Televisión Española de estreno en MIPTV como nunca

Transcripción

Televisión Española de estreno en MIPTV como nunca
P R I M E R A
SEGUNDA ÉPOCA
R E V I S T A
D E L
M E R C A D O
T E L E V I S I V O
E S P A Ñ O L
NÚM. 887/888
sumario
4
MIPTV 2014 - Edición Especial
English Version included
En Portada: Televisión Española de estreno en MIPTV como nunca antes
6
se había visto. Cover Story: Televisión Española premieres at MIPTV like
Medalla CEC a la mejor labor
periodística en 2013
www.cineytele.com
E-mail: [email protected]
TELEINFORME es la primera
revista dedicada a la
información sobre el mercado
televisivo español. Fundada en
1991 por Antonio Carballo
Sánchez, es editada
actualmente por
EXPORTADORA
CINEMATOGRÁFICA
ESPAÑOLA, SL
Dirección, Redacción y
Publicidad:
Nuestra Señora
de Guadalupe, 19
28028 MADRID
Tel. 91 541 21 29 - 91 541 27 14
Tarifas de Suscripción por un año:
España: 80 Euros (IVA incluido)
Resto de Europa: 185 Euros
América: 250 Euros
Asia y Oceanía: 300 Euros
Suscripciones:
[email protected]
Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra sólo puede ser
realizada con la autorización de sus
titulares, salvo excepción prevista por
la Ley. Diríjase a CEDRO (Centro
Español de Derechos Repográficos,
www.cedro.org) si necesita fotocopiar
o escanear algún fragmento de esta
obra. La Revista TELEINFORME no
asume las opiniones expresadas en
los artículos firmados.
Depósito Legal: M 23.869 - 2002
I.S.S.N.: 1139 - 4617
never before.
La industria internacional del entretenimiento vuelve a
9
encontrarse en Cannes para participar en MIPTV. The International
Entertainment Industry Gathers at Cannes Once Again to Attend MIPTV.
10
TVE pionera en Europa con La Pasión del Prado. TVE pionner in Europe with
El Prado, a passion for painting.
Acapulco. TV Azteca
launches
12
Acapulco...
Forever Yours.
TV Azteca presenta Siempre tuya...
Cosita Linda encabeza el
catálogo de Cisneros
14
Media Distribution. Sweet Thing leads the listing of Cisneros Media
Distribution.
16
Televisa Networks trae los mejores contenidos. Televisa
Networks brings the best contents.
para MIPTV. Telemundo launches the portfolio for MIPTV.
18
17
Telemundo presenta su catálogo
Comarex
20
24
25
acude al MIPTV con una variada programación. Comarex goes to MIPTV with
a varied programming.
Panorama Audiovisual Iberoamericano.
La ficción española pasa por uno de sus mejores momentos.
¿Se pro-
tegen los formatos televisivos? Teoría del elemento añadido.
26
AXN
abandona la TDT de pago y apuesta por las plataformas de cable, satélite e
IPTV.
27
Animation from Spain organiza por primera vez la participación
española en Annecy.
28
29
Entrevista a Eduardo Zulueta, nuevo director de
Chello Latin America y presidente de Conecta.
de la Televisión Digital Terrestre en España.
El convulso escenario
las acuden al NAB para presentar sus últimas novedades.
34
30
36
Veinte empresas españoBit
Broadcast 2014 reunirá a los profesionales del sector en 75 workshops.
39
axión asesora a Colombia en su Plan Técnico TDT.
Audiencias.
Directorio de Empresas.
TELEINFORME /
3
EN PORTADA
Televisión Española de estreno en MIPTV
como nunca antes se había visto
La Pasión del Prado en Ultra Alta Definición 4K será uno de los principales protagonistas de la presencia de
Televisión Española en esta edición del MIPTV de Cannes, junto al formato Entre Todos.
Televisión Española presentará
su amplio catálogo audiovisual en
Cannes del 7 al 10 de abril. En esta 51ª
edición del mercado del MIPTV, TVE
seguirá demostrando el creciente éxito
internacional de sus contenidos televisivos, y sus Canales Internacionales
En esta edición del MIPTV presentaremos el nuevo formato de emotainment “Entre Todos” que aúna solidaridad con el entretenimiento, donde
podemos ver emocionantes historias
humanas de superación y esfuerzo, de
generosidad, de amor y de lucha.
Otro gran éxito del catálogo de
TVE es Los Misterios de Laura que
ya prepara su salto a los Estados
Unidos con su propia adaptación en
NBC. La inspectora Lebrel enfrentándose a los casos policiales más complicados.
Asimismo, Televisión Española
refuerza su posicionamiento dominante
en la ficción española con series como
Isabel: La vida de una mujer que cambió la historia del mundo. Una de las
series de televisión que sigue estando
entre las más demandadas en el mercado internacional, vendidas sus dos
primeras temporadas en más de 25
países. Un contenido histórico con
excelentes guiones y un excepcional
elenco de actores, con la toma de
Granada como uno de sus ejes argumentales en su segunda temporada.
Las grandes apuestas de este año
se completan con el popular formato
televisivo Saber y Ganar.
Todo el equipo de ventas de TVE
que se desplaza a Cannes estará
encabezado por Rodolfo Domínguez,
director comercial, junto a Rafael
Bardem, subdirector de venta de programas, María Jesús Pérez, subdirectora de venta de canales y M. Victoria
Altemir, subdirectora de gestión de
marketing y comercial. Estaran ubicados en el Riviera Hall R7 L15 del Palais
del Festival Cannes. n
Los Misterios de Laura
Mom Detective
(TVE y Canal 24 horas), presentando
a su vez una de las primeras experiencias europeas que revolucionarán
el mercado audiovisual, la Ultra Hight
Definition (UHD), el formato 4K que
ofrece una resolución cuatro veces
superior a la alta definición.
