mayo 3, 2016 - St. Marcellinus Catholic Church
Transcripción
mayo 3, 2016 - St. Marcellinus Catholic Church
St. Marcellinus Catholic Church 2349 Strong Avenue City of Commerce, California 90040 Tel. 323 269-2733 FAX. 323 318-2122 E-Mail: [email protected] Website: St.Marcellinus.org PARISH OFFICE HOURS HORAS DE OFICINA Monday to Friday / Lunes a Viernes 9:00 AM - 1:00 pm / 3:00 pm - 6:00 pm Saturday / Sábado 9:00 am - 12:00 pm MASSES / MISAS Saturday / Sábado 5:00 pm (English) Sunday / Domingo 8:00 am (Español) / 9:30 & 11:00 am (English) 12:30 pm (Español) 7:00 pm (Español) Weekdays (Monday to Friday) Diariamente (Lunes a Viernes) 7:15 am CONFESSIONS / CONFESIONES Saturdays / Sábados 4:00 -4:45 pm Thursdays /Jueves 4:00-5:00 pm BAPTISMS / BAUTISMOS Generally, baptisms in English are celebrated on the fourth Saturday of the month. Please visit the rectory for arrangements. Bautismos en Español, generalmente, se llevan a cabo el primer Sábado del mes. Visite la rectoría para mayores informes. MARRIAGES / MATRIMONIOS Please make an appointment 6 months ahead. Favor de hacer una cita con 6 meses de anticipo. QUINCEAÑERAS Contact the rectory for details and availability. Comunicarse a la rectoría para mayores informes. VISIT TO THE SICK / ENFERMOS We take Holy Communion to the sick every Friday. Llevamos la comunión a los enfermos cada viernes. BLESSED SACRAMENT CHAPEL / CAPILLA DEL SANTISIMO open daily/ Abierta diariamente de 6:30am-6:30pm PRAYER GROUP/ GRUPO DE ORACION WEDNESDAY / MIERCOLES 9:30 a.m. en Español 7:00 p.m. en Español Thursdays 6:30 p.m. in English O.L OF PERPETUAL HELP NOVENA Every Tuesday evening a 7:15 pm RELIGIOUS E D . / CATECISMO (323) 266-4938 In English - Wednesday evenings. En Español - Martes por las tardes. DIVINA MISERICORDIA De Lunes a Viernes a las 3:00 pm GRUPO GUADALUPANO Rosario a las 6:00 pm Todos los Días Welcome To Our Community! ¡Bienvenido A La Comunidad! You are Welcomed, Accepted, Loved, Respected, and Invited to join the Saint Marcellinus Community! ¡Usted es Bienvenido, Aceptado, Amado, Respetado, e Invitado a que se una a la Comunidad de San Marcelino! Our Parish Vision Nuestra Visión Parroquial For God loved the world so much that He gave His only Son, so that everyone who believes in Him may not die, but have eternal life. For God did not send His Son into the world to be its judge, but to be its Savior. (John 3:16-17) Tanto amó Dios al mundo que le dio a su Hijo único, para que todo el que crea en él no perezca, sino que tenga vida eterna. Dios no envió a su Hijo al mundo para condenarlo, sino para salvarlo por medio de él. (Juan 3:16-17) Our Parish Mission Statement Nuestra Declaración de Misión Parroquial St Marcellinus is an active spiritfilled community, blessed with founding members, new-comers, and friends who wish to know, love, and serve our Lord, Jesus Christ. We accept all. We wish to assist you on your spiritual journey, which draws you closer to God and to those around you. Join us in our Eucharistic Liturgies where we gather to be nourished by the Word and the Sacrament, to give thanks to the Lord for His presence in our lives, to grow as God’s children, to seek guidance in the various challenges of life, and to gather the strength to serve as His disciples. San Marcelino es una comunidad activa llena de espíritu, bendecida con miembros fundadores, nuevos feligrés, y amigos que quieren saber, amar, y servir a nuestro Señor, Jesucristo. Nuestra parroquia acepta a todos. Y desea asistirles en su camino espiritual, para que se acerquen mas de Dios y a sus prójimos. Acompáñenos en nuestras Liturgias Eucarísticas, donde nos congregamos para ser nutridos por la Palabra de Dios y el Santísimo Sacramento, para dar gracias al