California - Frigerio Living
Transcripción
California - Frigerio Living
California Tende da sole con bracci di estensione in alluminio con catena triplex in acciaio inox. Possibilità di regolazione micrometrica dell’inclinazione dei singoli bracci al momento della installazione. Movimentazione bracci su bronzine autolubrificanti. Awnings provided with aluminium arms with stainless steel triplex chain, with the possibility to regulate the arm’s inclination in a micrometrical way when you install the awning. Arms moving onto self-lubrificating bronze bearings. Les stores sont équipés de bras d’extension en aluminium avec cinematisme à chaîne triplex en acier inox. Possibilité de réglage micrométrique de l’inclinaison des bras au moment de l’installation. Le mouvement des bras est supporté des douilles auto-lubrifiants. Toldos monobloc con brazos extensibles en aluminio con cadena triplex en acero inoxidable. Posibilidad de regulación micrométrica de la inclinación de cada brazo de forma individual en el momento de la instalación. Movimiento de los brazos sobre cojinetes autolubricantes. Le tende verranno consegnate assemblate fino a 7 m di larghezza; per dimensioni superiori i profili saranno divisi in due e il telo a parte. The awnings will be delivered assembled till 7 mt width; for bigger dimensions the profiles will be delivered in two parts and the cloth will be packaged separately. Les stores seront livrés assemblés jusqu’à 7 m de largeur pour des dimensions plus grandes les profiles seront livrés en deux parties et la toile séparée. Los toldos se entregan montados hasta 7 m de anchura; para dimensiones superiores los perfiles se dividirán en dos partes y con la lona a parte. Tutta la viteria e bulloneria è in acciaio inox o in acciaio con trattamento GEOMET® 321. All the screws and the bolts are in steinless steel with GEOMET® 321 treatment. Toutes les vis sont en acier inox ou en acier traité GEOMET® 321. Todos los tornillos y pernos son de acero inoxidable o de acero con tratamiento GEOMET® 321. Verniciatura di serie Standard painting Laquage standard Pintura de serie Bianco / Ral 9010 Avorio / Ral 1013 Grigio / Ral 7035 Argento / Ral 9006* White / Ral 9010 Ivory / Ral 1013 Grey / Ral 7035 Silver / Ral 9006* Blanc / Ral 9010 Ivoire / Ral 1013 Gris / Ral 7035 Silver / Ral 9006* Blanco / Ral 9010 Marfil / Ral 1013 Gris / Ral 7035 Plata / Ral 9006* * supplemento 8% * with an increase of 8% * avec une augmentation de l’8% * con suplemento del 8% Inclinazione / Inclination Inclinaison / Inclinaciòn min 5° max 70° Rullo avvolgitore / Roller tube Tube / Tubo de enrolle ≤ 4,50m Ø 70 > 4,50m Ø 78 Notizie tecniche Technical information Fiche technique Notas técnicas Se non diversamente specificato nell’ordine la tenda avrà le seguenti caratteristiche: - comando a destra (vista frontale esterna); - armatura di colore ral 9010; - disegno del volant 02 (h 25 cm). The awning will have the following features if not differently specified in the order: - override installed at right (view from outside); - colour frame ral 9010; - valance pattern type 02 (h 25cm). Le store aura les caractéristiques suivantes si on ne reçoit pas des spécifications dans la commande: - manœuvre à droit (vue frontale externe); - armature ral 9010; - lambrequin dessin 02 (h 25 cm). El toldo tendrá las siguientes características si no se especifica de forma diferente en el pedido: - mando a la derecha (vista frontal externa); - estructura de color ral 9010; - diseño del volante 02 (h 25 cm). I tessuti acrilici impermeabili sono di serie saldati con supplemento del 3% salvo diverse indicazioni. Si precisa che le tende da sole anche se confezionate con tessuti acrilici impermeabili o pvc sono state progettate e strutturate come protezione solare. Waterproof acrylic fabrics are currently welded with a 3% of increase except different indications. We precise that awnings are studied and structured as sun protection systems even if they are in waterproof acrylic fabric or pvc. Les toiles acryliques imperméables sont normalement soudées avec un sur plus du 3% sauf des informations différentes. On veut préciser aussi que les stores, même s’ils sont produits avec une toile imperméable ou avec du pvc, restent toujours des produits de protection solaire. Los tejidos acrílicos impermeables van soldados de serie con un suplemento del 3% salvo indicaciones diferentes. Se precisa que los toldos aunque sean confeccionados con tejidos acrílicos impermeables o de pvc han sido proyectados y estructurados como protectores solares. 