Aqua Star CA

Transcripción

Aqua Star CA
85030-532-12
Aqua Star CA
Gebrauchsanleitung
für die Getränkefiltration
Standardkerzen 0,2 µm
521 07A∆
Legende:
= Adapter
21, 25, 27, 28
∆ = Bauhöhe
1 = 250 mm (10“)
2 = 500 mm (20“)
3 = 750 mm (30“)
4 = 1000 mm (40“)
1. Einsetzen der Aqua Star CAFilterkerzen
Aufschneiden des Kunststoffbeutels
am unteren Ende (an der O-Ringseite
der Filterkerze).
Der Kunststoffbeutel verbleibt beim
Einsetzen als Schutz auf der
Filterkerze und wird erst danach
entfernt.
Anfeuchten der O-Ringe mit Wasser.
Die Filterkerze mit der O-Ringseite
durch leichte Drehung in den
Gehäuseboden einsetzen, dabei die
Filterkerze am unteren und oberen
Teil anfassen.
2. Spülung|Benetzung (in Filtrationsrichtung mit vorfiltriertem
Wasser)
Zuerst das Entlüftungsventil am
Eingangsmanometer öffnen.
Das Filterkerzengehäuse mit Wasser
füllen bis Wasser am Entlüftungsventil austritt. Dazu ggf. das Ventil
auf der Filtratseite androsseln.
Das Filtratauslaufventil öffnen.
Mit einer geringen Strömung
(ca. 600 l/h pro 750 mm Kerze)
5 min. spülen.
3. Sterilisation
(in Filtrationsrichtung)
Das Filterkerzengehäuse entleeren.
Die Entleerungszeit kann durch
Leerdrücken mit öl- und wasser-freier
Druckluft (max. ∆p = 0,3 bar) verkürzt
werden; das Wasser wird filtratseitig
über Probenahme|Prüfventil oder
Vorlaufventil abgelassen.
Sämtliche Ventile am Filterkerzengehäuse etwas öffnen.
Die Filterkerzen im vollständig
benetzten Zustand sterilisieren.
a) Dampf:
Niederdruckdampf max. 0,5 bar
Sterilisationszeit: 30 min. nach
Dampfaustritt am Filterausgang
b) Heißwasser:
Temperatur: 85 bis 90°C
Sterilisationszeit: 30 min. nach
Erreichen der
Sterilisationstemperatur. (Hinweis:
Wasser im Kreislauf führen;
Energieerparnis.). Fließgeschwindigkeit ca. 600 l/h pro 750 mm Kerze
Unmittelbar vor dem
Sterilisationsende
alle Ventile (Ventile in der Hauptleitung, am Ein- und Ausgang,
Vorlaufventil, Prüfventil und Probenahmeventil) schließen und Dampf|
Heißwasser eingangsseitig abstellen.
Um ein Kondensationsvakuum
im Gehäuse zu vermeiden, was
möglicherweise eine Beschädigung
der Filterkerzen zur Folge haben
könnte, beaufschlagen Sie das
geschlossene Gehäuse mit 0,5 bar
Druckluft. Bei Heißwassersterilisation
entleeren Sie das Gehäuse zuerst mit
0,3 bar Druckluft über das Vorlaufventil und erhöhen anschließend
den Druck im Gehäuse auf 0,5 bar.
Bei sofortiger Inbetriebnahme
langsam Kaltwasser in das vorgespannte Gehäuse fahren. Während
des Befüllens das Gehäuse entlüften,
wobei jedoch ein Überdruck von min.
0,2 bar im Gehäuse verbleiben sollte.
Sobald Wasser am Entlüftungsventil
austritt, das Ventil schließen und die
Anlage kalt fahren (∆p max. 0,3 bar).
4. Integritätstest
(Manuelle Durchführung)
Wir empfehlen vor und nach jeder
Abfüllung einen Integritätstest
durchzuführen, um eine einwandfreie Funktionsfähigkeit der
Filterkerzen zu gewährleisten.
Vor dem Integritätstest ist sicherzustellen, dass das Gehäuse und
die Filterkerzen auf Umgebungstemperatur abgekühlt wurden.
4.1 Manueller Integritätstest
Auf der Filtratseite das Prüfventil
öffnen bzw. das Vorlaufventil zum
Füller öffnen. Das Filterkerzengehäuse
in Filtrationsrichtung mit 0,3 bar
Druck beaufschlagen (z.B. mit Luft,
Stickstoff); dabei wird filtratseitig
das Wasser im Filterkerzengehäuse
über das Prüfventil herausgedrückt.
Die Restentleerung erfolgt über das
Ablassventil.
Das Filterkerzengehäuse langsam
bis zum Prüfdruck von 2,3 bar
beaufschlagen und das Gasventil
schließen. Für eine Dauer von 5 min.
(Stabilisierungsphase) warten.
Gegebenenfalls muss der Druck
wieder auf obigen Wert einreguliert
werden.
Druckzufuhr sperren.
Testzeit danach 10 min.
Der Integritätstest ist bei einer
Temperatur von 20°C +/– 5 mit
wasserbenetzten Kerzen
durchzuführen.
Der maximal zulässige Druckabfall ist
in Abhängigkeit vom Volumen des
Filtergehäuses und dessen Installation
über folgende Formel zu berechnen:
∆p =
Max.D · n · h · t · patm
∆p:
Max. D:
n:
h:
t:
Patm
Vin
Vin
Druckabfall (mbar)
max. erlaubte Diffusion
= 13 ml/10”-Element · min
Anzahl Kerzen
Bauhöhe der Kerzen
Testzeit
Atmosphärendruck (mbar)
Eingangsvolumen (ml)
Die Durchführung des Tests erfordert
die Dichtigkeit der eingangsseitigen
Anschlüsse wie Ventile, Manometer,
usw. Besteht das Filtersystem den
Integritätstest, ist die einwandfreie
Funktion der Filterkerzen gewährleistet. Sollte innerhalb der Testzeit
der eingestellte Druckwert am Manometer mehr als erlaubt abfallen, ist
entweder das Filtersystem undicht
oder es hat keine ausreichende
Spülung|Benetzung der Filterkerzen
stattgefunden. Dann Druckzufuhr
sperren und das Filterkerzengehäuse
entlüften und nochmals eine Benetzung gemäß Punkt 2 durchführen.
Sollte der Test wiederum nicht
bestanden werden, beachten Sie
bitte folgendes:
Systemleckagen können an Eingangs-|
Ausgangsventil, an Manometer|
Entlüftungseinheit oder am Dichtring
des Gehäusedoms auftreten. Bitte
überprüfen Sie diese Stellen bei
angelegtem Testdruck mit LeckageSpray.
Beachten Sie bitte den korrekten Sitz
der Kerzen, evtl. hat sich beim Einbau
ein Dichtring aus der Adapternut
verschoben.
Lässt sich keine Schwachstelle ausfindig machen, liegt möglicherweise
ein Defekt an den Filterkerzen vor.
Um defekte Filterkerzen eindeutig zu
identifizieren, sollen die Filterkerzen
dann in der o. g. Art und Weise in
einem Einzelgehäuse geprüft werden.