Señor por Su presencia en nuestras vidas, para crecer como hijos de Dios, para buscar dirección en los varios desafíos de la vida, y para recolectar la fuerza para servir como Sus discípulos. Ascension of the Lord (May 08, 2016) Ascensión del Señor PARISH DIRECTORY / DIRECTORIO PARROQUIAL Adoración Nocturna Micaela Trinidad (323) 898-5580 Grupo de Jóvenes Adult Catechesis David Vasquez Holy Name Society /Sociedad. del Santo Nombre Javier Juárez (760) 684-3547 Robert Fierro (323)440-3010 (323) 715-8596 Altar Society / Sociedad del Altar Beatriz Garcia (323) 687-2313 / 490-7609 Kateri Circle Baptismal Catechesis /Catequesis Bautismal Sandy Cornejo (323) 726-8170 Eva Alonzo (626) 483-7961 Knights of Columbus / Cabelleros de Colon Bulletin / Boletín Victor Reinaga (626) 334-1140 (562) 544-6476 Lectors / Lectores (323) 726-0185 Marriage Prep / Preparación Matrimonial Mary T Ruiz & Hector Pineda Gonzalo y Rita Vásquez (323) 333-2354 (626) 338-9337 Ministerio de Evangelización y Oración María Luz González (323) 229-9662 Ministerio de Kairos Kai Metanoia Chago Laguna Carlos Mares Vicente Ortiz Support Staff* / Equipo de Apoyo * Leticia Almanza Rudy Cobos Onida Espejo Julia Garcia-Sironi Ana Maria Rosal Sacristan Julio Varela, Rosa Garcia, Familia Aguilar Sacramental Ministers/ Ministros Fr. Gilberto Cruz Dn. José de Jesus Benavides Dn. Armando R. Garcia, OFS Fr. Juan Huerta Msgr. Henry Gomez Safeguard the Children Diana Quintero, Semillas del Reino Manuel /Denise Menjivar (626) 235-9887 (323) 333-0929 St. Vincent de Paul Prudencia Rivera (323) 712-4766 Misioneros de la Misericordia Javier Bravo Co-Directores de Catequesis Alex Duarte (323)721-6656 Diana Quintero, (818)389-3593 (323) 635-5163 Misioneros de San Marcelino Fernando Contreras (323) 365-4492 Parish Life Director / Dir. de Vida Parroquial Dr. Humberto Ramos, PhD* Divina Misericordia (323) 434-4374 Eucharistic Ministers / Ministros de Eucaristía (323) 695-5639 Finance Council / Consejo Financiero Chair: Claudia Sarmiento Secretary: Ana Ortega (818)389-3593 (323) 838-5943 (562) 239-8273 Misioneros Católicos Co-Directors of Religious Education / Lori Martínez Julio Garcia Julio Varela (626) 919-0571 Choirs / Coros (8:00, 9:30, 11am, Sat Eve.) Roman/Leticia Almanza(562) 556-7841 Olegario Hernandez (213) 949-7435 Alex Mota (323) 314-2077 Fernando Rodriguez (562) 639-9305 Pedro y Tere Rendon (562) 841-3597 Confirmation Coordinators / Coordinadoras de Confirmación David Vasquez (323) 440-3010 Mary Lorraine Wallis (323) 365-0871 Steve Equihua Eva Walters RCIA (Rite of Christian Initiation...) Helen Arvayo (for Children) (562) 908-0356 Small Christian Communities Mon. at 7:00 pm : Morning Star 2403 Strong Ave., Commerce (323) 333-2354 Thu at 7:30: The Soul of St. Francis 2343 Connor Ave., Commerce (323) 440-3010 Pastor Emeritus / Párroco Emérito Fr. Jules Mayer (310) 253-9190 Together in Christ Ministry Linda Fierro (323) 868-5113 Parish Pastoral Council / Consejo Pastoral (Meets: Third Wednesday of the Month at 6:00 pm ) President: Cluadia Ramirez Ushers / Ujieres Rod Gallegos (323) 263-6240 Bible Study 05/07/16 5:00 p.m 05/08/16 Saturday / Sábado First Saturday Int. Privadas Sunday / Domingo Ascension of the Lord 8:00 a.m Julia Sironi, Dora Martinez, Jose Quiñones(ill) y todas las madres en su dia 9:30 a.m. For all mothers on their day 11:00 a.m. Soledad Fletes†, for all mothers on their day 12:30 p.m Por todas las Madres 7:00 p.m. Por todas las Madres, Juan Gonzalez Perez† 05/09/16 7:15 a.m. 05/10/16 Monday / Lunes St. Pochomius Anna Pepper, Julia Garcia(int) Tuesday / Martes St. Damien Veuster 7:15 a.m. Por todas la madres y Bertha Gonzalez † 05/11/16 Wednesday / Miércoles St. Ignatius of Laconi 7:15 a.m Maria Naranjo (ill) 