3,3 l/min with a pressure of 180 bar then it is
necesary a 1.5Kw 1500 r.p.m. motor and a 2.5cc/rev pump.
Trifásica 230 / 400 V / 1500 r.p.m / 3 Phase 230 / 400 V / 1500 r.p.m
Desplazamiento
Displacement
(cc\rev)
Potencia
Power
(kw)
Presión / Pressure (bar)
Q
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
(l/min)
0,8
0.25
0.25
0.37
0.37
0.37
0.37
0.37
0.55
0.55
0.55
0.55
0.55
1.1
1,2
0.37
0.37
0.55
0.55
0.55
0.55
0.55
0.75
0.75
0.75
0.75
0.75
1.6
1.6
0.55
0.55
0.55
0.75
0.75
0.75
0.75
0.75
1.1
1.1
1.1
1.1
2.1
2.1
0.75
0.75
0.75
1.1
1.1
1.1
1.1
1.1
1.1
1.1
1.5
1.5
2.8
2.5
0.75
1.1
1.1
1.1
1.1
1.1
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
3.3
3.3
1.1
1.1
1.1
1.5
1.5
1.5
1.5
2.2
2.2
2.2
2.2
2.2
4.4
4.3
1.5
1.5
1.5
2.2
2.2
2.2
2.2
2.2
2.2
3.0
3.0
3.0
5.7
4.8
1.5
1.5
2.2
2.2
2.2
2.2
2.2
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
6.3
6.2
2.2
2.2
2.2
3.0
3.0
3.0
3.0
3.0
4.0
4.0
4.0
4.0
8.2
7.9
2.2
3.0
3.0
3.0
4.0
4.0
4.0
4.0
4.0
5.5
5.5
5.5
10.4
Monofásica 230 V / 1500 r.p.m / Single phase 230 V 1500 r.p.m
Desplazamiento
Displacement
(cc\rev)
Potencia
Power
(kw)
12
Presión / Pressure (bar)
Q
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
(l/min)
0,8
0.37
0.37
0.37
0.37
0.55
0.55
0.55
0.55
0.55
0.55
0.55
0.75
1.0
1,2
0.55
0.55
0.55
0.55
0.75
0.75
0.75
0.75
0.75
1.1
1.1
1.1
1.6
1.6
0.55
0.75
0.75
0.75
1.1
1.1
1.1
1.1
1.1
1.1
1.1
1.5
2.1
2.1
0.75
1.1
1.1
1.1
1.1
1.1
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
2.7
2.5
1.1
1.1
1.1
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
2.2
2.2
2.2
2.2
3.3
3.3
1.5
1.5
1.5
1.5
2.2
2.2
2.2
2.2
2.2
2.2
4.3
1.5
2.2
2.2
2.2
2.2
2.2
4.8
2.2
2.2
2.2
2.2
6.2
2.2
Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97
bezares.com
|
[email protected]
4.3
5.6
6.2
8.1
bezares
Minicentrales Mini Power Packs
Motores
Motors
Bridas Adaptadoras Motores de Corriente Alterna
Alternating Current Motor Coupling
134
133
133
134
ø98,35
L
20
T71
T80 - T112
Características técnicas / Technical Specifications
Tamaño motor Motor Size
71
80
90
100 - 112
L (mm)
20
32
42
56
Peso Weight (Kg)
0.9
1.1
1.4
1.7
9042114
9088314
9088414
9088514
Código Part Number
Codificación del Motor
Motor Codification
1. Cuerpo 2. Bomba 3. Depósito
1. Block 2. Pump
3. Tank
N
.
.
-
4. Motor
5. Válvulas
6. Acces
4. Motor
5. Valves
6. Acces
-
.
.
.
*
4. Motor/ Motor
12Vcc/12Vdc
A
Predisposición 12Vcc/12Vdc Predisposition
E
24Vcc/24Vdc
B
Predisposición 24V/24Vdc Predisposition
Posición estándar
Position standard
F
230Vca/230Vac
C
Predisposición 230Vca/230Vac Predisposition
G
A
Posición A
Position A
B
Posición B
Position B
230/400Vca / 230/400Vac D
Predisposición 230/400Vca / 230/400Vac Predisposition
12Vcc
12Vdc
1.5kW. 2400rpm.
2.4kW. 2600rpm.
