mayo 3, 2016 - St. Marcellinus Catholic Church

Transcripción

mayo 3, 2016 - St. Marcellinus Catholic Church
St. Marcellinus Catholic Church
2349 Strong Avenue
City of Commerce, California 90040
Tel. 323 269-2733 FAX. 323 318-2122
E-Mail: [email protected]
Website: St.Marcellinus.org
PARISH OFFICE HOURS
HORAS DE OFICINA
Monday to Friday / Lunes a Viernes
9:00 AM - 1:00 pm / 3:00 pm - 6:00 pm
Saturday / Sábado 9:00 am - 12:00 pm
MASSES / MISAS
Saturday / Sábado 5:00 pm (English)
Sunday / Domingo
8:00 am (Español) / 9:30 & 11:00 am (English)
12:30 pm (Español) 7:00 pm (Español)
Weekdays (Monday to Friday)
Diariamente (Lunes a Viernes)
7:15 am
CONFESSIONS / CONFESIONES
Saturdays / Sábados 4:00 -4:45 pm
Thursdays /Jueves 4:00-5:00 pm
BAPTISMS / BAUTISMOS
Generally, baptisms in English are celebrated
on the fourth Saturday of the month.
Please visit the rectory for arrangements.
Bautismos en Español, generalmente, se
llevan a cabo el primer Sábado del mes.
Visite la rectoría para mayores informes.
MARRIAGES / MATRIMONIOS
Please make an appointment 6 months ahead.
Favor de hacer una cita con 6 meses de anticipo.
QUINCEAÑERAS
Contact the rectory for details and availability.
Comunicarse a la rectoría para mayores informes.
VISIT TO THE SICK / ENFERMOS
We take Holy Communion to the sick every Friday.
Llevamos la comunión a los enfermos cada viernes.
BLESSED SACRAMENT CHAPEL /
CAPILLA DEL SANTISIMO
open daily/ Abierta diariamente de
6:30am-6:30pm
PRAYER GROUP/ GRUPO DE ORACION
WEDNESDAY / MIERCOLES
9:30 a.m. en Español
7:00 p.m. en Español
Thursdays
6:30 p.m. in English
O.L OF PERPETUAL HELP NOVENA
Every Tuesday evening a 7:15 pm
RELIGIOUS E D . / CATECISMO
(323) 266-4938
In English - Wednesday evenings.
En Español - Martes por las tardes.
DIVINA MISERICORDIA
De Lunes a Viernes a las 3:00 pm
GRUPO GUADALUPANO
Rosario a las 6:00 pm Todos los Días
Welcome To Our Community!
¡Bienvenido A La Comunidad!
You are Welcomed, Accepted,
Loved, Respected,
and Invited to join the Saint
Marcellinus Community!
¡Usted es Bienvenido, Aceptado,
Amado, Respetado,
e Invitado a que se una a la
Comunidad de San Marcelino!
Our Parish Vision
Nuestra Visión Parroquial
For God loved the world so much
that He gave His only Son,
so that everyone who believes in
Him may not die,
but have eternal life.
For God did not send His Son into
the world to be its judge,
but to be its Savior. (John 3:16-17)
Tanto amó Dios al mundo que le
dio a su Hijo único, para que todo
el que crea en él no perezca,
sino que tenga vida eterna. Dios
no envió a su Hijo al mundo para
condenarlo,
sino para salvarlo por medio de él.
(Juan 3:16-17)
Our Parish Mission Statement
Nuestra Declaración
de Misión Parroquial
St Marcellinus is an active spiritfilled community, blessed with
founding members, new-comers,
and friends who wish to know,
love, and serve our Lord, Jesus
Christ. We accept all. We wish to
assist you on your spiritual journey, which draws you closer to
God and to those around you.
Join us in our
Eucharistic
Liturgies
where
we
gather to be
nourished by
the Word and
the
Sacrament, to give thanks to the Lord
for His presence in our lives, to
grow as God’s children, to seek
guidance in the various challenges
of life, and to gather the strength
to serve as His disciples.
San Marcelino es una comunidad
activa llena de espíritu, bendecida
con miembros fundadores, nuevos
feligrés, y amigos que quieren
saber, amar, y servir a nuestro
Señor, Jesucristo. Nuestra parroquia acepta a todos. Y desea asistirles en su camino espiritual,
para que se acerquen mas de
Dios y a sus prójimos.