8 California Sporgenza massima Maximum projection Avancée maximum Salida máxima 3,0 m Supporto universale / Universal fixing bracket Support universel / Soporte universal 37 120 70 59 35 35 Supporto parete / Wall fixing bracket Support à mur / Soporte de pared 81 50 25 25 46 18 70 211 130 94 61 18 Profilo terminale / Terminal bar Profile de barre de charge / Perfil terminal Vista laterale e inclinazioni / Side view and inclinations Vue latéral et inclinaisons / Vista lateral y inclinaciónes 225 mm 46 275 mm min 5° max 70° 60 Sporgenza / Projection / Projection / Proyección 150 175 200 225 250 300 Larghezza minima realizzabile / Minimum width realizable Largeur minimum réalisable / Anchura mínima realizable 197 223 245 271 295 346 Le tende sono normalmente progettate per una inclinazione minima di 25-30°. Con pendenze inferiori, quindi con tende montate quasi in orizzontale, si potrebbe avere una scarsa tensione del telo nella parte centrale dovuta al peso stesso del tessuto. Awnings are studied to have a minimum inclination of 25-30°. In the case of inferior slopes, onto awnings installed quite horizontally, you could have a short cloth tension in the central part because of its own weight. Les stores sont normalement projetés pour une inclinaison minimum de 25-30°. Sur des pentes inférieures, pour des stores installés presque horizontales, on pourrait avoir une tension de la toile insuffisante dans la partie centrale due au poids même de la toile. Los toldos están proyectados normalmente para una inclinación mínima de 25-30º. Con inclinaciones inferiores, es decir con toldos montados casi en horizontal, se podría producir una escasa tensión de la lona en la parte central debida al mismo peso del tejido. 9 California Price list Comando ad argano / Manual override / Manuel / Mando manual Sporgenza Projection Projection Proyección Tariffa / Tarif / Tarif / Tarifa * Larghezza / Widht / Largeur / Ancho 245 300 350 400 475 500 600 700 800 900 1000 150 662 2 731 2 769 2 838 2 913 3 979 3 1.073 3 1.381 4 1.746 4 1.867 4 2.015 6 175 686 2 762 2 800 2 875 2 950 3 1.025 3 1.116 3 1.437 4 1.813 4 1.943 4 2.098 6 200 710 2 792 2 830 2 914 2 1.016 4 1.098 4 1.188 4 1.494 4 1.882 4 2.019 4 2.234 8 225 823 2 862 2 977 2 1.052 4 1.141 4 1.234 4 1.550 4 1.951 4 2.095 4 2.317 8 250 852 2 893 2 1.017 3 1.090 4 1.187 4 1.279 4 1.607 4 2.072 6 2.223 6 2.399 8 968 3 1.105 3 1.180 4 1.291 4 1.369 4 1.743 4 2.238 6 2.402 6 2.593 8 NO NO NO NO 2 2 4 3 4 300 NO NO Supporti / Brackets Supports / Soportes Reggirullo / Roller holder Support de tube / Soporte de los rodillos Bracci / Arms Bras / Brazos 2 3 4 Per questa dimensione suggeriamo l’aggiunta del terzo braccio. Con una sporgenza di 300 cm la larghezza minima necessaria per l’aggiunta del terzo braccio è di 519 cm. For this dimension we suggest to add an extra arm. With a projection of 300 cm the minimum width to add the third arm is 519 cm. Pour cette dimension on suggère d’ajouter un bras supplémentaire. Pour projection de 300 cm la largeur minimum pour le troisième bras c’est 519 cm. Por esta dimensione sugieren la adición del tercer brazo. Con una proyección de 300 cm la anchura mínima requerida para la adición del tercer brazo es 519 cm. Per bracci aggiuntivi a richiesta consultare la tabella sottostante. For further arms upon request, please consult the following table. Pour bras supplémentaire sur demande, consulter le tableau suivant. Por brazos gregable bajo pedido, consulte la tabla siguiente. Braccio aggiuntivo a richiesta / Further arm upon request / Bras supplémentaire sur demande / Brazo agregable bajo pedido Sporgenza / Projection / Projection / Proyección 150 175 200 225 250 300 Prezzo / Price / Prix / Precio 155 160 165 171 177 193 Scegliere la larghezza minima possibile per la sporgenza richiesta, dividere per due, moltiplicare per la quantità di bracci desiderata e se il risultato è minore della larghezza della tenda sarà possibile realizzarla. Select the minimum width feasible for the protection required, divide by two, multiply by the number of arms required and if this is less than the awning width is possible to manufacture the awning. Choisissez la largeur minimum pour l’avancée demandée. Divisez par deux, multipliez par le nombre des bras désirés et si le résultat est infèrieur à la largeur du store, le store peut être réalisé. Elegir