2 1 1 7 N
2 4 2 6 V
24Vcc
24Vdc
2.0kW. 2300rpm.
3.0kW. 3300rpm.
2 0 2 3 N
3 0 3 3 V
230-230/400 Vca
230-230/400 Vac
230/400 Vca
230/400 Vac
bezares
I
0.25kW. 1500rpm. 0 3 1
0.37kW. 1500rpm. 0 4 1
0.55kW. 1500rpm. 0 6 1
0.75kW. 1500rpm. 0 8 1
5 V
5 V
5 V
5 V
1.1kW. 1500rpm. 1 1 1 5 V
1.5kW. 1500rpm. 1 5 1 5 V
2.2kW. 1500rpm. 2 2 1 5 V
3.0kW. 1500rpm. 3 0 1 5 V
4.0kW. 1500rpm. 4 0 1 5 V
5.5kW. 1500rpm. 5 5 1 5 V
Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97
bezares.com
|
[email protected]
13
Minicentrales Mini Power Packs
Accesorios
Accessories
Placas base para valvulas direccionales CETOP 03
CETOP 03 Valves manifold
El uso de placas base permite utilizar válvulas CETOP 03 y la
realización de circuitos especiales que no pueden ser implantados
en el cuerpo central. Bezares S.A. dispone de placas base
estándar para montar una o varias (hasta cinco) válvulas CETOP
03 en paralelo además se han desarrollado placas base para la
realización de circuitos especiales, si desea alguna aplicación que
no aparece en este catálogo consulte a Bezares S.A.
The use of externally mounted manifolds allows fitment of up to
5 Cetop 03 valves. Bezares S.A have developed special manifolds
for specific applications. If you require a special valve or have a
special application please contact Bezares S.A.
Placa Base
Mainboard
B
A
70
60
B
A
T
P
T
P
P
Peso
Weight (Kg)
9026114
0.5
9026114-1
0.5
T
57
19
/8-
28
G3
40
Salida Superior
Top output
Salida Lateral
Lateral Output
Código
Part Number
B Port
73
34,6
A Port
40
T
P
L
G
14
3/
8-
19
A1
B1
An
Bn
Código
Part Number
Puertos
Ports
L
Peso (Kg)
Weight
Sin Válvulas
Without Valves
CETOP 03
(mm)
Sin Válvulas
Without Valves
9032614
2
138
1.1
9032714
3
188
1.4
9032114
4
238
1.7
9032814
5
288
2.0
Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97
bezares.com
|
[email protected]
bezares
Minicentrales Mini Power Packs
Accesorios
Accessories
Válvulas direccionales CETOP 03
CETOP 03 Directional Valves
Separador Placa Base
Manifold Spacer
T
H
P
Se utiliza en el montaje de placas base CETOP y bloques especiales
con motores AC.
Used for CETOP motherboards or special blocks assembly with AC
motors.
P
H (mm)
Peso Weight (Kg)
9038614
15
0.2
9038714
30
0.3
9038814
45
0.4
9033914
75
0.7
T
40
70
Código Part Number
Electroválvula direccional Cetop03
CETOP 03 Directional Solenoid
CETOP 03
Centro
Bobina
Centre
Coil
2
Centro / Centre
b
A B
b
A B
Bobina / Coil
a
C 2
centro cerrado
closed centre
P T
a
C 3
P T
b
A B
a
90
C 4
49
P T
a
A B
b
C 6
P T
220
b
A B
46
B 2 *
centro abierto
open centre
D A 3
12V DC
D B 3
24V DC
A E 3
120V AC 50Hz
A F 3
AyBaT
A and B to T
PyT
P and T
PaAyBaT
P to A and B to T
P T
* para posición de
reposo invertida: B2S
inverted resting
position, code: B2S
Posibilidad de montaje de limitadora de presión modular, reductora de presión modular, regulador de
caudal unidireccional o bidireccional, antirretorno modular (simple o pilotado)
Optional modular CETOP03 control valves available: Pressure relief valves, pressure reducing valves,
flow control valves, check valve and pilot check valve.
Más información / More Info : http://tdz.com/pdf/program_CETOP.pdf
bezares
Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97
bezares.com
|
[email protected]
15
Minicentrales Mini Power Packs
Accesorios
Accessories
Ejemplo de montaje de valvulas CETOP 03
CETOP 03 valves assembly example
Ejemplo de Montaje
Mounted Example
Válvulas de Cartucho
Cartridge Valves
Limitadora de Presión Estándar
Standard Relief Valve
2
2
1
2
Presión Max.
