California - Frigerio Living

Transcripción

California - Frigerio Living
California
Tende da sole con bracci di
estensione in alluminio con catena
triplex in acciaio inox.
Possibilità di regolazione micrometrica dell’inclinazione dei singoli
bracci al momento della installazione. Movimentazione bracci su
bronzine autolubrificanti.
Awnings provided with aluminium
arms with stainless steel triplex
chain, with the possibility to
regulate the arm’s inclination in a
micrometrical way when you install
the awning. Arms moving onto
self-lubrificating bronze bearings.
Les stores sont équipés de bras
d’extension en aluminium avec
cinematisme à chaîne triplex en
acier inox.
Possibilité de réglage micrométrique de l’inclinaison des bras
au moment de l’installation. Le
mouvement des bras est supporté
des douilles auto-lubrifiants.
Toldos monobloc con brazos
extensibles en aluminio con
cadena triplex en acero inoxidable.
Posibilidad
de
regulación
micrométrica de la inclinación de
cada brazo de forma individual
en el momento de la instalación.
Movimiento de los brazos sobre
cojinetes autolubricantes.
Le tende verranno consegnate
assemblate fino a 7 m di larghezza;
per dimensioni superiori i profili
saranno divisi in due e il telo a
parte.
The awnings will be delivered
assembled till 7 mt width; for
bigger dimensions the profiles will
be delivered in two parts and the
cloth will be packaged separately.
Les stores seront livrés assemblés
jusqu’à 7 m de largeur pour des
dimensions plus grandes les
profiles seront livrés en deux
parties et la toile séparée.
Los toldos se entregan montados
hasta 7 m de anchura; para
dimensiones
superiores
los
perfiles se dividirán en dos partes
y con la lona a parte.
Tutta la viteria e bulloneria è
in acciaio inox o in acciaio con
trattamento GEOMET® 321.
All the screws and the bolts are in
steinless steel with GEOMET® 321
treatment.
Toutes les vis sont en acier inox ou
en acier traité GEOMET® 321.
Todos los tornillos y pernos son de
acero inoxidable o de acero con
tratamiento GEOMET® 321.
Verniciatura
di serie
Standard
painting
Laquage
standard
Pintura
de serie
Bianco / Ral 9010
Avorio / Ral 1013
Grigio / Ral 7035
Argento / Ral 9006*
White / Ral 9010
Ivory / Ral 1013
Grey / Ral 7035
Silver / Ral 9006*
Blanc / Ral 9010
Ivoire / Ral 1013
Gris / Ral 7035
Silver / Ral 9006*
Blanco / Ral 9010
Marfil / Ral 1013
Gris / Ral 7035
Plata / Ral 9006*
* supplemento 8%
* with an increase of 8%
* avec une augmentation de l’8%
* con suplemento del 8%
Inclinazione / Inclination
Inclinaison / Inclinaciòn
min 5°
max 70°
Rullo avvolgitore / Roller tube
Tube / Tubo de enrolle
≤ 4,50m
Ø 70
> 4,50m
Ø 78
Notizie
tecniche
Technical
information
Fiche
technique
Notas
técnicas
Se non diversamente specificato
nell’ordine la tenda avrà le
seguenti caratteristiche:
- comando a destra
(vista frontale esterna);
- armatura di colore ral 9010;
- disegno del volant 02 (h 25 cm).
The awning will have the following
features if not differently specified
in the order:
- override installed at right
(view from outside);
- colour frame ral 9010;
- valance pattern type 02 (h 25cm).
Le store aura les caractéristiques
suivantes si on ne reçoit pas des
spécifications dans la commande:
- manœuvre à droit
(vue frontale externe);
- armature ral 9010;
- lambrequin dessin 02 (h 25 cm).
El toldo tendrá las siguientes
características si no se especifica
de forma diferente en el pedido:
- mando a la derecha
(vista frontal externa);
- estructura de color ral 9010;
- diseño del volante 02 (h 25 cm).
I tessuti acrilici impermeabili sono
di serie saldati con supplemento
del 3% salvo diverse indicazioni.
Si precisa che le tende da sole
anche se confezionate con tessuti acrilici impermeabili o pvc sono
state progettate e strutturate
come protezione solare.
Waterproof acrylic fabrics are
currently welded with a 3%
of increase except different
indications.
We precise that awnings are
studied and structured as sun
protection systems even if they
are in waterproof acrylic fabric
or pvc.
Les toiles acryliques imperméables
sont normalement soudées avec
un sur plus du 3% sauf des informations différentes.
On veut préciser aussi que les
stores, même s’ils sont produits
avec une toile imperméable ou
avec du pvc, restent toujours des
produits de protection solaire.
Los tejidos acrílicos impermeables van soldados de serie con
un suplemento del 3% salvo indicaciones diferentes.
Se precisa que los toldos aunque
sean confeccionados con tejidos