la anchura mínima posible para la salida requerida, dividir entre dos, multiplicar por la cantidad de brazos deseados y si el resultado es menor que la anchura del toldo será posible realizarlo. Motorizzazione / Motorization / Motorisation / Motorización Vedi pag 52 / See page 52 / Voir page 52 / Ver página 52 Maggiorazione tessuti / Increases for the fabrics / Plus valeur pour les toiles / Recargo tejidos Tariffa / Tarif / Tarif / Tarifa ** +6% *** +20% **** +30% Tessuto acrilico saldato / Welded acrylic fabric / Acrylique soudé / Tejido acrílico soldado +3% Tessuto acrilico fuori campionario tariffa * / Acrylic fabric out of collection book tarif * Acrylique hors collection tarif * / Tejido acrílico fuera de catálogo tarifa * +15% Per la determinazione delle tariffe consultare al capitolo “Notizie Tecniche” il paragrafo “Tariffe e abbinamento tessuto/bordino”. To define the tarifs please, consult the chapter “Technical Informations”, the paragraph “Tarif and fitting cloth/trim”. Pour déterminer les tarifs consultez le chapitre “Fiches Techniques” à la section “Tarifs et accouplement toile/galon”. Para la determinación de las tarifas consultar en el capítulo “Notas Técnicas” el párrafo “Tarifas y combinación tejido-cintas”. Per un corretto uso dei tessuti consultare al capitolo “Notizie Tecniche” il paragrafo “Guida alla scelta dei tessuti”. In order to choose correctly the fabric, please, consult in the chapter “Technical Informations”: “Guide to the fabric choice”. Pour une correcte utilisation des toiles consulter le chapitre “Fiches Techniques” à la section “Guide au choix des toiles”. Para un uso correcto de los tejidos consultar en el capítulo “Notas Técnicas” el párrafo “Guía de selección de tejidos”. 10 Prezzi in euro iva esclusa / Prices are in euro (tax excluded) Les prix sont en euro (taxes exclues) / Precios en euros iva no incluido California Supplementi / Extra prices / Suppléments / Suplementos Attacco braccio a cremagliera Per una facile regolazione della inclinazione sia da parte del posatore che del consumatore finale. Pitch control For an easy regulation of the inclination from the worker or from the end user. Support de bras à crémaillère Pour un réglage de l’inclinaison facile soit pour celui qu’ira le poser, soit pour celui qui doit l’utiliser. Enganche de brazo en cremallera Para una fácil regulación de la inclinación tanto por parte del instalador como del consumidor. Euro 138,00 *** Barra quadra in alluminio Per una migliore resistenza alla corrosione. Aluminium square bar For a better resistance to the corrosion. Barre carrée en aluminium Pour une meilleure résistance à la corrosion. Barra cuadrada de aluminio Para una mejor resistencia a la corrosión. Euro 22,00 ** Terminale a cassonetto (fino a max 6 m) Volant supplementare per una migliore protezione dal sole (h 150 cm). Barre terminal coffre (max 6 m) Lambrequin supplémentaire pour une protection meilleure du soleil (h 150 cm). Vertical terminal bar (max 6 mt) Additional valance for a better protection from the sun (h 150 cm). Terminación en cofre (máx 6 m) Volante suplementario para una mejor protección del sol (h 150 cm). Euro 115,00 ** Arganello Speedy con molla (fino a max 6 m) Per una rapida e leggera manovra di apertura-chiusura della tenda. Treuil Speedy avec resort (max 6 m) Pour une manœuvre rapide et légère d’ouverture-fermeture du store. Speedy gear with spring (max 6 mt) For a rapid and light awning opening and closing. Máquina manual Speedy con muelle (máx 6 m) Para una rápida y ligera maniobra de apertura-cierre del toldo. Euro 92,00 * Tettuccio di protezione “tipo B” Per una migliore protezione della tenda dalle intemperie. Auvent de protection “type B” Pour une meilleure protection du store du mauvais temps. “B type” weatherboard For a better awning protection to the inclement weather. Tejadillo de protección “tipo B” Para una mejor protección del toldo a la intemperie. Euro 65,00 ** * Al pezzo / Unit price / Prix unité / Precio unidad ** Metro lineare / Linear meters / Au mètre / Por metro Prezzi in euro iva esclusa / Prices are in euro (tax excluded) Les prix sont en euro (taxes exclues) / Precios en euros iva no incluido *** Coppia / Price for pair / Prix pour paire / Precio por par 11
Documentos relacionados
Compacta evo - Frigerio Living
acero inoxidable. Posibilidad de regulación micrométrica de la inclinación. Movimiento de los brazos sobre cojinetes autolubricantes.
Más detalles