Acompáñenos en nuestras
Liturgias Eucarísticas, donde
nos congregamos para ser
nutridos por la Palabra de
Dios y el Santísimo Sacramento, para dar gracias al Señor
por Su presencia en nuestras vidas, para crecer como hijos de
Dios, para buscar dirección en los
varios desafíos de la vida, y para
recolectar la fuerza para servir
como Sus discípulos.
Ascension of the Lord
(May 08, 2016)
Ascensión del Señor
PARISH DIRECTORY / DIRECTORIO PARROQUIAL
Adoración Nocturna
Micaela Trinidad
(323) 898-5580
Grupo de Jóvenes
Adult Catechesis
David Vasquez
Holy Name Society /Sociedad. del Santo Nombre
Javier Juárez
(760) 684-3547
Robert Fierro
(323)440-3010
(323) 715-8596
Altar Society / Sociedad del Altar
Beatriz Garcia
(323) 687-2313 / 490-7609
Kateri Circle
Baptismal Catechesis /Catequesis Bautismal
Sandy Cornejo
(323) 726-8170
Eva Alonzo
(626) 483-7961
Knights of Columbus / Cabelleros de Colon
Bulletin / Boletín
Victor Reinaga
(626) 334-1140
(562) 544-6476
Lectors / Lectores
(323) 726-0185
Marriage Prep / Preparación Matrimonial
Mary T Ruiz & Hector Pineda
Gonzalo y Rita Vásquez
(323) 333-2354
(626) 338-9337
Ministerio de Evangelización y Oración
María Luz González
(323) 229-9662
Ministerio de Kairos Kai Metanoia
Chago Laguna
Carlos Mares
Vicente Ortiz
Support Staff* / Equipo de Apoyo *
Leticia Almanza Rudy Cobos
Onida Espejo Julia Garcia-Sironi
Ana Maria Rosal
Sacristan
Julio Varela, Rosa Garcia, Familia Aguilar
Sacramental Ministers/ Ministros
Fr. Gilberto Cruz
Dn. José de Jesus Benavides
Dn. Armando R. Garcia, OFS
Fr. Juan Huerta
Msgr. Henry Gomez
Safeguard the Children
Diana Quintero,
Semillas del Reino
Manuel /Denise Menjivar
(626) 235-9887
(323) 333-0929
St. Vincent de Paul
Prudencia Rivera
(323) 712-4766
Misioneros de la Misericordia
Javier Bravo
Co-Directores de Catequesis
Alex Duarte
(323)721-6656
Diana Quintero,
(818)389-3593
(323) 635-5163
Misioneros de San Marcelino
Fernando Contreras
(323) 365-4492
Parish Life Director / Dir. de Vida Parroquial
Dr. Humberto Ramos, PhD*
Divina Misericordia
(323) 434-4374
Eucharistic Ministers / Ministros de Eucaristía
(323) 695-5639
Finance Council / Consejo Financiero
Chair: Claudia Sarmiento
Secretary: Ana Ortega
(818)389-3593
(323) 838-5943
(562) 239-8273
Misioneros Católicos
Co-Directors of Religious Education /
Lori Martínez
Julio Garcia
Julio Varela
(626) 919-0571
Choirs / Coros
(8:00, 9:30, 11am, Sat Eve.)
Roman/Leticia Almanza(562) 556-7841
Olegario Hernandez (213) 949-7435
Alex Mota
(323) 314-2077
Fernando Rodriguez (562) 639-9305
Pedro y Tere Rendon (562) 841-3597
Confirmation Coordinators /
Coordinadoras de Confirmación
David Vasquez
(323) 440-3010
Mary Lorraine Wallis (323) 365-0871
Steve Equihua
Eva Walters
RCIA (Rite of Christian Initiation...)