Als Leckage-Test für grob defekte
Filterkerzen kann auch ein BackPressure-Test dienen. Dazu werden
die einzelnen Filterkerzen in einem
Behälter mit Wasser getaucht und
entgegen der Filtrationsrichtung mit
Druckluft von 0,3 – 0,5 bar beaufschlagt. Mögliche Defekte lassen sich
an einer kontinuierlichen Blasenkette
im Bereich des Filterelements
identifizieren. Hilfestellung können
Sie vom zuständigen Außendienstmitarbeiter oder direkt aus Göttingen
bekommen.
4.2. Automatischer Integritätstest
Zur vereinfachten Testdurchführung,
sowie zur automatischen Protokollierung der Testergebnisse, empfehlen
wir den Einsatz eines Sartocheck
Integritätstestgerätes. Weitere
Informationen entnehmen Sie bitte
den entsprechenden Aufstellungsund Bedienungsanleitungen für
Sartocheck Junior.
Sollte sich der Druckabfallwert
bei zwei aufeinander folgenden
Integritätstests innerhalb des
zulässigen Grenzwertes sprunghaft
erhöhen, (d. h. eine Veränderung des
Messwertes um min. 50 % gegenüber
der vorangegangenen Messung)
könnte eine Systemundichtigkeit
oder auch ein Defekt an einzelnen
Filterkerzen vorliegen.
In diesem Fall ist zunächst eine
Wiederholungsmessung nach vorangegangener Benetzung durchzuführen. Sollte sich das Ergebnis
bestätigen, empfehlen wir die Ursache
für den erhöhten Druckabfall zu
ermitteln. (Systemdichtigkeit überprüfen bzw. Einzeltest der Kerzen).
5. Filtrieren
Nach bestandenem Integritätstest
kann das Filtersystem in Betrieb
genommen werden. Zur Ausnutzung
der vollen Filterfläche muss das
Gehäuse zu Beginn der Filtration
vollständig entlüftet werden. Dazu
das Entlüftungsventil leicht öffnen,
bis das Medium austritt.
6. Regenerierung
Die Filterkerzen müssen an jedem
Filtrationstag durch Wasserspülung
regeneriert werden.
Die Filterkerzen sollten auf jeden Fall
gespült werden, wenn der Druckabfall
an den Kerzen mehr als 0,5 bar über
dem Anfangsdifferenzdruck liegt.
Die Spülung der Filterkerzen erfolgt
ausschließlich in Filtrationsrichtung.
Es wird zunächst mit Kaltwasser, dann
mit Heißwasser (60–80°C) gereinigt.
Die Fließgeschwindigkeit sollte das
1–2 fache der Filtrationsleistung
betragen.
7. Stillstände bis 6 Wochen
Filterkerzen mit Kalt- oder Warmwasser (vorfiltriert) freispülen.
Sterilisieren gemäß Punkt 3.
Alle Ventile schließen und das
Filterkerzengehäuse bis zur nächsten
Inbetriebnahme unter Druck
0,5–1 bar in diesem Zustand belassen.
8. Stillstände länger als 6 Wochen
Filterkerzen mit Kalt- oder Warmwasser (vorfiltriert) spülen.
Das Filterkerzengehäuse mit einer
Konservierungslösung füllen oder
die Filterkerzen separat in eine
Wasservorlage mit Konservierungszusatz tauchen, (Verhinderung von
Bakterienwachstum) z.B. wässrige
SO2-Lösung zugegeben; empfohlene
Konzentration: SO2 2%.
9. Druckbelastbarkeit der
Filterkerzen
Differenzdruck: max. 5 bar/20°C,
max. 2 bar/80°C
10. Filterkerzen sind »erschöpft«
Wenn der max. Differenzdruck
erreicht ist, die Durchflussleistung
abfällt und durch eine Spülung keine
Verbesserung erreicht wird.
Der Differenzdruck darf 5 bar nicht
überschreiten.
11. Anwendungstechnische
Beratung
Spezielle Fragen beantwortet Ihnen
unsere Abteilung Prozessfiltration.
Telefon 0551.308.3678
Telefax 0551.308.3681
12. Rücksendung gebrauchter
Filterelemente
Wenn benutzte Filterelemente zu
Untersuchungszwecken an Sartorius
zurückgeschickt werden, muss sichergestellt sein, dass diese einwandfrei
sterilisiert und dekontaminiert
wurden. Dies muss in der erforderlichen Rücksendungsanzeige, die von
Ihrem Sartorius-Vertreter angefordert
werden kann, bescheinigt werden.
Ansonsten ist eine Bearbeitung laut
den Bestimmungen des Arbeitsplatzschutzgesetzes nicht möglich.
13. Haftung
Sartorius kann keine Haftung für
Fehler|Schäden übernehmen, die
durch unsachgemäße Behandlung
der Aqua Star CA-Filterelemente
aufgetreten sind. Eine unsachgemäße
Behandlung liegt insbesondere bei
Nichteinhaltung der Gebrauchsanleitung vor.
Im Interesse der Weiterentwicklung
von Sartorius Produkten behalten wir
uns Konstruktionsänderungen vor.
Sartorius Biotech GmbH
August-Spindler-Strasse 11
37079 Goettingen, Germany
www.sartorius.com
Specifications subject to change
without notice.
Printed and copyrighted
by Sartorius · W405.18 · G
Publication No.: SPK6527-p07052
85030-532-12
Aqua Star CA
Directions for Use
for Beverage Filtration
Standard Cartridges 0.2 µm
521 07A∆
Key to symbols:
= adapter codes
21, 25, 27, 28
∆ = height
1 = 10“ (250) mm
2 = 20“ (500) mm
3 = 30“ (750) mm
4 = 40“ (1000) mm
1. Installing Aqua Star CA Filter
Cartridges in Housings
Cut open the bottom end of the
plastic bag (at the O-ring end of
the cartridge).
Leave the bag on the cartridge to
protect it while installing it in the
housing base. Remove bag afterwards.
Wet the O-rings with water.
To install the cartridge in the housing
base, ease the O-ring end into
the bore. While doing so, hold the
cartridge on both ends.
2. Rinsing | Wetting (with
Prefiltered Water in the Direction
of Filtration)
First open the vent valve on the
upstream pressure gauge.
Fill the filter cartridge housing with
water until water escapes from
the vent valve. If necessary, slightly
close the valve on the downstream
(filtrate) side.
Open the filtrate drain valve.
Rinse at a low flow rate (approx.
600 l/hr per 30” cartridge) for 5 min.
3. Sterilization
(in the Direction of Filtration)
Drain the cartridge housing. The time
it takes to drain the housing can be
reduced by applying pressure using
oil- and water-free compressed air
(max. ∆p = 0.3 bar); water drains
out on the downstream (filtrate)
side through the sampling valve
or the valve for the first runnings
(run off valve).
Slightly open all valves on the
cartridge housing.
Sterilize the completely prewetted
filter cartridges.
a) Steam:
Low-pressure steam: 0.5 bar max.
Sterilization time: 30 min. after
steam escapes from the filter outlet
b) Hot water:
Temperature: 85 to 90°C
Sterilization time: 30 min. after the
sterilization temperature has been
attained at the outlet. (Tip: recirculate
the water; this saves energy.)
Flow rate: 600 l/hr per 30” cartridge.
Close all valves immediately before
the end of the sterilization procedure
(valves of the main piping at the inlet
and outlet, runoff (low wine) valve,
test valve and sampling valve) and
shut off the upstream|hot water
supply line.