acrílicos impermeables o de pvc
han sido proyectados y estructurados como protectores solares.
8
California
Sporgenza massima
Maximum projection
Avancée maximum
Salida máxima
3,0 m
Supporto universale / Universal fixing bracket
Support universel / Soporte universal
37
120
70
59
35 35
Supporto parete / Wall fixing bracket
Support à mur / Soporte de pared
81
50
25 25
46
18
70
211
130
94
61
18
Profilo terminale / Terminal bar
Profile de barre de charge / Perfil terminal
Vista laterale e inclinazioni / Side view and inclinations
Vue latéral et inclinaisons / Vista lateral y inclinaciónes
225 mm
46
275 mm
min 5°
max 70°
60
Sporgenza / Projection / Projection / Proyección
150
175
200
225
250
300
Larghezza minima realizzabile / Minimum width realizable
Largeur minimum réalisable / Anchura mínima realizable
197
223
245
271
295
346
Le tende sono normalmente
progettate per una inclinazione
minima di 25-30°.
Con pendenze inferiori, quindi
con tende montate quasi in
orizzontale, si potrebbe avere una
scarsa tensione del telo nella parte
centrale dovuta al peso stesso del
tessuto.
Awnings are studied to have
a minimum inclination of 25-30°.
In the case of inferior slopes,
onto awnings installed quite
horizontally, you could have a
short cloth tension in the central
part because of its own weight.
Les stores sont normalement
projetés pour une inclinaison
minimum de 25-30°.
Sur des pentes inférieures, pour
des stores installés presque
horizontales, on pourrait avoir une
tension de la toile insuffisante dans
la partie centrale due au poids
même de la toile.
Los toldos están proyectados
normalmente para una inclinación
mínima de 25-30º.
Con inclinaciones inferiores, es
decir con toldos montados casi
en horizontal, se podría producir
una escasa tensión de la lona en
la parte central debida al mismo
peso del tejido.
9
California
Price list
Comando ad argano / Manual override / Manuel / Mando manual
Sporgenza
Projection
Projection
Proyección
Tariffa / Tarif / Tarif / Tarifa *
Larghezza / Widht / Largeur / Ancho
245
300
350
400
475
500
600
700
800
900
1000
150
662
2
731
2
769
2
838
2
913
3
979
3
1.073
3
1.381
4
1.746
4
1.867
4
2.015
6
175
686
2
762
2
800
2
875
2
950
3
1.025
3
1.116
3
1.437
4
1.813
4
1.943
4
2.098
6
200
710
2
792
2
830
2
914
2
1.016
4
1.098
4
1.188
4
1.494
4
1.882
4
2.019
4
2.234
8
225
823
2
862
2
977
2
1.052
4
1.141
4
1.234
4
1.550
4
1.951
4
2.095
4
2.317
8
250
852
2
893
2
1.017
3
1.090
4
1.187
4
1.279
4
1.607
4
2.072
6
2.223
6
2.399
8
968
3
1.105
3
1.180
4
1.291
4
1.369
4
1.743
4
2.238
6
2.402
6
2.593
8
NO
NO
NO
NO
2
2
4
3
4
300
NO
NO
Supporti / Brackets
Supports / Soportes
Reggirullo / Roller holder
Support de tube / Soporte de los rodillos
Bracci / Arms
Bras / Brazos
2
3
4
Per questa dimensione suggeriamo l’aggiunta del terzo braccio.
Con una sporgenza di 300 cm la larghezza minima necessaria per l’aggiunta del
terzo braccio è di 519 cm.
For this dimension we suggest to
add an extra arm.
With a projection of 300 cm the
minimum width to add the third arm is
519 cm.
Pour cette dimension on suggère
d’ajouter un bras supplémentaire.
Pour projection de 300 cm la largeur
minimum pour le troisième bras c’est
519 cm.
Por esta dimensione sugieren la
adición del tercer brazo.
Con una proyección de 300 cm la
anchura mínima requerida para la
adición del tercer brazo es 519 cm.
Per bracci aggiuntivi a richiesta
consultare la tabella sottostante.
For further arms upon request, please
consult the following table.
Pour bras supplémentaire sur demande, consulter le tableau suivant.
Por brazos gregable bajo pedido,
consulte la tabla siguiente.
Braccio aggiuntivo a richiesta / Further arm upon request / Bras supplémentaire sur demande / Brazo agregable bajo pedido
Sporgenza / Projection / Projection / Proyección
150
175
200
225
250
300
Prezzo / Price / Prix / Precio
155
160
165
171
177
193
Scegliere la larghezza minima
possibile per la sporgenza richiesta,
dividere per due, moltiplicare per
la quantità di bracci desiderata
e se il risultato è minore della
larghezza della tenda sarà possibile
realizzarla.
Select the minimum width feasible
for the protection required, divide
by two, multiply by the number
of arms required and if this is less
than the awning width is possible
to manufacture the awning.
Choisissez la largeur minimum
pour l’avancée demandée. Divisez
par deux, multipliez par le nombre
des bras désirés et si le résultat est
infèrieur à la largeur du store, le
store peut être réalisé.
Elegir la anchura mínima posible