Max. Pressure (Bar)
270
Caudal Max.
Max Flow (l/min)
Par Apriete
Inst. Torque (Nm)
Peso
Weight (Kg)
Código
Part Number
10
35-40
0.1
9050090
Rango de presión / Pressure range: 40-270 bar
Cavidad / Cavity: S.A.E 08-2(3/4”-16 UNF)
Presión de apertura / Crack pressure: 41.5 bar/turn
1
T
P
1
Limitadora Alta Presión Amortiguada
2
Damped High Pressure Relief Valve
21
P
3/4"-16 UNF
P
1
16
1
Ø7
2
T
46
T
2
P
1
2
29,85
34
1
1
Presión Max.
Max. Pressure (Bar)
Caudal Max.
Max Flow (l/min)
Par Apriete
Inst. Torque
Peso
Weight (Kg)
Código
Part Number
350
25
35-40
0.1
9065690
Rango de presión / Pressure range: 200-3500 bar
Cavidad / Cavity: S.A.E 08-2(3/4”-16 UNF)
Presión de apertura / Crack pressure: 51 bar/turn
1
24
T
2
45-50Nm
2
Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97
bezares.com
|
[email protected]
bezares
Minicentrales Mini Power Packs
Accesorios
Accessories
Protector de motor
Motor Guard
Botonera
Button control
Material / Material
Plástico / Plastic
Color / Colour
Material / Material
Negro / Black
Código / Part Number
Color / Colour
Plástico /
Plastic
Naranja /
Orange
223
9026414
UP
DOWN
A-A ( 1 : 2 )
51
58
Soporte botonera
Button control support
+
+
UP
+
DOWN
Código Part Number
A
A
Material / Material
Plástico / Plastic
Color / Colour
Gris oscuro / Dark grey
Código / Part
Number
200103061
Tipo
Type
Sin Cable
Without Cable
Doble Efecto
Double Acting
Simple Efecto
Single Acting
-
9024914
Cable. Sección 1.5 (x 3 hilos). L = 5 m
Cable. Section 1.5 (x 3 wires). L = 5 m
9068099
-
Cable. Sección 1.5 (x 3 hilos). L = 7 m
Cable. Section 1.5 (x 3 wires). L = 7 m
9068099/2
9024914/2
Codificación Accesorios
Codification Accesories
1. Cuerpo 2. Bomba 3. Depósito
1. Block 2. Pump
3. Tank
N
.
.
-
4. Motor
5. Válvulas 6. Acces
4. Motor
5. Valves
-
.
.
6. Acces
.
*
6. Accesorios / Accesories
F
Sin protector de motor
Without motor protector 0
Con protector de motor
With motor protector 1
bezares
1
Con válvula reguladora de descenso/With lowering control valve
A
1+4
2
Con final de carrera / With end of stroke
B
1+5
3
1+2
C
1+6
4
Con indicador de funcionamiento de subida / With ascent indicator
D
2+4
5
Con indicador de funcionamiento de bajada / With lowering indicator
E
2+5
6
4+5
F
2+6
7
Con accionamiento de emergencia rotatorio / With manual override
G
3+4
8
Preinstalación eléctrica simple efecto / Single acting electrical preinstalation
H
3+5
I
3+6
Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97
bezares.com
|
[email protected]
17
Minicentrales Mini Power Packs
Aplicaciones Especiales
Special applications
Esquemas Hidráulicos
Hydraulic Diagrams
Cuerpo con mecanizado especial
Special machining block
Multifunción / Multi-Function
D
2-T
1-P
P
M
1
2
B
T
2
T
E
1
2
C
D
2
A
C
1
1
F
E
T
T
P
2
B
1
A
1
2
2-T
1-P
M
B
C
D
A
Válvula de 4 vias / Multifunction
E
T
2
1
4 way directional
valve
Selector de circuito pilotado
Free Flow
F
D
B
1
A
2-T
1-P/T
M
ESTCODE
2
D
B
ESTCODE
C
A
A
B
F
Codificación Versión Doble efecto / Double Acting version Codification
1. Cuerpo 2. Bomba 3. Depósito
1. Block 2. Pump
3. Tank
N
.
.
-
4. Motor
5. Válvulas 6. Acces
4. Motor
.
