Nettoyant freins - Remmenreiniger Limpiador frenos

Comentarios

Transcripción

Nettoyant freins - Remmenreiniger Limpiador frenos
66020 06-15 L.
66020_Bremsenreiniger_500ml.pdf
1
08.06.15
09:33
FR: Utilisations: Efficace sur l'huile, les graisses, les poussières et le liquide de frein, il nettoie les plaquettes
et disques de frein, pièces d'embrayage, cylindres, moteurs et machines. Il limite le grincement des freins.
Mode d'emploi: Usage à température ambiante et sur pièces froides (moteur éteint, attendre 15min avant de
redémarrer). Protéger les pièces peintes et plastiques. Agiter l'aérosol (2min). Pulvériser sur la pièce à
nettoyer, laisser agir, brosser si besoin (brosse douce). Essuyer le surplus. Précautions d'emploi: Danger.
Aérosol extrêmement inflammable. Récipient sous pression: peut éclater sous l’effet de la chaleur.
Provoque une irritation cutanée. Peut provoquer somnolence ou vertiges. Toxique pour les
organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. En cas de consultation d’un
médecin, garder à disposition le récipient ou l’étiquette. Tenir hors de portée des enfants. Tenir à
l’écart de la chaleur/des étincelles/des flammes nues/des surfaces chaudes. — Ne pas fumer. Ne pas
vaporiser sur une flamme nue ou sur toute autre source d’ignition. Récipient sous pression: ne pas
perforer, ni brûler, même après usage. Éviter de respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/
vapeurs/aérosols. Utiliser seulement en plein air ou dans un endroit bien ventilé. Éviter le rejet dans
l’environnement. Porter des gants de protection. Appeler un CENTRE ANTIPOISON (+ 33 (0)1 45 42 59
59) ou un médecin en cas de malaise. Recueillir le produit répandu. Garder sous clef. Protéger du
rayonnement solaire. Ne pas exposer à une température supérieure à 50 °C/122 °F. Éliminer le
contenu/récipient conformément à la réglementation nationale. Sans aération suffisante, il peut y
avoir formation de mélanges explosifs. Contient Naphta léger (pétrole), hydrotraité.
NL: Gebruik: Efficiënt op olie, vet, stof en remvloeistof, hij reinigt de remblokken en schijven, koppeling delen,
cilinders, motoren en machines. Het beperkt het piepen van de remmen. Gebruiksaanwijzing: Gebruik bij
kamertemperatuur en op koude stukken (motor uit,wacht 15 minuten alvorens te herstarten). Bescherm de
geschilderde onderdelen en die in kunststof. Schud de bus (2min). Vernevel op het te reinigen stuk, laat het
inwerken, borstel indien nodig (zachte borstel). Veeg het overtollige weg. Voorzorgsmaatregelen: Gevaar.
Zeer licht ontvlambare aerosol. Houder onder druk: kan open barsten bij verhitting. Veroorzaakt
huidirritatie. Kan slaperigheid of duizeligheid veroorzaken. Giftig voor in het water levende
organismen, met langdurige gevolgen. Bij het inwinnen van medisch advies, de verpakking of het
etiket ter beschikking houden. Buiten het bereik van kinderen houden. Verwijderd houden van
warmte/vonken/open vuur/hete oppervlakken. — Niet roken. Niet in een open vuur of op andere
ontstekingsbronnen spuiten. Houder onder druk: ook na gebruik niet doorboren of verbranden.
Inademing van stof/rook/gas/nevel/damp/spuitnevel vermijden. Alleen buiten of in een goed
geventileerde ruimte gebruiken. Voorkom lozing in het milieu. Beschermende handschoenen dragen.
Bij onwel voelen een ANTIGIFCENTRUM (070 245 245) of een arts raadplegen. Gelekte/gemorste stof
opruimen. Achter slot bewaren. Tegen zonlicht beschermen. Niet blootstellen aan temperaturen
boven 50°C/122°F. Inhoud/verpakking afvoeren overeenkomstig de nationale voorschriften. Bij
onvoldoende ventilatie kan een explosief mengsel vormen. Bevat Nafta (aardolie),
waterstofbehandelde lichte.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
DE: Gebrauch: Bremsenreiniger ist geeignet zum Entfernen von Öl, Fett, Schmutz und Bremsenflüssigkeit.
Reinigt die Bremsbeläge und Bremsscheiben, Kupplungsteile, Zylinder, Motoren und Maschinen ohne Reste
zu hinterlassen. Es verhindert Bremsenquietschen. Anwendung: Die Dose auf Raumtemperatur bringen.