To prevent vacuum caused by
condensation in the housing, which
may lead to implosion and thus
damage to the cartridges, apply 0.5
bar of compressed air to the closed
housing. When the installation has
been sanitized by hot water, first
pump in compressed air at a pressure
of 0.3 bar to drain the housing via the
runoff valve and then increase the
pressure inside the housing to 0.5 bar.
If the filtration installation is to be
started up immediately, slowly flush
the prepressurized housing with cold
water. Vent the housing while filling
it with cold water; however, maintain
a pressure of at least 0.2 bar inside
the housing. As soon as water flows
out of the vent valve, close the valve
and flush the installation with cold
water (∆p of 0.3 bar max.).
4. Integrity Testing
We recommend performing an
integrity test before and after
each filling operation to ensure
that the filter cartridges will
function correctly.
Please ensure that the housing and
the filter cartridges have cooled down
to the ambient temperature before
performing an integrity test.
4.1 Manual Integrity Testing
Apply pressure to the filter cartridge
housing in the direction of filtration
using 0.3 bar or 4 psi of compressed
air or nitrogen, for example. In the
process, the pressure causes the water
inside the filter cartridge housing
to be drained from the test valve.
Open the drain valve to drain off
any residual water from this valve.
Slowly apply pressure to the filter
cartridge housing up to a test
pressure of: 2.3 bar (~ 35 psi) pore size
and then close the gas inlet valve.
Wait 5 minutes for the stabilization
phase to be completed. If necessary,
you may need to re-adjust the
pressure to the amount specified
above.
Shut off the pressure supply.
The integrity test then takes
10 minutes.
Perform the integrity test at 20˚C
± 5˚C on water-wetted cartridges.
Use the following formulas to
calculate the maximum permissible
pressure drop as a function of the
filter housing volume and its
installation:
∆p =
Max.D · n · h · t · patm
∆p:
Max. D:
n:
h:
t:
patm:
Vin:
Vin
Pressure drop (mbar)
Max. allowable diffusion
= 13 ml/10” cartridge · min
Number of cartridges
Height of the cartridges
Test time
Atmospheric pressure (mbar)
Inlet volume (ml)
The upstream connections, such as
the valves and pressure gauge, must
be completely leak-tight to perform
the integrity test. If the filter
cartridge system passes the integrity
test, the filter cartridges are guaranteed to be in perfect condition for
filtration. Should the pressure reading
on the pressure gauge drop by more
than the allowable amount during the
test time, either the filter cartridge
system leaks or the filter cartridges
have not been sufficiently flushed or
wetted.
In this case, shut off the pressure
supply, vent the filter cartridge
housing and rewet the cartridges
as described in step 2.
If the filter cartridge system fails the
integrity test again, please observe
the following:
System leakage can occur at the
inlet or outlet valve, at the pressure
gauge| venting unit or at the O-ring
of the housing bell. Please check
these areas with leakage spray when
the cartridge housing is pressurized.
Make sure that the cartridges are
correctly installed; sometimes a
gasket may have become displaced
from the adapter groove during
installation of a cartridge.
If you cannot find the cause of such
leakage, a defective filter cartridge
could be the problem. To clearly
identify defective cartridges, test
them in a single-cartridge housing in
the manner described above. Severely
damaged filter cartridges can be
checked for leakage using the back
pressure method. To perform this test,
immerse the individual filter cartridges
in a water-filled container and then
apply a pressure of 0.3 – 0.5 bar in the
opposite direction of filtration.
Possible defects can be identified
by the constant stream of bubbles
flowing from the defective area of
the filter cartridge.
5. Filtration
Once the cartridge housing has passed
the integrity test, it is ready to use for
filtration. To utilize the entire filter
area, completely vent the housing at
the beginning of filtration by slightly
opening the vent valve. Venting is
complete when water flows from
the valve.
4.2 Automatic Integrity Testing
For convenient integrity testing and
for automatic recording and printouts
of the test results, we recommend
using a Sartocheck Junior Integrity
Tester. For more information on
using this integrity tester, refer to
the Installation and Operating
Instructions for Sartocheck Junior.
Should the pressure drop limit for
two consecutive integrity tests
show a significant increase within
the allowable limits (i.e., an increase
in the measured value by at least
50% compared to the previous
measurement), either system leakage
or defects in individual cartridges
could be the cause. In this case, rewet
the cartridges as described in step 2
and repeat the test. If the results
are substantiated, we recommend
determining the cause of the
increased pressure drop (check for
system leakage or individually test
the cartridges).
8. Downtimes Longer Than 6 Weeks
Flush the filter cartridges clean using
prefiltered cold or hot water.
Either fill the filter cartridge housing
with a preservative or store the filter
cartridges outside the housing in a
container that is filled with a liquid
preservative (to prevent bacterial
growth). Use, for example, an aqueous
SO2 solution at a recommended
concentration of 2%.
6. Regenerating the Filter Cartridges
You must regenerate the filter
cartridges on each day of filtration.
In any case, you should flush the filter
cartridges with water whenever the
drop in pressure on the cartridges
exceeds the initial differential
pressure by more than 0.5 bar (~7 psi).
The filter cartridges may only be
flushed in the direction of filtration.
Clean the cartridges with cold water
first, then with hot water (60–80˚C).
The flow rate for flushing should be
1–2 times greater than the filtration
flow rate.
7. Downtimes up to 6 Weeks
Flush the filter cartridges clean using
prefiltered cold or hot water.
Sterilize as described in step 3.
Close all valves and leave the filter
cartridge housing pressurized at
0.5–1 bar (~7 psi–15 psi) in this
condition until startup of the next
filtration run.
9. Maximum Pressure Resistance
Differential pressure:
5 bar (73 psi) max./20°C,
2 bar (29 psi) max./80°C
10. Changing the Filter Cartridges
The filter cartridges are spent and
must be changed in the following
cases:
If the maximum differential pressure
has been attained or the flow rate
cannot be improved even after
regeneration.
The differential pressure ∆p exceeds
5 bar (~73 psi).
11. Applications Support
Your local Sartorius field engineers
and our Food & Beverage Unit in
Germany will be happy to answer any
special questions that you may have.
Phone in Germany: +49.551.308.3678
Fax in Germany: +49.551.308.3681
12. Return of Used Filter Cartridges
If you wish to return used filter
cartridges for testing at Sartorius in
Germany, make sure that you sterilize
or decontaminate the cartridges first
before packaging them for shipment.
You must enclose a completed Return
Shipment Form in every cartridge
shipment. This form is available from
your local Sartorius representative.
Any return shipment not accompanied
by this completed form must be
rejected under the German
Regulations for Workplace Safety.
13. Liability
Sartorius shall not assume any
liability for defects or damage
resulting from improper handling
of Aqua Star CA filter cartridges.
In particular, if the user does not
follow these Directions for Use, the
filter cartridges will be considered
to have been improperly handled.
In the interest of the further
development of Sartorius products,
we reserve the right to make changes
to the specifications of these products
without notice.
Sartorius Biotech GmbH
August-Spindler-Strasse 11
37079 Goettingen, Germany
www.sartorius.com
Specifications subject to change
without notice.