5. Valves
-
.
6. Acces
.
*
5. Válvulas/ Valves
S C P
M U L
Selectora de circuito (descarga automática circuito de presión)
/ Circuit Selector (automatic discharge of pressure line)
Multifunción (para versiones especiales consulte con nuestro departamento comercial)
/ Multifunction (for special versions, please get in contact with our sales department)
Minicentral con cartucho de 4 vias / Minipower pack with 4 ways valve
F
18
A A Centro cerrado Closed centre 12Vdc
B A Centro abierto Open centre 12Vdc
A B Centro cerrado Closed centre 24Vdc
B B Centro abierto Open centre 24Vdc
A C Centro cerrado Closed centre 230Vca
B C Centro abierto Open centre 230Vac
Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97
bezares.com
|
[email protected]
bezares
T
Minicentrales Mini Power Packs
Aplicaciones Especiales
Special applications
Especial Vehículos Quitanieves
Special for Snowploughs
Este circuito ha sido diseñado especialmente para el montaje en vehiculos
quitanieves uno de los distribuidores cuenta con una limitadora de presión
independiente en una de las salidas y una válvula by-pass que al activarse
libera de presión las dos salidas de este distribuidor.
M
This circuit has been specially developed for use on Snowploughs. One of
the directional valves has a built in relief valve in one of its outlets. It also
incorporates a by pass valve which when activated releases the pressure of
both outlets on this valve.
2-T
T
1-P
P
B1
A1
Bn
B n-1 A n
A n-1
B
C
A
Código
Part Number
Sin Válvulas
24V
Without Valves
F
Puertos
Ports
L
CETOP 03
(mm)
Peso (Kg)
Weight (Kg)
Sin Válvulas
Con Válvulas
Without valves
With valves
9031914
9031714
3
188
1.4
10.2
9031814
9031614
4
238
1.7
12.7
Válvulas de cartucho
Cartridge valves
Válvulas Direccionales 2/2 Eléctrica
2/2 Electrical Directional Valve
BOBINA 18W
12V DC
24V DC
230V DC
NORM. CERRADO (N.C.)
9049490
2 CABLES
9049590
9049690
9053390
N.C. + EMERG. (N.C.)
9055590
CON. DIN 43650*
9068990 (19,3w)
9027090
9050690
NORM. ABIERTO (N.A.)
9062014*
*CONECTOR DIN
27,5
66,5
CARTUCHO
9027190
3/4"-16 UNF
2
* Con accionamiento
de emergencia
* With Manual Override
30
2
40-45Nm
1
1
bezares
Presión Max.
Max. Pressure (Bar)
Caudal Max.
Max Flow (l/min)
Par apriete
Instalation torque
Cavidad
Cavity
ΔT ( 1 hora activada / 1 hour energized
(12/24V), Tamb=25ºC)
Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97
bezares.com
|
[email protected]
350 (*300)
40
40-45Nm
S.A.E 08-2 (3/4”-16 UNF)
130 - 155ºC
19
Minicentrales Mini Power Packs
Aplicaciones Especiales
Special applications
D (Válvulas
1 : 4 ) de Cartucho
Cartridge ValvesG-G ( 1 : 4 )
H-H ( 1 : 4 )
Regulador de caudal
Needle flow control valve
D
2
D
Presión Max.
Max. Pressure (Bar)
Caudal Max.
Max Flow (l/min)
Par Apriete
Inst. Torque (Nm)
Peso
Weight (Kg)
Código
Part Number
350
10
35-40
0.1
9057290
G
2
P-P ( 1 : 4 )
G
D-D ( 1 : 4 )
1
H
G-G ( 1 : 4 )
H-H ( 1 : 4 )
1
D
Dcompensasión de presión
Regulador de caudal unidireccional,
G G
Unidirectional
pressure compensated flow control valve H
P
P
(1:4)
E-E ( 1 : 4E-E) ( 1 : 4F-F
) F-F ( 1 : 4 )
2
Caudal Max.
Max Flow (l/min)
Par Apriete
Inst. Torque (Nm)
Peso
Weight (Kg)
Código
Part Number
350
10
35-40
0.1
9057390
F
E
FRegulación Manual / Manual operation
Cavidad / Cavity: S.A.E 08-2(3/4”-16 UNF)
1
21
E
2
1E
2
Bomba de mano de Emergencia
Hand Pump Safety
2
1
2
H
Presión Max.