Lackierte Teile oder Kunststoffteile abdecken. Vor Gebrauch Dose 2 Minuten schütteln. Die zu behandelnden
Oberflächen gleichmäßig einsprühen, bis die Verschmutzung verschwunden ist. Bei hartnäckigen
Verschmutzungen mit einem Pinsel oder einer Bürste nachbehandeln. Sicherheitsvorkehrungen: Gefahr.
Extrem entzündbares Aerosol. Behälter steht unter Druck: Kann bei Erwärmung bersten. Verursacht
Hautreizungen. Kann Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen. Giftig für Wasserorganismen, mit
langfristiger Wirkung. Ist ärztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder Kennzeichnungsetikett
bereithalten. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Von Hitze/Funken/offener Flamme/heißen
Oberflächen fernhalten. Nicht rauchen. Nicht gegen offene Flamme oder andere Zündquelle sprühen.
Behälter steht unter Druck: Nicht durchstechen oder verbrennen, auch nicht nach der Verwendung.
Einatmen von Staub/Rauch/Gas/Nebel/Dampf/Aerosol vermeiden. Nur im Freien oder in gut
belüfteten Räumen verwenden. Freisetzung in die Umwelt vermeiden. Schutzhandschuhe tragen. Bei
Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM (070 245 245) oder Arzt anrufen. Verschüttete Mengen
aufnehmen. Unter Verschluss aufbewahren. Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht
Temperaturen von mehr als 50°C aussetzen. Inhalt/Behälter gemäß nationalen Vorschriften zuführen.
Ohne ausreichende Lüftung Bildung explosionsfähiger Gemische möglich. Enthält Naphtha (Erdöl),
mit Wasserstoff behandelt, leichte.
ES: Utilización: Eficaz sobre aceite, grasa, polvo y el líquido de freno. Limpia las pastillas y discos de freno,
piezas de embrague, cilindros, motor y piez as. Lim el rechinamiento de los frenos. Modo de empleo: Usar
a temperatura ambiente y sobre piezas frías (motor apagado, esperar 15 minutos antes de arrancar).
Proteger las piezas pintadas y de plástico. Agitar el aerosol (2 minutos). Pulverizar sobre la pieza a limpiar,
dejar actuar, cepillar si es necesario (cepillo suave). Secar el sobrante. Precauciones de empleo: Peligro.
Aerosol extremadamente inflamable. Recipiente a presión: Puede reventar si se calienta. Provoca
irritación cutánea. Puede provocar somnolencia o vértigo. Tóxico para los organismos acuáticos, con
efectos nocivos duraderos. Si se necesita consejo médico, tener a mano el envase o la etiqueta.
Mantener fuera del alcance de los niños. Mantener alejado de fuentes de calor, chispas, llama abierta
o superficies calientes. — No fumar. No pulverizar sobre una llama abierta u otra fuente de ignición.
Recipiente a presión: no perforar ni quemar, aun después del uso. Evitar respirar el polvo/el humo/el
gas/la niebla/los vapores/el aerosol. Utilizar únicamente en exteriores o en un lugar bien ventilado.
Evitar su liberación al medio ambiente. Llevar guantes de protección. Llamar a un CENTRO DE
INFORMACION TOXICOLOGICA (+ 34 91 562 04 20) o a un médico en caso de malestar. Recoger el
vertido. Guardar bajo llave. Proteger de la luz del sol. No exponer a temperaturas superiores a 50
°C/122°F. Eliminar el contenido/el recipiente de conformidad con la normativa nacional. Si no hay una
buena ventilación, pueden formarse mezclas esplosivas. Contiene nafta (petróleo), fracción ligera
tratada con hidrógeno.
Provoca irritação cutânea. Pode provocar sonolência ou vertigens. Tóxico para os organismos
aquáticos com efeitos duradouros. Se for necessário consultar um médico, mostre-lhe a embalagem
ou o rótulo. Manter fora do alcance das crianças. Manter afastado do calor/faísca/chama
aberta/superfícies quentes. — Não fumar. Não pulverizar sobre chama aberta ou outra fonte de
ignição. Recipiente sob pressão. Não furar nem queimar, mesmo após utilização. Evitar respirar as
poeiras/fumos/gases/névoas/vapores/aerossóis. Utilizar apenas ao ar livre ou em locais bem
ventilados. Evitar a libertação para o ambiente. Usar luvas de protecção. Caso sinta indisposição,
contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS (808 250 143) ou um médico. Recolher o
produto derramado. Armazenar em local fechado à chave. Manter ao abrigo da luz solar. Não expor