Helen Arvayo (for Children)
(562) 908-0356
Small Christian Communities
Mon. at 7:00 pm : Morning Star
2403 Strong Ave., Commerce (323) 333-2354
Thu at 7:30: The Soul of St. Francis
2343 Connor Ave., Commerce (323) 440-3010
Pastor Emeritus / Párroco Emérito
Fr. Jules Mayer
(310) 253-9190
Together in Christ Ministry
Linda Fierro
(323) 868-5113
Parish Pastoral Council / Consejo Pastoral
(Meets: Third Wednesday of the Month at 6:00 pm )
President: Cluadia Ramirez
Ushers / Ujieres
Rod Gallegos
(323) 263-6240
Bible Study
05/07/16
5:00 p.m
05/08/16
Saturday / Sábado
First Saturday
Int. Privadas
Sunday / Domingo
Ascension of the Lord
8:00 a.m Julia Sironi, Dora Martinez, Jose Quiñones(ill) y
todas las madres en su dia
9:30 a.m. For all mothers on their day
11:00 a.m. Soledad Fletes†, for all mothers on their day
12:30 p.m Por todas las Madres
7:00 p.m. Por todas las Madres, Juan Gonzalez Perez†
05/09/16
7:15 a.m.
05/10/16
Monday / Lunes
St. Pochomius
Anna Pepper, Julia Garcia(int)
Tuesday / Martes
St. Damien Veuster
7:15 a.m.
Por todas la madres y Bertha Gonzalez †
05/11/16
Wednesday / Miércoles St. Ignatius of Laconi
7:15 a.m
Maria Naranjo (ill)
05/12/16
7:15 a.m
05/13/16
Thursday / Jueves
Ss. Nereus & Achilleus
Jose Quiñones (ill)
Friday / Viernes
7:15 a.m. Monica Vasquez
Our Lady of Fatima
You are invited to join us on our bible study on Wednesday nights at
7:30 pm. We have been exploring the Word of God on the theme of
Mercy. Come and join us on last two sessions on this series lead by
Mrs. Ramos and Mr. Tom Pino in Room 1 & 2. The series is free and
everyone is welcomed. Please bring your Bible.
Leadership Meeting
Junta de Lideres
Our annual leaders meeting to
calendar will be held on May 24,
2016 between 7:00 and 9:00
pm. Any group or ministry who
wishes to use rooms will need
to be present. Please bring
your next fiscal year calendars
with your proposed dates.
Nuestra junta anual para calendarizar los eventos para el año
próximo será el 24 de Mayo, 2016
de 7:00 and 9:00 pm. Todo líder
de grupo o ministerio parroquial
deberá estar presente y presentar su propuesta de las fechas
para el año 2016-2017.
ST. MARCELLINUS
CITY OF COMMERCE
CONTINUAMENTE ALABANDO A DIOS
CONTINUALLY PRAISING GOD
In both the first reading and the Gospel we are told
about Christ’s glorious ascension into heaven. Paul’s letter
to the Ephesians reminds us that Christ has been seated at
God’s right hand in heaven, above every choir of angels.
There might be a temptation to stay at an awed distance
from Jesus Christ. However, the tone of today’s readings is
far from that temptation. The tone is exultant and the message is urgent. We are to be his witnesses, and the Gospel
describes the first witnesses this way: “[W]ith great joy . . .
they were continually in the temple praising God” (Luke
24:53).
How can we continually praise God? The answer can
be found in the second reading, in which Paul prays that God will give us
a “Spirit of wisdom and revelation” in order to know Christ clearly
(Ephesians 1:17). We cannot stand at a distance. We are to be enlightened and empowered.
Tanto la primera lectura como el Evangelio nos
cuentan la gloriosa Ascensión de Cristo al cielo. La carta de
san Pablo a los efesios nos recuerda que Cristo está sentado a la derecha de Dios en el cielo, por encima de todos los
coros de ángeles. Puede que tengamos la tentación de
mantenernos a reverencial distancia de Jesucristo. Sin embargo, el tono de las lecturas de hoy dista mucho de esa
tentación. El tono es exuberante y el mensaje es urgente.
Hemos de ser sus testigos, y el Evangelio describe a los
primeros testigos de esta manera: “Muy alegres. . . permanecían constantemente en el templo alabando a
Dios” (Lucas 24:53).
¿Cómo podemos alabar a Dios continuamente?