Printed and copyrighted
by Sartorius · W405.18 · G
Publication No.: SPK6527-p07052
85030-532-12
Aqua Star CA
Instructions d’utilisation
pour la filtration des boissons
Cartouches standard 0,2 µm
521 07A∆
Légende :
= adapteur
21, 25, 27, 28
∆ = hauteur
1 = 250 mm (10“)
2 = 500 mm (20“)
3 = 750 mm (30“)
4 = 1000 mm (40“)
1. Mise en place des cartouches
filtrantes Aqua Star CA
Ouvrir la pochette plastique à son extrémité inférieure (du côté comprenant le
joint torique de la cartouche). Lors de la
mise en place de la cartouche, maintenir
la pochette plastique sur la cartouche
filtrante pour protéger cette dernière et
ne la retirer qu’ultérieurement.
Humecter les joints toriques avec de
l’eau. Fixer la cartouche filtrante au
fond du carter en faisant tourner
légèrement le côté avec le joint torique ;
pour cette opération, saisir la cartouche
filtrante à ses deux extrémités.
2. Rinçage|Mouillage
(dans le sens de la filtration avec
de l’eau filtrée au préalable)
Ouvrir en premier la valve de purge sur
le manomètre d’entrée. Remplir le
carter de la cartouche filtrante d’eau
jusqu’à
ce que l’eau sorte par la valve de purge.
Fermer légèrement, le cas échéant,
la vanne côté filtrat.
Ouvrir la vanne de sortie du filtrat .
Rincer pendant 5 minutes en faisant
couler un léger flux (env. 600 l/h par
cartouche de 750 mm).
3. Stérilisation
(dans le sens de la filtration)
Vidanger le carter de la cartouche filtrante. Il est possible de réduire le temps
de vidange en appliquant une pression
d’air sans huile et sans eau (ne
dépassant pas ∆p = 0,3 bar) ; laisser
l’eau s’écouler du côté filtrat par la
valve prévue pour l’échantillon| valve
de contrôle ou la valve prévue pour le
premier filtrat.
Ouvrir légèrement toutes les valves du
carter de la cartouche filtrante.
Stériliser les cartouches filtrantes
préalablement entièrement mouillées.
a) la vapeur :
Vapeur à basse pression max. 0,5 bar.
Temps de stérilisation : 30 minutes
une fois que la vapeur s’est échappée
par la sortie du filtre.
b) A l’eau chaude :
Température : de 85 à 90°C. Temps de
stérilisation : 30 minutes après avoir
atteint température de stérilisation à la
sortie (remarque : laisser circuler l’eau
permet de réaliser des économies
d’énergie). Débit : environ 600 l/h par
cartouche de 750 mm.
Juste avant la fin de la stérilisation, fermer toutes les valves (valves du conduit
principal, à l’entrée et à la sortie, valve
prévue pour le premier filtrat, valve de
contrôle et valve prévue pour
l’échantillon) et couper l’arrivée de
vapeur|d’eau chaude du côté de
l’entrée. Afin d’éviter la création d’un
vide dû à la condensation dans le carter
qui pourrait endommager les
cartouches filtrantes, appliquer une
pression d’air comprimé de 0,5 bar dans
le carter fermé. Dans le cas d’une
stérilisation à l’eau chaude, vidanger
tout d’abord le carter par la valve prévue
pour le premier filtrat, avec de l’air
comprimé à une pression de 0,3 bar, et
augmenter ensuite la pression dans le
carter de manière à obtenir une
pression de 0,5 bar.
Si l’installation doit être utilisée immédiatement, faire couler lentement de
l’eau froide dans le carter au préalable
sous pression. Pendant cette opération,
purger le carter en veillant toutefois à
maintenir une pression d’au moins 0,2
bar dans le carter. Dès que de l’eau sort
par la valve de purge, fermer la valve et
rincer l’installation avec de l’eau froide
(∆p max. 0,3 bar).
4. Test d’intégrité
(procédure manuelle)
Nous vous conseillons d’effectuer
un test d’intégrité avant et après
chaque remplissage afin de garantir
le fonctionnement parfait des
cartouches filtrantes.
Avant d’effectuer le test d’intégrité,
veuillez vous assurer que le carter et les
cartouches filtrantes aient refroidi
jusqu’à atteindre la température
ambiante.
4.1 Test d’intégrité manuel
Ouvrir la valve de contrôle du côté
filtrat ou ouvrir la valve prévue pour le
premier filtrat menant à la machine de
remplissage.
Appliquer une pression de 0,3 bar dans
le carter de la cartouche filtrante dans
le sens de la filtration (par ex., avec de
l’air comprimé ou de l’azote) ; de cette
manière , l’eau est expulsée du carter de
la cartouche filtrante, côté filtrat, par la
valve de contrôle. Le reste de la vidange
s’effectue par la valve d’écoulement.
Soumettre progressivement le carter de
la cartouche filtrante à une pression
de contrôle de : 2,3 bars pour et fermer
la valve d’arrivée de gaz. Attendre
5 minutes (phase de stabilisation).
Si nécessaire, régler de nouveau la
pression en respectant les valeurs
mentionnées ci-dessus.
Couper l’arrivée de pression.
Le test dure ensuite 10 minutes.
Le test d’intégrité doit être effectué à
une température de 20˚C +/–5 avec
des cartouches mouillées avec de l’eau.
Utiliser la formule suivante pour
calculer la chute de pression maximale
autorisée en fonction du volume du
carter de filtration et de son installation
:
∆p =
D max. + n + h + t + patm
Vin
∆p =
chute de pression
(en millibars)
D max. = diffusion maximale autorisée
= 13 ml/cartouche de
10 pouces + min
n=
nombre de cartouches
h=
hauteur des cartouches
t=
durée du test
pression atmosphérique
patm =
(en millibars)
volume d’entrée (ml)
Vin =
Pour exécuter ce test, il est nécessaire
que les raccords à l’entrée tels que
valves, manomètre...etc... soient
étanches. Un test d’intégrité passé avec
succès garantit le fonctionnement
parfait du système de filtration et des
cartouches filtrantes. Dans le cas d’une
chute de pression sur le manomètre,
supérieure à la limite tolérée au cours
du test, deux explications sont possibles
: soit le système de filtration n’est pas
étanche, soit les cartouches filtrantes
ont été insuffisamment
rincées|mouillées. Couper alors l’arrivée
de pression et purger le carter de la
cartouche filtrante, pour ensuite
mouiller de nouveau la cartouche
conformément aux instructions
figurant au point 2.
Si le test d’intégrité n’a pas été passé
avec succès, veuillez observer les
instructions suivantes : Des fuites
peuvent apparaître au niveau de la
valve d’entrée|de sortie du système,
au niveau du manomètre|de l’unité de
purge ou bien au niveau du joint
d’étanchéité de la cloche du carter.
Veuillez procéder à la vérification de ces
positions lorsque le carter est sous
pression avec un spray contre les fuites.
Veuillez vérifier que les cartouches sont
bien en place. Il se peut qu’un joint
d’étanchéité soit sorti de l’encoche du
raccord lors de la mise en place d’une
cartouche.