05/12/16 7:15 a.m 05/13/16 Thursday / Jueves Ss. Nereus & Achilleus Jose Quiñones (ill) Friday / Viernes 7:15 a.m. Monica Vasquez Our Lady of Fatima You are invited to join us on our bible study on Wednesday nights at 7:30 pm. We have been exploring the Word of God on the theme of Mercy. Come and join us on last two sessions on this series lead by Mrs. Ramos and Mr. Tom Pino in Room 1 & 2. The series is free and everyone is welcomed. Please bring your Bible. Leadership Meeting Junta de Lideres Our annual leaders meeting to calendar will be held on May 24, 2016 between 7:00 and 9:00 pm. Any group or ministry who wishes to use rooms will need to be present. Please bring your next fiscal year calendars with your proposed dates. Nuestra junta anual para calendarizar los eventos para el año próximo será el 24 de Mayo, 2016 de 7:00 and 9:00 pm. Todo líder de grupo o ministerio parroquial deberá estar presente y presentar su propuesta de las fechas para el año 2016-2017. ST. MARCELLINUS CITY OF COMMERCE CONTINUAMENTE ALABANDO A DIOS CONTINUALLY PRAISING GOD In both the first reading and the Gospel we are told about Christ’s glorious ascension into heaven. Paul’s letter to the Ephesians reminds us that Christ has been seated at God’s right hand in heaven, above every choir of angels. There might be a temptation to stay at an awed distance from Jesus Christ. However, the tone of today’s readings is far from that temptation. The tone is exultant and the message is urgent. We are to be his witnesses, and the Gospel describes the first witnesses this way: “[W]ith great joy . . . they were continually in the temple praising God” (Luke 24:53). How can we continually praise God? The answer can be found in the second reading, in which Paul prays that God will give us a “Spirit of wisdom and revelation” in order to know Christ clearly (Ephesians 1:17). We cannot stand at a distance. We are to be enlightened and empowered. Tanto la primera lectura como el Evangelio nos cuentan la gloriosa Ascensión de Cristo al cielo. La carta de san Pablo a los efesios nos recuerda que Cristo está sentado a la derecha de Dios en el cielo, por encima de todos los coros de ángeles. Puede que tengamos la tentación de mantenernos a reverencial distancia de Jesucristo. Sin embargo, el tono de las lecturas de hoy dista mucho de esa tentación. El tono es exuberante y el mensaje es urgente. Hemos de ser sus testigos, y el Evangelio describe a los primeros testigos de esta manera: “Muy alegres. . . permanecían constantemente en el templo alabando a Dios” (Lucas 24:53). ¿Cómo podemos alabar a Dios continuamente? La respuesta se encuentra en la segunda lectura, en la cual Pablo pide a Dios que nos conceda un “espíritu de sabiduría y de reflexión” para conocer a Cristo claramente (Efesios 1:17). No podemos mantenernos a distancia. Vamos a ser iluminados y fortalecidos. Ascendió al Cielo DID YOU KNOW? Know the signs of human trafficking Human trafficking claims many young victims every year, and often, we see these victims in our daily lives. It is important to recognize the signs of abuse and to know how to interact with possible victims. The best way to start a tough conversation with teens who may be at risk is simply to talk to them—ask what’s going on in their lives, and if they are okay. Signs of abuse include suspicious or inexplicable injuries, avoidance, or reliance on an older “friend.” For more information please visit http://www.missingkids.org/1in5. Avila Gardens: Open House On May 21, 2016 between 1 and 3 pm, Avila Gardens, a Catholic senior residence, will hold an open house. Please join us. Avila Gardens 1171 Encanto Parkway Duarte, CA 91010. 