a temperaturas superiores a 50 °C/122 °F. Eliminar o conteúdo / recipiente de acordo com os
regulamentos nacionais. Sem ventilação suficiente poderá ocorrer formação de misturas explosivas.
Contiene Nafta (petróleo), fracção leve do tratamento com hidrogénio.
IT: Utilizzo: Efficace contro l'olio, il grasso, la polvere ed il liquido dei freni, pulisce le pastiglie e i dischi dei
freni, componenti della frizione, cilindri, motori e apparecchiature. Limita il cigolio dei freni. Modalità d'uso:
Utilizzare a temperatura ambiente e su pezzi freddi (motore spento, attendere 15 minuti prima di riavviarlo).
Coprire i pezzi verniciati e le plastiche. Agitare la bomboletta (2 minuti). Spruzzare sulla superficie da pulire,
lasciare agire, spazzolare se necessario (spazzola morbida). Asciugare la parte in eccesso. Precauzioni
d'uso: Pericolo. Aerosol altamente infiammabile. Contenitore pressurizzato: può esplodere se
riscaldato.Provoca irritazione cutanea. Può provocare sonnolenza o vertigini. Tossico per gli
organismi acquatici con effetti di lunga durata. In caso di consultazione di un medico, tenere a
disposizione il contenitore o l'etichetta del prodotto. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Tenere
lontano da fonti di calore/scintille/fiamme libere/superfici riscaldate. —Non fumare. Non vaporizzare
su una fiamma libera o altra fonte di accensione. Recipiente sotto pressione: non perforare né
bruciare, neppure dopo l’uso. Evitare di respirare la polvere/i fumi/i gas/la nebbia/i vapori/gli aerosol.
Utilizzare soltanto all’aperto o in luogo ben ventilato. Non disperdere nell’ambiente. Indossare guanti
protettivi. In caso di malessere, contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico. Raccogliere il
materiale fuoriuscito. Conservare sotto chiave. Proteggere dai raggi solari. Non esporre a
temperature superiori a 50°C/122°F. Smaltire il prodotto/recipiente in conformità alla
regolamentazione nazionale. Contiene nafta (petrolio), frazione leggera di hydrotreating.
Nettoyant freins - Remmenreiniger
Limpiador frenos - Limpa travões
Detergente freni - Curăţitor frâne
Zmywacz do hamulców
PL: Zastosowanie: Skutecznie usuwa olej, smar, kurz i płyn hamulcowy. Czyści klocki hamulcowe, tarcze,
sprzęgło, cylindry, silniki i maszyny. Redukuje piski klocków hamulcowych. Instrukcja obsługi: Używać w
temperaturze pokojowej i na zimych częściach (zgaszony silnik, poczekać 15 min przed ponownym
rozruchem). Chronić elementy malowane i plastiki. Wstrząsnąć puszkę (2 min), spryskać element i odczekać,
w razie potrzeby użyć miękkiej szczotki. Zetrzeć nadmiar. Zasady bezpieczeństwa przy obsłudze:
Niebezpieczeństwo. Skrajnie łatwopalny aerozol. Pojemnik pod ciśnieniem: Ogrzanie grozi
wybuchem. Działa drażniąco na skórę. Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy. Działa
toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki. W razie konieczności zasięgnięcia
porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę. Chronić przed dziećmi.Przechowywać z dala
od źródeł ciepła/iskrzenia/otwartego ognia/gorących powierzchni. Palenie wzbronione. Nie rozpylać
nad otwartym ogniem lub innym źródłem zapłonu. Pojemnik pod ciśnieniem. Nie przekłuwać ani nie
spalać, nawet po zużyciu. Unikać wdychania pyłu/dymu/gazu/mgły/par/rozpylonej cieczy. Stosować
wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu Unikać uwolnienia do
środowiska. Stosować rękawice ochronne. W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z
OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem. Zebrać wyciek. Przechowywać pod zamknięciem. Chronić
przed światłem słonecznym. Nie wystawiać na działanie temperatury przekraczającej 50°C/122°F.
Zawartość/pojemnik usuwać zgodnie z przepisami krajowymi. W przypadku niedostatecznej
wentylacji może tworzyć mieszaniny wybuchowe. Zawiera Benzyna lekka obrabiana wodorem (ropa
naftowa).
RO: Utilizări: Eficient împotriva uleiului, grăsimilor, prafului și lichidului de frână, curăţă plăcuțele și discurile
de frână, componentele ambreiajului, cilindrii, motoarele si echipamentele. Limitează scârțâitul frânelor. Mod