Si vous n’arrivez pas à détecter la cause
de la fuite, il se peut que les cartouches
filtrantes soient défectueuses. Afin de
déterminer sans équivoque si une cartouche filtrante est défectueuse,
veuillez procéder à la vérification
individuelle de chacune d’entre elles
dans un carter individuel de la manière
indiquée ci-dessus. Pour déterminer la
cause de la fuite sur des cartouches
filtrantes très endommagées, vous
pouvez aussi effectuer un test de
contre-pression (méthode «back
pressure»). Pour cela, plongez chaque
cartouche filtrante dans un récipient
rempli d’eau et appliquez une pression
d’air de 0,3 à 0,5 bar dans le sens inverse
au sens de filtration. Si une série de
bulles apparaissent sans
discontinuité, la cartouche est défectueuse. N’hésitez pas à demander de
l’aide auprès du centre de service aprèsvente Sartorius le plus proche ou bien
directement auprès de la maison-mère
à Goettingen en Allemagne.
4.2 Test d’intégrité automatique
Afin de simplifier la procédure du test
d’intégrité et de procéder à la traçabilité
automatique des résultats du test, nous
vous conseillons d’utiliser un système
d’intégrité Sartorius Sartocheck. Pour
tout complément d’informations
concernant l’utilisation de ce système
d’intégrité, veuillez vous reporter au
manuel de mise en service et de mode
d’emploi correspondant de Sartocheck
Junior.
Si vous constatez au cours de deux tests
d’intégrité consécutifs que la valeur de
la chute de pression augmente brusquement dans la limite autorisée (c’est-àdire une modification de la valeur de
mesure de 50 % minimum par rapport
à la mesure précédente), il est possible
que le système ne soit plus étanche
ou bien que certaines cartouches
filtrantes soient défectueuses. Dans
ce cas, veuillez répéter tout d’abord
l’opération après avoir procédé au
mouillage préalable des cartouches.
Si le résultat est le même, nous vous
conseillons de rechercher la cause de
cette chute de pression élevée (vérifier
l’étanchéité du système ou procéder au
test individuel de chaque cartouche).
5. Filtration
Après avoir passé le test d’intégrité avec
succès, le système de filtration peut être
mis en service. Afin de pouvoir utiliser la
surface de filtration entière, le carter
doit être purgé complètement avant le
début de la filtration. Pour ceci, ouvrir
légèrement la valve de purge jusqu’à ce
que le fluide sorte.
6. Régénération des cartouches
filtrantes
Les cartouches filtrantes doivent être
régénérées chaque jour par un rinçage à
l’eau. Les cartouches filtrantes doivent
être rincées dans tous les cas lorsque la
chute de pression sur les cartouches est
supérieure de 0,5 bar à la pression
différentielle initiale.
Le rinçage des cartouches filtrantes doit
être effectué exclusivement dans le sens
de la filtration.
Le rinçage doit être tout d’abord
effectué avec de l’eau froide, puis avec
de l’eau chaude (entre 60 et 80˚C).
Le débit doit être une à deux fois
supérieur au débit de filtration.
7. Stockage des cartouches filtrantes
sur une période de
moins de 6 semaines
Rincer les cartouches filtrantes à l’eau
froide ou chaude (filtrée au préalable).
Stériliser en suivant les instructions
mentionnées au point 3. Fermer toutes
les valves et laisser le carter de la cartouche sous une pression de 0,5 à 1 bar
jusqu’à sa prochaine utilisation.
8. Stockage des cartouches filtrantes
sur une période de plus de 6 semaines
Rincer les cartouches filtrantes à l’eau
froide ou chaude (filtrée au préalable).
Deux alternatives sont possibles.
La première : remplir le carter de la cartouche filtrante avec un agent de
conservation. La deuxième est de
plonger les cartouches filtrantes
séparément dans un récipient d’eau
contenant un agent de conservation ou
anti-bactériel, par exemple une solution
aqueuse de SO2 ; concentration
conseillée : 2% de SO2.
9. Résistance maximale des
cartouches filtrantes à la pression
Pression différentielle :
5 bars max./20°C, 2 bars max./80°C
10. Colmatage des cartouches
filtrantes
Lorsque la pression différentielle max.
est atteinte, que le débit baisse et que
le rinçage n’a pas amélioré la situation.
La pression différentielle ne doit pas
dépasser 5 bars.
11. Conseils d’application technique
Pour toutes questions particulières,
veuillez contacter les techniciens du
centre de service après-vente Sartorius
le plus proche ou notre service «Food &
Beverage» à Goettingen en Allemagne.
Téléphone (Sartorius Allemagne) :
+49.551.308.3678
Télécopie (Sartorius Allemagne) :
+49.551.308.3681
12. Renvoi d’éléments de
filtration usagés
Lorsque vous renvoyez des éléments de
filtration usagés à la société Sartorius à
Goettingen en Allemagne afin d’effectuer des analyses, veuillez vous assurer
que ceux-ci ont été stérilisés et décontaminés parfaitement. Ceci doit être
certifié dans la notification de renvoi
(«Return Shipment Form») qui est
obligatoire et que vous pouvez obtenir
auprès de votre revendeur Sartorius.
Conformément aux dispositions de la
législation allemande en matière de
protection du lieu de travail, nous
sommes dans l’obligation de refuser
tout renvoi d’éléments de filtration usagés non accompagné de cette
notification certifiée.
13. Responsabilité
Sartorius n’accepte aucune responsabilité concernant des défauts|des
dommages apparus suite à l’utilisation
inadéquate des éléments de filtration
Aqua Star CA. En particulier en cas de
non-respect de ce mode d’emploi, nous
considérons qu’il
y a eu utilisation inadéquate.
Dans l’intérêt du développement
ultérieur des produits Sartorius, nous
nous réservons le droit d’effectuer
d’éventuelles modifications techniques
sans préavis.
Sartorius Biotech GmbH
August-Spindler-Strasse 11
37079 Goettingen, Germany
www.sartorius.com
Specifications subject to change
without notice.
Printed and copyrighted
by Sartorius · W405.18 · G
Publication No.: SPK6527-p07052
85030-532-12
Aqua Star CA
Instrucciones para el uso
para la filtración de bebidas
Cartucce standard 0,2 µm
521 07A∆
Legenda:
= adattore
21, 25, 27, 28
∆ = altezza
1 = 250 mm (10“)
2 = 500 mm (20“)
3 = 750 mm (30“)
4 = 1000 mm (40“)
1. Colocación de los cartuchos
filtrantes Aqua Star CA en el
portacartuchos
Corte el extremo inferior de la bolsa
de plástico (extremo con los anillos O
del cartucho).
Deje el cartucho en la bolsa para
protegerlo durante la colocación y
retírela después.
Humedezca los anillos O con agua
Sosteniendo el cartucho en los
extremos superior e inferior, y con el
extremo provisto de anillos O dirigido
hacia abajo, póngalo en la parte
inferior del portacartuchos girándolo
ligeramente.
2. Lavado|humidificación
(en la dirección de filtración con
agua prefiltrada)
Abra la válvula de purga en el
manómetro en el lado de entrada
del portacartuchos.
Llene el portacartuchos con agua hasta
que el agua salga de la válvula de
purga. Para esto, en caso necesario,
cerrar levemente la válvula en el lado
del filtrado.
Abra la válvula de vaciado del filtrado
Lave el sistema con un bajo rendimiento de flujo (aprox. 600 l/h por cada 750
mm de cartucho) durante 5 min.
3. Esterilización
(en la dirección de filtración)
Vacíe el portacartuchos. Puede reducir
el tiempo de vaciado aplicando aire
comprimido libre de agua y aceite
(∆p máx. = 0,3 bar); el agua sale de
la válvula de control|tomamuestras
o la válvula para el primer vino en el
lado de filtrado.