Max. Pressure
E
2
H
Regulación Manual / Manual operation
Cavidad / Cavity: S.A.E 08-2(3/4”-16 UNF)
1
F
2
2
F
2
2
1
1
1
1
Presión Max.
Max. Pressure (Bar)
1
2
2
2
21
2
P2
1
2
2
1
1
1
2
Presión Max.
Max. Pressure (Bar)
B-B ( 1 : 4 )
210
1
2
1
2
2
210
2
1
11 12
2
1
1
2
T
C-C ( 1 : 4 )
N
Par Apriete
Inst. Torque (Nm)
Peso
Weight (Kg)
Código
Part Number
16
0.05
9057490
16
0.05
9057590
4
6
1
P
Caudal N
P T
Flow (l/min)
T
P
1
2
C
115
2
A-A ( 1 : 4 )
1
903826
1
2
1
3
2
0,7
2
Par apriete / Instalation torque :
Cartucho / Cartridge :35 -40 Nm
Tornillos / Screws: ­15 Nm
2
Cavidad / Cavity: S.A.E 08-2(3/4”-16
UNF)
1
Regulador compensado tipo Inserto
Flow1control valve compensated insert11type2
1
A
B
2
2
2 cc/rev
1
T
P
2
2
4
2
2
2
1
1
Código
Part Number
1
2
2
Peso
Weight (Kg)
2
1
1
11
2
Desplazamiento
Displacement
1
1
21
T
200
Caudal Max.
Max Flow1(l/min)
1
2
2
El caudal debe ser prefijado
/ Flow must be preset
Cavidad / Cavity:
Taladro
roscado
G3/8”
/ G3/8” threaded hole
2
1
1
Para otros caudales, consulte9049590+
con nuestro departamento comercial.
For other flows, contact
with
9049490
T Sales Department
P our
1
20
J-J ( 1 : 4 )
P
L-L ( 1 : 41 )
T
M-M ( 1 : 4 )
2 Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97
JAv. deJ las Retamas.LParcela:145.
45950. M
Casarrubios1delM
Monte.
L
bezares.com
|
[email protected]
bezares
F-F ( 1 : 4 ) E
E-E ( 1 : 4 )
G-G ( 1 : 4 )
H-H Power
( 1 : 4 ) Packs
Minicentrales Mini
1
2
1
2
G
G
1
E
H
Aplicaciones Especiales
F
EF E F F
Special
applications
H
2
E
1
2
2
1
1
2
1
2
Válvulas de Cartucho
1
2
Cartridge
Valves
E-E ( 1 : 4 ) F-F ( 1 : 4 1)
2
E
1
2
1
Distribuidores 4/3
4/3 directional valves
2
E
2
Presión Max.
1 Pressure (Bar)
Max.
F
E
Caudal Max. 2
Max Flow (l/min)
1
2
2
2
2
1
1
A
A
A
2
2
1
F
115
1
Montaje con cuerpo especial C/229-1 / To mount with 1special body C/229-1
1
2
1
1
2
1
2
2
2
2
2
B
1
2
2
280
1
Tensión
Voltage
(Nm)
2
2
12Vdc
24Vdc
1
1
1
1
C
2
2
230Vac
8
2
A-A ( 1 : 4 )
1
4
2
2
N
2
2
3
2
2
1
1
Tapones
2
Plugs1
2
Tapón cierre doble
Double sealing plug
2
115
4
1
1
2
1
350
0,1
:4)
B
2
1
C
9057090
2
9057190
2
A-A ( 1 : 4 )
1
2
9057790
1
Peso
Weight (Kg)
350
0,1
1
N
1
N
1
C
2
1
2
2
2
T
PCódigo
Part Number
Presión Max.
Max. Pressure (Bar)
Peso
Weight
2 (Kg)
350
0,05
1
1
2
T
P
2
1
2
1
1
Código
P T
Part Number
9053490
T
P
1
2
P
T
21
1
9049590+
9049490
C
C-C ( 1 : 4
B-B ( 1 : 4 )
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
BN N
1
2
Tapón
sencillo
1
Single plug
2
2
9057690
A
1
2
1
2
1
2
1
1
11 2
A
C-C 2 ( 1 : 4 )
1
T
P
2
2
2
2
2
Presión Max.