La Pasión del Prado, documental
en 4 K que ofrece al espectador la posibilidad de acercarse a lo que es una
mágica visita por las salas de la principal
pinacoteca española. Los visitantes que
se acerquen a nuestro stand descubrirán
el arte como nunca antes se había visto.
TELEINFORME /
4
COVER STORY
Televisión Española premieres
at MIPTV like never before
El Prado, a passion for painting in Ultra High Definition 4K will be one of the main stars of Televisión Española
during this edition of MIPTV at Cannes, alongside the Together format.
Televisión Española will present
an extensive audiovisual catalogue at
Cannes from April 7-10. During this
51st edition of the MIPTV market, TVE
will continue to showcase the growing
international success of its television
contents
and
its
International
During this edition of MIPTV, we
will introduce the new emotainment
format Together that combines solidarity and entertainment, and in
which we will witness moving stories
of effort and triumph, of generosity,
of love and of struggle.
Another striking success of TVE’s
catalogue is Mom detective, which
is getting ready to fly to the United
States to be adapted by NBC. And
Inspector Lebrel will be facing even
harder police cases.
The highest stakes this year are
Isabel
Channels (TVE and Canal 24 Horas),
presenting, at the same time, one of
its first European successes that will
revolutionize the audiovisual market,
Ultra High Definition (UHD), the 4K
format that offers a resolution four
times higher than high definition.
El Prado, a passion for painting, a documentary in 4k that invites the audience to enjoy a magical
visit to the halls of one of the most
famous Spanish museums. Those
visitors who stop by our stand will
discover art as never before.
Likewise, Televisión Española will
strengthen its dominating position in
Spanish fiction with series such as
Isabel: The life of a woman who
changed the course of history. A
television series that is still one of
the most sought on the international
market, having sold the first two
seasons in more than 25 countries.
Historical content with excellent
screenplays and an exceptional cast,
with the capture of Granada as one
of the main plotlines in the second
season.
TELEINFORME /
5
rounded off with the very popular
television format Knowing and
Winning.
The TVE sales team that will be
present at Cannes will be headed by
Rodolfo
Domínguez,
Comercial
Director, accompanied by Rafael
Bardem, Head of Programmes Sales,
María Jesús Pérez, Head of Channels
Sales, and M.Victoria Altemir, Deputy
Director, Marketing & comercial.
We can be found in Riviera Hall
R7 L15 of the Cannes Festival
Palais..n
La industria internacional del
entretenimiento vuelve a encontrarse
en Cannes para participar en MIPTV
Los principales ejecutivos vinculados a la industria de la
televisión y el talento creativo de 100 países, convergen en la
localidad francesa un año más para forjar alianzas para el
desarrollo de contenidos en fase inicial, presentar nuevos for-
matos, abrir nueva oportunidades de negocio y sellar acuer-
dos de distribución internacional para el próximo año. Todo lo
que llegará a las pantallas televisivas en el corto-medio plazo,
se presenta durante los días 7 a 10 de abril en la quincuagésimo primera edición de MIPTV, el mercado mundial y creati-
vo para todas las pantallas.
Para calentar motores, los días previos a MIPTV tienen
lugar destacados acontecimientos, como MIPDoc, donde más
de 400 compradores procedentes de unos 60 países, junto a
vendedores, productores y editores de documentales se dan
cita para la compraventa de derechos sobre documentales y
financiación de proyectos. Entre los finalistas del MIPDoc
International Pitch, se encuentra el proyecto español Invisible
Mothers, de3Boxmedia. Por otra parte, como novedad, este
año lanza un nuevo servicio de proyección que, impulsado por
PicturePipe, ofrece a compradores y vendedores la oportunidad
The International
Entertainment
Industry Gathers at
Cannes Once Again
to Attend MIPTV
Once again this year, top executives from over 100 coun-
tries representing the television and creative talent industry
will gather in the French city to join forces in order to develop
contents, present new formats, explore new business oppor-
tunities and seal international distribution deals for the next
year. All the content that will appear on TV screens in the
short-to-mid term will be presented from April 7th to the 10th
during the 51st edition of MIPTV, the world’s market and cre-
ative forum for content on every screen.
Several noteworthy events will be held as a warm up on the
de interactuar no solo durante estos días, sino a lo largo de
days prior to MIPTV, including MIPDoc, where over 400 buyers
todo el año.
from some 60 countries will gather with documentary distributors,
El mercado especializado en formatos, MIPFormats, lugar
producers and editors to buy and sell documentary rights and
donde se descubren las últimas tendencias de la industria y
finance projects. Among the finalists at the MIPDoc International
donde se conocen y relacionan los profesionales y empresas “que
Pitch this year is a Spanish project called Invisible Mothers, produ-
cuentan” en la comunidad de los formatos, desarrolla un com-
ced 3Boxmedia. Furthermore, as a novelty this year the event will
pleto programa de conferencias y pitchings que definen las nue-
launch a new projection service, sponsored by PicturePipe, that
vas tendencias, formatos y programas de entretenimiento que
offers buyers and distributors the chance to interact not only during
llenarán las pantallas de todo el mundo. En su quinto año entre
the event but also throughout the year.
TELEINFORME /
6
los proyectos seleccionados para el MipFormats International
The MIPFormats market, which provides a space to discover
Pitch, se encuentra uno español; se trata del concurso de
the latest industry trends and gives key professionals and compa-
Pausoka Stars on the Street, que compite con otros cuatro. Estos
nies in the format community the chance to meet and network, is
cinco proyectos se presentan ante un jurado profesional que elije
also offering a full program of conferences and pitching sessions
al ganador, que obtiene un premio de 25.000 euros, además de
where the new trends, formats and entertainment programs that
contar como socio con Warner Bros. International Television
will soon reach the world’s screens will be defined. The Spanish
Production para el desarrollo del formato.
game show format Stars on the Street, produced by Pausoka, is
among the four projects selected to compete in this fifth edition of
aDElanto ExclusIvo DE PowEr
the MipFormats International Pitch. These five projects will be pre-
Y si en los pasados World Premiere TV Screenings TV Da
sented before a professional jury who will select the winner of the
Vinci’s Demons fue la protagonista, este año coge el relevo el
25,000 Euro cash prize and a development contract with Warner
estreno mundial de Power, la nueva serie de Starz Original
Bros. International Television Production.