de utilizare: Utilizare la temperatură ambianta și pe piese reci (pentru motorul oprit, așteptați 15 minute
înainte de repornire). Protejează piesele vopsite si plasticul. Se agită aerosolul (2min). Pulverizaţi pe piesa
care trebuie curăţată, lăsaţi să actioneze, periaţi dacă este necesar (perie moale). Ștergeți excesul.
Atenţionări de utilizare: Pericol. Aerosol extrem de inflamabil. Recipient sub presiune: Poate exploda
daca este incalzit. Provoacă iritarea pielii. Poate provoca somnolenţă sau ameţeală. Toxic pentru
mediul acvatic cu efecte pe termen lung. Dacă este necesară consultarea medicului, țineți la
îndemână recipientul sau eticheta produsului. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. A se păstra departe
de surse de căldură/scântei/flăcări deschise/suprafeţe încinse. — Fumatul interzis. Nu pulverizaţi
deasupra unei flăcări deschise sau unei alte surse de aprindere. Recipient sub presiune. Nu perforaţi
sau ardeţi, chiar şi după utilizare. Evitaţi să inspirați praful/fumul/gazul/ceața/vaporii/spray-ul. A se
utiliza numai în aer liber sau în spaţii bine ventilate. Evitaţi dispersarea în mediu. Purtaţi mănuşi de
protecţie. Sunaţi la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ sau un medic, dacă nu vă simţiţi
bine. Colectaţi scurgerile de produs. A se depozita sub cheie. A se proteja de lumina solară. Nu
expuneţi la temperaturi care depăşesc 50 oC/122 oF. Aruncaţi conţinutul/recipientul în conformitate
cu reglementările naţionale. Fără o ventilație adecvată, se poate forma amestecuri explozive.
Con�ineFracţia nafta (petrol), fracţiune uşoară hidrotratată
PT: Utilização: Eficaz em óleo, graxa, poeiras e liquido de travões.Limpa pastilhas, discos de travão,
embreagem, cilindros, motores e peças .Evita o ranger dos travões. Modo de utilização: Usar em
temperatura ambiente e em peças frias ( com o motor desligado, Esperar 15 Minutos Antes de arrancar
) . Proteja as peças de plástico e pintadas . Agitar o aerossol ( 2 Minutos ) . Pulverizar sobre a peça a limpar
, deixe atuar, escovar se necesario ( Escova suave ) . Secar o restante. Precauções na utilização: Perigo.
Aerossol extremamente inflamável. Recipiente sob pressão: risco de explosão sob a ação do calor.
Dégraissant / Dépoussiérant
Ontvetter / Ontstoffer
Desengrasante / Limpiador
Desengordurante / Anti-estático
Sgrassante
Degresant / Antipraf
Odtłuszcza / Czyści
EMB 68118 B
NOC060
0415
500ml 650
Norauto France : 511/589, rue des Seringats - 59262 Sainghin-en-Mélantois - Tél. : 03 20 60 74 74
Auto 5 : Bld Paepsem 20 - 1070 Anderlecht Belgique - Tél: 00.32.2.525.85.30
Noroto España SAU : C.C. Alban Carretera de Ademuz - km 2,9 - 46100 Burjassot - Tél : 00.34.963.160.300
Norauto Italia SPA : Corso Savona 85 - 110024 Moncalieri - Tél: 00.39.011.648.99.11
Norauto Portugal LDA : Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 Carnaxide - Tel: +351 21 425 08 87
Norauto Romania Services srl : Blvd. Iuliu MANIU, nr.7, corp Z, et.1, Sector 6, Bucuresti, 061072 - Tel: +40 374 200 180
Norauto Polska SP Z.O.O.Ul. Jubilerska 1004-190 Warszawa - Tél: : +48 22 51 51 065
Made in Germany - Fabricado en Alemania - Fabricado na Alemanha
500ml
Empêche les grincements
Voorkomt het piepen
Evita los chirridos
Elimina rangidos
Evita il cigolio
Împiedică scârţâitul
Zapobiega piszczeniu hamulców

Documentos relacionados

500 ml - Auto 5

500 ml - Auto 5 15- 25°C. Zużyć do: patrz na opakowanie. Zasady bezpieczeństwa przy obsłudze : Skrajnie łatwopalny aerozol. Pojemnik pod ciśnieniem: Ogrzanie grozi wybuchem. Działa drażniąco na oczy. Może wywoływa...

Más detalles

500 ml - Norauto

500 ml - Norauto powierzchnię. 2- Chronić środowisko pracy. 3- Potrząsać przez kilka minut i wykonać test rozpylenia. 4- Nakładać kilka warstw. Można przeszlifować lub nałożyć drugą warstwę po 2 godzinach.Odległość...

Más detalles

500 ml

500 ml kilka cienkich warstw. 6- Po zakończeniu pracy, odwrócić pojemnik do góry dnem i rozpylać przez kilka sekund w celu przeczyszczenia dyszy. Czas schnięcia: 2h. Odległość rozpylania : 25- 30 cm. Temp...

Más detalles