para la salida requerida, dividir
entre dos, multiplicar por la
cantidad de brazos deseados y
si el resultado es menor que la
anchura del toldo será posible
realizarlo.
Motorizzazione / Motorization / Motorisation / Motorización
Vedi pag 52 / See page 52 / Voir page 52 / Ver página 52
Maggiorazione tessuti / Increases for the fabrics / Plus valeur pour les toiles / Recargo tejidos
Tariffa / Tarif / Tarif / Tarifa
** +6%
*** +20% **** +30%
Tessuto acrilico saldato / Welded acrylic fabric / Acrylique soudé / Tejido acrílico soldado +3%
Tessuto acrilico fuori campionario tariffa * / Acrylic fabric out of collection book tarif *
Acrylique hors collection tarif * / Tejido acrílico fuera de catálogo tarifa *
+15%
Per la determinazione delle tariffe
consultare al capitolo “Notizie
Tecniche” il paragrafo “Tariffe e
abbinamento tessuto/bordino”.
To define the tarifs please,
consult the chapter “Technical
Informations”, the paragraph
“Tarif and fitting cloth/trim”.
Pour déterminer les tarifs consultez
le chapitre “Fiches Techniques”
à la section “Tarifs et accouplement
toile/galon”.
Para la determinación de las tarifas
consultar en el capítulo “Notas
Técnicas” el párrafo “Tarifas y
combinación tejido-cintas”.
Per un corretto uso dei tessuti
consultare al capitolo “Notizie
Tecniche” il paragrafo “Guida alla
scelta dei tessuti”.
In order to choose correctly the
fabric, please, consult in the
chapter “Technical Informations”:
“Guide to the fabric choice”.
Pour une correcte utilisation des
toiles consulter le chapitre “Fiches
Techniques” à la section “Guide au
choix des toiles”.
Para un uso correcto de los tejidos
consultar en el capítulo “Notas
Técnicas” el párrafo “Guía de
selección de tejidos”.
10
Prezzi in euro iva esclusa / Prices are in euro (tax excluded)
Les prix sont en euro (taxes exclues) / Precios en euros iva no incluido
California
Supplementi / Extra prices / Suppléments / Suplementos
Attacco braccio a cremagliera
Per una facile regolazione della inclinazione sia da parte
del posatore che del consumatore finale.
Pitch control
For an easy regulation of the inclination
from the worker or from the end user.
Support de bras à crémaillère
Pour un réglage de l’inclinaison facile soit pour celui
qu’ira le poser, soit pour celui qui doit l’utiliser.
Enganche de brazo en cremallera
Para una fácil regulación de la inclinación tanto
por parte del instalador como del consumidor.
Euro 138,00 ***
Barra quadra in alluminio
Per una migliore resistenza alla corrosione.
Aluminium square bar
For a better resistance to the corrosion.
Barre carrée en aluminium Pour une meilleure résistance à la corrosion.
Barra cuadrada de aluminio
Para una mejor resistencia a la corrosión.
Euro 22,00 **
Terminale a cassonetto (fino a max 6 m)
Volant supplementare per una migliore protezione
dal sole (h 150 cm).
Barre terminal coffre (max 6 m)
Lambrequin supplémentaire pour une protection
meilleure du soleil (h 150 cm).
Vertical terminal bar (max 6 mt)
Additional valance for a better protection
from the sun (h 150 cm).
Terminación en cofre (máx 6 m)
Volante suplementario para una mejor
protección del sol (h 150 cm).
Euro 115,00 **
Arganello Speedy con molla (fino a max 6 m)
Per una rapida e leggera manovra
di apertura-chiusura della tenda.
Treuil Speedy avec resort (max 6 m)
Pour une manœuvre rapide et légère
d’ouverture-fermeture du store.
Speedy gear with spring (max 6 mt)
For a rapid and light awning opening and closing.
Máquina manual Speedy con muelle (máx 6 m)
Para una rápida y ligera maniobra
de apertura-cierre del toldo.
Euro 92,00 *
Tettuccio di protezione “tipo B”
Per una migliore protezione della tenda
dalle intemperie.
Auvent de protection “type B”
Pour une meilleure protection
du store du mauvais temps.
“B type” weatherboard
For a better awning protection to
the inclement weather.
Tejadillo de protección “tipo B”
Para una mejor protección del toldo
a la intemperie.
Euro 65,00 **
* Al pezzo / Unit price / Prix unité / Precio unidad
** Metro lineare / Linear meters / Au mètre / Por metro
Prezzi in euro iva esclusa / Prices are in euro (tax excluded)
Les prix sont en euro (taxes exclues) / Precios en euros iva no incluido
*** Coppia / Price for pair / Prix pour paire / Precio por par
11

Documentos relacionados

Compacta evo - Frigerio Living

Compacta evo - Frigerio Living acero inoxidable. Posibilidad de regulación micrométrica de la inclinación. Movimiento de los brazos sobre cojinetes autolubricantes.

Más detalles