626-599-2214 ¿SABÍA USTED? Conozca las señales del tráfico humano El tráfico humano reclama cada año a muchas víctimas jóvenes, y muchas veces vemos a estas víctimas en nuestra vida diaria. Es importante reconocer las señales de abuso y saber cómo interactuar con posibles víctimas. La mejor forma de comenzar una difícil conversación con adolescentes que pueden estar en riesgo es simplemente hablando con ellos, preguntándoles qué está pasando en sus vidas y si ellos están bien. Señales de abuso incluyen heridas sospechosas e inexplicables, evasión, o dependencia en un/a “amigo/a” mayor. Para más información, por favor visitar http://esp.missingkids.org/1in5. Curso: Magisterio de la Iglesia La Escuela de Ministerios de San Gabriel se complace en ofrecer el curso “Magisterio de la Iglesia: (Documentos Recientes)”. ¿Cuándo? Los jueves 12,19 y 26 entre las 7:00 y 9:30 pm. El curso se dará por el Lic. Ricardo Sánchez. Todos serán bienvenidos. Let us Give Thanks We should give thanks to God for our mothers every day! For all their sacrifices and love. We should give thanks especially this Sunday — as we join our brothers and sisters of all faiths in celebrating national Mother’s Day. For Catholics, motherhood is a vocation, a special calling from Jesus Christ. God entrusts to every mother the duty of sharing in the mystery of his creation. In our Father’s design, every new life is conceived and grows under a mother’s loving heart. Every mother is a guardian appointed by our Father to look out for his precious gift of life. Her smile is the first thing the child sees upon entering the world. And her smile is the child’s first sign of God’s love. Along with fathers, mothers are entrusted with nurturing their children’s physical lives and helping them grow in the life of grace and the Spirit. Mothers especially, are our first teachers about prayer, charity and the practices of our Christian faith. TRADICIONES DE NUESTRA FE Feliz Día de Las Madres Hoy celebramos a una mujer potente e importante en nuestras vidas; la madre. La historia del Día de las Madres se originó en las fiestas griegas en honor de Rhea, la madre de los dioses. A lo largo de la historia los cristianos también hemos recordado a la Madre de Dios, María, en varias solemnidades, pero hace sólo 100 años que en el 10 de mayo de 1907 en Estados Unidos se empezó a promover la idea de un día de reconocimiento del amor que tenemos como humanos por nuestras propias madres. Eventualmente se paso a muchas naciones latinoamericanas. Muchas culturas latinoamericanas son matriarcales, es decir, el papel de la madre en la familia es algo esencial. Para los latinos, no hay amor más grande que el de una madre. Sin olvidar la función del padre, ella es la que nos da la vida, nos enseña como vivirla y nos da alimento. Su amor nos recuerda al de Cristo, quien con sacrificio y amor da vida a la Iglesia. Su amor sostiene y cuando las cosas se ponen difíciles emocionalmente, nuestro deseo secreto es de estar en los brazos de mamá. Ascension of the Lord Family Page (May 08, 2016) Ascensión del Señor -Rdgs. Hechos Hechos 1:1-11; 9:24-28; Juan 24:46-53 Pagina Familiar We Are Jesus’ Messengers ♦ Somos Mensajeros de Jesús 1. Let's talk: ♦ 1. Conversemos: What are our hopes at this time? Are they simply for material things? ♦ ¿Cuáles son nuestras esperanzas en este momento? ¿Se tratan solamente de cosas materiales? 2. Leer juntos la historia de la hoja de los niños y las 2. Read together the story on the children's page and the Bible readings for today. 