Max. Pressure (Bar)
A
2
2
1
1
C
1
Código
Part Number
1
2
1
1
2
22
1
M-M ( 1 : 4 ) 2
M
M
1
1
TT
2
Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97
2
2
bezares.com
|
[email protected]
2
2
C-C ( 1 : 4 )A
9056990
1
P
P TT
Tapón retorno
a Tanque auxiliar
1
A
Auxiliary tank return
plug
1
1
L
1
2
1
2
1
1
2
1
9056790
2 PP TT 2
1
1
2
2
bezares
1
1
Max. 1Pressure (Bar)
2
2
2
B-B
(1:4)
A
1
1
2
2
2
2
Peso
Weight (Kg)
B
2
Código
Part Number
1
2Presión Max.
1
L
2
B
A-A ( 1 : 4 )
2
211
1 9053190
Tapón salida presión
Auxiliary pressure outlet plug
2
1
1
L-L (2 1 : 4 )
J
1
A
2
2
1
1
A
0,1
3
J
2
350 bar
1
9056590
2
2
1
1
230Vac
1
1
2
Peso
Weight (Kg)
2
2
TT
2
2
2
N
9049590+
2
9049490
J-J ( 1 : 4 )
Presión Max.
Max. Pressure (Bar)
2
2
P
P
P
P
2
1
2
A
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
2
2
1
Par apriete / Mounting torque: ­40Nm - Cavidad / Cavity: S.A.E 08-4(3/4”-16 UNF)
- Potencia eléctrica /
1
1
A 11 22 / Protection:
1
1
1
Electric power: 22.5W - Aislamiento / Insulation
class: F: (155ºC)
- Protección
IP65
2
1
2
1
1
A
A
1
C-C ( 124Vdc
:4)
B-B ( 1 : 4 )
1
1
1
1
1
Código
Part Number
9056690
1
1
1
12Vdc
2
Esquema
Scheme
2
2
Minicentrales Mini Power Packs
Ejemplos de aplicaciones de Minicentrales
Mini Power Pack Applications Examples
Grúa de personal con válvulas de control remoto
Individual crane lift with remote control valves
Volquete
Tipper
2-T
1-P/T
M
B
C
A
Para montajes en los que las
válvulas direccionales están
lejos de la unidad de presión
(por ejemplo porque sean de
accionamiento mecánico),
se monta esta versión en la
que tenemos los elementos
mínimos necesarios para una
instalación hidráulica:una
salida de presión y un retorno
a tanque.
Una minicentral típica para
volquete consiste en un motor
de 12 ó 24V cuerpo principal
de minicentral ( con válvula
de seguridad regulable y
antirretorno integrados),
bomba de engranajes y
depósitos. Mediante un
interruptor se actúa sobre el
arrancador del motor haciendo
que suba el volquete.
El descenso se realiza mediante una
electroválvula que puede ser
accionada por
2-T
1-P/T
2-T
el mismo interruptor 1-P
en posición distinta.
M
A typical mini
M power pack for tipper consists
B
of 12/24V motor, Bmain body of Cthe mini
C
power pack (with integrated
adjustable
A
relief and check Avalve), gear pumpF and
F
oil tank. The motor starter is activated by
a swich making the dumper rise. Lowering
is carried out by means of a solenoid valve
that can be actuated by the same swich in
anothe position.
F
A
B1-P
M
P
T
M
P
B
M
C
B
C
A
A
ThisA version is useful for Bassemblies
in
1-P
A
which the Bdirectional valves are mounted
M
T
P pressure unit
far from the
(for instance:
P
C
B
M
T
mechanically
operated valves). InM it we
B
have the minimum elements necessary for aB
C
hydraulic installation: a pressure Aoutput and
C
A
a return to
tank.
A
E
F
2-T
A
B
F
F
Desmontaje de Semirremolques
Disassembly of Semitrailers
A
2-T
1-P/T
2-T
T
P
M
B
1-P
C
B
P
M
A
F
F
T
A1
B M
BC
An
B1
­­­El Funcionamiento por batería
de estos sistemas simplifica
bastante el sistema hidráulico
del vehículo, consiguiendo una
minicentral económica y fiable.
Battery operation of these
systems greatly simplifies the
hydraulic system of the vehicle,
providing an economical and
reliable mini-power pack.