Abra todas las válvulas del
portacartuchos ligeramente.
Esterilice los cartuchos en estado
totalmente húmedo, según uno de
los métodos siguientes:
a) Esterilización por vapor:
Vapor a baja presión de 0,5 bar como
máx. Tiempo de esterilización: 30 min.
después de que el vapor escape de
la salida de filtrado.
b) Sanitización con agua caliente:
Temperatura: 85 hasta 90°C. Tiempo
de sanitización: 30 min. alcanzada la
temperatura de esterilización en el
lado de salida. (Advertencia: y luego,
hacer circular agua para el ahorro
de energía). Rendimiento de flujo
mínimo: Aprox. 600 l/h por cada
750 mm de cartucho.
Inmediatamente antes de finalizar
con el proceso de esterilización, cierre
las válvulas (las válvulas en la tubería
principal en los lados de entrada y
salida; la válvula para el primer vino; la
válvula de control y de tomamuestras)
y el vapor o agua caliente en el lado
de entrada.
Para evitar que se produzca vacío en
el portacartuchos debido a la condensación (implosión), lo que dañaría
posiblemente los cartuchos filtrantes,
aplique 0,5 bar de presión con aire
comprimido al portacartuchos. Si se ha
sanitizado el portacartuchos con agua
caliente, bombee aire comprimido a
una presión de 0,3 bar en el
portacartuchos para vaciarlo a través
de la válvula del primer vino, y luego
aumente la presión por dentro del
portacartuchos a 0,5 bar.
Si quiere poner en marcha inmediatamente el sistema filtrante, lave el
portacartuchos, ya presionado, con
agua fría. Purgue el portacartuchos al
llenarlo con agua fría; sin embargo,
mantenga una presión de 0,2 bar
por lo menos por dentro del portacartuchos. Tan pronto como salga
el agua de la válvula de purga,
ciérrela y lave el sistema con agua
fría (∆p de 0,3 bar máx.).
4.Test de integridad (modo manual)
Recomendamos realizar un test
de integridad, antes y después de
cada operación de llenado, para
garantizar una funcionalidad
perfecta de los cartuchos filtrantes.
Antes del test de integridad, asegurarse
que los cartuchos filtrantes y
el portacartuchos han sido enfriados
hasta la temperatura ambiente.
4.1 Test de integridad manual
Abrir la válvula de control en el lado de
filtrado, o bien, la válvula para el
primer vino de la embotelladora
(máquina de envasado).
Aplicar al portacartuchos una presión
de 0,3 bar en la dirección de filtración
(p. ej. utilizando aire comprimido,
nitrógeno); de esta manera se expulsa
el agua en el lado de filtrado a través
de la válvula de control. El líquido
residual sale a través de la válvula
de vaciado
Aplicar gradualmente al portacartuchos la presión de control de 2,3 bares
y cerrar la válvula de entrada de gas.
Esperar 5 min. (fase de estabilización);
en caso dado, la presión tiene que
volver a regularse al valor respectivo
arriba indicado
Cortar el suministro de presión
Luego, el tiempo de test dura
10 minutos
La prueba de integridad se realiza
con una temperatura de 20˚C +/–5 con
cartuchos humectados con agua
Usar las siguientes fórmulas para
calcular la caída de presión máxima
permitida como función del volumen
de la carcasa de filtración y su
instalación:
∆p =
Max.D · n · h · t · patm
Vin
∆p:
Max.D:
n:
h:
t:
Patm:
Vin:
Caída de presión (mbar)
Difusión máx. permitida
=13 ml/10“- cartucho · min.
Cantidad de cartuchos
Altura de los cartuchos
Duración de la prueba (test)
Presión atmosférica (mbar)
Volumen de entrada (ml)
La realización de la prueba exige la
hermeticidad de las conexiones en los
lados de entrada, como p. ej. válvulas,
manómetros, etc. Si el sistema de
filtración pasa la prueba de integridad,
se garantiza la función correcta de
los cartuchos filtrantes. Si durante la
prueba, el valor de presión ajustado
en el manómetro disminuye más de lo
permitido, entonces, significa que el
sistema de filtración no es hermético
o no se ha realizado una humectación
suficiente de los cartuchos filtrantes.
Luego, corte el suministro de presión,
ventee los portacartuchos y realice
nuevamente una humectación de
acuerdo a lo especificado en punto 2.
En caso que el test no fuera aprobado,
rogamos observar lo siguiente:
Las fugas del sistema pueden producirse en las válvulas de entrada|salida,
manómetros|unidad de venteo o
anillo de cierre en la campana del
portacartuchos. Rogamos controlar
estas partes al aplicar la presión de test
con «spray» detector de fugas.
Rogamos observar la posición correcta
de los cartuchos; eventualmente puede
haberse desplazado un anillo de cierre
de la ranura para el adaptador
Si no se detecta ninguna posición de
falla, existe, posiblemente, un defecto
en los cartuchos filtrantes. Para
identificar correspondientemente
cartuchos defectuosos, han de controlarse en un portafiltro individual,
como se indica más arriba. Como test
de fuga, para cartuchos filtrantes
deteriorados, puede aplicarse también
el método de contrapresión «back
pressure test». Para esto, se sumergen
individualmente los cartuchos
filtrantes en un recipiente con agua
y, en dirección contraria de filtración,
aplicar una presión de 0,3 – 0,5 bar.
Posibles defectos se reconocen por una
cadena continua de burbujas
en el área del cartucho filtrante. Apoyo
lo puede Ud. obtener del ingeniero
(local) correspondiente,
o bien, directamente de Sartorius
Goettingen, en Alemania.
4.2 Test de integridad automático
Para la realización simplificada del test,
así como para la documentación automática de los resultados del test,
recomendamos emplear el aparato
para el test de integridad Sartocheck
Junior. Para más informaciones vea en
las instrucciones de instalación
y manejo Sartocheck Junior
Si, al realizar dos test de integridad
consecutivos, el valor de la caída de
presión aumentara ostensiblemente
dentro del valor límite permitido (es
decir, una modificación del valor de
medición en 50 % mín., respecto de
la medición anterior) podría esto
ser consecuencia de una falta de
hermeticidad del sistema, o bien, por
defectos en los cartuchos individuales.
En este caso, volver a humectar los
cartuchos, como se describe bajo el
punto 2; luego, repetir el test. Si el
resultado se confirma, recomendamos
buscar la causa en la alta caída de
presión (control de la hermeticidad del
sistema, o bien, test individual
de cartuchos filtrantes).
5. Filtración
Después de aprobar el test de
integridad puede ponerse en
funcionamiento el sistema de
filtración. Para el aprovechamiento
de toda la superficie filtrante, tiene
que ventearse completamente el
portacartuchos al comienzo de la
filtración. Para esto, hay que abrir
levemente la válvula de ventilación,
hasta que el medio empiece a salir.
6. Regeneración
Los cartuchos filtrantes tienen que
regenerarse cada día de filtración,
mediante el enjuague con agua.
Los cartuchos filtrantes deben, en
cualquier caso, enjuagarse, cuando el
descenso de presión en los cartuchos es
más que 0,5 bar sobre la presión
de diferencia inicial
El enjuague de los cartuchos filtrantes
se realiza exclusivamente en dirección
de filtración
La limpieza se realiza primeramente
con agua fría, luego con agua caliente
(60 – 80˚C)
La velocidad del flujo debería importar
1–2 veces el rendimiento de filtración
7. Tiempos de parada hasta
6 semanas
Lave los cartuchos filtrantes
completamente con agua caliente
o fría (prefiltrada).