Series. Los ocho episodios de la primera temporada han sido
creados por el productor ejecutivo Courtney Kemp Agboh (The
Good Wife), con Curtis Jackson, más conocido como ”50 Cent”,
ExclusIvE PrEvIEw oF PowEr
And just as Da Vinci’s Demons was the protagonist at pre-
como productor ejecutivo y
vious editions of the World
parte del elenco, quien ha
Premiere TV Screenings
asegurado estar entusias-
TV, this year's main attrac-
mado de presentar la serie
tion is the world premiere
al público de todo el mundo
of the new Starz Original
en este evento, algo con lo
Series Power. The eight-
que coincide el CEO de
episode long first season
Starz, Chris Albrecht, quien
was created by Executive
asegura que "es una histo-
Producer Courtney Kemp
ria que combina el poder, la
Agboh (The Good Wife),
seducción y el deseo de
along
with
Executive
redención, con el trasfondo
Producer and cast member
de uno de los escenarios
Curtis Jackson, also known
más impresionantes y gla-
as "50 Cent", who declared
morosos del mundo, Nueva
his excitement at the pros-
York.
Esperamos que el
público de todo el mundo
se apasione por la trama,
pect
MIPDoc
of
presenting
the
series to world audiences
at this event. Starz CEO,
la ciudad y la banda sonora".
Chris Albrecht, shares this excitement and also stated that, the
series is, "a story that combines power, seduction and the desi-
El 4K ProtagonIza MIPtv
re for redemption against the backdrop of one of the most
El programa Ultra-HD 4K MIPTV, creado en asociación con
impressive and exciting world scenarios: New York.
We hope
Sony Corporation y patrocinado por SES Astra, tiene lugar a lo
audiences worldwide are passionate about the plot, the city and
largo todo el MIPTV y representa el primer escaparate mundial
the soundtrack."
de contenido 4K cubriendo todos los géneros de entretenimiento. Las conferencias comienzan el lunes 7 de abril con una
Keynote de Niclas Ericson, Director de la División de Televisión
4K FEaturED In MIPtv
The MIPTV 4K/Ultra-HD program, created in partnership with
de la FIFA, a la que seguirán expertos que explican planes y
the Sony Corporation and sponsored by SES Astra, will be present
estrategias de UHD y comentan lo qué se está cociendo en
throughout MIPTV, representing the first global showcase for 4K
esta área.
covering all entertainment genres. The conferences will begin on
Y como MIPTV se reinventa en cada edición, en esta estre-
Monday, April 7th with a Keynote Address by Niclas Ericson,
na Future of Kidstv summit o MIPDigital Fronts. El pri-
Director of FIFA’s TV Division, followed by talks from experts who
mero, parte del Junior at MIPTV, reune a 80 programadores
will explain UHD plans and strategies and discuss what is happe-
que exponen las estrategias digitales en el segmento digitales
ning in this area.
para niños. Mientras que el segundo, parte del programa
And, since MIPTV reinvents itself with each new edition, this
Media Mastermind Keynote, se configura como el primer
year it is launching the Future of Kidstv summit and MIPDigital
evento internacional dedicado a contenidos on line, que se
Fronts. The first, which is part of MIPTV Junior, will gather 80 pro-
presenta a compradores, productores, distribuidores, expertos
grammers to present digital strategies in the children’s digital seg-
en estrategia digital, agencias, marcas o anunciantes.
ment. Whereas the second, part of the Media Mastermind
TELEINFORME /
7
El mercado celebra el Focus on Israel, con el que se quie-
Keynote program, is the first international event dedicated to on-
re poner de manifiesto el progresivo éxito internacional de los
line content and is targeted at buyers, producers, distributors, digi-
contenidos televisivos israelíes, de la que la serie Hatufim, en
tal strategy experts, agencies, brands and advertisers.
la que se basa la aclamada Homeland es un claro exponente.
The market is also celebrating the Focus on Israel, which
Pero además de escaparate, MIPTV es un punto de encuen-
aims to highlight the increasing international success of Israeli TV
tro donde tienen lugar varias sesiones especializadas como son
content, a clear example of which is the series Hatufim, based on
sus ya reputadas Keynote Series en las que participan recono-
the acclaimed Homeland.
cidos ejecutivos del sector, y que este año cuentan con la pre-
But in addition to providing a showcase, MIPTV is also a mee-
sencia, entre otros, de la estrella y productora ejecutiva de
ting point offering several specialized conferences, including its
Sensitive Skin, Kim Cattrall; los creadores, guionistas, produc-
very reputable Keynote Series with renowned industry executi-
tores y estrellas de nueva serie de Comedy Central,
Broad
ves, which this year features Kim Catrrall, star and Executive
City; Avi Nir, consejero delegado de Keshet Media Group; o
Producer of Sensitive Skin; the creators, screenwriters, produ-
Deb Roy en representación de Twitter.
cers and stars of the new Comedy Central Series, Broad City; Avi
Por segundo año consecutivo, el mercado de contenidos de
televisión honra a cuatro personalidades del panorama televisivo
Nir, CEO of the Keshet Media Group; and Twitter representative
Deb Roy, among others.