Bn
P
C
B
A
C
M
A
F
D
MB 1
P
F
A1
B1
1-P
B
B
C
A
2-T
A
P
PB n-1 A n
A n-1 M
M
F
B
D
M
A
C
A
C
B
Bn
F
T
E
M
T
P
An
B
2-T
A 1-P
F
F
B
C
A1
T
B
A
TB
2-T
2-T
1-P
2-T
1-P
B
M
P
F
A
C F
M 1-P
M
C
A
A
B
2-T
P
C
B
A
A
1-P
M
2-T
T
F
Elevador de Recuperación
Recovery Lift
Similar to individual crane lifts power
packs with remote control valves, in
which a base plate is mounted and
a 4/2 electrically operated solenoid
directional valve according to
standard CETOP 03. A
B
C
F
Minicentral similar a la de las grúas
de personal con válvulas de control
remoto en la que se monta placa
base y electroválvula direccional
4/2 accionada mediante solenoide
según norma CETOP 03.
A
D
A1
T
T BEn
B1
F
A n-1
C
A
A
F
B
F
F
Aplicaciones especiales / Special applications
Volquete con 2 velocidades de bajada
Tipper with two lowering speed
2-T
1-P
A
B
A
B
T
P
M
C
B
T
P
M
Básicamente es una variante de la minicentral para volquetes
a la que se le ha añadido un módulo que permite seleccionar
entre una velocidad de bajada rápida y otra lenta, pudiendo
regular esta última.
D
Basically this is a variant of the mini-power pack for tippers to
A
B
wich a module has been added that allows selecting between
one speed for
T and another witch is slower and
P fast descent
possible
to regulate.
M
M
B
B
C
A
F
C
A
E
A
F
B
F
B
A
A
A
A
1-P
Bn
M
22
T
A
B1
A1
2-T
1-P
B
M
Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97
Bn
An
C
1-P
bezares.com
| 2-T [email protected]
B
2-T
P
P
T
C
A1
B1
A n-1
P
B n-1 A n
M
Bn
C
C
A
T
A1
B1
A n-1
A
B
B
F
F
T
P
M
Bn
B n-1 A n
bezares
P
M
C
B
P
M
B
F
A
A
D
C
E
F
Minicentrales Mini Power Packs
Ejemplos de aplicaciones de Minicentrales
Mini Power Pack Applications Examples
Plataforma Elevadora
Lift Platform
Cabrestante Hidráulico
Hydraulic Winch
­­­­C on
2-T
1-P/T
M
M
B
C
A
F
B
T
A
B
B
A
M
T
C
F
A
F
F
A
En este tipo de aplicaciones
se dará servicio a dos
cilindros de simple efecto
por circuitos independientes.
1-P
Uno de ellos abate o recoge
M
la plataforma
y el otro
C
D
controla suBaltura. Integrado
en el cuerpo de la minicentral
A
se encuentra
un regulador
de caudal que hace que la
E
velocidad de descenso y el
abatimiento de la plataforma
sea más lento.
B
T
P
T
P
M
B
B
C
C
A
A
F
F
D
Whatever hydraulic motor
C
D
B
you can
use, the type of
A
F
electrovalve and motor
E
A
assemble
allows by means
F
of remote control
to do all
E
the movements not needing
to stop the power motor,
reducing pressure spikes
wich can damage hydraulical
and electrical elements,
particulary vehicle´s battery
and pack motor.
C
B
A
B
M
T
M
F
C
B
B
T
P
BP
C
C
independencia del
motor hidráulico utilizado, el
tipo de electroválvula y motor
eléctrico montado permiten
mediante un pulsador a
distancia, realizar todos Alos
2-T
1-P
movimientos
sin necesidad
de parar la minicentral,
M
eviando de esta forma picos
B
de intensidad
que
perjudican
C
a
los
componentes
A
electrónicos,
F especialmente
2-T
1-P
la batería del vehículo y el
M
motor de
2-T
1-P la minicentral.
A
T
P
BP
B
T
M
B
A
A
F
This kind of applications
needs a pack capable of
driving two single acting
cylinders, one of these
reclines and puts away the
platform and the other one
regulates the height. A flow
regulator is integrated in
the body of the mini-power
pack that makes the speed
of descent and the tilting of
the platform slower.