La respuesta se encuentra en la segunda lectura, en la cual Pablo
pide a Dios que nos conceda un “espíritu de sabiduría y de reflexión”
para conocer a Cristo claramente (Efesios 1:17). No podemos mantenernos a distancia. Vamos a ser iluminados y fortalecidos.
Ascendió
al
Cielo
DID YOU KNOW?
Know the signs of human trafficking
Human trafficking claims many young victims every year, and often,
we see these victims in our daily lives. It is important to recognize the
signs of abuse and to know how to interact with possible victims. The
best way to start a tough conversation with teens who may be at risk is
simply to talk to them—ask what’s going on in their lives, and if they
are okay. Signs of abuse include suspicious or inexplicable injuries,
avoidance, or reliance on an older “friend.” For more information
please visit http://www.missingkids.org/1in5.
Avila Gardens: Open House
On May 21, 2016 between 1 and 3 pm, Avila Gardens, a Catholic senior residence, will hold an open house. Please join us.
Avila Gardens
1171 Encanto Parkway
Duarte, CA 91010. 626-599-2214
¿SABÍA USTED?
Conozca las señales del tráfico humano
El tráfico humano reclama cada año a muchas víctimas jóvenes, y
muchas veces vemos a estas víctimas en nuestra vida diaria. Es importante reconocer las señales de abuso y saber cómo interactuar con
posibles víctimas. La mejor forma de comenzar una difícil conversación con adolescentes que pueden estar en riesgo es simplemente
hablando con ellos, preguntándoles qué está pasando en sus vidas y
si ellos están bien. Señales de abuso incluyen heridas sospechosas e
inexplicables, evasión, o dependencia en un/a “amigo/a” mayor. Para
más información, por favor visitar http://esp.missingkids.org/1in5.
Curso: Magisterio de la Iglesia
La Escuela de Ministerios de San Gabriel se complace en ofrecer el
curso “Magisterio de la Iglesia: (Documentos Recientes)”. ¿Cuándo?
Los jueves 12,19 y 26 entre las 7:00 y 9:30 pm. El curso se dará por
el Lic. Ricardo Sánchez. Todos serán bienvenidos.
Let us Give Thanks
We should give thanks to God for our mothers
every day! For all their sacrifices and love. We
should give thanks especially this Sunday —
as we join our brothers and sisters of all faiths
in celebrating national Mother’s Day.
For Catholics, motherhood is a vocation, a
special calling from Jesus Christ. God entrusts
to every mother the duty of sharing in the mystery of his creation. In our Father’s design,
every new life is conceived and grows under a
mother’s loving heart. Every mother is a guardian appointed by our Father to look out for his
precious gift of life. Her smile is the first thing
the child sees upon entering the world. And her
smile is the child’s first sign of God’s love.
Along with fathers, mothers are entrusted
with nurturing their children’s physical
lives and helping them grow in the life of
grace and the Spirit. Mothers especially,
are our first teachers about prayer, charity
and the practices of our Christian faith.
TRADICIONES DE NUESTRA FE
Feliz Día de
Las Madres
Hoy celebramos a una mujer potente e importante en
nuestras vidas; la madre. La historia del Día de las Madres se originó en las fiestas griegas en honor de Rhea,
la madre de los dioses. A lo largo de la historia los cristianos también hemos recordado a la Madre de Dios, María,
en varias solemnidades, pero hace sólo 100 años que en
el 10 de mayo de 1907 en Estados Unidos se empezó a
promover la idea de un día de reconocimiento del amor
que tenemos como humanos por nuestras propias madres. Eventualmente se paso a muchas naciones latinoamericanas.
Muchas culturas latinoamericanas son matriarcales, es
decir, el papel de la madre en la familia es algo esencial.
Para los latinos, no hay amor más grande que el de una
madre. Sin olvidar la función del padre, ella es la que nos
da la vida, nos enseña como vivirla y nos da alimento. Su
amor nos recuerda al de Cristo, quien con sacrificio y
amor da vida a la Iglesia. Su amor sostiene y cuando las
cosas se ponen difíciles emocionalmente, nuestro deseo
secreto es de estar en los brazos de mamá.