internacional por su contribución a la industria, galardonándolos
For the second year in a row, the TV content market will
con la Médaille d'Honneur, premio establecido en la pasada edi-
recognize four senior international television industry leaders for
ción con motivo del quincuagésimo aniversario de MIPTV. La
their outstanding contributions to the industry by honoring them
Médaille d'Honneur 2014 han recaído en Marion Edwards, pre-
with the Médaille d’Honneur, an award first launched in last year’s
sidenta
de Televisión
edition to mark the 50th
Internacional de 20th
anniversary of MIPTV. The
Century Fox Television
2014
Distribution; el productor
d'Honneur
de
Marion Edwards, President
cine
y
televisión
Médaille
will
go
to
Konstantin Ernst, CEO de
of International Television
Channel One Russia, pri-
at
20th
Century
Fox
mera cadena de televi-
Television
sión en Rusia con más de
film and television produ-
Distribution;
250 millones de especta-
cer Konstantin Ernst, CEO
dores en todo el mundo;
of Channel One Russia,
Herbert G. Kloiber, presi-
Russia’s leading network
dente y propietario de
with over 250 million vie-
Tele
München
Group,
grupo accionista de las
alemanas Tele 5 y RTL y
wers worldwide; Herbert
Conferencia en MIPTV
Conference at MIPTV
G. Kloiber, President and
Owner
de las austriacas ATV y
of
the
Tele
München Group, a share-
ATV II; y Tim Worner, CEO de Seven West Media, primera com-
holder of Germany’s Tele 5 and RTL and Austria’s ATV and ATV
pañía de plataformas múltiples de medios de Australia y compañía
II; and Tim Worner, CEO of Seven West Media, Australia’s lea-
matriz de la cadena de televisión Seven Television.
ding multiple media platform company and the parent company
of Seven Television.
EMPrEsas EsPañolas En MIPtv
Como en cada edición,
un amplio número de empresas
sPanIsH coMPanIEs at MIPtv
españolas acuden al mercado de Cannes, y lo hacen bien el para-
As in every edition, a large number of Spanish companies will
guas de Audiovisual from Spain, de Catalan Films & TV PROA o
be attending the market at Cannes, either under the umbrella
el de Europa Creative MEDIA, bien con stand propio fuera de
stands Audiovisual from Spain, Catalan Films & TV PROA and
estas umbrellas, bien ubicándose en algunas de las secciones
Europa Creative MEDIA, or with their own stands outside these
como MipFormats.
umbrellas, or as part of one the sections such as MipFormats.
En todo caso, y entre las compañías españolas que se pueden
In any event, among the Spanish companies that will be pre-
encontrar este año en algún espacio de MIPTV, se encuentran
sent MIPTV in one way or another this year are: Televisión
Televisión
Española, Fapae, BRB Internacional, Bambú Producciones,
Española,
Fapae,
BRB
Internacional,
Bambú
Producciones, Boomerang International, Imira Entertainment,
Boomerang
Televisa Internacional, Filmax International, Onza Distribution, Six
Internacional, Filmax International, Onza Distribution, Six Sales
Sales Entertainment, Secuoya Content Distribution, Latido Films,
Entertainment, Secuoya Content Distribution, Latido Films,
Imagina International Sales, Expressive o Diagonal TV. n
International,
Imira
Entertainment,
Televisa
Imagina International Sales, Expressive or Diagonal TV. n
TELEINFORME /
8
TVE pionera en Europa
TVE pioneer in Europe
con La Pasión del Prado with El Prado, a passion
for painting
Un equipo de TVE con cámaras 4K pasó por las diferentes
A team from TVE with 4K cameras went through the rooms,
salas en el Museo del Prado, para llevar a los espectadores la
in the Museo del Prado, to bring to the spectators the magic
magia y la luz de 400 obras maestras de las 9000 que expone el
and light of 400 masterpieces out of the 9000 inside the
museo. El objetivo del docu-
museum. The goal of the
mental es dar una visión
documentary is to give an
global de esta galería de
overall picture of this art
arte , que muestra la histo-
gallery, showing the history
ria y la creación del museo y
and creation of the museum
de las diferentes colecciones
and the different collections
expuestas en su interior. La
exhibited within. The 4K
técnica
4K
permite
una
technique allows a resolu-
resolución que imita la reali-
tion that imitates reality and
dad y da de alta calidad en
gives high quality in the per-
la percepción de colores y
ception of colours and textu-
texturas, esenciales en la
res, essential in the master-
reproducción de las obra
piece's reproduction.
maestra.
El Prado, a passion for painting offers viewers the possibi-
La Pasión del Prado ofrece al espectador la posibilidad de
lity to undertake a magical tour of the halls that make up Spain's
acercarse a lo que es una mágica visita por las salas de la prin-
leading art museum. The documentary reviews the most important
cipal pinacoteca española. El documental muestra un recorrido
painting schools and their most representative painters. The tour
covers key figures ranging from Dürer to Botticelli and from
Hieronymus Bosch to Murillo, not to mention Titian and El Greco.
Neither must we forget Goya and Velazquez.
Juan Carlos González was in charge of the filming and José
Morillas of the screenplay, which was a result of an agreement of
collaboration between the RTVE Corporation, the Ministry of
Education, Culture and Sports and the Royal Board of Trustees of
the Museo del Prado.
Television in ultra high definition of 4K increases the number of
pixels on the screen (In other words, the amount of information in
every image) by a factor of four. Thus, the resolution is four times
superior to the traditional high definition. It is an investment in
innovation and for a future in which the cinema image format can
be seen at home. n
por las más importantes escuelas de pintura y sus pintores más
representativos. De Durero a Botticelli, del Bosco a Murillo,
pasando por Tiziano o el Greco. Y como no Goya y Velázquez.
Juan Carlos González estuvo a cargo de la filmación y José
Morillas del guión, que fue el resultado de un convenio de colaboración entre la Corporación RTVE , el Ministerio de Educación,
Cultura y Deportes y el Real Patronato del Museo del Prado.