3. Message for our family this week: ♦ ♦ ♦ Before his ascension to heaven, Jesus asks his disciples to be his witness, that is, to continue his work in the world. Jesus opens for us new ways of hope and relationship with God. Jesus promise us the help of the Holy Spirit in our difficulties and struggles as well as in our task to be witnesses and messengers of Christ‘s message in the world 4. What is going on in our lives? ♦ ♦ ♦ At what point this week have we felt frustrated? What encouraged us? What words of comfort and encouragement have we offered one another this week? How do we strive to and insure that things are truthful and fair at home and in our work? 5. What our faith teaches us: By virtue of our calling as Christians, we are meant to be optimistic people, full of hope and deep rooted confidence about our future. The Ascension celebrates hope. What the feast does is to give us a glimpse of the destiny that awaits us. We are called to follow Christ and proclaim his message by living in this passing world. We carry on his mission more by what we are that by what we say. If the love of God hurts in our hearts, people will se from our joy that God is good. The Ascension reveals the work we must do in order to be with Christ forever. Prayer for Vocations God and gracious God you have called us through our Baptism to discipleship with your Son, Jesus Christ, and have sent us to bring the Good News of Salvation to all people. We pray for you to grant us more priests, deacons, religious brothers and sisters and lay ministers to build up your Church here within the Archdiocese of Los Angeles. Inspire our young men and women by the example of Blessed Junipero Serra to give themselves totally to the work of Christ and his Church. We ask you this in the name of our Lord Jesus Christ. Amen. lecturas de la Biblia para hoy. 3. Mensaje para nuestra familia esta semana: ♦ ♦ ♦ Antes de la Ascensión, Jesús le pide a sus discípulos que sean sus testigos, es decir, que continúen su obra en el mundo. Jesús nos abre nuevos caminos de esperanza y relación con Dios. Jesús nos promete la ayuda del Espíritu Santo en nuestras luchas, dificultades y también en nuestra tarea de ser los testigos y mensajeros de Jesús en el mundo. 4. ¿Qué pasa en nuestra vida? ♦ ♦ ♦ ¿En qué momentos de esta semana nos hemos sentido frustrados? ¿Qué nos animó a seguir adelante? ¿Qué palabras de consuelo y aliento nos hemos ofrecido unos a otros esta semana? ¿Cómo nos esforzamos para que las cosas sean justas y verdaderas tanto en nuestro hogar como en nuestro trabajo? 5. Lo que nos enseña nuestra fe: Por nuestra llamada como cristianos, se nos pide que seamos gente optimista, llena de esperanza y con una profunda confianza en presencia de Dios en nuestro futuro. La Ascensión celebra esta esperanza. Lo que hace esta celebración es darnos uno pequeña asomadita a ese destino que nos espera. Se nos llama a seguir a Cristo y a proclamar su mensaje viviendo en este mundo. Llevamos a cabo esa misión con nuestras obras más que con nuestras palabras. Si el amor de Dios arde en nuestros corazones, la gente verá en nuestra alegría que Dios es bueno. La Ascensión revela lo que debemos hacer para esta con Cristo para siempre. Oración por las Vocaciones Dios clemente y generoso, tu nos has llamado a través de nuestro Bautismo al discipulado con tu Hijo, Jesucristo, y nos has enviado para anunciar la Buena Nueva de salvación a todos los hombres. Te rogamos que nos concedas más sacerdotes, diáconos, religiosos y religiosas y ministros laicos para construir tu Iglesia aquí en la Arquidiócesis de Los Ángeles. Inspira a nuestros jóvenes, hombres y mujeres, con el ejemplo del Beato Junípero Serra, a entregarse totalmente a la obra de Cristo y de su Iglesia. Te lo pedimos en el nombre de Jesucristo Nuestro Señor. Amén Family commitment : As a family, this week we will: Compromiso familiar- Como familia, esta semana vamos a procurar: 1. _________________________________________________________________________________________ 