Esterilícelos según está descrito
en el punto 3.
Cierre todas las válvulas y deje el
portacartuchos en este estado hasta el
próximo uso.
8. Tiempo de parada superior
a 6 semanas
Lave los cartuchos filtrantes con agua
caliente o fría (prefiltrada).
Llene el portacartuchos con alguna
solución conservante, o bien, sumerja
los cartuchos separadamente en agua
que contiene un agente bactericida o
bacterio-stático, p.ej., SO2 acuoso o
desinfectante neutral, para conservarlos.Concentración recomendada:
SO2 al 2% utilice los otros agentes
antimicrobianos en la concentración
según indica el fabricante.
9. Resistencia máxima a la presión
Presión diferencial:
5 bares máx./20°C,
2 bares máx./80°C
10. Los cartuchos están “agotados“
Cuando se ha alcanzado la presión
diferencial máx. y el rendimiento de
flujo disminuye.
La presión diferencial no debe superar
5 bares.
11. Asesoría técnica de aplicación
Si tuviera preguntas especiales,
póngase en contacto con su ingeniero
Sartorius correspondiente, o bien, con
nuestro Grupo “Food & Beverage“ en
Alemania.
Teléfono en Alemania
+49.551.308.3678
Telefax en Alemania
+49.551.308.3681
12. Envío de elementos filtrantes
usados
Cuando, por motivos de inspección,
hay que enviar cartuchos filtrantes a
Sartorius que ya han sido utilizados,
hay que asegurarse que estos fueron
esterilizados y descontaminados
correspondientemente. Esto tiene que
ser documentado en la declaración de
envío requerida, que puede ser solicitada por su representación Sartorius;
de lo contrario, no es posible una
revisión, según lo estipulado en la ley
alemana de protección y seguridad
respecto al lugar de trabajo.
13. Responsabilidad
Sartorius no puede asumir responsabilidad alguna por fallas o daños que
se originen por tratamientos
inadecuados de los cartuchos filtrantes
Aqua Star CA . Un tratamiento
inadecuado se comete, especialmente,
al no observar estas instrucciones para
el uso.
En interés del desarrollo ulterior de los
productos Sartorius nos reservamos los
derechos de realizar modificaciones de
construcción.
Sartorius Biotech GmbH
August-Spindler-Strasse 11
37079 Goettingen, Germany
www.sartorius.com
Specifications subject to change
without notice.
Printed and copyrighted
by Sartorius · W405.18 · G
Publication No.: SPK6527-p07052
85030-532-12
Aqua Star CA
Istruzioni per l’uso
per la filtrazione di bevande
Cartuchos estándares 0,2 µm
521 07A∆
Leyenda:
= adaptador
21, 25, 27, 28
∆ = altura
1 = 250 mm (10“)
2 = 500 mm (20“)
3 = 750 mm (30“)
4 = 1000 mm (40“)
1. Installazione della cartuccia
Aqua Star CA nell’housing
Aprire la busta di plastica dall’estremità
dell’O-ring della cartuccia.
Non togliere la busta prima di aver
installato la cartuccia nell’housing, per
evitare contaminazioni da contatto.
Inumidire l’O-ring con acqua.
Per installare la cartuccia nella base
dell’housing, ruotare leggermente
l’O-ring terminale nel foro dell’housing, tenendo la cartuccia da entrambe
le estremità.
2. Lavaggio | Bagno (nella direzione
di filtrazione con acqua prefiltrata)
Prima di tutto aprire la valvola di sfiato
sul manometro a monte.
Riempire l’housing con acqua finché
questa fuoriesce dalla valvola di sfiato.
Se necessario, chiudere la valvola dalla
parte del filtrato.
Aprire la valvola d’uscita del filtrato.
Risciacquare ad un basso flusso di
filtrazione (ca. 600 l/h per 750 mm
di superficie filtrante) per 5 minuti.
3. Sterilizzazione
(nella direzione di filtrazione)
Svuotare l’housing. Il tempo richiesto
per lo svuotamento può essere ridotto
applicando una pressione d’aria
(∆p max. = 0,3 bar), l’acqua defluisce
dal lato in uscita (filtrato) attraverso la
valvola di campionamento|prelievo o
la valvola del prodotto di testa.
Aprire leggermente tutte le valvole
dell’housing.
Sterilizzare le cartucce preventivamente bagnate.
a) Vapore: Vapore a bassa pressione:
0,5 bar max. Tempo di sterilizzazione:
30 minuti dalla fuoriuscita del vapore
dal filtro.
b) Sterilizzazione con acqua calda:
Temperatura: 85–90°C. Tempo di
sterilizzazione: 30 minuti dopo aver
raggiunto la temperatura di
sterilizzazione in uscita. (Consiglio: far
circolare l’acqua, si risparmia energia).
Velocità di flusso: 600 l/h 750 mm di
superficie filtrante.
Chiudere tutte le valvole immediatamente prima della fine del processo di
sterilizzazione (valvole delle tubature
principali in entrata e in uscita,
valvola del prodotto di testa, valvole
di prelievo e di campionamento) e
chiudere la linea di alimentazione
di vapore|acqua calda a monte.
Per evitare il vuoto nell’housing
(implosione) causato dalla condensazione, che potrebbe danneggiare la
cartuccia, applicare all’housing chiuso
una pressione d’aria compressa di
0,5 bar. Quando l’installazione è stata
sterilizzata con acqua calda, per
svuotare l’housing introdurre aria
compressa attraverso la valvola del
prodotto di testa ad una pressione
di 0,3 bar, quindi aumentare a 0,5 bar
la pressione all’interno dell’housing.
Se il sistema filtrante deve essere
avviato immediatamente, risciacquare
lentamente l’housing con acqua
fredda. Sfiatare l’housing durante
il riempimento con acqua fredda,
mantenendo tuttavia all’interno una
pressione di almeno 0,2 bar. Appena
l’acqua fuoriesce dalla valvola di sfiato,
chiudere la valvola e risciacquare il
sistema con acqua fredda (∆p 0,3 bar
max.).
4. Test di integrità
(esecuzione manuale)
Si consiglia di eseguire un test
di integrità prima e dopo ogni
riempimento per assicurare
il perfetto funzionamento delle
cartucce filtranti.
Prima di eseguire un test di integrità
bisogna assicurarsi che l’housing
e le cartucce filtranti siano state
raffreddate ad una temperatura
ambiente.
4.1 Test di integrità manuale
Dal lato di uscita del filtrato aprire
la valvola di controllo o la valvola
del prodotto di testa sulla macchina
riempitrice. Applicare all’housing, nella
direzione della filtrazione, una pressione di 0,3 bar (es. con aria, azoto);
l’acqua presente nell’housing fuoriesce
dalla valvola di controllo.
Lo svuotamento completo avviene
attraverso la valvola di scarico.
Applicare gradatamente all’housing
una pressione di prova di 2,3 bar e
chiudere la valvola di entrata del gas.
Aspettare 5 minuti (tempo di
stabilizzazione).
Se necessario, regolare nuovamente
la pressione che deve essere sui
valori suddetti.
Chiudere la linea di alimentazione
della pressione.