Ascension of the Lord
Family Page
(May 08, 2016)
Ascensión del Señor
-Rdgs. Hechos Hechos 1:1-11; 9:24-28; Juan 24:46-53
Pagina Familiar
We Are Jesus’ Messengers ♦ Somos Mensajeros de Jesús
1. Let's talk:
♦
1. Conversemos:
What are our hopes at this time? Are they simply for
material things?
♦ ¿Cuáles son nuestras esperanzas en este momento? ¿Se
tratan solamente de cosas materiales?
2. Leer juntos la historia de la hoja de los niños y las
2. Read together the story on the children's page
and the Bible readings for today.
3. Message for our family this week:
♦
♦
♦
Before his ascension to heaven, Jesus asks his disciples to be his
witness, that is, to continue his work in the world.
Jesus opens for us new ways of hope and relationship with God.
Jesus promise us the help of the Holy Spirit in our difficulties and
struggles as well as in our task to be witnesses and messengers of
Christ‘s message in the world
4. What is going on in our lives?
♦
♦
♦
At what point this week have we felt frustrated? What encouraged us?
What words of comfort and encouragement have we offered one another this week?
How do we strive to and insure that things are truthful and fair at home
and in our work?
5. What our faith teaches us:
By virtue of our calling as Christians, we are meant to be optimistic people, full of hope and deep rooted confidence about our future.
The Ascension celebrates hope. What the feast does is to give us a
glimpse of the destiny that awaits us.
We are called to follow Christ and proclaim his message by
living in this passing world. We carry on his mission more by what we
are that by what we say. If the love of God hurts in our hearts, people
will se from our joy that God is good. The Ascension reveals the work we
must do in order to be with Christ forever.
Prayer for Vocations
God and gracious God you have called us through our Baptism to
discipleship with your Son, Jesus Christ, and have sent us to bring
the Good News of Salvation to all people. We pray for you to grant us
more priests, deacons, religious brothers and sisters and lay ministers to build up your Church here within the Archdiocese of Los Angeles. Inspire our young men and women by the example of Blessed
Junipero Serra to give themselves totally to the work of Christ and his
Church. We ask you this in the name of our Lord Jesus Christ. Amen.
lecturas de la Biblia para hoy.
3. Mensaje para nuestra familia esta semana:
♦
♦
♦
Antes de la Ascensión, Jesús le pide a sus discípulos que sean
sus testigos, es decir, que continúen su obra en el mundo.
Jesús nos abre nuevos caminos de esperanza y relación con
Dios.
Jesús nos promete la ayuda del Espíritu Santo en nuestras luchas, dificultades y también en nuestra tarea de ser los testigos y
mensajeros de Jesús en el mundo.
4. ¿Qué pasa en nuestra vida?
♦
♦
♦
¿En qué momentos de esta semana nos hemos sentido frustrados? ¿Qué nos animó a seguir adelante?
¿Qué palabras de consuelo y aliento nos hemos ofrecido unos a
otros esta semana?
¿Cómo nos esforzamos para que las cosas sean justas y verdaderas tanto en nuestro hogar como en nuestro trabajo?
5. Lo que nos enseña nuestra fe:
Por nuestra llamada como cristianos, se nos pide que seamos
gente optimista, llena de esperanza y con una profunda confianza en
presencia de Dios en nuestro futuro. La Ascensión celebra esta esperanza. Lo que hace esta celebración es darnos uno pequeña asomadita
a ese destino que nos espera.
Se nos llama a seguir a Cristo y a proclamar su mensaje viviendo en este mundo. Llevamos a cabo esa misión con nuestras obras
más que con nuestras palabras. Si el amor de Dios arde en nuestros
corazones, la gente verá en nuestra alegría que Dios es bueno. La Ascensión revela lo que debemos hacer para esta con Cristo para siempre.