B
A
M
2-T
F
F
Grúa Portacoches
Recovery Truck
­­­El diseño de esta minicentral está
2-T
1-P
T
P
M
Bn
An
B1
A1
1-P
P
B
M
C
B
A
F
A
P
M
2-T
2-T
T
A1
C
C
B1
Quitanieves
B
A
Snowploughs
n-1
1
Bn
B n-1 A n
A n-1
A
F
2-T
T
1-P
P
A1
B1
A n-1
B n-1 A n
T
Bn
B
A
B
T
P
M
F
D
C
BP
F
F
M
C
C
B
A
Bn
B n-1 A n
A
T
F
BP
M
A1
T
This pack is designed to drive two
or more double acting cylinders
in circuits that feed double-acting
cylinders as tilting and retraction
of the platform, in road-assistance
vehicles or hydraulic jacks that
enhance lateral stability in the case
Bn
B n-1 A n
of cranes.
orientado a dar servicio a dos o más
circuitos que alimenten cilindros de
doble efecto, como en la inclinación
y retracción de plataformas en
vehículos de asistencia en carretera
2-T
o gatos
hidráulicos que aumenten
BB1
A n-1
A1
T
la estabilidad
lateral en el
caso de
A
grúas.
B
A
C
T
M
B
A
C
E
D
F
Las minicentrales para quitanieves
A
The mounted
E
F power packs for
se montan con una placa base
snowplows are mountd with a base
que permite montar uno, dos o
plate that allows to mount one, two
tres distribuidores. Uno de los
or three directional control valves.
distribuidores cuenta con una
One of these has a relief valve in an
limitadora de presión en una de las
output and a by-pass valve that when
salidas y una válvula by-pass que al
it is activated, releases the pressure of
activarse libera de presión las dos
the two outputs in this control valve.
salidas de este distribuidor.
B
C
A
F
bezares
bezares
Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97
bezares.com
|
[email protected]
23
M
Minicentrales Mini Power Packs
Ejemplos de aplicaciones de Minicentrales AC 230V / 400V
AC 230V / 400V Mini Power Pack Applications Examples
2-T
P
C
D
Elevador de coches
Car Lift
A
B
F
T
P
E
M
1-P
B
A
A
M
B
M
B
C
B
C
C
A
A
M
F
In both car lift and scissor table applications
an economical power
pack with an AC motor is required.
B
T
Configuración más básica en doble efecto para prensas hidráulicas.
B
A
B
Hydraulic press basic circuit.
F
T
P
M
Aplicaciones especiales, consulte nuestro departamento comercial.
Special applications, please contact our Sales Department
T
P
C
B
M
D
C
B
A
F
A
E
F
2-T
1-P
A1
T
P
Transmisiones
Hidrostáticas
M
B
C
Hydrostatic Transmissions
A
B1
An
Bn
2-T
1-P
P
T
A1
B1
A n-1
Bn
B n-1 A n
M
B
C
F
A
F
En estas aplicaciones (por ejemplo un montacargas), disponemos de esta minicentral con válvula
de doble antirretorno pilotado para asegurar la inmovilización del motor hidráulico en la parada
o en un eventual fallo del suministro eléctrico, en cuyo caso la minicentral sigue operativa gracias
a la bomba de mano incorporada (opcional).
In these applications (e.g. hoist) Bezares SA can offer a power pack with a built in double pilot
check valve which will provide load holding in an event of electrical power loss. An optional hand
pump can also be incorporated for these circumstances.
B
A
B
Aplicaciones especiales, consulte nuestro departamento comercial.
Special applications, please contact our Sales Department
T
P
M
B
A
24
D
C
E
D
E
A
F
Prensa Hidráulica
Hydraulic Press
A
C
C
A
F
F
B
B
­­­­ T
Para
elevadores de P reparación Tde vehiculos movidos por
un
cilindro de Msimple efecto telescópico disponemos de esta
B
minicentral con la configuración
de la minicentral con motor
A AC.
P
FM
A
2-T
1-P
2-T
1-P/T
B
F
Av. de las Retamas. Parcela:145. 45950. Casarrubios del Monte. Toledo (Spain) Tlf: +34 91 818 82 97
bezares.com
|
[email protected]
bezares

Documentos relacionados

N211A2117NVDA10

N211A2117NVDA10 The direct current electric motors used in Bezares S.A. minipower-packs has been designed for a working temperature between -20ºC and 90ºC, there is the possibility of mounting a safety thermostat ...

Más detalles