Il successivo tempo di prova è di
10 min.
Il test di integrità viene eseguito
ad un temperatura di 20˚C +/– 5
con cartucce bagnate con acqua.
Utilizzare le seguenti formule per
calcolare la caduta di pressione
massima ammessa in funzione del
volume dell'housing per filtrazione
e della sua installazione:
∆p =
Max.D · n · h · t · patm
Vin
∆p = Max. D*n*h*t*patm Vin
∆p:
Caduta di pressione (mbar)
Max. D: Diffusione max. permessa
= 13 ml per cartucce a
10 pollici (250 ml) · min
n:
Numero delle cartucce
h:
Altezza delle cartucce
t:
Tempo di prova
Pressione dell’atmosfera
patm:
(mbar)
Vin:
Volume di entrata (ml)
Per effettuare questo test è necessario
che tutti gli attacchi in entrata così
come le valvole, il manometro, ecc.
siano a tenuta perfetta. Se il sistema di
filtrazione supera il test di integrità è
assicurato un perfetto funzionamento
delle cartucce filtranti.
Se durante il tempo di prova la
pressione indicata dal manometro
registrasse una caduta superiore ai
valori limite, significa che il sistema
filtrante non è integro oppure che le
cartucce non sono state sufficientemente risciaquate|bagnate. In questo
caso, chiudere la linea di alimentazione
della pressione, sfiatare l’housing e
bagnare nuovamente le cartucce come
indicato al punto 2.
Nel caso in cui il test non venga
superato, osservare quanto segue:
si possono presentare delle perdite
nel sistema filtrante, sulla valvola di
entrata e di uscita, sul manometro|
unità di sfiato o dove siede l’anello
di tenuta della campana dell’housing.
Controllare queste parti con uno spray
per identificare le perdite quando
l’housing della cartuccia
è sotto pressione.
Controllare se le cartucce sono a posto,
in quanto l’anello di tenuta
potrebbe essersi spostato dalla
scanalatura dell’adattatore durante
il montaggio.
Se non viene trovato nessun punto
di perdita forse è presente un difetto
nelle cartucce. Per identificare
chiaramente le cartucce difettose,
bisogna controllare le cartucce in un
housing singolo nel modo descritto
sopra. Come test di «Leckage» (di
perdita) per cartucce palesamente
difettose basta anche un test di
contropressione. Le singole cartucce
vengono immerse in un contenitore
contenente dell’acqua e viene immessa
una pressione di 0,3 – 0,5 bar contraria
alla direzione di filtrazione. I possibili
difetti possono essere identificati se si
presenta una catena di bolle continua
nell’area dell’elemento filtrante.
Per un eventuale assistenza tecnica,
rivolgersi ad un tecnico del servizio
esterno di competenza o direttamente
alla Sartorius, Göttingen in Germania.
4.2 Test di integrità automatico
Per facilitare l’esecuzione del test così
come la documentazione dei risultati,
consigliamo l’impiego dello strumento
per il test di integrità Sartocheck.
Per ulteriori informazioni consultare
il manuale di istruzione per l’installazione e l’uso dello strumento
Sartocheck Junior.
Se il valore della caduta di pressione
aumenta di colpo durante due test
di integrità consecutivi all’interno
del valore limite permesso, (cioè si
presenta una variazione del valore di
almeno il 50 % rispetto alla misurazione precedente) ci potrebbe essere
una mancanza di ermeticità del
sistema oppure un difetto nelle singole
cartucce. In questo caso, si deve
eseguire per prima cosa una ripetizione
della misurazione dopo aver bagnato
le cartucce. Se il risultato viene
confermato, accertare la causa
dell’aumento della caduta di pressione
(controllo dell’ermeticità del sistema e
test individuale delle cartucce).
5. Filtrazione
Superato il test di integrità, il sistema
di filtrazione può essere messo in
esercizio. Per l’utilizzazione dell’intera
superficie filtrante, l’housing deve
essere aerato completamente all’inizio
della filtrazione. Aprire leggermente la
valvola di sfiato finché esce il liquido.
6. Rigenerazione
Le cartucce filtranti devono essere
rigenerate il giorno stesso della
filtrazione con un risciacquo d’acqua.
Le cartucce filtranti dovrebbero in ogni
caso essere risciacquate se la caduta di
pressione nelle cartucce
è maggiore di 0,5 bar rispetto alla
pressione differenziale iniziale.
Il lavaggio delle cartucce filtranti avviene esclusivamente nella direzione di
filtrazione.
Prima bisogna lavare con acqua fredda,
poi con acqua calda (60–80˚C).
La velocità di flusso deve essere
1–2 volte la capacità di filtrazione.
7. Periodi di inattività fino a
6 settimane
Lavare a fondo la cartucce con acqua
fredda o calda (prefiltrata).
Sterilizzare come indicato al punto 3.
Chiudere tutte le valvole e lasciare
l’housing in questo stato, ad una
pressione di 0,5–1 bar, fino all’utilizzo
successivo.
8. Periodi di inattività oltre
6 settimane
Lavare le cartucce con acqua fredda
o calda (prefiltrata).
Riempire l’housing con acqua contenente un agente batteriostatico o
immergere le cartucce separatamente
in un recipiente contenente additivo
batteriostatico, (per prevenire la
crescita di batteri) per es. una soluzione acquosa come SO2. Concentrazione consigliata: SO2 al 2%.
9. Massima resistenza alla pressione
Pressione differenziale:
5 bar max./20°C, 2 bar max./80°C
10. Le cartucce sono intasate:
Quando si raggiunge la pressione
differenziale max., il flusso diminuisce
ed un eventuale lavaggio non porta a
nessun miglioramento.
La pressione differenziale non può
superare i 5 bar.
11. Consulenza tecnico-applicativa
Per eventuali domande specifiche
potete rivolgerVi al centro Sartorius
locale o alla divisione «Food &
Beverage» Sartorius in Germania
Telefono (Germania)
+49.551.308.3678
Telefax (Germania)
+49.551.308.3681
12. Rispedizione degli elementi
di filtazione usati
Se si devono rispedire alla Sartorius, in
Germania degli elementi di filtrazione
usati per essere ispezionati, deve
esserne garantita la loro perfetta
sterilizzazione e decontaminazione
prima di essere imballati per la rispedizione. L’avvenuta sterilizzazione e
decontaminazione deve essere certificata nella cartolina di spedizione di
ritorno obbligatoria. Questa cartolina
può essere richiesta presso il Vostro
rivenditore Sartorius. Se la cartolina
non porta la certificazione, in conformità alle norme della legge tedesca
sulla protezione sul posto di lavoro, le
cartucce o gli altri elementi filtranti
vengono respinti.
13. Responsabilità
La Sartorius non si assume alcuna
responsabilità di errori o danni causati
da un uso non idoneo degli elementi
di filtrazione Aqua Star CA. Un utilizzo
non appropriato può risultare se non
vengono osservate le istruzioni per
l’uso date.
Nell’interesse di un continuo sviluppo
dei prodotti Sartorius, ci riserviamo
di apportare delle modifiche alla
costruzione.
Sartorius Biotech GmbH
August-Spindler-Strasse 11
37079 Goettingen, Germany
www.sartorius.com
Specifications subject to change
without notice.
Printed and copyrighted
by Sartorius · W405.18 · G
Publication No.: SPK6527-p07052

Documentos relacionados