Televisión en alta definición Ultra de 4K aumenta el número
de píxeles en la pantalla (En otras palabras, la cantidad de información en cada imagen ) por un factor de cuatro . Por lo tanto,
la resolución es cuatro veces superior a la de alta definición tradicional . Es una inversión en la innovación y por un futuro en el
que el formato de imagen de cine se puede ver en casa. n
TELEINFORME /
9
TV Azteca launches
TV Azteca presenta
Siempre tuya... Acapulco Acapulco... Forever Yours
En el stand R8.B10 TV Azteca presentará su nueva producción Siempre Tuya... Acapulco.
TV Azteca will be present at MIPTV 2014 in R8.B10 with
Acapulco...Forever Yours.
Siempre Tuya… Acapulco (120 x 60’) El arquitecto Diego
Acapulco… Forever Yours (120 x 60’) Architect Diego
Rivas Santander llama a Irán -su prometida- un par de minutos
Rivas Santander calls his fiancée Irán just before boarding his
antes de abordar su avioneta para viajar a otra ciudad donde
private jet to let her know he is leaving town to attend an
recibirá un importante premio. Cuando la aeronave sobrevuela
awards ceremony.
la sierra cercana a Taxco se presenta una falla mecánica. Diego
the jet has mechanical failure and nosedives. Strapped to a
salta en paracaídas hacia lo desconocido. Una historia donde el
parachute Diego jumps out of the failing jet. The story of a
amor lucha por sobrevivir a la más descarnada ambición que se
love unfettered by the past that struggles to survive the cold-
aprovecha del precio del olvido.
Flying over the mountains outside Taxco
blooded ambition of the present.
Prohibido Amar (120 x 60’) Gabriela y Rafael
Forbidden Love (90 x 60’) Inside the
Hernández están casados desde hace tiempo con
Consorcio Aguilera textile emporium there is a
sus respectivas parejas, pero no son felices en sus
passionate triangle between Gabriela Ramirez, a
matrimonios. Cuando ambos se conocen surge
successful fashion designer, Ignacio Aguilera,
entre ellos una irremediable atracción.
the
Hombre Tenias Que Ser (120 x 60’) es la
owner
of
the
company
and
Rafael
Hernandez Cosio.
historia de amor de Raquel Lomelí (Ivonne
The Agency (105 x 60’) In a very presti-
Montero) y Román Ortega (Víctor González).
gious advertising agency, a woman is willing to
Esta historia comienza el día en que Raquel
stand out in a man's world. El Tiburon Lomelin
conoce a Román. Un momento en el cual, des-
is the owner of L&L, a very successful adverti-
cubren que son el uno para el otro; Pero los dos
sing agency. He’s waiting for Raquel, his only
están por descubrir que el camino no será tan
daughter, to join the company after finishing
fácil, cuando Raquel ingresa como Directora de
her studies abroad. On her return she meets
Marketing a la agencia donde Román trabaja.
Roman, a man that will make her heart trem-
Ella tendrá que demostrar que puede sobresalir
ble with love. But this love isn't meant to be.
Siempre Tuya… Acapulco
Acapulco… Forever Yours
en un mundo de hombres y él aceptar que la
mujer que ama es su jefa.
También presenta el nuevo Reality Show
Tiburon Lomelin will forbid Roman from seeing
his daughter and he will do everything within
his power to make him give up Raquel's love -
infantil La Academia Kids (17 semanas) donde se busca
all this to stop a terrible secret from being exposed to everyone.
encontrar a los artistas del mañana para desarrollar su talento.
Also presents the new reality show La Academia Kids (17
El valor agregado de este formato es que los niños conviven
weeks) that seeks to discover the child artists of tomorrow and
entre si y aprenden juntos, además de que las madres también
develop their musical talents.
ingresan a vivir a La Academia.
apart from other programs is that the children live and learn
En Corazón en Condominio (120 X 60’) narra las peripecias de Óscar. Un taxista enamorado que se saca la lotería y
cuya vida da un giro comprobando lo que el mismo dice: “ten
cuidado con lo que pides porque se te puede cumplir.”
En Destino (120 X 60’) En su lecho de muerte, Socorro, la
What sets La Academia kids
together. The children’s mothers will also live with them in La
Academia Kids as they learn and develop.
Lucky Me (140 X 60’) Oscar Leal is a very charismatic and
noble taxi driver. When Oscar wins the lottery, he will do
everything in his power to win Tatiana's heart.
mujer que ha cuidado de Valeria desde que nació, le revela que
Destiny (120 X 60’) The last words of Socorro, the woman
ella no es su verdadera madre, sino una mujer llamada Dulce
who took care of Valeria since the day she was born are that she
María Ríos. Valeria, con esa mínima información, se promete
is not her real mother, her real mother is a woman named Dulce
encontrarla. Lo que nunca imaginara es que su rival y con quien
Maria Rios. With only this information to go on Valeria makes a
luchara por el amor de Sebastián es en realidad aquella madre
promise to find her. What she would never imagine is that her rival
a la que ha buscado estos años.
and the woman she will fight for the love of Sebastian is the same
Vivir a destiempo (120x60’) Paula Duarte lleva 22 años
casada con Rogelio Bermúdez en un matrimonio que ha tenido
woman she has been looking for all these years… her mother.
Timeless love (120x160´) Paula Duarte has been married
muchos momentos malos. Paula conoció a Rogelio en la univer-
to Rogelio Bermúdez for 22 years, a marriage that has been full
sidad, en un mal momento de su vida en el que su padre murió
of more downs. Paula met Rogelio when she had lost her father
y acababa de dar por terminado su noviazgo con Alejandro
Monroy, quien regresa años después casado. n
and her boyfriend, Alejandro Monroy. A few years later, Alejandro
returns and tries to catch up with Paula. n
TELEINFORME /
10
Cosita Linda encabeza
el catálogo de Cisneros
Media Distribution
Cisneros Media Distribution (CMD), representada en
España por Vision Europa, presenta en MIPTV 2014 tres
nuevas producciones: las telenovelas Cosita Linda y
Corazón Esmeralda, además de la cautivante teleserie
Confesiones Peligrosas.