Oración por las Vocaciones
Dios clemente y generoso, tu nos has llamado a través de nuestro
Bautismo al discipulado con tu Hijo, Jesucristo, y nos has enviado
para anunciar la Buena Nueva de salvación a todos los hombres. Te
rogamos que nos concedas más sacerdotes, diáconos, religiosos y
religiosas y ministros laicos para construir tu Iglesia aquí en la Arquidiócesis de Los Ángeles. Inspira a nuestros jóvenes, hombres y mujeres, con el ejemplo del Beato Junípero Serra, a entregarse totalmente
a la obra de Cristo y de su Iglesia. Te lo pedimos en el nombre de
Jesucristo Nuestro Señor. Amén
Family commitment : As a family, this week we will:
Compromiso familiar- Como familia, esta semana vamos a procurar:
1. _________________________________________________________________________________________
2 _________________________________________________________________________________________
3 _________________________________________________________________________________________
©Used by permission and adapted from “Amigos De Jesus”. All rights reserved
ST. MARCELLINUS
CITY OF COMMERCE
We are Jesus’ Messengers ♦ Somos Mensajeros De Jesús
For the children
Para los niños (as)
Tú estás ahí (Luke 24:46-53)
♦ ¿Te parece fantástico eso de que Jesús salga por el aire y
se eleve hacia los cielos? ¿Te asusta? ¿Te quedas como los
demás, con la boca abierta mirando hacia el cielo?
Jesús tu amigo, te invita:
♦ Jesús envía a sus amigos a hacer su trabajo, es decir, a
servir y ayudar a los demás, comunicar que Dios los ama mucho,
compartir lo que se tiene, respetar a todos como imagen de Dios y
procurar que haya justicia. ¿Cómo puedes tú ayudar en el trabajo
de Jesús?
♦ No podemos quedarnos solamente mirando a cielo, Pero con
la mirada fija en le cielo, tenemos que trabajar por construir el
Reino de Dios en la tierra así como Jesús nos lo pidió en su Ascensión.
Q: Several weeks after Jesus’ Resurrection—just when his friends
were getting used to having him around again—Jesus ascended
into heaven. Has anyone you love gone away unexpectedly? How
did you feel?
¿Que Voy Hacer?
Conversa con Jesús y cuéntale de alguna vez que viste algo
asombroso. Pídele que te dé fuerzas para hacer lo que Él quiere.
Dile lo que quieres hacer en esta próxima semana:
♦ Por ejemplo:
Compartiré mis juguetes con otros niños.
Seré respetoso con los mayores y no
P: Varias semanas después de la Resurrección de Jesús—cuando ♦ Por ejemplo:
contestaré mal cuando me digan algo que no me gusta.
ya sus amigos se estaban acostumbrando a tenerlo otra vez—
♦ Por ejemplo: ________
Jesús ascendió al cielo. ¿Has perdió algún ser querido inesperadamente? ¿Cómo te sentiste?
You are there (Luke. 24:46-53)
♦
Do you think it is awesome that Jesus goes up to the heavens?
Are you scared? Do you, as others with wide open mouths, keep
looking at the sky, amazed?
Jesus, your friend, invites you:
♦
♦
Jesus sends his friends to do his work; that is, to serve and help
others, to communicate that God loves the, to share what they
have, to respect everyone as the image of God, and to strive for
justice. How can you help in Jesus’ work?
We cannot remain just looking at heaven. But, with our eyes fixed
on heaven, we need to work to build this earth, as Christ asked of
us in his Ascension.
What am I going to do?
Speak with Jesus and tell him about a time when you saw something
quite amazing. Ask him for strength to do what he wants of you. Tell
Jesus what you would like to do this coming week:
♦ For example:
I will share my toys with other children
♦ For example:
I will be respectful with the adults and will
not answer back when they tell me something I don’t like.
♦ For example:
__________________________________
The Sacraments
In the Eucharist, although we do no see him, Christ is
completely and truly present. When we receive communion, we are so close, that He is in us. This calls us to carry
out his work of doing good to all people.
Los Sacramentos
En la Eucaristía, aunque no lo veamos, Cristo está completo y verdaderamente presente. Cuando comulgamos,
estamos tan cerca de Él, que Él está dentro de nosotros.
Eso nos pide que continuemos so obra de hacer el bien en
el mundo.
St. Marcellinus Catholic Church
Bulletin # 517450
Bulletin FINAL Reviewer: Humberto Ramos, PLD
Phone: 323-269-2733
Bulletin Editor: Victor S. Reinaga
Phone: 626-919-0571
Parish Life Director: Humberto Ramos
Phone 323-269-2733
Sunday Bulletin Date: 05/08/2016
Special Instructions:
Have a Nice Day And God Bless
Victor S. Reinaga

Documentos relacionados