2 _________________________________________________________________________________________ 3 _________________________________________________________________________________________ ©Used by permission and adapted from “Amigos De Jesus”. All rights reserved ST. MARCELLINUS CITY OF COMMERCE We are Jesus’ Messengers ♦ Somos Mensajeros De Jesús For the children Para los niños (as) Tú estás ahí (Luke 24:46-53) ♦ ¿Te parece fantástico eso de que Jesús salga por el aire y se eleve hacia los cielos? ¿Te asusta? ¿Te quedas como los demás, con la boca abierta mirando hacia el cielo? Jesús tu amigo, te invita: ♦ Jesús envía a sus amigos a hacer su trabajo, es decir, a servir y ayudar a los demás, comunicar que Dios los ama mucho, compartir lo que se tiene, respetar a todos como imagen de Dios y procurar que haya justicia. ¿Cómo puedes tú ayudar en el trabajo de Jesús? ♦ No podemos quedarnos solamente mirando a cielo, Pero con la mirada fija en le cielo, tenemos que trabajar por construir el Reino de Dios en la tierra así como Jesús nos lo pidió en su Ascensión. Q: Several weeks after Jesus’ Resurrection—just when his friends were getting used to having him around again—Jesus ascended into heaven. Has anyone you love gone away unexpectedly? How did you feel? ¿Que Voy Hacer? Conversa con Jesús y cuéntale de alguna vez que viste algo asombroso. Pídele que te dé fuerzas para hacer lo que Él quiere. Dile lo que quieres hacer en esta próxima semana: ♦ Por ejemplo: Compartiré mis juguetes con otros niños. Seré respetoso con los mayores y no P: Varias semanas después de la Resurrección de Jesús—cuando ♦ Por ejemplo: contestaré mal cuando me digan algo que no me gusta. ya sus amigos se estaban acostumbrando a tenerlo otra vez— ♦ Por ejemplo: ________ Jesús ascendió al cielo. ¿Has perdió algún ser querido inesperadamente? ¿Cómo te sentiste? You are there (Luke. 24:46-53) ♦ Do you think it is awesome that Jesus goes up to the heavens? Are you scared? Do you, as others with wide open mouths, keep looking at the sky, amazed? Jesus, your friend, invites you: ♦ ♦ Jesus sends his friends to do his work; that is, to serve and help others, to communicate that God loves the, to share what they have, to respect everyone as the image of God, and to strive for justice. How can you help in Jesus’ work? We cannot remain just looking at heaven. But, with our eyes fixed on heaven, we need to work to build this earth, as Christ asked of us in his Ascension. What am I going to do? Speak with Jesus and tell him about a time when you saw something quite amazing. Ask him for strength to do what he wants of you. Tell Jesus what you would like to do this coming week: ♦ For example: I will share my toys with other children ♦ For example: I will be respectful with the adults and will not answer back when they tell me something I don’t like. ♦ For example: __________________________________ The Sacraments In the Eucharist, although we do no see him, Christ is completely and truly present. When we receive communion, we are so close, that He is in us. This calls us to carry out his work of doing good to all people. Los Sacramentos En la Eucaristía, aunque no lo veamos, Cristo está completo y verdaderamente presente. Cuando comulgamos, estamos tan cerca de Él, que Él está dentro de nosotros. Eso nos pide que continuemos so obra de hacer el bien en el mundo. St. Marcellinus Catholic Church Bulletin # 517450 Bulletin FINAL Reviewer: Humberto Ramos, PLD Phone: 323-269-2733 Bulletin Editor: Victor S. Reinaga Phone: 626-919-0571 Parish Life Director: Humberto Ramos Phone 323-269-2733 Sunday Bulletin Date: 05/08/2016 Special Instructions: Have a Nice Day And God Bless Victor S. Reinaga