Cosita Linda, una apasionante
Sweet Thing leads the
listing of Cisneros
Media Distribution
Cisneros Media Distribution (CMD), represented in Spain
by Vision Europa, presents in MIPTV 2014 three new productions: the telenovelas Sweet Thing and Emerald
Heart, as well as the captivating tele-series Dangerous
Confessions.
telenovela protagonizada
Sweet Thing (Cosita Linda), an exciting telenovela starring
por Christian Meier y Ana Lorena Sánchez, sigue a las familias
Christian Meier and Ana Lorena Sanchez, tells the story of the
Luján y Rincón. Los Luján, de clase alta, gozan de una situación
Lujan and Rincon families, who live in almost opposite worlds.
económica privilegiada, mientras que
The Lujan’s live a privileged life in
la familia Rincón es de clase media,
luxury, enjoying a high-class econo-
trabajadora y está muy unida. El des-
mic status. The Rincon’s are a midd-
tino y el amor entre Diego Luján y
le-class family, simple, hard-working
Ana Rincón harán que los caminos de
and close-knit.
estas dos familias se crucen para no
between Diego Lujan and Ana
separarse nunca más.
Rincon will lead these two very dif-
Corazón Esmeralda, encabezada
Fate and the love
ferent families to cross paths, uni-
por Irene Esser (Miss Venezuela
ting them forever.
Universe 2011) y Luis Gerónimo
Emerald
Heart
(Corazón
Abreu, está aún en producción, así
Esmeralda), starring Irene Esser
como
(Miss Venezuela Universe 2011) and
la
teleserie
Peligrosas,
basada
Confesiones
en
el
libro
Luis Geronimo Abreu, is currently in
“Sangre en el Diván” y protagonizada
production, as is the thrilling tele-
por Lorena Rojas y Sebastián Ligarde.
series Dangerous Confessions
“Nuestra propuesta de progra-
(Confesiones Peligrosas), based on
mación tiene igualmente fascinantes
the book “Sangre en el Divan”, with
series reality, series para adolescen-
stars Lorena Rojas and Sebastian
tes, comedias, deportes y programas
Ligarde.
de variedades que demuestran la
Cosita Linda
Sweet Thing
diversidad del amplio catálogo de
CMD en el que destacan algunas de
las telenovelas más solicitadas de la
industria”, comenta César Díaz, vicepresidente de CMD.
Operando
global
de
previamente
contenido
bajo
el
de
nombre
entretenimiento.
de
series, scripted teen series, comedies, sports and variety programs,
exemplifying the diversity in CMD’s vast catalogue, which show-
CMD, representada en España por Visión Europa, es una
distribuidora
“In addition, our programming
proposal contains fascinating reality
Venevision
cases some of the industry’s most celebrated telenovelas,” says
César Diaz, vice-president of CMD.
CMD, represented in Spain by Vision Europa, is a worldwi-
International, ha estado a la vanguardia de la industria por
de content commercialization company.
más de 35 años. Su catálogo, comercializado en más de 100
under Venevision International, it has been at the forefront of
Formerly operating
países y 20 idiomas. ofrece unas 30.000 horas de programa-
the industry for more than 35 years, amassing a vast catalo-
ción. CMD representa los productos de Venevision Productions,
gue exceeding 30,000 hours of television programming, com-
la mayor productora independiente de programación en
mercialized in more than 100 countries and 20 languages.
español de Estados Unidos, y Venevision, la productora y canal
CMD represents the products of Venevision Productions, the
César
largest independent producer of Spanish-language program-
Díaz, vicepresidente de CMD, como Juan Julio Baena, presi-
líder de Venezuela. A la cita en MipTv acudirán tanto
ming in the United States, and Venevision, the leading broad-
dente de Visión Europa, su representante independiente exclu-
caster in Venezuela. Both Mr César Díaz, vicepresident of CMD
sivo en España. n
and Mr. Juan Julio Baena, president of Vision Europa, its exclusive independent representative in Spain, will be attending this
MipTv’s edition. n
TELEINFORME /
12
Televisa Networks trae Televisa Networks brings
the best contents
los mejores contenidos
Televisa Networks, como ya es cos-
Televisa Networks, as is its wont, sur-
tumbre, sorprende a todos sus televidentes
prises all its viewers with new quality content
con nuevos contenidos de gran calidad,
and making sure that their programs and tele-
demostrando que sus programas y teleno-
novelas (soup operas) know no borders.
velas no tienen frontera.
Its Canal de las Estrellas, for example,
El Canal de las Estrellas, por ejemplo,
offers the premiere of telenonovelas of own
ofrece los estrenos de las telenovelas de pro-
production, which have been reaping success
ducción propia; novelas que cosechan éxito
after success for several years in terms of
tras éxito en sus audiencias a nivel mundial.
audience. The last release was Por siempre
El último ejemplo es Por Siempre Mi Amor.
mi amor. But this channel does not only have
Pero no son sólo novelas lo que podremos
telenovelas. Their offering covers important
encontrar en este canal, pues entre su oferta
sport events – such as the Mexican Football
incluye eventos deportivos de gran relevancia
como la Liga
League or the Bull Fighting event Temporada Grande from Plaza
Mexicana o La Temporada Grande de Toreo desde Plaza
Mexico - and a variety of also own production programs – which
México -y una gran variedad de programas de producción propia-
include from reality shows as Bailando por un sueño to enter-
que incluyen desde realitys como Bailando por un sueño hasta
tainment
programas de entretenimiento como Mojoe y Amor didas.
grams as Mojoe
Además de sorprender al público nacional y extranjero con
sus nuevos contenidos, sigue conquistándolo con sus más tradicionales y aclamadas telenovelas, a través del canal tlnove-
pro-
or Amor didas.
Apart
from
surprising
the
las. En él encontrará telenovelas de gran recorrido y éxito como
domestic
and
“Hasta que el dinero nos separe”, una historia de amor genera-
foreign public with
da por una tragedia pero a su vez muy cómica; y también otros
its new contents,
estrenos como La Madrastra, una trágica historia donde la dua-
it also continues
lidad amor-odio serán la protagonista.
seducing
Televisa cree fervientemente que los sentimientos son la
them
with its traditional
forma universal de comunicarse y no cesa en su empeño de sedu-
and
cir a los públicos de otros idiomas. Para ello surgió el canal TLN
telenovelas through its channel tlnovelas. On it the audience
acclaimed
Network, que ha cautivado ya a las audiencias de habla portu-
will be able to find widespread and successful telenovelas from
guesa con telenovelas como La Fea más Bella, Barrera de
all times.
amor y La Mentira; todas
Some examples are: Hasta que el dinero nos
separe, a very funny love story generated by a previous tra-
ellas grandes éxitos con-
gedy; and other releases like La Madrastra a tragic story
temporáneos.
where love and hate occupy a prominent place.
Por supuesto, no se
Understanding feelings as the universal way to communica-
puede dejar de lado otros
te, Televisa Networks does not put aside the desire to seduce
canales como DE PELICU-
non Spanish-speaking audiences. TLN Network was created to
LA, con el mejor cine de
meet this purpose. Since its creation, TLN has been captivating
culto en habla hispana.
the Portuguese audience with telenovelas such as La Fea más
RITMOSON
Bella, Barrera de amor or La Mentira; Being all of them a
LATINO
subirá los termómetros de
great success.
su salón con lo mejor de la
But we cannot put aside other important channels that make
música latina. DISTRITO
Televisa Networks’ offer so exclusive and complete. De Pelicula
COMEDIA
el
brings to us the best Spanish-speaking classic films. Ritmoson
mejor humor las 24 horas
Latino will heat your living-room up with the best of latin
con
todo
del día y una muy buena
music. With Distrito Comedia you will not be able to help laug-
cantidad de producciones
hing with its 24 hours of humor, including many own produc-
propias. Por último, TELEHIT se encargará de mantenernos al
día con lo mejor de la música Internacional. n
tions. And last but not least, TeleHit will help you to catch up
with the best of International music. n
TELEINFORME /
14
Telemundo presenta su Telemundo launches the
catálogo para MIPTV
portfolio for MIPTV
En el stand P0.B1 Telemundo Internacional llevará tres
producciones al MIPTV 2014: Camelia la Texana, En Otra
Piel y La Impostora.
Camelia la Texana (60 x 60’) En la década de 1970, Camelia,
una chica humilde de San Antonio se enamora de Emilio Varela
Telemundo Internacional will be present in the MIPTV
2014 in stand P0.B1 with three of his best productions:
Camelia la Texana, Part of me and The Impostor.
Camelia la Texana (60 x 60’) A story of “Contraband and
Betrayal” inspired by the song from Los Tigres del Norte…
quien le promete dejar la vida de crimen que lleva y sentar cabeza.
In the 1970s, small town San Antonio girl Camelia falls for Emilio
Camelia arriesga todo para ayudarlo a reclamar una gran suma en
Varela, who promises her he’ll leave the life of crime and settle down.
un negocio sucio, pero en el proceso des-
Camelia risks it all to help him claim a large
cubre que Emilio sólo la está utilizando y le
sum of money in a dirty business. But in the
confiesa que la va a dejar para volver con
process she discovers that he is only using her.
su esposa. Enfurecida, Camelia le dispara
He has confessed that he will be leaving her
siete veces, a pesar de que lleva su hijo en
behind and returning to his wife, who is waiting
el vientre. Es entonces que comienza a
for him back home. Enraged, Camelia shoots
huir de la justicia, y cuando toda esperan-
Emilio seven times, even though she bears his
za parece perdida, consigue ayuda de la
child. She then begins a desperate escape, and
capo de la
when all hope seems lost, help comes from the
droga Don Antonio, quien la captura para
most unexpected person: the great drug lord
persona más inesperada: el
luego revelar que es su padre. Camelia se
Don Antonio, who captures her to later reveal
prepara para seguir sus pasos y convertir-
that he is her father. Camelia prepares to follow
se en una nueva leyenda.
in his footsteps and become a legend.
En Otra Piel (120x60’) Dos mujeres
Part of me (120x60’) Two women share a
comparten un mismo destino trágico y
tragic and supernatural destiny that binds them
sobrenatural, que las unirá aún después
together even after death. Monica Serrano, a
de la muerte. Mónica Serrano, una pianis-
world-renowned pianist with an impressive for-
ta de renombre mundial y enorme fortuna,
tune, dies after the betrayal of her ambitious
muere traicionada por su ambiciosa sobrina y el hombre que ama. Pero mediante
Camelia la texana
niece and the man she loves. But by way of a
mysterious talisman, Monica’s soul, which does
not accept departing from this world, occupies
un misterioso talismán, el alma de Mónica,
que se niega a dejar este mundo, ocupa el cuerpo de Adriana
the body of Adriana Aguilar, a modest waitress that dies at the hands
Aguilar, una modesta mesera muerta a manos de un peligroso
of a dangerous gangster. Now, in Adriana’s body, Monica's soul will
mafioso. Ahora, en el cuerpo de Adriana, el alma de Mónica hará lo
do the impossible to defend her children and seek justice while
imposible por defender a sus hijas y buscar justicia mientras el alma
Adriana's soul wanders this world. Motivated by love, Adriana deci-
de Adriana queda vagabunda. Impulsada por el amor, el alma de
des to recover her body, but Monica will resist this until her mission
Adriana decide recuperar su cuerpo pero Mónica no lo permitirá
has been completed.
The Impostor (120x60’) The Legend of the Kiss of Eternal Love
hasta que cumpla su misión.
La Impostora (120x60’) La leyenda del Beso de Amor Eterno
claims there exists a place in this world where a kiss between two
dice que existe un lugar en el que te enamorarás para siempre de
strangers at midnight on New Year’s leads to everlasting love. Blanca
un desconocido al que beses a las doce de la noche del año que
is the humble and beautiful young woman from Acapulco who will
empieza. Blanca es una hermosa joven humilde de Acapulco que
kiss Eduardo that very night in that special place. She is unaware
besará a Eduardo justo una noche como esa. Lo que ella no sabía
that the man she will fall deeply in love with is the son of the power-
es que quien se convertiría en su gran amor es el hijo de la pode-
ful Raquel Altamira, a ruthless businesswoman and owner of an
rosa Raquel Altamira, una despiadada empresaria naviera que
important shipping company, who committed a terrible injustice
cometió una tremenda injusticia contra el padre de Blanca.
against Bianca’s father.
Contratada por Adriano, que también busca acabar con Raquel y
Hired by Adriano, who also seeks to destroy Raquel and discover
descubrir su secreto más oculto, Blanca se hará pasar por la millo-
her darkest secret, Blanca will pretend to be millionaire Victoria San
naria Victoria San Marino para llegar a la madre de Eduardo y des-
Marino in order to get closer to Eduardo’s mother and destroy her.
truirla. Pero Raquel engañará y traicionará para ocultar su secreto.
But Raquel will deceive and betray to hide her secret. The plan will
La historia se complicará aún más cuando Eduardo se enamore de
only become more complicated when Eduardo falls in love with
Victoria, aunque no pueda olvidar a Blanca… sin saber que ambas
son la misma persona. n
Victoria, unable to forget Blanca ... not knowing that both are the
same person. n
TELEINFORME /
16
Comarex acude al
MIPTV con una variada
programación
Comarex goes to
MIPTV with a varied
programming
En el stand R8.B10 del Palacio de Festivales. Comarex
presentará una programación muy completa
Comarex will be at MIPTV with several productions
avalaible at the Stand R8.B10
Comarex presenta en el MIPTV 2014 las telenovelas juve-
Comarex launches at MIPTV 2014, the telenovelas
programa
Conectados
Capadocia,
Carnaval,
Epitafios,
Mandrake,
y
Las
Mal and Senior Year, the programs All
series
Hijos
Profugos
en el
MIPTV 2014 las telenovelas juveniles Niñas
niles Niñas Mal y Último Año, además el
Connected
Del
and
Capadocia,
y
the
Hijos
series
Del
Alice,
Carnaval,
Epitafios, Mandrake, Fugitives and
Mujer de Fases.
Mulher De Fases: States of Grace.
Niñas Mal 2 (70 X 60’) Adela está a
punto de irse a Nueva York a perseguir sus
Niñas Mal 2 (70 X 60’) Adela is about
sueños cuando una llamada de Maca cam-
to leave for New York to follow her dreams
bia para siempre su destino. Maca está
when a call from Maca changes the course
sobrepasada con el comportamiento de las
of her life. Maca is overwhelmed with her
nuevas integrantes de la casa y necesita
new pupils and needs a break.
un descanso. Adela acepta el reto de sus-
accepts the challenge and arrives to bring
tituirla y encargarse de las nuevas “niñas
the class of new “bad girls” into line. As if
mal”. Y como si no tuviera suficientes pro-
this wasn’t enough to deal with, Adela falls
blemas, Adela además se enamorará de
in love with “bad boy” Alex, who gets her
Alex, “un niño mal” que hará estallar sus
hormones acting up like never before and
hormonas como nunca antes y la hará
who will make her doubt her promise
quebrar su más firme convicción, que es
never to fall in love again.
Adela
In Senior Year (70x60´) Martin is a
nunca más volverse a enamorar.
En Último Año (70X60’) Martín, un
joven muy guapo y se da a conocer como el
chico ideal, este se integra a una escuela
young and handsome man. Everyone
Niñas Mal 2
thinks he is the ideal boy. He joins a very
important school thanks to a scholarship
muy importante como parte de un intercambio, llega a vivir con
program and lives at Benjamin house, the most popular guy in
benjamín un chico muy popular que está enamorado de celeste.
school who is in love with Celeste.
Conectados (24X60’) es una programa de tv en el que el
All Connected (24x60´) is an interactive TV show where the
la
audience participates from their
audiencia en directo vía web cam.
own home broadcasting from their
contenido
es
generado
por
En un estudio donde hay muchas
webcams. The audience/contes-
pantallas con gente que está conec-
tants sign up on the Facebook
tada via web cam, los conductores
page of the program in order to
van dando paso a diferentes seccio-
nominate themselves and partici-
nes en las que participa la audiencia
pate live from their webcams on
desde diferentes lugares del mundo.
the TV show.
Alice (13 X 60) La serie narra la
Alice (13 X 60’)The series tells
trayectoria de Alice, una muchacha de
the story of Alice, a 26-year-old
26
años
que
viene
de
Palmas,
Tocantins, a São Paulo debido a la inesperada muerte de su padre. Un viaje
En Último Año
In a senior year
woman who travels from Palmas,
Tocantins, to São Paulo due to her
father’s unexpected death. A short
que debería haber sido corto, apenas el tiempo necesario para
trip turns out to be necessary in order to resolve the red tape
resolver los problemas burocráticos de la herencia, se prolonga y
issues related to an inheritance and winds up extending itself as
crea un nuevo marco en la vida del personaje.
well as becoming a new framework for the character’s life.
Capadocia (29 X 60) Capadocia, es el nombre de un novedo-
Capadocia (39 X 60’) women's prison facility in Mexico
so centro penitenciario de mujeres en Ciudad de México que nace
City that was created as a result of political interest and power
gracias a intereses políticos y pugnas de poder. Allí convergen dos
struggles. Two projects converge there, both as conflicting as
proyectos tan antagónicos como sus líderes: uno humanitario y
their leaders: one, a humanitarian project and other, a com-
otro comercial. n
TELEINFORME /
17
mercial project. n

Documentos relacionados